﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:02,140
<font color=#ff8000>..."سابقاً في "التطهير</font>

2
00:00:02,210 --> 00:00:03,760
لابد إنه لديكِ قائمة تمني سرية

3
00:00:03,840 --> 00:00:06,086
جميع الأشخاص الذين تتمنين
أن يتم قتلهم . جميعنا لدينا شخص

4
00:00:06,110 --> 00:00:08,060
جميعنا رأينا الطريقة التي
تم معاملتكِ بها كشريكة

5
00:00:08,080 --> 00:00:09,890
آنيا" جيدة في هذا , صحيح؟"

6
00:00:09,900 --> 00:00:11,280
أنها متخصصة في هذا المجال

7
00:00:11,320 --> 00:00:13,940
قامت بإتخاذ قرارات ذكية

8
00:00:14,100 --> 00:00:17,250
في بعض الآحيان يبدو
أن التطهير هو الإجابة الوحيدة

9
00:00:17,280 --> 00:00:18,770
كنت أتحدث مع أبي بشأنك

10
00:00:19,830 --> 00:00:22,360
ربما سيقوم بإسثمار كبير
في شركتك

11
00:00:22,540 --> 00:00:24,730
لكنه لا يعلم شيئاً عنك

12
00:00:27,750 --> 00:00:30,720
لا أقصد إهانتك أو إهانة
الآباء المؤسسين الجدد

13
00:00:30,760 --> 00:00:33,190
لكن نحن لا نفعل هذا -
أنا أسف -

14
00:00:33,220 --> 00:00:35,170
لا . أنا من عليه الإعتذار

15
00:00:35,180 --> 00:00:36,366
أول شخص في الليلة

16
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
هل تريد إيجاد تلك الحافلة ؟

17
00:00:40,020 --> 00:00:41,580
"يجب أن تتحدث مع "بيت الشرطي

18
00:00:41,600 --> 00:00:43,346
ماذا يوجد على الحافلة
الذي يستحق خسارة حياتك ؟

19
00:00:43,370 --> 00:00:44,380
أختي

20
00:00:44,400 --> 00:00:46,300
أنا أسفة , لقد غادرت قبل
أشهر عديدة

21
00:00:48,260 --> 00:00:49,410
"هنري"

22
00:00:49,440 --> 00:00:51,540
! لا , لا أريد أن أموت

23
00:00:51,860 --> 00:00:54,710
! "لا ! "بينولوبي

24
00:00:54,750 --> 00:00:56,350
! ساعديني

25
00:00:56,380 --> 00:00:59,480
الأخت "بينولوبي" , حان دورك

26
00:00:59,520 --> 00:01:01,880
لعبور ذلك الباب والتضحية

27
00:01:03,850 --> 00:01:05,050
أنا لست خائفة

28
00:01:05,090 --> 00:01:07,190
"لماذا فعلت ذلك ؟ يا "أليسون

29
00:01:07,500 --> 00:01:12,730
هل أخبرتِ الموارد البشرية غن ترقيتي

30
00:01:12,760 --> 00:01:14,420
أم علي فعل ذلك بنفسي ؟

31
00:01:19,959 --> 00:01:32,069
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

32
00:01:34,820 --> 00:01:36,680
"مارك" ؟

33
00:01:37,380 --> 00:01:39,720
"هيا . "مارك

34
00:01:39,760 --> 00:01:41,219
إنه حقي -
لا -

35
00:01:41,220 --> 00:01:44,360
إنه حقي -
لا , ما خطبكِ ؟ -

36
00:01:45,260 --> 00:01:47,360
لا بأس , صحيح ؟ -
حسناً ؟ -

37
00:01:47,400 --> 00:01:50,220
حسناً ؟  لقد مات . وأنتِ قتلتيه

38
00:01:51,240 --> 00:01:52,770
لذا , ماذا نفعل الآن ؟

39
00:01:52,800 --> 00:01:54,360
...هل هنالك شخصاً ما تتصلي به , أو

40
00:01:55,720 --> 00:01:56,970
هل لدى "مارك" عائلة ؟

41
00:01:56,980 --> 00:01:58,970
...لا أتذكر إنه تحدث عنها

42
00:01:59,460 --> 00:02:03,580
! "أليسون" , الجميع لديهم عائلة

43
00:02:05,680 --> 00:02:09,480
هل سيعلمون إنني من قمت بهذا ؟

44
00:02:11,660 --> 00:02:14,220
أنا لا أشعر بحال جيدة

45
00:02:14,240 --> 00:02:15,520
قالوا أن هذا سيجعلني أشعر بتحسن

46
00:02:15,540 --> 00:02:18,100
قالوا أن هذا قد يزيل الغضب

47
00:02:18,120 --> 00:02:19,960
لكنني لا أشعر بتحسن , أصبحت
أشعر بشعور اسوأ

48
00:02:21,340 --> 00:02:24,160
ليس علي أن أخبر والدي , صحيح ؟

49
00:02:25,070 --> 00:02:26,639
...هل

50
00:02:26,640 --> 00:02:29,080
هل ستخبري الناس عن الذي فعلته ؟

51
00:02:31,580 --> 00:02:34,810
كيف أمكنك فعل هذا ؟

52
00:02:34,850 --> 00:02:36,440
كيف أمكنك فعل هذا ؟

53
00:02:36,480 --> 00:02:38,710
"أنتِ لستِ بريئة أيضاً يا "جين

54
00:02:38,750 --> 00:02:40,360
رايت حاسوبك

55
00:02:40,480 --> 00:02:43,380
يا إلهي

56
00:02:43,950 --> 00:02:46,900
يا إلهي

57
00:02:46,940 --> 00:02:50,430
فعلنا الأمر الصواب , صحيح ؟

58
00:02:50,460 --> 00:02:53,720
ليس لدينا خيار

59
00:02:54,030 --> 00:02:56,630
هذه مسيرتي المهنية
إنها مهمة

60
00:02:56,640 --> 00:02:59,870
إنها مهمة حقاً -
يا إلهي -

61
00:02:59,900 --> 00:03:02,480
مازلت سأحصل على الترقية , صحيح ؟

62
00:03:03,740 --> 00:03:06,070
صحيح يا "جين" ؟

63
00:03:06,110 --> 00:03:09,580
يا إلهي

64
00:03:09,610 --> 00:03:12,010
أعتقد إنني سأتقيأ

65
00:03:12,050 --> 00:03:14,050
"أليسون"

66
00:03:21,890 --> 00:03:23,359
حسناً

67
00:03:25,630 --> 00:03:28,360
حسناً . يا إلهي

68
00:03:28,470 --> 00:03:30,370
حسناً

69
00:03:30,400 --> 00:03:32,500
نحن أسفون , لكن الشخص
الذي تحاول الإتصال به

70
00:03:32,540 --> 00:03:35,050
غير متوفر حتى ينتهي "التطهير"

71
00:03:35,080 --> 00:03:36,800
رجاء أترك أسمك ورقمك

72
00:03:36,820 --> 00:03:38,870
وإذا أمكن , سيعاود الإتصال بك

73
00:03:40,010 --> 00:03:41,860
غيرت رأيي

74
00:03:43,160 --> 00:03:46,750
...يجب أن ألغي

75
00:03:46,780 --> 00:03:48,550
طلبي

76
00:03:50,420 --> 00:03:53,980
لا يمكنني العيش مع نفسي

77
00:03:54,480 --> 00:03:57,930
إنه لا يستحق ذلك

78
00:03:57,960 --> 00:03:59,660
لا أحد يستحق ذلك

79
00:03:59,900 --> 00:04:01,400
أرجوك

80
00:04:01,440 --> 00:04:04,420
أرجوك عادوي الإتصال بي . عاودي الإتصال بي

81
00:04:05,170 --> 00:04:08,440
يا إلهي

82
00:04:08,470 --> 00:04:11,280
"يا إلهي . "دايف

83
00:04:11,380 --> 00:04:13,910
حسناً

84
00:04:15,850 --> 00:04:18,750
دايفيد" , هيا"

85
00:04:18,760 --> 00:04:22,450
البريد الصوتي الخاص بي
دايفيد ريكر" ممتلىء حالياً"

