1
00:00:00,546 --> 00:00:02,113
الخميس الساعه 6:58 صباحاً

1
00:00:11,546 --> 00:00:13,113
صباح الخير

2
00:00:15,550 --> 00:00:16,694
كم الساعه الان ؟

3
00:00:16,718 --> 00:00:19,130
الساعه 6:28 دقيقه

4
00:00:19,154 --> 00:00:22,633
يجب ان تكون نائماً الان . لكنني سعيد انك لست كذلك


5
00:00:22,657 --> 00:00:28,387
نتائج فحوصك التي بعد العمليه من الرنين المغناطيسي و غيرها ظهرت اخيراً و


6
00:00:29,531 --> 00:00:30,681
كانت جيده 

7
00:00:31,592 --> 00:00:32,933
جيده جداً

8
00:00:34,803 --> 00:00:37,839
هل توقفت من اجل التأثير الدرامي ؟ 

9
00:00:37,839 --> 00:00:39,064
نعم

10
00:00:40,609 --> 00:00:43,721
الجراحه كانت ناجحه 

11
00:00:43,745 --> 00:00:46,324
الشيء الوحيد الذي تحتاجه الان هو الراحه 

12
00:00:46,348 --> 00:00:48,699
والعلاج الكيماوي و الاشعاعي 

13
00:00:51,987 --> 00:00:54,246
هل بقيت هنا طوال الليل 

14
00:00:55,257 --> 00:00:58,333
لقد نمت على كرسي في المختبر 

15
00:00:58,994 --> 00:01:00,705
حسناً . يجب ان تذهب للمنزل للنوم 

16
00:01:00,729 --> 00:01:02,807
لا استطيع الذهاب للنوم 

17
00:01:02,831 --> 00:01:06,377
مناوبتي القادمه تبدأ بعد 31 دقيقه 

18
00:01:09,404 --> 00:01:11,349
الجراحه نجحت

19
00:01:57,119 --> 00:01:59,364
الجراحه نجحت 

20
00:01:59,388 --> 00:02:02,367
كل ما يحتاج اليه دكتور غلاسمان الان هو الراحه 

21
00:02:02,391 --> 00:02:03,568
هذا خبر عظيم 

22
00:02:03,592 --> 00:02:05,837
و العلاج الكيماوي و الاشعاعي 

23
00:02:05,861 --> 00:02:06,904
كيف حالك ؟ 

24
00:02:06,928 --> 00:02:08,639
انا لا احتاج للراحه 

25
00:02:08,663 --> 00:02:11,009
لقد نمت على كرسي مريح 

26
00:02:11,033 --> 00:02:13,634
جيد . شخص ما سوف يتغيب عن موعده بالجدول 


27
00:02:13,659 --> 00:02:15,313
ويترك غرفه الطوارئ لفتره قصيره 

28
00:02:15,337 --> 00:02:17,412
اريد متطوعين ليغطوا مكانه 

29
00:02:19,941 --> 00:02:22,387
الامر الجيد هو انني لن اكون فوق راسكم 


30
00:02:22,411 --> 00:02:24,655
الامر السيء انها مناوبه ل 36 ساعه 

31
00:02:24,679 --> 00:02:27,558
السياسه الجديده لمرونه الوقت مثيره للسخريه

32
00:02:27,582 --> 00:02:29,394
اليست رواتبنا منخفضه بالفعل ؟ 

33
00:02:29,418 --> 00:02:31,763
الامر ليس له علاقه بالمال 

34
00:02:31,787 --> 00:02:35,533
اندروز يؤمن بان الجراحين يجب ان يكونوا بافضل حالتهم 


35
00:02:35,557 --> 00:02:36,868
حتى عندما يكونوا منهكين 

36
00:02:36,892 --> 00:02:39,103
الطريقه الوحيده للمتدربين ليتعلموا ذلك هي ان يقوموا به 


37
00:02:39,127 --> 00:02:40,972
يجب ان نتدرب كانه امر حقيقي 

38
00:02:40,996 --> 00:02:43,374
ولا نستطيع القيام به بدون ان ننام 

39
00:02:43,398 --> 00:02:45,743
لكِ الحريه بمواجهة اندروز بالامر 


40
00:02:45,767 --> 00:02:47,401
اختاروا رقم بين 1 و 5 

41
00:02:47,936 --> 00:02:49,403
2.5.

42
00:02:50,472 --> 00:02:52,517
- 1
- هذا ليس بين 

43
00:02:52,541 --> 00:02:53,949
- 5
- 3

44
00:02:55,243 --> 00:02:56,454
تباً 

45
00:02:58,914 --> 00:03:00,725
الامر الجيد 

46
00:03:00,749 --> 00:03:04,459
ان دكتور ميلنديز لن يكون فوق رؤوسنا 


47
00:03:05,120 --> 00:03:07,498
انتم بالسنه الثانيه بالتدريب 

48
00:03:07,522 --> 00:03:09,667
هذه فرصه عظيمه لكم حتى تثبتوا 


49
00:03:09,691 --> 00:03:12,637
انكم لا تحتاجوا لجليس اطفال معكم بعد الان 

50
00:03:12,661 --> 00:03:14,372
ولدي الكثير من المشاكل الشخصيه 

51
00:03:14,396 --> 00:03:17,542
علي ان اهتم بها اليوم . لذا انا على اهبه الاستعداد باي وقت 


52
00:03:17,566 --> 00:03:20,778
ولكن لا تتصلوا بي الا في حال احتجتم الي


53
00:03:20,802 --> 00:03:22,713
ولكن الافضل ان لا تحتاجوا الي 

54
00:03:22,737 --> 00:03:25,083
لدينا بالغرفه الاولى تخثر في عضله القلب و كسر بعظم الفخد بالثانيه 


55
00:03:25,107 --> 00:03:26,250
سوف اقتل ذلك اللقيط 

56
00:03:26,274 --> 00:03:27,552
انه ميت 

57
00:03:27,576 --> 00:03:30,955
وشخص غاضب ثمل بالخامسه 

58
00:03:30,979 --> 00:03:32,680
ابعد يدك عني

59
00:03:33,782 --> 00:03:35,116
ما الذي تنظر اليه بحق الجحيم ؟ 

60
00:03:37,162 --> 00:03:45,164
الطبيب الجيّد : الحلقه الثالثه 
ترجمة 
| أحمد أبوبكر  |

61
00:03:47,229 --> 00:03:49,271
استخراج افات من بطانه الرحم
الساعه 9:12 صباحاً

62
00:03:49,296 --> 00:03:50,241
تستغرق بالعاده ساعه واحده 

63
00:03:50,265 --> 00:03:52,910
سوف نصنع شق صغير في بطنك 


64
00:03:52,934 --> 00:03:55,246
لن تتمكني حتى من رؤيه الندبه 

65
00:03:55,270 --> 00:03:57,381
كيف ستتم العمليه بفتحه صغيره ؟ 


66
00:03:57,405 --> 00:03:59,283
انها تقنيه جديده باستخدام منفذ واحد 

67
00:03:59,307 --> 00:04:01,853
مقسم للكاميرا و الادوات 


68
00:04:01,877 --> 00:04:03,536
- تقنيه جديده ؟ 
- عليهم 

69
00:04:03,560 --> 00:04:05,123
لا تقلقي انها ليست جديده علي 

70
00:04:05,147 --> 00:04:08,356
انا واثق بانها سوف تحل مشكله الالم و العقم لديكِ


71
00:04:08,950 --> 00:04:11,693
شكراً لك . ولكم جميعاً 

72
00:04:12,521 --> 00:04:16,000
ان اكون ام هو كل شيء اريده 

73
00:04:16,024 --> 00:04:17,268
باول موعد لنا 

74
00:04:17,292 --> 00:04:20,037
لقد اخبرتني بالاسماء التي اختارتها للاطفال 


75
00:04:20,061 --> 00:04:21,272
عندما كنا بال17 من العمر 

76
00:04:21,296 --> 00:04:23,508
اخبرينا بهم

77
00:04:23,532 --> 00:04:27,645
جاكسون لو كان صبي و كاميرون لو كانت فتاه 

78
00:04:27,669 --> 00:04:29,704
رائعين جداً لقد احببتهم 

79
00:04:29,728 --> 00:04:31,349
وانا ايضاً 

80
00:04:31,373 --> 00:04:35,842
وسوف تصبحي ام رائعه قريباً 


81
00:04:38,246 --> 00:04:39,524
لنجهزها 

82
00:04:42,083 --> 00:04:45,663
لقد ظننت بالبدايه ان هذا يحصل فقط لانها جميله جداً 


83
00:04:45,687 --> 00:04:47,899
لقد مرت مده

84
00:04:47,923 --> 00:04:52,442
ولكن بعد ان غادرت بقي كما هو 

85
00:04:53,728 --> 00:04:55,673
اتعتقدوا انها لوثته بالفياغرا ؟ 

86
00:04:55,697 --> 00:04:57,441
بالتأكيد ربما هذا قد حدث 

87
00:04:57,465 --> 00:05:00,645
او ربما الكحول و الميرغوانا و المولي التي دمجته بها


88
00:05:00,669 --> 00:05:03,714
الكثير من انواع المخدرات قد يؤدي للقساح 
<font color="#fe9940"> مرض انتصاب القضيب لمده طويله وهو يؤلم بشده


89
00:05:03,738 --> 00:05:06,050
خاصه لمن يتعاطوا بالمراب

90
00:05:06,074 --> 00:05:07,652
اتوافق ان المسه 

91
00:05:07,676 --> 00:05:09,009
حسناً 

92
00:05:12,013 --> 00:05:15,059
لديه تصلب بقمه القضيب و الغدد رخوه 


93
00:05:15,083 --> 00:05:17,395
ما الذي يعنيه ذلك . ما الذي ستفعله ؟ 

94
00:05:17,419 --> 00:05:18,930
انه منتصب منذ اربعه ساعات 

95
00:05:18,954 --> 00:05:21,487
انت لا تريد للخلايا ان تموت 

96
00:05:21,511 --> 00:05:24,811
الخلايا تموت  اتقول ان قضيبي من الممكن ان يموت ؟ 