86
00:04:23,950 --> 00:04:26,020
! تباً

87
00:04:43,140 --> 00:04:46,210
مرحباً , معذرة . هل رأيت زوجتي ؟

88
00:04:46,240 --> 00:04:48,700
ليس منذ فترة

89
00:04:48,810 --> 00:04:50,940
هل كل شيء على ما يرام ؟

90
00:04:52,580 --> 00:04:54,620
شكراً لكِ

91
00:05:03,090 --> 00:05:05,690
أنا لا يمكنني التوقف عن
التفكير بالأمر فحسب

92
00:05:07,500 --> 00:05:09,840
سأتذكر وجهه إلى بقية حياتي

93
00:05:10,470 --> 00:05:12,260
تعالي إلى هنا

94
00:05:14,740 --> 00:05:17,280
أنا أسفة على فعله ذلك

95
00:05:18,540 --> 00:05:21,300
إنه يعتقد أن الجميع مقله

96
00:05:24,250 --> 00:05:26,940
لكنك لست مثل الجميع

97
00:05:29,290 --> 00:05:30,900
القهوة أو البريسيكو ؟

98
00:05:30,960 --> 00:05:32,490
ماذا تعتقد إنها تريد ؟

99
00:05:32,520 --> 00:05:34,060
كلاهما

100
00:05:34,530 --> 00:05:37,760
هذا يبدو صحيحاً

101
00:05:39,600 --> 00:05:41,930
أكانت هذه عبارة عن مرة واحدة فقط ؟

102
00:05:44,740 --> 00:05:46,500
حسناً

103
00:05:47,820 --> 00:05:49,800
مهلاً

104
00:05:51,340 --> 00:05:54,180
لكننا سنبتعد عن الأشياء
الغريبة جداً , صحيح ؟

105
00:05:54,210 --> 00:05:56,710
أعتقد أننا تجاوزنا هذا يا عزيزتي

106
00:05:56,750 --> 00:06:01,220
أعني مثل السياط والكمامات

107
00:06:01,250 --> 00:06:02,980
أمور فيلم 50 شايدس الغريبة

108
00:06:03,020 --> 00:06:05,360
بالطبع لا

109
00:06:05,790 --> 00:06:10,190
لا أعتقد أن هذا سيبدو
منطقياً لكلانا

110
00:06:10,230 --> 00:06:13,100
للبقاء لوحدنا معها

111
00:06:13,580 --> 00:06:15,110
نعم . بالطبع لا

112
00:06:15,120 --> 00:06:16,870
طالما نحن معاً

113
00:06:16,900 --> 00:06:18,540
ذلك لن يعتبر خيانة

114
00:06:19,780 --> 00:06:21,140
ماذا ؟

115
00:06:22,910 --> 00:06:24,720
أنا لا أعلم

116
00:06:25,180 --> 00:06:28,040
أكثر الأشخاص المتزوجين
لا يفعلون هذه الأمور

117
00:06:28,080 --> 00:06:30,900
ربما نحن أكثر تطوراً

118
00:06:31,820 --> 00:06:33,160
لذا هل هذا مناسب ؟

119
00:06:34,490 --> 00:06:36,859
...هل هذه الطريقة الخطأ لحل

120
00:06:36,860 --> 00:06:38,420
فترة ركودنا ؟

121
00:06:38,590 --> 00:06:42,520
أعتقد أن هذا مناسب

122
00:06:43,660 --> 00:06:45,060
حسناً ؟

123
00:06:45,100 --> 00:06:47,230
حسناً -
صباح الخير -

124
00:06:48,370 --> 00:06:50,600
صباح الخير -
مرحباً -

125
00:07:05,780 --> 00:07:08,750
تباً , أين هي ؟ -
وجدت الحافلة -

126
00:07:08,790 --> 00:07:10,720
لكنها لم تكن هنالك
أعتقدت أنشخصاً ما أخذها

127
00:07:10,750 --> 00:07:13,120
نعم -
من ؟ -

128
00:07:13,160 --> 00:07:15,440
أشخاص يرتدون أقنعة راهبات

129
00:07:17,860 --> 00:07:19,660
أنت تعلم من هم

130
00:07:19,700 --> 00:07:21,959
إنه الأمر لا يتعلق من , إنه المكان

131
00:07:21,960 --> 00:07:23,220
حسنأً , مهما كان , سأذهب إليه

132
00:07:23,240 --> 00:07:24,640
لا , لا يمكنك ذلك

133
00:07:24,800 --> 00:07:26,380
سأجد طريقة

134
00:07:26,700 --> 00:07:28,170
إنه أمر يفوقك يا فتى

135
00:07:28,210 --> 00:07:30,270
هيا يا رجل
إنها أختي

136
00:07:30,310 --> 00:07:31,660
أرجوك

137
00:07:31,810 --> 00:07:33,220
أعطيتك كل شيء أملكه بالفعل

138
00:07:33,240 --> 00:07:34,420
السيارة

139
00:07:34,480 --> 00:07:35,780
لم يتبقى لي شيئاً

140
00:07:35,880 --> 00:07:37,660
ساعدني

141
00:07:49,060 --> 00:07:52,130
مرحباً بكم في "بايغون"
مهرجان اللحم

142
00:07:52,160 --> 00:07:55,060
الإحتفال بالقتل على مر العصور

143
00:07:55,100 --> 00:07:57,700
أدخل إلى كتاب الحياة الواقعية
الذي يمكنك

144
00:07:57,720 --> 00:08:01,300
أن تحرق , وتطعن , وتضرب
كما فعل أسلافك

145
00:08:01,340 --> 00:08:04,499
الرغبة في التطهير
أشتري القمصان هنا

146
00:08:04,500 --> 00:08:05,900
أسلوب العالم

147
00:08:05,960 --> 00:08:08,340
لدينا أفضل البدائل التي
قد تجدها في أي مكان

148
00:08:08,380 --> 00:08:10,620
بنادق غوتلينغ , أسهم الأمريكيين الأصليين

149
00:08:10,640 --> 00:08:13,250
وأكبر مجموعة من السيوف في الولاية

150
00:08:13,280 --> 00:08:15,380
من هنا , هيا . من هنا

151
00:08:18,090 --> 00:08:20,500
الشهداء الأحياء متوفرين للشراء

152
00:08:20,520 --> 00:08:21,990
في منطقة المزاد

153
00:08:22,030 --> 00:08:25,160
بايغون" يقبل بالمال , والشيك , والبيتكوين"

154
00:08:25,200 --> 00:08:29,000
طهر ونقي

155
00:08:33,200 --> 00:08:35,460
! تدور وتدور

156
00:08:35,540 --> 00:08:36,939
تبدو كصول 5 , 8

157
00:08:36,940 --> 00:08:39,340
لن يدوم طويلاً
إنه يتوقع ضربة

158
00:08:39,380 --> 00:08:41,350
دعوني أبدأ المزاد ب100

159
00:08:41,360 --> 00:08:42,840
يمكنني رؤية 100 . أروني 150

160
00:08:42,880 --> 00:08:45,470
هنالك 150 . نعم , الآن 200

161
00:08:45,520 --> 00:08:47,850
400 , هل يمكننا الحصول على 500؟
هنالك 500

162
00:08:47,890 --> 00:08:49,350
600 , أي شخص مقابل 600 ؟

163
00:08:49,380 --> 00:08:53,260
مرة , مرتين , بيعت مقابل 500 دولار

164
00:08:53,290 --> 00:08:55,460
سيداتي وسادتي
سيأتي الشهيد التالي

165
00:08:55,490 --> 00:08:56,700
إلى هنا

166
00:08:56,750 --> 00:08:57,800
سير

167
00:08:57,940 --> 00:09:00,420
ذكر أبيض , طوله 5.9 , وزنه 145 باوند

168
00:09:00,440 --> 00:09:02,530
ستبدأ المزايده , ب200 دولار

169
00:09:02,570 --> 00:09:04,280
! أستمروا بالسير فحسب

170
00:09:04,300 --> 00:09:06,100
هل يمكنني الحصول على 300 ؟

171
00:09:06,160 --> 00:09:07,750
هل يمكنني الحصول على 400 ؟
أي أحد لديه 400 ؟

172
00:09:07,760 --> 00:09:11,040
هذا خطأ ! أريد أن أستعيد زوجتي

173
00:09:11,070 --> 00:09:12,140
أخرجوني من هنا

174
00:09:12,180 --> 00:09:14,210
لن أفعل شيئاً

175
00:09:26,440 --> 00:09:28,920
لا يمكنني التصديق إنك ترعرعت هنا

176
00:09:30,970 --> 00:09:33,810
هولاء والديك -
نعم -

177
00:09:33,840 --> 00:09:36,620
هذا منزلك

178
00:09:38,640 --> 00:09:40,380
كيف تعاملتِ مع هذا ؟

179
00:09:45,320 --> 00:09:49,580
كنت أغلق عيوني
وأقوم بتغطية أذني

180
00:09:49,620 --> 00:09:52,300
عندما تحدث هذه الأمور

181
00:09:53,520 --> 00:09:57,600
هذا حرفياً ما كنت أتمرد من أجله

182
00:09:57,640 --> 00:09:59,500
في حياتي بأكملها

183
00:09:59,660 --> 00:10:03,340
أخذ ماله . وأغادر البلاد

184
00:10:04,170 --> 00:10:07,760
أساعد الناس بدلاً من إيذائهم

185
00:10:09,250 --> 00:10:10,840
هذه هي طريقتي في المقاومة

186
00:10:12,950 --> 00:10:16,100
ذات مرة أعتقدت إنه أنتهى بي الأمر

187
00:10:16,120 --> 00:10:18,350
في عالم غير ربحي

188
00:10:18,390 --> 00:10:19,990
يمكنني رؤية هذا

189
00:10:20,020 --> 00:10:21,380
نعم

190
00:10:21,420 --> 00:10:23,700
بعد الكلية تم العرض علي طلب

191
00:10:23,740 --> 00:10:24,890
لسكن ذات التكلفة القليلة

192
00:10:24,930 --> 00:10:26,160
كنت سأقبل به تقريباً

193
00:10:26,200 --> 00:10:29,100
أردتِ ذلك حقاً -
لماذا لم تريديه أنتِ ؟ -

194
00:10:30,900 --> 00:10:34,700
أنا و"ريك" خططنا لبدأ
عمل مع بعضنا

195
00:10:34,760 --> 00:10:37,320
فعلنا ذلك

196
00:10:38,210 --> 00:10:41,300
وها أنا ذا

197
00:10:41,340 --> 00:10:44,220
ربما يمكنكِ الحصول عليها جميعاً

198
00:10:44,550 --> 00:10:47,780
يمكنكِ التبرع لبعض من أرباح شركتك
إلى السكن ذات التكلفة القليلة

199
00:10:47,820 --> 00:10:49,850
الأرباح بالكاد تغطي الفواتير

200
00:10:49,880 --> 00:10:51,120
حالياً

201
00:10:51,150 --> 00:10:53,840
لابد من أن هنالك طريقة
أنتِ موهوبة جداً

202
00:10:54,590 --> 00:10:57,440
شكراً لكِ . أعجبني التفاؤل

203
00:10:57,460 --> 00:11:00,400
أعتقد أن هذا الأمر
يمكن فعله في قائمة يوم من الأيام

204
00:11:00,530 --> 00:11:04,130
يوم من الأيام ؟ أنـِ تستحقين هذا اليوم

205
00:11:04,170 --> 00:11:06,660
هيا . ما الذي سيتطلبه الأمر ؟

206
00:11:06,720 --> 00:11:10,920
كومة ضخمة من المال

207
00:11:10,980 --> 00:11:12,460
هل هذا كل شيء ؟

208
00:11:12,480 --> 00:11:15,160
وأنا أعاني من نقص
في شقة أبي الثري

209
00:11:19,040 --> 00:11:20,120
خذي مالي

210
00:11:21,780 --> 00:11:23,650
شركته لديها قطاع إستثمار

211
00:11:23,690 --> 00:11:27,640
أنا أسفة , لا يمكنني
الموافقة على سياساته

212
00:11:27,720 --> 00:11:29,620
وتعتقدين إنه يمكنني فعل ذلك ؟

213
00:11:29,660 --> 00:11:31,940
هذا هو أفضل جزء

214
00:11:32,020 --> 00:11:34,400
كل دولار نجنيه منه

215
00:11:34,700 --> 00:11:37,160
يعتبر دولار من جيب
الآباء المؤسسين الجدد

216
00:11:40,120 --> 00:11:42,800
أتعتقدين إنه يجب أن
نوافق على الصفقة ؟

217
00:11:45,640 --> 00:11:47,940
فقط إن كانت من أجل
أسباب صحيحة

218
00:11:48,240 --> 00:11:52,540
أنا وأنتِ و نحن حالة إستثنائية

219
00:11:52,680 --> 00:11:56,080
...أخشى أن -
ماذا ؟ -

220
00:11:57,850 --> 00:11:59,980
ريك" يهتم بالمال أكثر"

221
00:12:00,660 --> 00:12:02,920
أكثر مما يدرك هو ذلك

222
00:12:03,130 --> 00:12:06,880
أشعر إنه يريد أن يكون
جزء من هذا العالم

223
00:12:06,920 --> 00:12:08,940
كل ما أريد فعله
هو المغادرة

224
00:12:09,130 --> 00:12:11,960
في أي ليلة أخرى , يمكنكِ فعل ذلك

225
00:12:13,500 --> 00:12:16,280
شكرأً لكِ . على الإنصات

226
00:12:16,810 --> 00:12:19,140
بالطبع

227
00:12:23,160 --> 00:12:24,710
...بالحقيقة

228
00:12:27,750 --> 00:12:29,480
لهذا قدمت إلى المنزل

229
00:12:30,420 --> 00:12:32,600
أردت أن أراك

230
00:12:33,290 --> 00:12:35,060
...لقد تجاهلتني تماماً وأنا لم

231
00:12:35,090 --> 00:12:38,080
أنا أعلم . أنا أسفة

232
00:12:39,200 --> 00:12:43,280
جين" , أنتِ السبب الوحيد في وجودي هنا"

233
00:12:43,700 --> 00:12:45,640
أنا أسفة جداً

234
00:12:46,640 --> 00:12:48,260
بشأن كل شيء

235
00:12:48,440 --> 00:12:50,420
أنا أكره الطريقة التي
إنتهى بها الأمر

236
00:12:50,540 --> 00:12:53,040
...أصبح فوضوي و -
نعم -

237
00:12:55,710 --> 00:12:57,900
لكنني أعرف ما تريدينه

238
00:12:59,050 --> 00:13:01,820
ولا يمكنني فعل ذلك -
يمكنك فعله -

239
00:13:01,850 --> 00:13:03,220
أعلم إنه يمكننا فعله

240
00:13:03,240 --> 00:13:05,320
لا , لن نقوم بهذه المحادثة

241
00:13:05,340 --> 00:13:07,799
"هذا هو طفل "ريك
سنبدأ بتكوين عائلة

242
00:13:07,800 --> 00:13:09,219
العائلات توجد في جميع الأحجام والأشكال

243
00:13:09,220 --> 00:13:11,170
"ليلى" -
أنا لا أطلب منك أن تهجريه -

244
00:13:11,180 --> 00:13:12,320
لن أفعل ذلك , حسناً ؟

245
00:13:14,340 --> 00:13:16,700
أردت فقط أن تعلمي إنه

246
00:13:18,230 --> 00:13:20,840
أنا مستعدة لتريبة هذا الطفل
معكِ في لمح البصر

247
00:13:21,100 --> 00:13:23,840
سأعتني بها

248
00:13:23,870 --> 00:13:25,840
وسأهتم بها

249
00:13:25,880 --> 00:13:27,880
وسأحبها

250
00:13:29,350 --> 00:13:30,720
وسأفعل ذلك لكِ أيضاً

251
00:13:31,810 --> 00:13:33,680
أن الأمر ليس بهذه البساطة
بالنسبة لي

252
00:13:33,720 --> 00:13:35,220
يمكنه أن يكون كذلك

253
00:13:37,160 --> 00:13:40,550
فكري بما يمكننا فعله معاً

254
00:13:44,760 --> 00:13:46,900
يجب أن أعود إلى
الطابق السفلي

255
00:13:50,900 --> 00:13:52,330
صحيح

256
00:13:56,240 --> 00:13:58,120
سيأتي المرشح التالي

257
00:13:58,140 --> 00:14:00,039
غنه ذكر أبيض , أصلع

258
00:14:00,040 --> 00:14:01,640
يبدو وكأنه أب

259
00:14:01,680 --> 00:14:03,680
هل يمكنني الحصول على 500 ؟
500 دولار

260
00:14:03,700 --> 00:14:05,410
لدينا 700 . 700 دولار

261
00:14:05,450 --> 00:14:07,750
ثلاثة , إثنان , واحد

262
00:14:09,620 --> 00:14:12,920
تم بيع هذا الرجل
مقابل 900 دولار

263
00:14:14,620 --> 00:14:17,760
ذكر أبيض , طوله 5.5 قدم
وزنه 145 بباوند

264
00:14:17,790 --> 00:14:18,920
ما هذا المكان ؟

265
00:14:18,960 --> 00:14:20,800
هذا المكان ؟ -
يبدأ المزاد ب200 دولار -

266
00:14:20,820 --> 00:14:22,520
إنه يشبه مطعم ماكدونالدز
في "التطهير"