97
00:05:24,835 --> 00:05:28,539
من الممكن ولكن ذلك لن يحصل لاننا نتحرك بسرعه 


98
00:05:28,563 --> 00:05:30,241
ما الذي ستفعلينه بذلك بحق الجحيم ؟ 


99
00:05:30,265 --> 00:05:33,044
يجب ان نزيل الدم غير المؤكسج لاستعاده الدوره الدمويه نشاطها 


100
00:05:33,068 --> 00:05:35,546
سوف تشعر بقرصه خفيفه و القليل من الضغط 


101
00:05:35,570 --> 00:05:36,847
هل هي  تكذب ؟ 

102
00:05:36,871 --> 00:05:38,038
انا غير متأكد

103
00:05:39,140 --> 00:05:41,919
امي المقدسه . الله . هذا مؤلم 

104
00:05:41,943 --> 00:05:43,354


105
00:05:50,085 --> 00:05:52,730
لقد ذهبت في جوله قصيره لاحصل على القليل من الراحه 


106
00:05:52,754 --> 00:05:54,546
وهذا ما احصل عليه 

107
00:05:55,557 --> 00:05:56,834
ما هي المشكله ؟ 

108
00:05:56,858 --> 00:05:58,869
فمه كبيراً بما فيه الكفايه لاخراجها 


109
00:05:58,893 --> 00:06:01,138
يبدوا ان عضله الماضغه تشنجت

110
00:06:01,162 --> 00:06:04,208
وتسببت في تصلب الفك

111
00:06:04,232 --> 00:06:06,477
اذن اعطيه مرخي للعضلات وحاول استخراجها باداه الماكيفور


112
00:06:06,501 --> 00:06:08,512
لقد حاولت لن تتزحزح 

113
00:06:08,536 --> 00:06:10,621
ولقد قال انها تؤلم ابنه ال 

114
00:06:10,645 --> 00:06:11,649
اينز 

115
00:06:11,673 --> 00:06:13,160
هذا ما قاله ؟

116
00:06:13,184 --> 00:06:16,087
سوف اضع شيء لزج لكنني لا اعرف


117
00:06:16,111 --> 00:06:17,278
اتصل بليم 

118
00:06:21,750 --> 00:06:24,629
من المفترض ان نثبت استقلالنا 


119
00:06:24,653 --> 00:06:26,931
سوف احاول مره اخرى باداه ماكيفر

120
00:06:26,955 --> 00:06:29,166
انت لا تريد تمزيق الكتله 

121
00:06:29,190 --> 00:06:31,502
اذا وضعت شيء لزج و كسرها

122
00:06:31,526 --> 00:06:34,739
سوف يكون لديه قطع زجاج تدخل في رئتيه 


123
00:06:34,763 --> 00:06:37,241
من الممكن ان اضعه بالمقلوب 

124
00:06:37,265 --> 00:06:40,244
واخلع فكه اذا اضطررت 


125
00:06:40,268 --> 00:06:42,417
بالتأكيد لن نقوم بذلك بدون وجود ليم 


126
00:06:42,904 --> 00:06:44,238
هذا صحيح 

127
00:06:47,742 --> 00:06:51,122
آمل ان لا نقاطع شيء مهم 


128
00:06:51,146 --> 00:06:53,658
لا تقلق هي اما نائمه او تغسل 


129
00:06:53,682 --> 00:06:55,899
ليس هنالك شيء مثير للاهتمام في حياتها 


130
00:06:56,084 --> 00:06:57,561
غير مذنبه 

131
00:06:57,585 --> 00:06:59,897
هل لديك مشكله بالذهاب  لمدرسه السواقه . ايتها السيده ؟ 


132
00:06:59,921 --> 00:07:02,500
جلالتك . مشكله المدعي عليها ليست بمدرسه السواقه


133
00:07:02,524 --> 00:07:05,770
هذا الانتهاك الثالث لها وهو باخر العام


134
00:07:05,794 --> 00:07:07,772
انتهاك مزعوم . شكراً لك 

135
00:07:07,796 --> 00:07:11,709
السفر بسرعه 100 ميل بالساعه على دراجه ناريه . هل تطلبي الموت ؟ 


136
00:07:11,733 --> 00:07:13,611
لم اكن قريبه حتى من سرعه 100

137
00:07:13,635 --> 00:07:15,479
اذن كم السرعه التي كنتِ تسيرين بها ؟ 

138
00:07:15,503 --> 00:07:16,981
سؤال ممتاز 

139
00:07:17,005 --> 00:07:19,000
وانا متأكده ان المأمور الذي اصدر لي المخالفه 


140
00:07:19,024 --> 00:07:20,220
لن يستطيع الاجابه على هذا السؤال 

141
00:07:20,244 --> 00:07:21,952
قانون ولايه كالفورنيا للقياده بالسياره

142
00:07:21,976 --> 00:07:24,612
يتم قياس السرعه حسب معايير الاجهزه 


143
00:07:24,636 --> 00:07:26,358
على الاقل لمره

144
00:07:26,382 --> 00:07:27,728
اسفه . يجب ان اجيب على هذه المكالمه 

145
00:07:27,752 --> 00:07:29,694
لا.  يجب عليكِ ان تطفئيه 

146
00:07:29,718 --> 00:07:32,029
جلالتك انا جراحه صدمات بمستشفى بونفنشر 


147
00:07:32,053 --> 00:07:34,098
وانا على راس عملي حالياً 

148
00:07:34,122 --> 00:07:35,666
خمسه دقائق فقط 

149
00:07:35,690 --> 00:07:38,035
المحكمه ستأخذ استراحه لخمسه دقائق 


150
00:07:38,059 --> 00:07:39,437
اعتقدت انني اوضحت الامر لكم 

151
00:07:39,461 --> 00:07:41,739
انا مستعده للمساعده بالامور التي لا تستطيعوا فعلها لوحدكم 


152
00:07:41,763 --> 00:07:44,439
هذا الامر لا ينطبق عليه الشرط  

153
00:07:44,463 --> 00:07:48,952
اعتقد ان الوضع يتطلب ذلك . وضعه بالمقلوب


154
00:07:48,976 --> 00:07:51,682
خلع فكه . انه ليس افعى لعينه 


155
00:07:51,706 --> 00:07:53,357
اذن ما الذي نفعله ؟ 

156
00:07:53,381 --> 00:07:55,375
اثبتوا لي انكم قادرين على التعامل مع الامر  كما انا اعتقد


157
00:07:55,844 --> 00:07:57,570
هذا غير منطقي 

158
00:07:57,595 --> 00:08:00,106
نحن المستشفى الوحيد بالساحل الغربي 


159
00:08:00,130 --> 00:08:02,409
التي لا تعمل بنظام دوام

160
00:08:02,433 --> 00:08:04,911
المناوبه ل 24 ساعه على الاكثر 

161
00:08:04,935 --> 00:08:07,447
والعديد من الدراسات اثبتت العديد من الاثار السلبيه 


162
00:08:07,471 --> 00:08:09,816
للحرمان من النوم التي تؤثر على الحكم


163
00:08:09,840 --> 00:08:11,751
التي من الممكن ان تؤدي لاخطاء للمتدربين 


164
00:08:11,775 --> 00:08:15,353
لا يضر الامر فقط بالمرضى وبل ايضاً يؤدي لخساره الاموال 


165
00:08:16,213 --> 00:08:18,191
لقد قمتي بالكثير من العمل 

166
00:08:18,215 --> 00:08:20,894
انه شيء افكر به منذ مده طويله 


167
00:08:20,918 --> 00:08:23,029
بالحقيقه اجريت البحوثات عنه عندما كنت بمدرسه الطب 


168
00:08:23,053 --> 00:08:26,900
حسناً . دكتور براون انا ايضاً فكرت بالامر 


169
00:08:26,924 --> 00:08:30,003
بالحقيقه عندما تم ظهور نظام العمل ل 24 ساعه 


170
00:08:30,027 --> 00:08:33,106
التحقت بدراسه على مستوى البلاد لتحليل نظام الجدول الزمني المرن 


171
00:08:33,130 --> 00:08:36,876
ووجدنا ان العمل بحد اقصى ل 80 ساعه بالاسبوع 


172
00:08:36,900 --> 00:08:39,813
ارضى المرضى بشكل اكبر


173
00:08:39,837 --> 00:08:42,549
من كون دوام المشفى بشكل يومي 

174
00:08:42,573 --> 00:08:44,751
لذلك نوافق او نختلف 


175
00:08:44,775 --> 00:08:47,887
سياستي الغبيه .  منطقيه 


176
00:08:47,911 --> 00:08:49,122
لا انا لم اقل 

177
00:08:49,146 --> 00:08:50,847
وانا اعرف انني قلت لكِ ان تكوني اكثر جزماً 


178
00:08:52,349 --> 00:08:54,494
لكن عليكِ التأكد ان لا تكوني مهمله 


179
00:08:54,518 --> 00:08:57,553
لحكمك الذي يكون ممتاز عادة


180
00:09:05,663 --> 00:09:07,273
- سواءاً
- المعذره . انا اسفه 

181
00:09:07,297 --> 00:09:09,175
- لقد عدت
- هذا رائع 

182
00:09:09,199 --> 00:09:11,177
اجلسي حتى يتم النداء على قضيتك 

183
00:09:11,201 --> 00:09:12,479
لقد تم النداء على قضيتي 

184
00:09:12,503 --> 00:09:14,514
لقت قلتِ انني استطيع الحصول على 5 دقائق استراحه 