267
00:14:22,700 --> 00:14:25,100
يقوم بالمزاد عنهم ويقتلهم

268
00:14:25,230 --> 00:14:27,670
والناس تدفع المال لتأتي
إلى هنا ؟

269
00:14:27,700 --> 00:14:29,740
إنها فوضى , صحيح ؟

270
00:14:32,480 --> 00:14:34,100
هل هذا يساعد على الأقل ؟

271
00:14:34,160 --> 00:14:36,740
يا فتاة , لا أريد سماع هذا الهراء

272
00:14:36,780 --> 00:14:39,710
إن كنت تعتقدين أن هذا
يساعد اي أحد

273
00:14:39,750 --> 00:14:41,520
ستكونين نائمة

274
00:14:41,550 --> 00:14:44,550
أنا مستيقظة تماماً

275
00:14:44,590 --> 00:14:46,350
أفضل أن أخرج وأفعل
ذلك بنفسي

276
00:14:46,390 --> 00:14:50,060
الشاحنات والدمى تقدم بالمجان

277
00:14:50,390 --> 00:14:52,320
الجميع , لديها أداة حادة

278
00:14:57,930 --> 00:14:59,370
! أحذروا

279
00:15:02,970 --> 00:15:05,770
توقفي , أنتِ تسحقيه

280
00:15:05,800 --> 00:15:07,480
إنه رجل عاجوز . أتركيه وشأنه

281
00:15:07,520 --> 00:15:09,520
أبتعدي عنه

282
00:15:13,000 --> 00:15:16,080
هل أنت بخير ؟ دعني أساعدك

283
00:15:16,690 --> 00:15:19,720
كاتي" ؟"

284
00:15:19,760 --> 00:15:21,560
! "كاتي"

285
00:15:21,590 --> 00:15:23,379
"أنا "جين باربور

286
00:15:23,380 --> 00:15:24,959
أريد أن أتحدث مع والدتي

287
00:15:24,960 --> 00:15:27,400
مرحبأً "جين" . أنا أسفة

288
00:15:27,430 --> 00:15:29,400
لقد أخذت دوائها . إنها نائمة

289
00:15:29,440 --> 00:15:32,570
متى ستستيقظ إذاً ؟

290
00:15:32,600 --> 00:15:34,800
بالطبع . ما الأمر ؟

291
00:15:34,840 --> 00:15:36,900
أخبريها إنني أحبها

292
00:15:36,940 --> 00:15:39,310
"بالطبع يا "جين
يمكنني فعل هذا

293
00:15:39,340 --> 00:15:40,470
أي شيء أخر ؟

294
00:15:40,510 --> 00:15:42,580
...نعم , أخبريها إنني

295
00:15:44,950 --> 00:15:46,240
أسامحها

296
00:15:46,300 --> 00:15:49,420
...جين" , أنا لا أفهم . هل يمكنك أن"

297
00:15:49,620 --> 00:15:51,100
هل أنتِ بخير , آنسة "باربور" ؟

298
00:15:51,120 --> 00:15:55,920
أياً كان ما سيحصل
أريد والدتي أن تعلم

299
00:15:55,960 --> 00:15:57,860
إنني أسامحها

300
00:15:58,180 --> 00:16:00,099
"أستمعي إلي . "جين

301
00:16:00,100 --> 00:16:01,780
...فقط أخبريني أين أنتِ

302
00:16:18,750 --> 00:16:20,450
حسناً

303
00:17:57,900 --> 00:17:59,520
ها هو

304
00:17:59,540 --> 00:18:00,950
أتخبرني أن راعي البقر هذا

305
00:18:00,970 --> 00:18:02,300
يعرف مكان الراهبات ؟

306
00:18:02,320 --> 00:18:04,160
"التطهير" ينشىء صداقات غريبة

307
00:18:09,910 --> 00:18:11,210
خذ هذا إليه

308
00:18:11,250 --> 00:18:12,820
سيأخذك إلى اي مكان تريد
الذهاب إليه

309
00:18:12,980 --> 00:18:14,820
ماذا أنا مدين لك من أجل هذا ؟

310
00:18:14,850 --> 00:18:16,180
"جعلك تعمل مع "ريكس

311
00:18:16,200 --> 00:18:17,950
لا يعتبر معروفاً

312
00:18:17,990 --> 00:18:19,580
هذا على حساب المحل

313
00:18:19,760 --> 00:18:22,190
"لا يوجد شيء مجاني في ليلة "التطهير

314
00:18:25,230 --> 00:18:28,600
في كل عام أتسائل
إن كان أخيراً هذا هو "التطهير"

315
00:18:28,620 --> 00:18:31,800
الذي أفقد فيه المشاعر

316
00:18:31,830 --> 00:18:34,980
وفي كل عام هنالك شيء
يجعلني أبقى فيها

317
00:18:36,240 --> 00:18:38,080
الليلة قابلتك

318
00:18:39,710 --> 00:18:41,120
شكراً لك

319
00:18:42,110 --> 00:18:43,710
أشكرني عندما ترجع إلى المنزل بأمان

320
00:18:47,250 --> 00:18:49,940
سأحضر "بينولوبي" غداً
لأعرفها عليك

321
00:18:50,120 --> 00:18:52,420
أسف يا فتى -
ماذا ؟ -

322
00:18:53,380 --> 00:18:56,160
لن نفتح غذاً

323
00:18:59,800 --> 00:19:01,060
حسناً

324
00:19:01,100 --> 00:19:02,760
سأعود بعد غد إذاً

325
00:19:36,130 --> 00:19:38,600
سمعت إنك في ورطة سيئة
مع الراهبات

326
00:19:41,100 --> 00:19:42,840
أستساعدني بإيجادهن ؟

327
00:19:44,140 --> 00:19:45,610
إنهم يعملون في الجهة الجنوبية

328
00:19:45,640 --> 00:19:48,710
تقريباً بجانب مهرجان "بايغون"

329
00:19:48,900 --> 00:19:50,300
مهرجان اللحم

330
00:19:50,400 --> 00:19:52,650
هذا المكان الذي يجب
أن أذهب إليه

331
00:19:52,680 --> 00:19:54,800
بيت" يقول إنك مفلس"

332
00:19:56,290 --> 00:19:58,260
أتمنى لو كان بإمكاني إخبارك
عكس هذا

333
00:20:02,120 --> 00:20:04,400
...يا فتى -
سأقتحم المكان بنفسي -

334
00:20:04,520 --> 00:20:05,930
لا أهتم

335
00:20:05,960 --> 00:20:08,060
فقط أخبرني أين أذهب

336
00:20:08,930 --> 00:20:11,100
درس الحياة رقم واحد

337
00:20:11,130 --> 00:20:13,780
عندما يساعدك أحد
لا تزعجه

338
00:20:15,140 --> 00:20:16,600
حسناً

339
00:20:17,280 --> 00:20:18,860
أستساعدني بالدخول إلى المكان ؟

340
00:20:22,880 --> 00:20:24,620
من أجل "بيت" , نعم

341
00:20:24,950 --> 00:20:26,820
لكن هذا كل ما سأفعله

342
00:20:28,880 --> 00:20:32,180
الخروج , هو مسؤوليتك

343
00:20:40,830 --> 00:20:42,000
ما الذي تفعله هنا ؟

344
00:20:42,020 --> 00:20:43,660
من المفترض أن تكوني بالمدرسة

345
00:20:43,700 --> 00:20:45,640
لن يحل الصيف إلا بعد أشهر

346
00:20:45,800 --> 00:20:47,060
نعم

347
00:20:48,780 --> 00:20:52,250
أريد أن أذهب إلى المنزل باكراً

348
00:20:52,280 --> 00:20:54,279
لأراك -
"كونوا محترمين وقوموا بال"تطهير -

349
00:20:54,280 --> 00:20:55,320
في الوقت الماسب...

350
00:20:55,380 --> 00:20:57,640
يجب أن نخرج من هنا -
لا , لا بأس -

351
00:20:57,660 --> 00:20:59,050
هذه حفيدتي -
أنتظر فحسب -

352
00:20:59,060 --> 00:21:00,679
لا أريدها أن تموت هنا -
توقف فحسب , لا بأس -

353
00:21:00,680 --> 00:21:02,899
! أبتعدوا -
أبتعد عني -

354
00:21:02,900 --> 00:21:04,640
توقف

355
00:21:04,850 --> 00:21:07,150
أنا لست حفيدتك , حسناً ؟

356
00:21:07,190 --> 00:21:09,400
أنا أسفة , أنا لا أعلم
من هي "كاتي"

357
00:21:09,420 --> 00:21:10,660
"أسمي هو "بينولوبي

358
00:21:13,730 --> 00:21:15,440
أنت لست هي

359
00:21:16,370 --> 00:21:18,500
أنت صغيرة جداً

360
00:21:18,560 --> 00:21:20,980
أين هو والديك ؟

361
00:21:21,100 --> 00:21:23,300
لقد رحلوا

362
00:21:23,340 --> 00:21:25,180
لكنني سأراهم قريباً

363
00:21:25,340 --> 00:21:26,810
لا

364
00:21:26,840 --> 00:21:27,990
لم يكنوا ليريدون هذا من أجلك

365
00:21:28,010 --> 00:21:29,430
يجب أن نذهب -
هيا -

366
00:21:29,440 --> 00:21:30,986
أنت تؤذيني , دعني أذهب -
أبتعدوا عن الطريق -

367
00:21:31,010 --> 00:21:32,460
أنت تؤذيني

368
00:21:32,960 --> 00:21:34,680
أنتما الأثنين تسببان المشاكل ؟

369
00:21:34,720 --> 00:21:36,200
أذهبي أنت إلى الأمام

370
00:21:36,280 --> 00:21:38,220
طهروا ونقوا

371
00:21:38,240 --> 00:21:39,420
تحركوا

372
00:21:42,210 --> 00:21:44,350
كنت أعيش هنالك

373
00:21:46,380 --> 00:21:48,040
هذه هي المرة الرابعة
التي أسمع بها هذا

374
00:21:48,060 --> 00:21:49,760
في هذه الليلة

375
00:21:50,250 --> 00:21:51,920
الكثير من دور الرعاية

376
00:21:52,690 --> 00:21:54,620
بعضها جيد , وبعضها سيء

377
00:21:55,060 --> 00:21:57,230
كنت أخفق بإستمرار
أتورط في شجارات

378
00:21:57,260 --> 00:21:58,600
وأسرق الاشياء

379
00:21:59,000 --> 00:22:03,570
بينولوبي" كانت دائماً تخرجني من المأزق"

380
00:22:03,600 --> 00:22:06,670
هي الوحيدة من كانت
توجد هنالك دائماً من أجلي

381
00:22:06,700 --> 00:22:10,160
درس الحياة رقم أثنين
لا تعيش في الماضي

382
00:22:10,320 --> 00:22:12,770
ما هو مستقبلك أيها الجندي ؟

383
00:22:15,080 --> 00:22:17,026
لم أحصل على الرفاهية
لأفكر بالأمر

384
00:22:17,050 --> 00:22:18,880
حسنأً , أبدأ بالتفكير

385
00:22:18,920 --> 00:22:21,780
عندما تنتهي جولتك , ماذا سسيحصل تالياً ؟

386
00:22:21,820 --> 00:22:23,420
أنا لا أعلم

387
00:22:24,560 --> 00:22:26,590
أتعلم أين كنت أعمل ؟

388
00:22:26,620 --> 00:22:29,020
في مزرعة ؟

389
00:22:29,630 --> 00:22:32,360
"شكراً على إتصالك بشركة فيرايزون للإتصالات
كيف يمكنني مساعدتك اليوم ؟"

390
00:22:32,400 --> 00:22:33,860
شركة إتصالات ؟ -
نعم -

391
00:22:33,900 --> 00:22:36,030
مناوبة تلو مناوبة أخرى

392
00:22:36,070 --> 00:22:38,950
التحدث مع بعض الأشخاص
الغاضبين المتذمرين

393
00:22:38,960 --> 00:22:40,940
عن بعض المال في فواتيرهم

394
00:22:40,970 --> 00:22:42,370
إنهم حمقى يا رجل

395
00:22:42,410 --> 00:22:43,939
عندما كنت طفل

396
00:22:43,940 --> 00:22:45,940
أردت دائماً أن أكون راعي بقر

397
00:22:46,640 --> 00:22:50,300
في ليلة "التطهير"
أصبحت كذلك أخيراً

398
00:22:50,360 --> 00:22:52,880
لقد صنعت ما يكفي من المال
في ال12 ساعة هذه

399
00:22:52,920 --> 00:22:54,760
كنت قادراً على ترك تلك الوظيفة السيئة

400
00:22:56,250 --> 00:22:58,720
تمنيت لو فعلت ذلك في وقت مبكر

401
00:23:08,630 --> 00:23:10,980
موسيقى الإنتظار

402
00:23:11,870 --> 00:23:14,500
أحتفط بها لكي لا أعود أبداً

403
00:23:14,540 --> 00:23:15,960
لأهدار حياتي مرة أخرى

404
00:23:19,380 --> 00:23:21,580
فكرت ربم إنه تريد
يتم تذكريك بهذا

405
00:23:24,950 --> 00:23:27,520
لطالما أردت أن أكون حر نفسي

406
00:23:27,850 --> 00:23:30,700
أقو بإفتتاح متجر لبيع الدراجات النارية
في حيي القيدم

407
00:23:30,990 --> 00:23:33,260
العمل حيث يمكنني إستخدام يدي فيه

408
00:23:33,340 --> 00:23:34,760
أفكك الأشياء

409
00:23:34,790 --> 00:23:37,440
ثم أجمعها مع بعضها
شيء مفيد

410
00:23:38,000 --> 00:23:39,630
ها أنت ذا

411
00:23:39,660 --> 00:23:41,460
أترى , الآن أنت تتحدث

412
00:23:41,970 --> 00:23:44,420
عندما تفتتح ذلك المتجر

413
00:23:44,670 --> 00:23:46,330
سيكون لديك الزبون الأول بالفعل

414
00:23:51,580 --> 00:23:52,910
نعم

415
00:24:19,220 --> 00:24:20,340
‫تعال إلى هنا !

416
00:24:20,370 --> 00:24:22,670
تعال إلى هنا

417
00:24:27,500 --> 00:24:29,380
لا . تعال إلى هنا

418
00:24:29,410 --> 00:24:30,526
‫- خذ هذا فحسب
‫- لا ! توقف !

419
00:24:30,550 --> 00:24:31,950
‫- لن تذهب بعيداً
‫- توقف !

420
00:24:35,030 --> 00:24:37,720
أحضرت شيئاً مميزاً فقط من أجلك

421
00:24:44,230 --> 00:24:45,270
قلت أفتحي فمك !

422
00:24:48,700 --> 00:24:50,740
أبتعد عنها . تراجع

423
00:24:50,760 --> 00:24:51,859
من أنتم ؟

424
00:24:51,860 --> 00:24:53,500
هيا . دعوني أفجر رأسه

425
00:24:53,560 --> 00:24:54,570
‫مفسدين المتعة !

426
00:24:54,610 --> 00:24:57,520
إما أن نأخذها أو نأخذ قضيبك

427
00:25:01,480 --> 00:25:02,740
‫أفسدتم الليلة !

428
00:25:04,650 --> 00:25:05,950
حسناً , لنذهب

429
00:25:05,980 --> 00:25:07,050
‫"مارج" , قومي بحماية ظهري

430
00:25:08,540 --> 00:25:09,850
تفقدوا المحيط

431
00:25:09,890 --> 00:25:12,140
‫- أبقوا أعينكم مفتوحة
‫- سنتولى أمركِ الآن

432
00:25:12,180 --> 00:25:14,400
‫- أنتِ بأمان
‫- جعلني اشرب شيئاً

433
00:25:14,420 --> 00:25:16,260
جعلني أشرب شيئاً

434
00:25:16,360 --> 00:25:18,560
تباً . مخدر منزلي

435
00:25:18,600 --> 00:25:21,440
لندخلها . حسناً , لا بأس

436
00:25:21,460 --> 00:25:22,606
لا بأس

437
00:25:22,630 --> 00:25:24,130
هيا

438
00:25:24,170 --> 00:25:25,640
أحضروا لي حقيبة تحتوي
على الفحم المنشط

439
00:25:30,140 --> 00:25:32,240
‫- أستدير يا رجل
‫- لن أحتاج لهذا

440
00:25:32,280 --> 00:25:34,219
ثق بي . نحن لسنا نوعهم المفضل

441
00:25:39,120 --> 00:25:41,150
سمعت عن هولاء الأشخاص

442
00:25:41,180 --> 00:25:43,360
مكافحة الآباء المؤسسين الجدد

443
00:25:43,690 --> 00:25:46,760
إنهم بالخارج فقط ليقتلوا
الآباء المؤسسين الجدد الأثرياء الليلة