185
00:09:14,538 --> 00:09:16,282
المحكمه التي اخذت استراحه لخمسه دقائق 

186
00:09:16,306 --> 00:09:18,508
مع كل احترامي فترتك سوف تكون اطول

187
00:09:22,613 --> 00:09:23,746
استمر

188
00:09:25,716 --> 00:09:27,794
اصنع فتحه بشفره 11

189
00:09:27,818 --> 00:09:29,185
وسأدخل بشكل عكسي 

190
00:09:32,756 --> 00:09:34,942
سوف ينسى الامر لا تقلقي 

191
00:09:34,966 --> 00:09:37,852
اندروز يحب ان يثبت قوته بين الحين و الاخر 


192
00:09:38,662 --> 00:09:41,631
انا لم اقل عنه غبي . فقط قلت انه سياسته ليست منطقيه 


193
00:09:43,901 --> 00:09:45,478
الفتحه اكتملت 

194
00:09:45,502 --> 00:09:46,869
جاهزه لاكثر من ادخال 

195
00:09:49,907 --> 00:09:51,818
لقت قلتي ان سياسته غير منطقيه 

196
00:09:51,842 --> 00:09:54,069
وهو فسر ذلك بانكِ تقصدي رايه 


197
00:09:54,093 --> 00:09:55,163
اين المشكله ؟ 

198
00:09:55,187 --> 00:09:57,736
المشكله ان الرجل الذي اخبر امرأه ان عليها ان تكون اكثر جزماً 


199
00:09:57,760 --> 00:10:00,727
وعندما اصبحت كذلك بدء ينتقدها


200
00:10:00,751 --> 00:10:02,529
نحن العاهرات

201
00:10:02,553 --> 00:10:04,698
انت لم تقولي عنه احمق و هو لم يقول عنك عاهره 


202
00:10:04,722 --> 00:10:05,955
ليس بوجهها 

203
00:10:07,687 --> 00:10:10,904
هو فقط اقترح ان تختاري كلماتك بشكل اكثر حذراً 


204
00:10:10,928 --> 00:10:14,407
اذن . المرأه عليها ان تكون اكثر جزماً . ولكن بحذر ؟ 


205
00:10:14,431 --> 00:10:17,043
عندما تتحدثي مع رئيسك . نعم الجميع يفعل ذلك 


206
00:10:17,067 --> 00:10:19,502
اذا انتهيتم جميعاً من النقاش . هذا الرئيس يحتاج لبعض المساعده 


207
00:10:25,014 --> 00:10:26,081
اترى ذلك ؟ 

208
00:10:27,444 --> 00:10:29,522
هنالك افات على مبيضها 

209
00:10:29,546 --> 00:10:31,558
هذا لم يكن ظاهراً بالصوره 

210
00:10:31,582 --> 00:10:32,889
انه صغير 

211
00:10:32,913 --> 00:10:35,251
نستطيع ازالته من دون ان نضر بمبيضها 


212
00:10:35,953 --> 00:10:37,287
هنالك افات اخرى 

213
00:10:37,955 --> 00:10:41,034
على الاعماء و المثانه و الرحم 

214
00:10:41,058 --> 00:10:42,859
لا عجب بانها تتالم لهذه الدرجه 

215
00:10:48,250 --> 00:10:49,948
سوف نبدء بافات قناه فالوب 

216
00:10:49,949 --> 00:10:51,688
واحده تلو الاخرى 

217
00:10:51,725 --> 00:10:53,992
براون اريدك ان تذهبي الى الزوج 


218
00:10:53,993 --> 00:10:57,172
وتخبريه ان الامر المتعلق بالرحم اصعب مما كنا نتوقع 


219
00:10:57,196 --> 00:10:58,940
لماذا انا . لماذا لا يذهب بارك ؟ 

220
00:10:58,964 --> 00:11:00,909
لانني اعتقد انكِ افضل بالتحدث مع الاقارب القلقين 


221
00:11:00,933 --> 00:11:02,644
هل هنالك مشكله ؟ 

222
00:11:02,668 --> 00:11:04,079
لا

223
00:11:15,281 --> 00:11:16,514
اسحب هذا النسيج 

224
00:11:17,450 --> 00:11:19,494
لماذا هي متوتره اليوم ؟ 

225
00:11:19,518 --> 00:11:21,296
ليس لدي اي فكره 

226
00:11:21,320 --> 00:11:22,687
انه احد تلك الايام 

227
00:11:27,560 --> 00:11:29,037
لم اقصد تلك الايام 
" الدوره الشهريه " 

228
00:11:29,061 --> 00:11:30,605
لقد قصدت فقط عندما الناس يستيقظون 

229
00:11:30,629 --> 00:11:32,974
بمزاج متعكر ببعض الاحيان 

230
00:11:32,998 --> 00:11:35,877
دكتور بروان وضحت بالضبط لماذا هي متعكره المزاج 


231
00:11:35,901 --> 00:11:37,446
هل نسيت بهذه السرعه 

232
00:11:37,470 --> 00:11:39,771
ام انك لم تستمع للامر من البدايه ؟ 


233
00:11:40,940 --> 00:11:42,226
المعذره ؟ 

234
00:11:46,645 --> 00:11:50,225
يجب ان نوقف هذه المحادثه و نركز على الجراحه 


235
00:11:50,249 --> 00:11:51,316
اتفق معك 

236
00:11:54,019 --> 00:11:55,464
اريد ان اراها 

237
00:11:55,488 --> 00:11:57,532
اسفه لا تستطيع الدخول لغرفه الجراحه 

238
00:11:57,556 --> 00:11:59,401
انا فقط سوف انظر من النافذه . رجاءاً 


239
00:11:59,425 --> 00:12:01,069
دانييل . صدقني 

240
00:12:01,093 --> 00:12:03,205
رؤيه زوجتك الجميله على طاوله العمليات 


241
00:12:03,229 --> 00:12:05,029
لن تجعلك اقل قلقاً 

242
00:12:10,202 --> 00:12:13,081
كل شيء تحت السيطره 

243
00:12:13,105 --> 00:12:14,750
الشيء الوحيد الذي تغير 

244
00:12:14,774 --> 00:12:16,207
المده التي سوف تأخذها هذه الجراحه 

245
00:12:20,913 --> 00:12:23,191
انظري انا اسف 

246
00:12:23,215 --> 00:12:25,093
لم اقصد ان ازعجك 

247
00:12:25,117 --> 00:12:27,028
انت لم تزعجني . انت خائف

248
00:12:27,052 --> 00:12:28,286
سأكون خائفه مثلك ايضاً 

249
00:12:29,688 --> 00:12:31,733
سنبذل قصار جهدنا 

250
00:12:31,757 --> 00:12:34,779
وعندما ننتهي سنحضرك اليها 


251
00:12:35,294 --> 00:12:36,694
شكراً لكِ

252
00:12:37,062 --> 00:12:38,229
حسناً 

253
00:12:39,965 --> 00:12:41,566
انتِ جيده في ذلك 

254
00:12:47,876 --> 00:12:51,754
الساعه 2:52 مساءاً
مرة 7 ساعات و 52 دقيقه على المناوبه 

255
00:12:52,778 --> 00:12:55,891
دكتور مونيتو لغرفه الجراحه 

256
00:12:55,915 --> 00:12:57,492
اليس من المفترض ان تكون بجناح الطوارئ ؟ 

257
00:12:57,516 --> 00:12:59,428
ليا تستمر بالاتصال علي 

258
00:12:59,452 --> 00:13:04,099
هي تريد ان تتحدث حول سبب اخباري لها بالرحيل الى هيرشي


259
00:13:04,123 --> 00:13:06,234
انت طلبت من ليا ان تعود الى هيرشي ؟ 

260
00:13:06,258 --> 00:13:09,871
لقد ظننت ان هذا سيحل المشكله لكن لا 


261
00:13:09,895 --> 00:13:12,240
لقد جعل الامر اسوء 

262
00:13:12,264 --> 00:13:14,209
الان انها تريد الحديث عن الامر اكثر 

263
00:13:14,233 --> 00:13:16,111
لكن ليس هنالك المزيد لقوله 

264
00:13:17,369 --> 00:13:19,748
لا تجري الامور هكذا شون 

265
00:13:19,772 --> 00:13:22,651
لا يجب ان يكون شخص واحد فقط الذي يتكلم 


266
00:13:22,675 --> 00:13:24,252
يجب عليك ان تستمع ايضاً 

267
00:13:24,276 --> 00:13:25,554
انا لا اريد ان استمع لها 

268
00:13:25,578 --> 00:13:27,122
هذا صعب جداً 

269
00:13:27,146 --> 00:13:28,824
صعب جداً 

270
00:13:28,848 --> 00:13:30,926
حسناً . العلاقات ليست سهله دائماً 

271
00:13:30,950 --> 00:13:32,661
انها معقده و فوضويه 

272
00:13:32,685 --> 00:13:33,862
بالضبط 

273
00:13:33,886 --> 00:13:36,054
لهذا لا اريد ايه علاقه 

274
00:13:37,256 --> 00:13:39,267
هذا غير صحيح 

275
00:13:39,291 --> 00:13:42,404
السبب الذي جعلك تترك جناح الطوارئ وتاتي للتحدث معي 