444
00:25:48,930 --> 00:25:51,499
‫- توقف هنا أيها راعي البقر
‫- مرحباً

445
00:25:57,170 --> 00:25:59,570
أمسكنا بجندي

446
00:26:02,710 --> 00:26:04,540
يبدو أمناً

447
00:26:09,180 --> 00:26:11,040
إنهم أمنين . دعهم يمرون

448
00:26:20,920 --> 00:26:22,990
هذا أفضل شيء سمعته في حياتي

449
00:26:23,030 --> 00:26:25,030
سأتحدث معكم قريباً يا رفاق

450
00:26:25,060 --> 00:26:27,000
أحببت هذا

451
00:26:42,580 --> 00:26:43,810
جين" ؟"

452
00:26:52,820 --> 00:26:54,480
مرحباً ؟

453
00:27:09,740 --> 00:27:10,960
عزيزتي ؟

454
00:27:14,110 --> 00:27:16,110
‫"جين" , أحضرت لكِ شيئاً

455
00:27:30,090 --> 00:27:31,540
"ريك"

456
00:27:31,620 --> 00:27:33,060
ما هذا ؟

457
00:27:36,820 --> 00:27:38,670
‫"ريك" , أرجوك
‫أنتظر فحسب

458
00:27:38,700 --> 00:27:39,700
لا تذهب

459
00:27:44,740 --> 00:27:47,180
لا يمكنني تصديقك

460
00:27:47,210 --> 00:27:49,780
كان بيننا إتفاق

461
00:27:49,810 --> 00:27:51,810
تحدثنا بشأن هذا

462
00:27:54,020 --> 00:27:56,860
معاً . صحيح ؟

463
00:27:57,750 --> 00:27:59,570
كانت هذه خطة
كان بيننا إتفاق

464
00:27:59,580 --> 00:28:02,790
‫- أعلم ذلك
‫- ما هذا إذاً ؟

465
00:28:02,830 --> 00:28:05,360
‫- لقد أخفقت
‫- نعم

466
00:28:05,400 --> 00:28:06,800
كم من المرت فعلتِ ذلك ؟

467
00:28:07,760 --> 00:28:10,520
هل كانت... مرتين  ؟

468
00:28:11,130 --> 00:28:13,000
10 ؟ 50 ؟ كم مرة ؟

469
00:28:14,240 --> 00:28:16,880
جعلتني أشعر إنني شخص مهم

470
00:28:17,310 --> 00:28:20,350
جعلتني أشعر بجميع الأشياء

471
00:28:20,380 --> 00:28:22,200
لكنكِ لا تريني أعبث بالأرجاء

472
00:28:22,220 --> 00:28:23,640
كمراهق واقع بالغرام

473
00:28:28,150 --> 00:28:30,540
أنا أسفة

474
00:28:30,790 --> 00:28:32,460
لم أقصد ذلك

475
00:28:34,020 --> 00:28:36,200
‫"جينا"...

476
00:28:36,990 --> 00:28:38,600
سأنهي العلاقة , حسناً ؟

477
00:28:43,420 --> 00:28:44,920
أنا لا أصدقك

478
00:28:46,900 --> 00:28:48,600
أعني , كيف سأثق بكِ الآن ؟

479
00:28:50,760 --> 00:28:52,360
لأنني أحبك

480
00:28:53,680 --> 00:28:57,480
أعلم إنه يجب أن أكسب
حبك مرة أخرى , وسأفعل ذلك

481
00:28:57,510 --> 00:28:59,610
وسأبدأ ذلك من خلال
عدم رؤيتها مجدداً

482
00:28:59,650 --> 00:29:01,540
أنا أعدك . أعدك إنني لن أفعل

483
00:29:03,020 --> 00:29:06,680
أو يمكنك التمسك , حسناً ؟

484
00:29:08,330 --> 00:29:11,740
سنتجاوز هذا معاً

485
00:29:22,470 --> 00:29:23,940
"جينا"

486
00:29:23,970 --> 00:29:25,860
‫- مرحباً
‫- مرحباً

487
00:29:26,010 --> 00:29:27,180
ما الذي كنتِ تفعلينه
في الطابق العلوي ؟

488
00:29:27,210 --> 00:29:28,980
كنا نتحدث فحسب

489
00:29:29,010 --> 00:29:31,650
‫- يمكنكم التحدث هنا
‫- "ريك"

490
00:29:31,680 --> 00:29:33,650
أتعتقد أن هذا سلوك مناسب ؟

491
00:29:33,700 --> 00:29:35,360
أعني , نحن نبدأ بتكوين عائلة الآن

492
00:29:35,420 --> 00:29:37,450
سمعت ذلك . تهانينا

493
00:29:37,490 --> 00:29:39,720
لا يمكنني الإنتظار حتى
ألتقي بالعضو الجديد في اللآباء المؤسسين الجدد

494
00:29:39,760 --> 00:29:41,680
‫"ليلى" , كفى
‫أهدأ كلاكما

495
00:29:41,720 --> 00:29:42,800
ما الذي أخبرتيها ؟

496
00:29:43,530 --> 00:29:46,690
أتعلمي ماذا ؟
هذا لا يهم

497
00:29:46,730 --> 00:29:49,200
لقد مضينا في حياتنا
وأنتِ يجب أن تفعلي ذلك أيضاً

498
00:29:49,400 --> 00:29:51,480
أنا سعيدة لأن الأمور عادت كما كانت

499
00:29:51,500 --> 00:29:53,300
قبل أن آتي أنا

500
00:29:53,340 --> 00:29:55,040
لأنكما بالكاد تلمسان بعضكما بعضا

501
00:29:55,070 --> 00:29:57,010
صحيح

502
00:29:57,040 --> 00:29:58,370
‫- أنت تحتاجني
‫- "ليلى" , توقفي

503
00:29:58,410 --> 00:30:01,340
لا نحتاجكِ بعد الآن

504
00:30:01,380 --> 00:30:03,210
بالحقيقة , لقد أديتِ غايتك

505
00:30:03,250 --> 00:30:05,150
أنتش طفلة تملك صندوق
أئتماني وفير

506
00:30:05,180 --> 00:30:06,600
لا تتحدث معها بهذه الطريقة -
ماذا , لا -

507
00:30:06,620 --> 00:30:07,720
أنا أسدي إليها معروفاً

508
00:30:07,800 --> 00:30:10,020
صحيح , هي لم تسمع
كلمة "لا" من قبل

509
00:30:10,050 --> 00:30:12,200
لهذا أنا أريها ما الذي
تعنيه تلك الكلمة , حسناً

510
00:30:12,220 --> 00:30:13,276
لما لا تتركينا وشأننا ؟

511
00:30:13,300 --> 00:30:15,390
صحيح , لأن زواجك يصلح

512
00:30:15,430 --> 00:30:17,230
فقط إن أبتعدت عنكم
10 , 000 ميل

513
00:30:17,260 --> 00:30:18,990
أبقي بعيدة عن زوجتي

514
00:30:21,360 --> 00:30:23,080
هل كل شيء بخير ؟ -
نعم -

515
00:30:23,130 --> 00:30:26,719
نعم, خضنا نقاش حماسي فحسب

516
00:30:27,800 --> 00:30:28,820
حسنأً , لا تتحمسوا كثيراً

517
00:30:28,830 --> 00:30:30,099
يجب أن تجهزوا أنفسكم

518
00:30:30,100 --> 00:30:31,246
الإحتفالات على وشك البدء

519
00:30:31,270 --> 00:30:33,210
جيد . "ريك" لا يمكنه الإنتظار

520
00:30:37,450 --> 00:30:39,560
سيكون ممتعاً بالنسبة لكما

521
00:30:42,290 --> 00:30:44,500
ريك" , أنت تبالغ في ردة فعلك"

522
00:30:44,960 --> 00:30:46,960
جينا" , إنها غير مستقرة , حسناً ؟"

523
00:30:46,990 --> 00:30:50,060
أنا لا أثق بها
وأنتِ يجب أن تكوني كذلك

524
00:30:55,660 --> 00:30:57,050
هذا جيد . أخرجيه

525
00:30:58,350 --> 00:30:59,360
من الجيد تنظيف جسمك

526
00:30:59,380 --> 00:31:00,900
رائع

527
00:31:01,960 --> 00:31:04,500
أنا لا أعتقدإنه تبقى شيئاً

528
00:31:04,820 --> 00:31:06,080
جيد

529
00:31:06,100 --> 00:31:07,820
نحتاج لمزيد من الذخيرة
لجميع هذه الأسلحة

530
00:31:07,840 --> 00:31:11,230
أفضل تخمين , هو أن
هذا كان نوع ما من المسكنات

531
00:31:11,760 --> 00:31:13,730
عليك أن تخرجيها من جسمك

532
00:31:13,760 --> 00:31:15,160
قبل أن تدخل إلى مجرى الدم

533
00:31:15,200 --> 00:31:16,960
"نحن جاهزون للذهاب يا "مادلين -
مشروب -

534
00:31:17,000 --> 00:31:19,420
عندما تكونين مستعدة -
شكرأً لكِ -

535
00:31:19,540 --> 00:31:20,990
على إنقاذي

536
00:31:21,000 --> 00:31:22,770
هذا ما نفعله -
نعم -

537
00:31:22,810 --> 00:31:25,240
لا أعلم ما كانت سيحصل
إن لم تفعلي ذلك

538
00:31:25,280 --> 00:31:26,420
نعم

539
00:31:29,250 --> 00:31:32,050
شاحنات الفرز تبدو مختلفة
كالتي صورناها

540
00:31:32,080 --> 00:31:34,920
نعم , نحن لسنا مسعفات

541
00:31:34,950 --> 00:31:36,920
نحن القديسات العاملات

542
00:31:36,950 --> 00:31:38,630
نحن نحمي إناث هذه
الأمة العادلة

543
00:31:38,640 --> 00:31:40,220
"ضد التفريق الجنسي في "التطهير

544
00:31:40,260 --> 00:31:42,260
جميل -
تفريق جنسي ؟ -

545
00:31:42,400 --> 00:31:44,550
بالنسبة لعديد الأشخاص
هذه الليلة تمثل فرصة

546
00:31:44,580 --> 00:31:46,440
لإيذاء النساء في حياتهم

547
00:31:46,860 --> 00:31:49,580
"في كل "تطهير
ثلاث نساء يقتلون مقابل رجل واحد

548
00:31:49,620 --> 00:31:52,440
نأخذ في الإعتبار الإصابات
الغير حرجة

549
00:31:52,480 --> 00:31:53,999
الصور حتى تبدو مروعة أكثر

550
00:31:54,000 --> 00:31:56,340
هذا جنون -
حسناً . لنفعل ذلك -

551
00:31:56,370 --> 00:31:58,040
نعم -
نعم -

552
00:31:58,070 --> 00:32:00,110
"الإعتداءات الجنسية في "التطهير
بيلغ مجموعها

553
00:32:00,140 --> 00:32:02,340
حوالي عشرات الآلاف كل عام

554
00:32:02,380 --> 00:32:04,910
نعم, هذه فقط المعلومات التي
يبلغ عنها الأشخاص عن الجرائم

555
00:32:04,950 --> 00:32:07,560
تخيل عدد الأشخصا الذي لا يفعلون ذلك -
هذا فظيع -

556
00:32:07,680 --> 00:32:10,280
نحن نريد تحقيق التوازن فحسب

557
00:32:10,320 --> 00:32:12,440
لدي أربعة فتيات

558
00:32:12,720 --> 00:32:14,700
يجب أن أفعل شيئاً

559
00:32:14,780 --> 00:32:16,720
لهذا قمنا بإنشاء هذه المجموعة

560
00:32:16,760 --> 00:32:19,260
ونحن نعلم الدفاع عن النفس
وكيفية البقاء آمن في ليلة "التطهير"

561
00:32:19,300 --> 00:32:21,660
نحن نتمرن 4 مرات في الشهر طوال العام

562
00:32:21,680 --> 00:32:25,430
والليلة نخرج وننقذ النساء

563
00:32:25,470 --> 00:32:27,200
هذا صحيح

564
00:32:27,240 --> 00:32:29,200
شكراً لكِ مجدداً

565
00:32:29,240 --> 00:32:32,140
لذا كيف إنتهى بكِ المطاف في الشارع ؟

566
00:32:32,180 --> 00:32:34,370
كنت في طريقي إلى
منزل صديقي

567
00:32:34,380 --> 00:32:35,940
في الجهة الغربية

568
00:32:35,980 --> 00:32:37,759
سيارتي تعطلت وأنا في الطريق

569
00:32:37,760 --> 00:32:39,760
وتم القبض علي في الخارج

570
00:32:41,080 --> 00:32:44,150
أًبحت الجرائم نادرة جداً
هذه الأيام

571
00:32:44,190 --> 00:32:46,320
النساء تضع إنطباعاً زائفاً عن الآمن

572
00:32:46,360 --> 00:32:50,120
"عندما تأتي ليلة "التطهير
لا نكون مستعدين

573
00:32:50,160 --> 00:32:52,230
من السهل نسيان مدى
سوء الأمر في الخارج

574
00:32:52,260 --> 00:32:56,300
ثقي بي . لن أنسى مجدداً

575
00:32:56,330 --> 00:33:00,230
حسنأً , من الأفضل أن لا تفعلي ذلك

576
00:33:01,160 --> 00:33:03,060
لن نكون هنالك دائماً للمساعدة

577
00:33:03,270 --> 00:33:04,440
تحركوا

578
00:33:06,480 --> 00:33:08,520
حسناً , أيها الجد
أنت التالي

579
00:33:08,640 --> 00:33:10,750
سأذهب أنا -
لا تقلقي بشأني -

580
00:33:10,780 --> 00:33:12,200
لقد عشت -
! تحرك -

581
00:33:12,240 --> 00:33:13,580
! أنت , توقف ! لا تؤذيه

582
00:33:13,620 --> 00:33:15,280
أنت , حان دورك

583
00:33:15,320 --> 00:33:16,820
! فلتعيشي إلى أطول مدة ممكنة

584
00:33:16,850 --> 00:33:18,020
! توقف ! أنظر إليه

585
00:33:18,050 --> 00:33:19,490
هذا خطأ . إنه لا يستحق هذا

586
00:33:20,820 --> 00:33:21,920
! لا

587
00:33:24,830 --> 00:33:26,430
! أبعد يديك عني

588
00:33:30,830 --> 00:33:32,300
أبتسم للكاميرا

589
00:33:32,340 --> 00:33:34,220
أنظر أين أنا يا أخي

590
00:33:35,070 --> 00:33:37,160
سر

591
00:33:38,370 --> 00:33:40,100
أدخل بسرعة

592
00:33:40,110 --> 00:33:41,990
لم يتبقى الكثير من الحياة
في هذا الرجل , سيداتي وسادتي

593
00:33:42,010 --> 00:33:45,280
يبدأ المزاد ب25 دولار
يمكنني رؤية 25 دولار

594
00:33:45,320 --> 00:33:46,900
هل يمكنني الحصول على 30 دولار ؟
30 دولار

595
00:33:46,980 --> 00:33:48,180
30 دولار في الخلف . شكراً لك

596
00:33:48,220 --> 00:33:50,280
هل يمكنني سماع 40 دولار ؟
40 دولار ؟

597
00:33:50,320 --> 00:33:52,790
! لا , دعه يذهب -
أستقري -

598
00:33:52,920 --> 00:33:54,890
40 -
40, شكرأً لك . و 45 ؟ -

599
00:33:54,920 --> 00:33:56,340
يبدو وكأنه والدي المغفل العجوز

600
00:33:56,360 --> 00:33:58,960
! أنت , 45 -
45 , شكراً جزيلاً لك -

601
00:33:59,000 --> 00:34:01,160
55 دولار , أي أحد ؟ 55 دولار

602
00:34:01,200 --> 00:34:04,880
55 درة , مرتين
بيع مقابل 45 دولار

603
00:34:04,900 --> 00:34:05,950
! نعم , هيا

604
00:34:10,210 --> 00:34:12,280
كن حذراً مع هذا الرجل
يا فتيان . إنه حساس

605
00:34:18,250 --> 00:34:21,300
تحركي

606
00:34:21,660 --> 00:34:25,050
نقي جسدي , أحمي روحي

607
00:34:25,090 --> 00:34:26,420
نقي جسدي

608
00:34:26,460 --> 00:34:27,990
أحمي روحي

609
00:34:28,020 --> 00:34:29,879
نقي جسدي , أحمي روحي

610
00:34:29,880 --> 00:34:32,880
من الأفضل أن ننتهي من هذه المتدينة -
نقي جسدي -

611
00:34:42,940 --> 00:34:44,380
قلقة على أصدقائك ؟ -
نعم -

612
00:34:47,410 --> 00:34:48,700
يوجد مكالمة

613
00:34:48,720 --> 00:34:49,730
...لا تفعلي

614
00:34:49,750 --> 00:34:51,250
مكالمة واردة

615
00:34:52,380 --> 00:34:54,180
العاملات القديسات

616
00:34:55,320 --> 00:34:57,040
نعم , أفهم هذا

617
00:34:57,050 --> 00:34:58,630
أحتاج لأن تهدأي يا سيدتي

618
00:34:58,650 --> 00:35:00,620
...أهدأي , أنا -
أجصلي على موقعها -

619
00:35:00,660 --> 00:35:02,120
حسنأً , أين أنت ؟

620
00:35:03,160 --> 00:35:04,290
تلقيت الموقع

621
00:35:04,330 --> 00:35:06,620
أريدك أن تفعلي أياً
كان ما عليك فعله لتبقي آمنة

622
00:35:06,640 --> 00:35:08,340
هل تسمعينني ؟ أفعلي أياً كان...