276
00:13:42,428 --> 00:13:44,039
لاننا نمتلك علاقه 

277
00:13:44,063 --> 00:13:45,563
ونحن الاثنان نستفيد منها 

278
00:13:48,234 --> 00:13:49,578
ليا صديقتك 

279
00:13:49,602 --> 00:13:52,380
لا تستطيع فقط الاغلاق على نفسك بحائط من الناس 


280
00:13:52,404 --> 00:13:54,172
و تأمل ان لا تتأذى

281
00:13:58,511 --> 00:14:02,213
يجب ان نغطيها حتى لا يتأذى 


282
00:14:10,222 --> 00:14:11,566
ابقى هادئاً صديقي 

283
00:14:11,590 --> 00:14:13,858
فقط لا ارخي حلقك وتنفس من انفك 


284
00:14:15,995 --> 00:14:17,295
اهدئ

285
00:14:36,782 --> 00:14:38,760
- انتهيت
- رائع 

286
00:14:38,784 --> 00:14:41,396
الان عض عليها 

287
00:14:41,420 --> 00:14:43,865
انه كيس جراحي 

288
00:14:43,889 --> 00:14:46,034
لا يقطع حتى بمشرط 

289
00:14:46,058 --> 00:14:47,936
هيا تستطيع فعلها 

290
00:14:47,960 --> 00:14:49,871
عندما اصل للرقم ثلاثه 

291
00:14:49,895 --> 00:14:51,273
1

292
00:14:51,297 --> 00:14:53,308
2

293
00:14:53,332 --> 00:14:54,776
3

294
00:14:56,168 --> 00:14:59,781
- اينيز
- ماذا . انه جبان 

295
00:14:59,805 --> 00:15:01,439
اخرسي 

296
00:15:04,810 --> 00:15:06,978
هذا كان رائعاً 

297
00:15:11,584 --> 00:15:13,962
يجب ان نصنع قناه وصل بين المصل الخارجي 


298
00:15:13,986 --> 00:15:16,732
وطبقه العضلات لتجنب تعطل التجويف 


299
00:15:18,057 --> 00:15:19,801
هل جرى كل شيء على ما يرام مع الزوج ؟ 

300
00:15:19,825 --> 00:15:22,804
اجل . وانا اعتذر 

301
00:15:22,828 --> 00:15:24,706
لم يكن يجب علي ان اناقش قرارك 


302
00:15:24,730 --> 00:15:26,141
كل شيء على ما يرام 

303
00:15:26,165 --> 00:15:29,578
ازلنا اثنتين من الافات و باقي واحده 


304
00:15:29,602 --> 00:15:31,012
اتريدي ان تأخذي القياده 


305
00:15:31,036 --> 00:15:32,347
بالتأكيد 

306
00:15:32,371 --> 00:15:33,882
متصنعه 

307
00:15:33,906 --> 00:15:35,850
ممرضه فلوريس . هل لديك مشكله 

308
00:15:35,874 --> 00:15:37,629
بتولي دكتور براون القياده ؟ 

309
00:15:37,653 --> 00:15:40,088
لا فقط وجدت ان الامر مثير للاعجاب 

310
00:15:40,112 --> 00:15:44,218
انك  اعطيتها الفرصه بعد ان اعتذرت 


311
00:15:45,843 --> 00:15:47,010
تستطيعي الخروج 

312
00:15:51,557 --> 00:15:54,160
لا سوف ابقى 

313
00:15:54,184 --> 00:15:56,171
انا لا اطلب منكِ . انا اؤمرك بذلك . اخرجي من هنا 

314
00:15:56,195 --> 00:15:57,639
لا . انا لم اقم بشيء خاطئ 

315
00:15:57,663 --> 00:16:00,241
انتِ تشككِ بادارتي للعمليه 


316
00:16:00,265 --> 00:16:02,155
باجابتي لسؤال انت سالتني اياه ؟ 

317
00:16:02,179 --> 00:16:04,697
بقيامك بتعليقات ساخره و التشكيك بقراراتي 


318
00:16:06,338 --> 00:16:08,350
انا لن اترك مكاني 

319
00:16:08,374 --> 00:16:11,329
لماذا لا نعود للعمل ؟ 

320
00:16:18,017 --> 00:16:20,962
انا و انتِ و دكتور اندروز سوف نناقش هذا الامر لاحقاً 


321
00:16:20,986 --> 00:16:22,887
انا اتطلع لذلك 

322
00:16:45,644 --> 00:16:47,406
نحتاج لمحلول ملحي الان 

323
00:16:55,287 --> 00:16:57,488
مرحباً ابي 


324
00:17:12,171 --> 00:17:13,975
هل اكلت ؟ 

324
00:17:09,171 --> 00:17:11,975
الساعه 4:37 مساءاً
تسعه ساعات و 37 دقيقه على المناوبه 

325
00:17:14,606 --> 00:17:16,518
ليس بعد .

326
00:17:16,542 --> 00:17:19,688
سوف اتناول الغداء بعد ان انتهي من هذه 

327
00:17:19,712 --> 00:17:22,123
الغداء لقد قاربه على الخامسه

328
00:17:22,147 --> 00:17:23,591
العشاء 

329
00:17:23,615 --> 00:17:25,593
انظر . انا سوف اذهب الان . انا اتضور جوعاً 

330
00:17:25,617 --> 00:17:26,695
سوف اعود بعد 30

331
00:17:26,719 --> 00:17:29,198
مهلاً . الانتصاب الخاص بك قد  عاد مره اخرى

332
00:17:32,691 --> 00:17:35,870
انها لا تتحدث عني 

333
00:17:35,894 --> 00:17:39,841
حكم 30 يوم مع وقف التنفيذ وغرامه 700 دولار


334
00:17:39,865 --> 00:17:42,811
خذوا هذه المستندات لغرفه 306 

335
00:17:42,835 --> 00:17:44,746
سيد اليكس ليون 

336
00:17:44,770 --> 00:17:47,885
مستحيل جلالتك انا انتظر بصبر 


337
00:17:47,909 --> 00:17:49,168
سوف ياتي دورك 

338
00:17:49,192 --> 00:17:51,720
متى عند الساعه 4:59 حتى تخبريني ان الوقت انتهى 


339
00:17:51,744 --> 00:17:53,421
وتجبريني على العوده واقوم بكل هذه الامور مره اخرى ؟


340
00:17:53,445 --> 00:17:55,966
سوف نرى  ماذا سيحصل . تفضل ؟ 


341
00:17:55,990 --> 00:17:58,827
لا لن نرى . اجلس يا فتى 

342
00:17:58,851 --> 00:18:02,330
جلالتك انا اعتذر منكِ لمكالمتي التي اخذت دقيقتين 


343
00:18:02,354 --> 00:18:04,531
التي سببت ازعاج لا يصدق 

344
00:18:04,555 --> 00:18:07,839
وانا خرجت اليوم لجلسه استماع قضيتي 


345
00:18:07,864 --> 00:18:09,875
وهذا بالضبط ما سافعله 

346
00:18:09,899 --> 00:18:11,240
الان

347
00:18:17,540 --> 00:18:19,932
اعطني ملف دكتور ليم رجاءاً 

348
00:18:20,210 --> 00:18:21,821
شكراً لكِ

349
00:18:21,845 --> 00:18:23,222
واعدك انه لن ياخذ وقت طويل لانني 


350
00:18:23,246 --> 00:18:24,721
بدات اوضح 

351
00:18:24,745 --> 00:18:26,181
مذنبه 

352
00:18:26,205 --> 00:18:29,762
غرامه 1500 دولار وسحب الرخصه لسنه كامله 


353
00:18:29,786 --> 00:18:32,364
سيعطيكِ المأمور بعض الاوراق لتوقعي عليها


354
00:18:32,388 --> 00:18:33,599
لا تستطيعي فعل ذلك 

355
00:18:33,623 --> 00:18:35,835
لدي كتاب كبير بمكتبي يخبرني انني استطيع فعل ذلك 


356
00:18:35,859 --> 00:18:38,037
لا . هذه امريكا 

357
00:18:38,061 --> 00:18:41,185
انا ادفع ضرائب تدفع راتب بالمناسبه 


358
00:18:41,209 --> 00:18:42,875
- لا تذهبي الى هناك 
- بالتأكيد ساذهب 

359
00:18:42,899 --> 00:18:45,077
انصحك ان لا تقولي كلمه اخرى 


360
00:18:45,101 --> 00:18:47,346
يمكنك الطعن بالحكم لقاضي آخر 


361
00:18:47,370 --> 00:18:48,781
انا لا اريد قاضي اخر 

362
00:18:48,805 --> 00:18:51,322
انا اريد ان تقوم هذه القاضيه بواجبها اللعين 

363
00:19:00,083 --> 00:19:01,494
نحن نبقي الزرار بالاعلى 

364
00:19:01,518 --> 00:19:02,885
فقط اصرخي اذا احتجتي الى شيء 

365
00:19:11,577 --> 00:19:12,422
الساعه 7:28 مساءاً 
اثنا عشر ساعه و 28 دقيقه على المناوبه 

365
00:19:11,577 --> 00:19:13,422
هل سوف يموت ؟ 

366
00:19:13,446 --> 00:19:15,213
استرخي . كل شيء تحت السيطره 

367
00:19:16,649 --> 00:19:19,027
هذه ليست اجابه بالنفي 

368
00:19:19,051 --> 00:19:21,602
سوف نراجع نتائج فحوصاتك ونعود اليك


369
00:19:28,127 --> 00:19:29,204
المعذره 

370
00:19:29,228 --> 00:19:31,072
نحن راجعنا نتائج فحوصاته سابقاً 

371
00:19:31,096 --> 00:19:33,708
ليس هنالك اي اشاره على وجود ورم خبيث او خليه منجليه 


372
00:19:33,732 --> 00:19:34,910
او سرطان او لوميكيما 

373
00:19:34,934 --> 00:19:36,511
اعرف انا فقط احتاج لدقيقه للتفكير 

374
00:19:36,535 --> 00:19:38,447
- اعتقد اننا يجب 
- لا

375
00:19:38,471 --> 00:19:39,848
لن نتصل بليم 

376
00:19:39,872 --> 00:19:41,283
لقد وبختنا بالمره الماضيه 

377
00:19:41,307 --> 00:19:42,874
وهذه ليست مساله حياه او موت 

378
00:19:44,743 --> 00:19:46,555
نستطيع حقنه بالفينيليفرين بنسبه خفيفه

379
00:19:46,579 --> 00:19:47,989
كل خمس دقائق لمده ساعه 

380
00:19:48,013 --> 00:19:50,725
هذه نسبه كبيره من الحقن على قضيبه 

381
00:19:50,749 --> 00:19:52,217
سوف اعطيه مخدر موضعي 

382
00:19:53,385 --> 00:19:55,363
حسناً حاجب للعصب 

383
00:19:55,387 --> 00:19:56,832
انتم الرجال جبناء جداً 

384
00:19:56,856 --> 00:19:59,668
هذا لفينيليفرين قد يسبب بازمه ارتفاع ضغط الدم 


385
00:19:59,692 --> 00:20:01,893
حسناً . دكتور ما هي فكرتك ؟ 

386
00:20:02,962 --> 00:20:05,521
لقد رفضتها مسبقاً 

387
00:20:08,434 --> 00:20:09,701
لن نتصل ب ليم 

388
00:20:18,777 --> 00:20:20,161
هل انت مستيقظ ؟ 

389
00:20:22,314 --> 00:20:23,702
اجل

390
00:20:23,726 --> 00:20:27,496
اذا كان مريض يعاني من انتصاب متقطع مع تدفق دم منخفض  


391
00:20:27,520 --> 00:20:28,930
لكن ليس هنالك اي اشاره لوجود خليه سرطانيه 

392
00:20:28,954 --> 00:20:30,599
او عسر بالدم او مرض سرطان هودجكين

393
00:20:30,623 --> 00:20:33,134
لماذا تسالني انا . انا جراح 


394
00:20:33,158 --> 00:20:35,937
عملي بالاعلى . ليس بالاسفل 

395
00:20:35,961 --> 00:20:38,273
لانني مورغان لا تسمح لي بان اسال 

396
00:20:38,297 --> 00:20:40,609
دكتور غلاسمان لماذا تصر 

397
00:20:40,633 --> 00:20:42,410
على تجاهل نصائح دكتور كو الطبيه ؟ 

398
00:20:42,434 --> 00:20:43,712
انا لا اتجاهلها 

399
00:20:43,736 --> 00:20:46,481
حقاً . لقد نصحتك لتقدم النصائح من سرير وحده العنايه المركزه ؟ 


400
00:20:46,505 --> 00:20:48,416
انا لم اطلب منها ان ياتي الى هنا

401
00:20:48,440 --> 00:20:49,607
نام الان 

402
00:20:49,631 --> 00:20:52,087
ما الذي تعتقدي انني احاول فعله باخر 24 ساعه 


403
00:20:52,111 --> 00:20:53,154
كم الوقت الان 

404
00:20:53,178 --> 00:20:54,956
الساعه 8:17

405
00:20:54,980 --> 00:20:56,758
47 دقيقه 

406
00:20:56,782 --> 00:21:01,630
احتاج للمزيد من المورفين رجاءاً . و زولبيدم
مهدئات تستخدم للأرق

407
00:21:01,654 --> 00:21:03,465
انت تعلم انك لا تستطيع تناولهم الاثنان

408
00:21:03,489 --> 00:21:06,301
اذا كيف ساتمكن من النوم بعمق بحق الجحيم ؟ 


409
00:21:06,325 --> 00:21:08,270
كل مره احاول اخنق نفسي 

410
00:21:08,294 --> 00:21:12,143
و الممرضات ياتون لهنا كل 30 دقيقه ليسرقوا سوائل جسدي 


411
00:21:12,167 --> 00:21:14,042
هل حاولت ان تميل على جانبك 


412
00:21:14,066 --> 00:21:15,377
وانت تضع وساده بين قدميك ؟ 

413
00:21:15,401 --> 00:21:17,112
بالتأكيد هذه المشكله 

414
00:21:17,136 --> 00:21:19,103
انا لا اعرف كيفيه استخدام وساده 

415
00:21:19,405 --> 00:21:20,487
جرب ذلك 

416
00:21:20,511 --> 00:21:22,271
وسوف اخفف الاضاءه بكل الممر 


417
00:21:22,295 --> 00:21:24,683
ودكتور مورفي سوف يتركك بمفردك 

418
00:21:28,180 --> 00:21:29,980
عمليه وينتر 

419
00:21:30,883 --> 00:21:34,902
انه ليس حل نهائي لكنه سيعطيك وقت كافي حتى تجد حل اخر 


420
00:21:36,595 --> 00:21:37,839
شكراً لك

421
00:21:37,864 --> 00:21:39,131
على الرحب 

422
00:21:40,960 --> 00:21:42,160
ليله سعيده دكتور غلاسمان 

423
00:22:08,053 --> 00:22:11,099
كلما نزيل افه نجد اثنتين اخريات 


424
00:22:11,123 --> 00:22:12,434
كم الساعه 

425
00:22:12,458 --> 00:22:13,935
الواحد و 12 دقيقه صباحاً 

426
00:22:13,959 --> 00:22:15,837
مثانتي على وشك الانفجار 

427
00:22:15,861 --> 00:22:17,439
بعد ان ازيل هذا سوف اخذ استراحه 


428
00:22:17,463 --> 00:22:19,774
عندما اخرج بارك تولى الامر 

429
00:22:19,798 --> 00:22:21,643
تبدء بالافه التي اريتها لك عند المثانه 


430
00:22:21,667 --> 00:22:24,312
لكن كن حذراً 

431
00:22:24,336 --> 00:22:25,503
ضغطها ينخفض 

432
00:22:28,073 --> 00:22:30,986
انها تنزف لا استطيع رؤيه شيء الامر خارج السيطره 


433
00:22:31,010 --> 00:22:32,954
يجب ان نفتحها

434
00:22:32,978 --> 00:22:35,256
احتاج لوحدتين دماء عند الطلب.

435
00:22:35,280 --> 00:22:37,225
ما زال الضغط 60 

436
00:22:37,249 --> 00:22:38,627
اتحرك باقصى سرعه لدي 

437
00:22:38,651 --> 00:22:40,462
يجب ان نوقف النزيف 


438
00:22:40,486 --> 00:22:41,963
- باي طريقه
- انا لها

439
00:22:41,987 --> 00:22:43,121
سكين

440
00:22:54,662 --> 00:22:56,773
النزيف تحت السيطره 

441
00:22:56,797 --> 00:22:57,841
ماذا بشأن مثانتها 

442
00:22:57,865 --> 00:22:59,566
هنالك افات متسلله في كل مكان 

443
00:23:01,302 --> 00:23:02,569
حتى الجدران عليها 

444
00:23:05,873 --> 00:23:08,162
علينا ازالته 

445
00:23:09,877 --> 00:23:11,955
ونعطيها كيس بول 

446
00:23:11,979 --> 00:23:13,423
يجب ان يكون هنالك حل اخر 

447
00:23:13,447 --> 00:23:15,982
اذا كان لدي حل اخر ممرضه فلوريز لكنت اقترحته 


448
00:23:26,694 --> 00:23:31,575
ماذا لو قطعنا جزء من الامعاء و اعدنا بناء المثانه ؟ 


449
00:23:31,599 --> 00:23:33,043
هذا اكثر خطوره من 

450
00:23:33,067 --> 00:23:35,212
جعل امراه بعمر 28 تتبول من خلال ثقب 


451
00:23:35,236 --> 00:23:36,713
ببطنها لبقيه حياتها ؟

452
00:23:36,737 --> 00:23:38,415
اعتقد ان الخطر الاضافي يستحق ذلك 

453
00:23:38,439 --> 00:23:39,739
لنسال زوجها اذا كان يوافق على ذلك 

454
00:23:41,275 --> 00:23:44,054
- حسناً ساذهب 
- لا بارك سيفعل ذلك 

455
00:23:44,078 --> 00:23:46,523
وخلال فعله ذلك اريد من الجميع ان يخلي غرفه الجراحه 


456
00:23:46,547 --> 00:23:47,991
ما عدا دكتور براون و الممرضه فلوريز 

457
00:23:48,015 --> 00:23:49,081
انتِ راقبي المريض

458
00:23:49,105 --> 00:23:50,417
انتما الاثنتين يجب ان نتكلم 

459
00:23:56,323 --> 00:23:58,802
هل امتلك خيار ؟ 

460
00:23:58,826 --> 00:24:02,005
هل تريد الحفاظ على وظائف قضيبك الحيويه ؟ 


461
00:24:02,029 --> 00:24:05,041
- بالطبع 
- اذن لا 

462
00:24:05,065 --> 00:24:08,378
هذه اكبر من السابقه 


463
00:24:08,402 --> 00:24:12,349
عمليه وينتر تطلب ابره قياس اضافيه كبيره 


464
00:24:12,373 --> 00:24:15,886
لتصل لمسافه كافيه لاستعاده تدفق الدماء 


465
00:24:15,910 --> 00:24:18,355
سنعطيك ليدوكائين " حاجب اعصاب .لن تشعر بشيء 
مخدر

466
00:24:18,379 --> 00:24:20,590
لماذا لم تعطيني هذا بالمره السابقه 

467
00:24:20,614 --> 00:24:22,292
الخطوره لم تسحق ذلك بالمره السابقه 

468
00:24:22,316 --> 00:24:24,988
صدقيني كانت تستحق ذالك ايضاً 


469
00:24:25,953 --> 00:24:28,031
خيار جيد . سوف نعود

470
00:24:28,055 --> 00:24:31,835
لقد قلتِ انه يجب عليكِ القيام بذلك الان ؟ 


471
00:24:31,859 --> 00:24:35,249
يجب علي التكلم مع زميلي للحظه 


472
00:24:40,234 --> 00:24:42,145
لقد تكلمت مع دكتور ليم من ورائي ؟ 

473
00:24:42,169 --> 00:24:43,380
لا

474
00:24:43,404 --> 00:24:45,682
لا تكذب . انت غير جيد بذلك 

475
00:24:45,706 --> 00:24:47,517
لقد رايتك و انت تمسح رسالتها 

476
00:24:47,541 --> 00:24:49,553
لقد عرفت ان دكتور غلاسمان لم يعطيك فكرته علاج بطريقه وينتر 