623
00:35:08,380 --> 00:35:09,520
أذهبي إلى مكان آمن

624
00:35:09,540 --> 00:35:10,550
...سيدتي

625
00:35:10,570 --> 00:35:11,570
أين سنذهب يا "مارج" ؟

626
00:35:11,580 --> 00:35:13,759
حسناً . حدائق كابري , ودعينا نسرع في ذلك

627
00:35:13,760 --> 00:35:14,840
...حسناً يا فتيات -
تماسكوا -

628
00:35:14,850 --> 00:35:16,350
جهزوا أغراضكم -
مكالمة طارئة -

629
00:35:16,370 --> 00:35:17,840
يبدو إنكِ ستأتين معنا

630
00:35:17,860 --> 00:35:18,950
لا , أنتظري دقيقة

631
00:35:18,960 --> 00:35:20,856
...قلتِ إنكِ -
لا تقلقي . أنها في طريقنا -

632
00:35:20,880 --> 00:35:22,526
سنستغرق حوالي تسعة دقائق
ونصل إلى هنالك

633
00:35:22,550 --> 00:35:23,760
حسناً

634
00:35:23,780 --> 00:35:24,826
في بعض المواقف

635
00:35:24,850 --> 00:35:26,360
التي نتورط بها قد
تصبح معقدة

636
00:35:26,580 --> 00:35:28,950
ابقي خلف أي فتاة منا
وستكونين بآمان

637
00:35:32,120 --> 00:35:34,660
نستجيب ل 187
في حدائق كابري , ش9

638
00:35:36,290 --> 00:35:38,130
أمرأة , طولها 5.5 , وزنها 110 باوند

639
00:35:38,160 --> 00:35:39,900
لدينا شخص جميل هنا
سيداتي وسادتي

640
00:35:39,940 --> 00:35:42,260
لنبدأ المزايدة بي 600 دولار
هل يمكنني الحصول على 600 دولار ؟

641
00:35:42,340 --> 00:35:44,259
أي أحد , 600 ؟ حصلت على 600
ماذا عن 700

642
00:35:44,260 --> 00:35:46,230
نقي جسدي , أحمي روحي

643
00:35:46,270 --> 00:35:48,440
سبعون , ماذا عن 800 ؟
800 لهذه الفتاة الجميلة

644
00:35:48,470 --> 00:35:49,520
هل يمكننا الحصول على 800 ؟

645
00:35:49,560 --> 00:35:51,150
مرة , مرتين -
هنا -

646
00:35:51,170 --> 00:35:52,940
حصلت على 800 من
ذلك الرجل المرتدي سترة رمادية

647
00:35:52,980 --> 00:35:54,110
ماذا عن 900 ؟ -
! 900 -

648
00:35:54,120 --> 00:35:55,320
شكراً لكِ يا سيدتي

649
00:35:55,400 --> 00:35:57,180
لنجعلها ألف دولار

650
00:35:57,200 --> 00:35:58,450
أي أحد ؟ -
! سأضاعف ذلك -

651
00:35:58,480 --> 00:36:01,620
هذه الفتاة خاصتي -
مرة , مرتين -

652
00:36:01,650 --> 00:36:03,980
بيعت بي 2000 دولار

653
00:36:13,360 --> 00:36:16,530
مرحباً

654
00:36:16,570 --> 00:36:18,370
من الجيد رؤيتكِ مجدداً
"يا "بيني

655
00:36:18,400 --> 00:36:20,300
"هنري" -
لقد مضى وقتاً طويلاً -

656
00:36:21,300 --> 00:36:22,330
"هنري"

657
00:36:28,140 --> 00:36:29,510
! يا إلهي

658
00:36:35,460 --> 00:36:39,430
أنت تستمع إلى إذاعة 103.5
"إذاعة "التطهير

659
00:36:39,460 --> 00:36:42,600
بث مباشر طوال هذه الليلة الدموية

660
00:36:42,630 --> 00:36:45,480
نحن نبث منذ أكثر
من 4ساعات منذ بداية "التطهير"

661
00:36:45,520 --> 00:36:48,620
إليك بعض الذكريات
من زمن أكثر سلاسة

662
00:36:48,680 --> 00:36:51,580
دعني أخمن . منزل رعاية أخر ؟

663
00:36:53,510 --> 00:36:54,600
لا , بالحقيقة

664
00:36:56,610 --> 00:36:58,780
هنالك حيث فقدت عذريتي

665
00:37:00,510 --> 00:37:03,080
حسناً . أياً كان ما يناسبك يا فتى

666
00:37:03,120 --> 00:37:06,340
على الأقل لدينا ذكريات سعيدة , صحيح ؟

667
00:37:06,450 --> 00:37:09,520
أمزح فحسب

668
00:37:17,400 --> 00:37:18,500
ما كان هذا ؟

669
00:37:18,530 --> 00:37:20,900
إنها مجرد طلبية إعتيادية للمهرجان

670
00:37:31,110 --> 00:37:32,710
أنت جامع

671
00:37:38,750 --> 00:37:40,920
درس الحياة رقم ثلاثة يا فتى

672
00:37:40,960 --> 00:37:44,100
العيش في أحلامك لا يأتي
بثمن رخيص

673
00:38:10,620 --> 00:38:12,300
حسنأً , أعتقد إنك تعلم
ما يعنيه هذا

674
00:38:12,320 --> 00:38:13,679
أعلم إنك تعلم ما يعنيه هذا

675
00:38:13,680 --> 00:38:16,519
إن كنت لطيف وأنضممت إلينا

676
00:38:16,520 --> 00:38:18,540
نحن على وشك أن نبدأ

677
00:38:19,060 --> 00:38:21,470
أنت مستعد . حسنأً
هيا

678
00:38:22,660 --> 00:38:23,760
هيا . لا تكن خجولاً

679
00:38:29,000 --> 00:38:31,170
حسنأً . بداية جيدة

680
00:38:47,050 --> 00:38:49,960
يا له من أمر حماسي

681
00:39:04,210 --> 00:39:06,910
أستنضم إلينا حقاً

682
00:39:06,940 --> 00:39:08,170
نعم

683
00:39:13,850 --> 00:39:16,780
جينا" , أريد أن أتحدث معكِ"

684
00:39:20,790 --> 00:39:23,220
يجب أن تغادري هذا المنزل

685
00:39:24,890 --> 00:39:28,960
"الناس تقول أن ليلة "التطهير
حولتناإلى حيوانات

686
00:39:30,200 --> 00:39:32,100
...أنباء عاجلة

687
00:39:32,130 --> 00:39:34,430
البشر كانوا أكثر الحيوانت وحشية

688
00:39:34,470 --> 00:39:37,380
طوال الوقت

689
00:39:37,400 --> 00:39:39,670
أتعلم ما هو السبب الرئيسي للموت

690
00:39:39,710 --> 00:39:41,570
ضمن رجال الكهوف ؟

691
00:39:41,610 --> 00:39:42,910
رجال الكهوف الأخرين

692
00:39:45,680 --> 00:39:47,680
الإنسان أخترع النار

693
00:39:47,850 --> 00:39:50,120
الإنسان أخترع الأسلحة

694
00:39:50,150 --> 00:39:52,720
"الإنسان أخترع "التطهير

695
00:39:54,690 --> 00:39:57,580
يوجد 364 يوم في العام
تمسك باب الأخرين

696
00:39:57,600 --> 00:39:58,980
وتبتسم بشكل مؤدب

697
00:39:59,080 --> 00:40:02,220
وثم تجتهد بكتابة تلك بطاقات الشكر

698
00:40:05,000 --> 00:40:08,160
لكن الإنسان لم يصمم ليكون مهذباً

699
00:40:09,000 --> 00:40:12,720
الإنسان صمم لينجوا

700
00:40:13,910 --> 00:40:18,210
حتى الوديع منا يمكنه فعل ذلك

701
00:40:29,920 --> 00:40:32,890
لم يكن من المفترض
أن يحصل هذا

702
00:40:37,719 --> 00:40:47,747
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"