477
00:24:49,577 --> 00:24:52,622
الرساله لم تكن من دكتور ليم كانت من ليا 


478
00:24:52,646 --> 00:24:55,592
اذا كانت من ليا لماذا مسحتها بسرعه ؟ 


479
00:24:55,616 --> 00:24:59,896
كلير تعتقد انني لا يجب ان ادفع الاصدقاء الجيدين بعيداً 


480
00:24:59,920 --> 00:25:03,242
لكن عندما افكر بها 

481
00:25:03,266 --> 00:25:05,487
انا لا اريد الحديث معها 

482
00:25:08,963 --> 00:25:11,141
لا يجب عليك الاستماع لهم 

483
00:25:11,165 --> 00:25:12,832
الاثنتين 

484
00:25:14,301 --> 00:25:16,079
ليا و كلير لطيفتين معك 

485
00:25:16,103 --> 00:25:20,984
لكنهم ليسوا اصدقائك 

486
00:25:21,008 --> 00:25:24,688
يريدوا ان يهتموا بك كانك حيوان اليف 


487
00:25:24,712 --> 00:25:28,047
يتعاملون معك بجديه بكونك طبيب لكن ليس بكونك رجل 


488
00:25:32,953 --> 00:25:35,098
ليا قبلتني .

489
00:25:35,122 --> 00:25:37,423
بعد ان غنينا معا كريوكي 

490
00:25:38,626 --> 00:25:40,760
شون انها قبله صغيره 

491
00:25:42,663 --> 00:25:45,108
انتِ لم تقابلي ليا ابداً 

492
00:25:45,132 --> 00:25:46,366
هذا صحيح 

493
00:25:46,390 --> 00:25:48,445
لكنني اعرف انها ليست في المدرسه 


494
00:25:48,469 --> 00:25:51,114
هذا يعني اذا كانت فعلا تفكر بك كرجل 


495
00:25:51,138 --> 00:25:53,911
لم تكن لتكتفي فقط بقبله بريئه


496
00:26:05,452 --> 00:26:06,886
انا فقط 

497
00:26:14,361 --> 00:26:15,695
ما الذي تنظر له ؟ 

497
00:26:22,361 --> 00:26:23,695
العصب الشظوي . العصب الوركي 

498
00:26:34,050 --> 00:26:37,204
العصب الوركي . العصب الغائر 

498
00:26:36,050 --> 00:26:37,204
مهلاً شون 

499
00:26:41,455 --> 00:26:44,334
ما الذي يحصل . لقد ظننت انني لن اغادر حتى يتم استدعائي للمحكمه ؟


500
00:26:44,358 --> 00:26:47,070
القاضيه قررت ان 9 ساعات مده كافيه لعقاب 


501
00:26:47,094 --> 00:26:49,606
هي الشخص الذي يجب ان يعاقب سوف اقاضيها 


502
00:26:49,630 --> 00:26:52,678
ما الذي يجب ان تتعلميه هو ان تبقي فمك مغلق 


503
00:26:55,756 --> 00:26:57,457
انتَ محظوظ بانني جائعه 

504
00:26:58,973 --> 00:27:00,750
هذا ينتهي الان 

504
00:27:00,973 --> 00:27:02,750
الساعه 2:35 صباحاً 

505
00:27:00,774 --> 00:27:02,686
يجب ان نعمل معاً 

506
00:27:02,710 --> 00:27:04,154
نحن نعمل معاً 

507
00:27:04,178 --> 00:27:06,056
هكذا توصلنا لفكره اعاده بناء مثانتها 


508
00:27:06,080 --> 00:27:08,525
هنالك طريقه لتقديم اقتراحاتك بدون التشكيك بسلطتي و قراراتك

509
00:27:08,549 --> 00:27:10,427
الشيء الوحيد الذي يقلل سلطتك  


510
00:27:10,451 --> 00:27:12,829
هو تعليقك حول دوره كلير الشهريه


511
00:27:12,853 --> 00:27:15,398
- ماذا
- انا لم اقل ابداً انكِ بفتره الدوره الشهريه 

512
00:27:15,422 --> 00:27:16,900
انا فقط سالت بارك 

513
00:27:16,924 --> 00:27:18,203
اذا كان يعرف لماذا هي منفعله على غير العاده

514
00:27:18,227 --> 00:27:20,370
انا لست منفعله ولست متذمره 

515
00:27:20,394 --> 00:27:21,525
انا لم اقل ذلك 

516
00:27:21,549 --> 00:27:23,707
- انت قلت لي ان اذهب بالامر ل اندروز
- انها فكرتك 

517
00:27:23,731 --> 00:27:25,041
اذا كان اي شخص يعلق فهو انت 

518
00:27:25,065 --> 00:27:26,710
هذا يكفي 

519
00:27:26,734 --> 00:27:28,545
لقد مرت 12 ساعه على عمليه

520
00:27:28,569 --> 00:27:30,580
اعتقدنا انه ستستمر لساعه . اعتقد انه يمكنني القول 


521
00:27:30,604 --> 00:27:32,048
انكم جميعاً منفعلين بشكل اكبر من المعتاد

522
00:27:32,072 --> 00:27:33,969
لكن عليكم كبح نفسكم 

523
00:27:34,742 --> 00:27:36,586
دكتور ميلنديز ربما عليك اخذ القليل من الراحه 


524
00:27:36,610 --> 00:27:38,622
والحصول على الطاقه و بعض العصير

525
00:27:38,646 --> 00:27:39,723
انا لا احتاج 

526
00:27:39,747 --> 00:27:40,780
افعل ذلك على ايه حال 

527
00:27:45,119 --> 00:27:47,897
وعندما يعود اتوقع من  الجميع في غرفه الجراجه 


528
00:27:47,921 --> 00:27:50,610
ان يتصرف باقصى قدر من الاحترافيه 


529
00:27:52,793 --> 00:27:54,571
هل استطيع الحصول على قطعتين بسكويت تاكو من فضلك ؟ 

530
00:27:54,595 --> 00:27:55,828
اتعرف ماذا اجعلهم ثلاثه

531
00:27:57,431 --> 00:27:59,175
شكراً لك 

532
00:27:59,199 --> 00:28:00,710
انتِ خارجه عن السيطره 

533
00:28:00,734 --> 00:28:02,379


534
00:28:02,403 --> 00:28:03,513
انها خارجه عن السيطره 

535
00:28:03,537 --> 00:28:07,651
جلسه الاستماع باكملها كانت خارجه عن السيطره


536
00:28:07,675 --> 00:28:09,686
حسناً مضحك جداً ايها المتحاذق 

537
00:28:09,710 --> 00:28:11,855
بالحقيقه يجب ان ادعمك

538
00:28:11,879 --> 00:28:13,723
لقد كنتِ محقه حول معايير قوانين القياده


539
00:28:13,747 --> 00:28:17,594
لولا ان هاتفك قد رد . كان يجب ان تقفليه 


540
00:28:19,153 --> 00:28:20,964
بالمره الثانيه سوف اغلقه 

541
00:28:20,988 --> 00:28:23,066
بالمره القادمه سوف تنتهي 

542
00:28:23,090 --> 00:28:24,768
القضيه سوف تغلق 

543
00:28:24,792 --> 00:28:26,236
يجب عليكِ ان تبدئي بالعمل 

544
00:28:26,260 --> 00:28:27,871
على زياده تقييمك

545
00:28:27,895 --> 00:28:29,072
سوف استأنف الحكم 

546
00:28:29,096 --> 00:28:31,541
كانت متحيزه ضدي منذ البدايه 

547
00:28:31,565 --> 00:28:34,279
انا ارى ذلك طيله الوقت . امرأه مع سلطه اكثر سوءاً من الرجال 


548
00:28:35,069 --> 00:28:36,413
لا تعليق

549
00:28:36,437 --> 00:28:38,492
الطلب جاهز بسكويت تاكوس 

550
00:28:41,575 --> 00:28:42,742
شكراً 

551
00:28:44,745 --> 00:28:46,723
شكراً لك

552
00:28:46,747 --> 00:28:48,058
هل تريدين كأس ؟ 

553
00:28:48,082 --> 00:28:49,526
اريد كاس لكنني لا استطيع

554
00:28:49,550 --> 00:28:52,862
انا على الطلب لل 17 ساعه القادمه 

555
00:28:52,886 --> 00:28:54,397
اما زلتِ على راس عملك ؟ 

556
00:28:55,690 --> 00:28:57,901
ماذا كنتِ ستفعلي لو احتاجوا اليكِ وانتِ مسجونه ؟ 


557
00:28:57,925 --> 00:29:00,103
كنت ساتصل بالطبيب البديل 


558
00:29:00,127 --> 00:29:02,405
لم ارى ان هنالك داعي لايقاظ طبيب اخر 


559
00:29:02,429 --> 00:29:04,441
او الاعلان عن مأزق 

560
00:29:04,465 --> 00:29:06,443
و بسبب التنافس من اجل الحصول على ترقيه 

561
00:29:06,467 --> 00:29:09,279
لم اكن اريد ان اخبر رئيسي انني كنت مسجونه 


562
00:29:09,303 --> 00:29:10,536
الا اذا اتضطررت لذلك 

563
00:29:11,238 --> 00:29:12,472
لا ضرار ولا ضرار 

564
00:29:27,654 --> 00:29:28,732
وافق الزوج 

565
00:29:28,756 --> 00:29:30,056
نحن على استعداد للبدء عندما تأتي 

566
00:29:32,693 --> 00:29:34,227
نظفوا ايديكم مره اخرى سوف اتي اليكم

567
00:29:39,566 --> 00:29:41,377
سوف اقتلهم 

568
00:29:41,401 --> 00:29:43,646
- يا الهي 


569
00:29:43,670 --> 00:29:45,204
- اسفه 
- لا بأس 

570
00:29:46,874 --> 00:29:48,284
ماذا ؟ 

571
00:29:48,308 --> 00:29:51,888
لدينا مريض اتى صباحاً لديه انتصاب مع تدفق خفيف 


572
00:29:51,912 --> 00:29:53,723
كنا نظن انه بسبب المخدرات 

573
00:29:53,747 --> 00:29:55,391
لكنني لاحظت تمدد الاقدام 

574
00:29:55,415 --> 00:29:56,693
اختصر الامر 

575
00:29:56,717 --> 00:29:58,928
وجدنا خراج فوق الجافيه يمر بالعمود الفقري للحوض 

576
00:29:58,952 --> 00:30:00,830
جهزوه للجراحه ساكون عندكم خلال 15 دقيقه 

577
00:30:00,854 --> 00:30:02,031
ماذا ؟ 

578
00:30:02,055 --> 00:30:04,534
- يجب ان اذهب 
- لا

579
00:30:04,558 --> 00:30:05,735
اهنالك شخص يموت ؟ 

580
00:30:05,759 --> 00:30:07,226
لن يموت . اذا كنت هناك بالموعد

581
00:30:10,063 --> 00:30:13,128
هل تستطيع ان توصلني ؟ 

582
00:30:20,628 --> 00:30:23,674
ري بنسبه خفيفه من باسيتراسين

583
00:30:24,096 --> 00:30:25,373
مورغان ري

584
00:30:25,397 --> 00:30:28,610
اسفه لقد كان يوم طويل

585
00:30:28,634 --> 00:30:32,213
باقي لديك  تسعه ساعات و نصف لتذهبي 


586
00:30:32,237 --> 00:30:34,749
تسعه ساعات و 21 دقيقه 

587
00:30:34,773 --> 00:30:37,786
براون محقه هذا الجدول المرن سخيف 


588
00:30:37,810 --> 00:30:39,888
نعم لديه عيوبه 

589
00:30:39,912 --> 00:30:42,490
لكن اذا انتقل هذا القضيب للمناوبه التاليه 


590
00:30:42,514 --> 00:30:43,925
كان من الممكن ان يفترضوا انه فاتكم شيء ما 


591
00:30:43,949 --> 00:30:46,561
ويعيدوا جميع الفحوصات من البدايه 


592
00:30:46,585 --> 00:30:48,029
والتأخير من الممكن ان يتسبب بشلله 

593
00:30:48,053 --> 00:30:50,498
او ربما لن يكونوا متعبين 

594
00:30:50,522 --> 00:30:52,934
ويلاحظفوا تمدد قدمه بشكل اسرع 


595
00:30:52,958 --> 00:30:54,803
انتم تقومون بعمل جيد 

596
00:30:54,827 --> 00:30:56,404
سوف تعتادوا على التعب 

597
00:30:56,428 --> 00:30:58,139
بعد فتره من الزمن لن يزعجكم هذا الامر 

598
00:30:58,163 --> 00:30:59,574
هذا سهل عليكِ لقوله 

599
00:30:59,598 --> 00:31:01,801
وانتِ على اريكتك طوال اليوم 


600
00:31:08,627 --> 00:31:09,727
معكِ حق 

601
00:31:13,879 --> 00:31:15,824
المثانه في مكانها 

602
00:31:15,848 --> 00:31:18,059
لنتأكد ان كل شيء يسير بشكل سليم قبل ان ننتقل 


603
00:31:18,083 --> 00:31:19,360
التدفق يبدوا جيد 

604
00:31:19,384 --> 00:31:21,018
انتظر . اضغط مجدداً 

605
00:31:23,055 --> 00:31:25,967
ما هذا ؟ الموجود بقاعده الرحم ؟ 

606
00:31:26,258 --> 00:31:27,368
يبدوا انه داكن 

607
00:31:27,392 --> 00:31:28,726
هلا تضعي المزيد من الصمغ ؟

608
00:31:38,737 --> 00:31:41,116
انها كتله متعدده الصبغيات 

609
00:31:41,140 --> 00:31:44,385
تمتد من الرحم الى شريان المبيض 


610
00:31:44,409 --> 00:31:47,180
ستقطع تدفق الدماء 


611
00:31:48,614 --> 00:31:50,600
يجب علينا ان نقوم باستئصال كامل للرحم 


612
00:31:52,985 --> 00:31:54,629
ماذا لو قاومنا الكتله 

613
00:31:54,653 --> 00:31:56,831
ودعمنا كيس الصفن بقناه صناعيه " تطعيم " ؟

614
00:31:56,855 --> 00:31:59,943
خطر تطعيم الانسداد عالي من الممكن ان يؤدي للتعفن 


615
00:32:01,293 --> 00:32:04,656
اخر شيء اخبرتنا اياه بان حلمها ان تكون ام 


616
00:32:08,333 --> 00:32:10,870
انها فكره مبتكره 

617
00:32:11,997 --> 00:32:13,915
لكنه ليس قرارنا 

618
00:32:13,939 --> 00:32:15,820
سوف اغسّل و اذهب لاكلم الزوج 

619
00:32:15,844 --> 00:32:17,607
لا انا ساقوم بذلك 

620
00:32:22,080 --> 00:32:24,626
لا لا لا انا لا استطيع اتخاذ هذا القرار بخصوص زوجتي 


621
00:32:24,650 --> 00:32:26,227
نعم تستطيع 

622
00:32:26,251 --> 00:32:27,896
انت بالفعل قمتَ بذلك مره 

623
00:32:27,920 --> 00:32:29,531
كان الوضع مختلفاً 

624
00:32:29,555 --> 00:32:31,800
ولكن هذا ما ارادته جينا 

625
00:32:31,824 --> 00:32:34,235
لذا جعلتك زوجتك مفوض عنها 


626
00:32:34,259 --> 00:32:37,071
لا لا انا مفوض بالنيابه عنها لانها لا تريد


627
00:32:37,095 --> 00:32:39,582
ان تطلب من امها و اخواتها 

628
00:32:39,607 --> 00:32:42,210
ليطيروا من ماني من اجل عمليه جراحيه بسيطه 

629
00:32:42,234 --> 00:32:44,345
يجب ان تتصلي بهم 

630
00:32:44,369 --> 00:32:47,657
لا جينا اختارتك انت 

631
00:32:48,373 --> 00:32:52,912
انت الشخص الذي يعرفها الذي يفهمها 


632
00:32:53,512 --> 00:32:55,256
ما الذي تريد ان تفعله ؟ 

633
00:32:55,280 --> 00:32:56,914
انا لا . انا لا اعرف 

634
00:32:58,517 --> 00:33:01,171
اعني . كيف يستطيع اي رجل 

635
00:33:03,856 --> 00:33:05,500
ارجوكِ اخبريني ماذا افعل 

636
00:33:05,524 --> 00:33:08,236
لقد قابلتها البارحه . بالكاد اعرفها 

637
00:33:08,260 --> 00:33:10,238
اذن تستطيعي ان تكوني حياده وتتخذي القرار الصحيح 


638
00:33:10,262 --> 00:33:11,773
لا جينا لم تختار شخص حيادي 


639
00:33:11,797 --> 00:33:13,908
- لقد اختارتك انت 
- ارجوكِ اخبريني ماذا افعل 

640
00:33:13,932 --> 00:33:16,102
- انا لا استطيع فعل ذلك 
- يجب عليكِ القيام بذلك  لانني لا اريد 

641
00:33:17,275 --> 00:33:18,775
لا استطيع القيام بذلك بها 

642
00:33:20,439 --> 00:33:22,901
ارجوكِ فقط ساعديني 

643
00:33:23,942 --> 00:33:27,113
اي شيء تقولينه سوف يكون قراري 


644
00:33:27,913 --> 00:33:29,413
اي شيء تقولينه 

645
00:33:36,054 --> 00:33:37,932
هل تشعرين بالاسف علي ؟ 

646
00:33:37,956 --> 00:33:39,868
لماذا سوف اشعر بذلك ؟ 

646
00:33:40,956 --> 00:33:43,868
الساعه 11:40 صباحاً 
اربعه و عشرين ساعه و 40 دقيقه على المناوبه 

647
00:33:39,892 --> 00:33:43,404
مورغان تقول ان ليا لطيفه معي فقط 

648
00:33:43,428 --> 00:33:45,773
لانها تشعر بالشفقه تجاهي 

649
00:33:45,797 --> 00:33:48,776
هل مورغان لديها نظريه لماذا هي لطيفه معك ؟ 


650
00:33:48,800 --> 00:33:51,846
انا صريحه وهذا افضل من ان اكون لطيفه 


651
00:33:52,971 --> 00:33:54,115
اقطعي تلك الانسجه 

652
00:33:54,139 --> 00:33:55,406
ثنائي القطب 

653
00:33:57,042 --> 00:33:58,753
عندما تضع امرأه شخص بمرتبه الصديق

654
00:33:58,777 --> 00:34:01,481
وينتهي به الامر بمعاملته كحيوان اليف اكثر من كونه شخص 


655
00:34:02,314 --> 00:34:04,692
مورغان لديها وجهة نظر بعض النساء تفعل ذلك 

656
00:34:04,716 --> 00:34:07,946
لكن الطريقه الوحيده لتعرف ما تفعله ليا هو التحدث معها 


657
00:34:08,186 --> 00:34:09,430
الجرح نظيف 

658
00:34:09,454 --> 00:34:11,576
لا مزيد من علامات العدوى العينيه

659
00:34:11,600 --> 00:34:13,005
اي تلف بالعصب الفقري

660
00:34:13,029 --> 00:34:15,370
هذا سنعرفه عندما يستيقظ 

661
00:34:34,046 --> 00:34:36,557
ما الذي قرره ؟ 

662
00:34:36,581 --> 00:34:38,552
لم يتخذ قرار 

663
00:34:38,576 --> 00:34:40,428
رفض اتخاذ قرار 

664
00:34:40,452 --> 00:34:45,191
اصر على ان اقوم انا باتخاذ القرار بدلاً منه 

665
00:34:50,662 --> 00:34:52,607
هي ارادت حقاً ان تكون اماً 

666
00:34:52,631 --> 00:34:54,565
- لذا اعتقد اننا يجب 
- لا

667
00:34:56,578 --> 00:34:58,830
هو ارادني انا ان اتخذ القرار 

668
00:35:10,415 --> 00:35:13,052
حياتها اهم من حلمها 

669
00:35:14,779 --> 00:35:16,246
لنقم باستئصال الرحم 

670
00:35:25,364 --> 00:35:26,874
انتِ محقه 

671
00:35:26,898 --> 00:35:28,373
لنقم بذلك 

672
00:35:28,397 --> 00:35:29,711
هي بالفعل على طاوله الجراحه لمده 22 ساعه 

673
00:35:29,735 --> 00:35:31,412
ولدينا عمل كثير لنقوم به 

674
00:35:31,436 --> 00:35:33,156
اعطوني مشرط 

675
00:35:40,336 --> 00:35:42,707
الرباط الرحمي 

676
00:35:46,097 --> 00:35:47,974
وعاء كبير 

677
00:35:52,957 --> 00:35:54,235
التوقيت 

678
00:35:54,260 --> 00:35:56,883
الساعه 4:10 انها تخضع للجراحه منذ 26 ساعه و 10 دقائق 


679
00:35:56,907 --> 00:35:59,653
حسناً لنقم بالاغلاق لنستطيع ان نوقظها 


680
00:35:59,677 --> 00:36:01,388
سوف اخبر زوجها 

681
00:36:01,412 --> 00:36:03,213
لا انا سوف اقوم بذلك 

682
00:36:05,516 --> 00:36:07,050
دكتور براون تولي القياده بالاغلاق 

683
00:36:13,991 --> 00:36:15,769
حرك اصابع قدميك 

684
00:36:21,766 --> 00:36:23,143
العشره كانهم جدد

685
00:36:23,167 --> 00:36:25,011
ستكون بخير 

686
00:36:25,035 --> 00:36:27,447
ماذا بشأن

687
00:36:28,471 --> 00:36:31,072
الساعه 6:13 مساءاً 
خمسه و ثلاثين ساعه و 13 دقيقه على المناوبه 

687
00:36:27,471 --> 00:36:29,072
سوف يكون بخير ايضاً 

688
00:36:30,141 --> 00:36:31,184
شكراً لكِ 

689
00:36:31,208 --> 00:36:32,486
لا تشكرني انا 

690
00:36:32,510 --> 00:36:34,121
هؤلاء الاثنين هم من انقذوك 

691
00:36:34,145 --> 00:36:36,156
بانفسهم

692
00:36:36,180 --> 00:36:37,213
بالكاد

693
00:37:11,282 --> 00:37:13,047
ما الذي حدث ؟ 

694
00:37:14,452 --> 00:37:17,170
افات بطانه الرحم كانت منتشره اكثر بكثير مما ظهر


695
00:37:17,195 --> 00:37:19,099
بالصوره المقطعيه 

696
00:37:19,123 --> 00:37:21,301
اتضطررنا لازالتهم جميعاً واعاده بناء 


697
00:37:21,325 --> 00:37:23,660
مثانه جديده تخرج من خلال جزء من امعائك


698
00:37:24,962 --> 00:37:26,696
ولقد استئصلنا رحمك

699
00:37:33,971 --> 00:37:35,820
حبيبتي انا اسف جداً 

700
00:37:42,780 --> 00:37:44,380
سوف تكوني على ما يرام 

701
00:37:49,253 --> 00:37:50,954
انا احبك جداً 

702
00:37:52,022 --> 00:37:53,755
وانا احبك ايضاً 

703
00:38:03,467 --> 00:38:06,913
الان بعدما تعاملتم مع مشكله الجراحه 


704
00:38:06,937 --> 00:38:09,272
الان الوقت لنتناقش حول السلوك غير الاحترافي 


705
00:38:11,442 --> 00:38:14,567
السؤال الوحيد الذي لدي . من الملام بالتحديد ؟ 


706
00:38:18,949 --> 00:38:21,328
انها جراحه لمده 27 ساعه 

707
00:38:21,352 --> 00:38:23,326
كان هنالك لحظات توتر 

708
00:38:23,754 --> 00:38:25,499
لكنني مسرور بالفعل من الجميع 

709
00:38:25,523 --> 00:38:27,371
كيف عملوا معاً كفريق حتى النهايه 

710
00:38:29,527 --> 00:38:32,839
ومنبهر خاصه بدكتور براون 


711
00:38:32,863 --> 00:38:36,734
كيف صمدت و اصرت 


712
00:38:36,758 --> 00:38:38,793
على احترام قرار الزوج النهائي 


713
00:38:38,817 --> 00:38:40,436
فيما يتعلق باستئصال رحم زوجته 

714
00:38:46,710 --> 00:38:48,878
هل هنالك شيء تريد احداكما اضافته ؟ 


715
00:38:50,852 --> 00:38:53,216
لا . انا جيده

716
00:38:57,755 --> 00:38:59,487
حسناً . اريد ان اقول

717
00:39:02,426 --> 00:39:07,841
انني منبهره جداً بانفتاح دكتور ميلنديز 


718
00:39:07,865 --> 00:39:11,545
لسماع جميع الافكار من فريق الجراحه 


719
00:39:11,569 --> 00:39:13,513
انه بالتأكيد شي

720
00:39:13,537 --> 00:39:15,795
كل موظفين التمريض نقدره 

721
00:39:20,945 --> 00:39:22,145
جيد جداً 

722
00:39:24,114 --> 00:39:26,950
اذهبوا لبيوتكم و استريحوا 

723
00:39:48,772 --> 00:39:50,750
انتِ هنا 

724
00:39:50,774 --> 00:39:52,456
نعم انا هنا 

725
00:40:05,269 --> 00:40:07,888
لم يجب علي انا اخبرك ان تذهبي بعيداً 

726
00:40:09,994 --> 00:40:13,436
لم يكن ذلك لطيفاً مني . ولقد كنتِ دائماً لطيفه معي 


727
00:40:16,567 --> 00:40:18,201
انتِ صديقه جيده 

728
00:40:21,987 --> 00:40:25,241
اذا اردتِ الحديث انا سوف استمع 

729
00:40:30,547 --> 00:40:34,394
انت محق . لقد كنتُ صديقه جيده 

730
00:40:34,418 --> 00:40:36,759
بالحقيقه لقد كنتُ صديقه رائعه 

731
00:40:36,783 --> 00:40:39,003
ولكنك كنت احمق كبير

732
00:40:39,342 --> 00:40:42,035
انت قلق جداً من ان اؤذيك ؟ 

733
00:40:42,059 --> 00:40:43,536
ماذا بشأن كيفيه ايذائك لي ؟ 

734
00:40:43,560 --> 00:40:45,739
ماذا . اتعتقد انك الوحيد الذي تمتلك مشاعر ؟ 


735
00:40:45,763 --> 00:40:47,941
اتعتقد انك الشخص الوحيد الذي يحتاج لشخص 


736
00:40:47,965 --> 00:40:50,744
الذي لا يحكم عليه و يجعله يشعر بانه بمفرده


737
00:40:50,768 --> 00:40:52,345
كانه ليس هنالك شخص بالعالم اجمع

738
00:40:52,369 --> 00:40:53,613
يهتم بحق به ؟ 

739
00:40:53,637 --> 00:40:54,881
حسناً انا اسف

740
00:40:54,905 --> 00:40:55,873
لا . انت لست كذلك 

741
00:40:55,897 --> 00:40:57,517
انت فقط غير مرتاح 

742
00:40:57,541 --> 00:40:58,692
وتحاول فقط ان تخرسني 

743
00:40:58,716 --> 00:41:00,053
حسناً لا تقلق سوف افعل ذلك 

744
00:41:00,077 --> 00:41:01,421
فقط عندما انتهي من اخبارك 

745
00:41:01,445 --> 00:41:03,456
هذه العلاقه لديها اتجاهين 


746
00:41:03,480 --> 00:41:05,548
اتجاهين ايها المغفل 

747
00:41:09,753 --> 00:41:11,131
اعتقد انني كنت مخطئه 

748
00:41:11,155 --> 00:41:12,755
انها تعاملك كرجل 

749
00:41:29,773 --> 00:41:31,174
هل انتَ مستيفظ ؟ 

750
00:41:34,344 --> 00:41:35,978
مرحبا أبي 

751
00:41:40,951 --> 00:41:42,285
مادي ؟ 

752
00:41:47,057 --> 00:41:48,291
كيف تشعر 

753
00:41:52,463 --> 00:41:54,063
من الجيد رؤيتك 

754
00:41:56,066 --> 00:41:57,366
انتِ ميته 

755
00:41:58,202 --> 00:41:59,635
الا تظن انني  اعلم ذلك 

756
00:42:01,672 --> 00:42:02,872
هل انا ميت ؟

757
00:42:03,874 --> 00:42:08,008
لا ايها الغبي . انت متعب فقط 

758
00:42:14,346 --> 00:42:20,500
ترجمه 
<font color="#fe9940"> <font size=28><i> أحمد أبوبكر 

