﻿1
00:00:53,800 --> 00:00:57,280
ليس لديك تمثيل اليوم، صحيح؟

2
00:00:59,720 --> 00:01:02,520
فلنذهب أنا وأنت لتناول الطعام

3
00:01:03,400 --> 00:01:04,880
لكن ليس في (ليونز)

4
00:01:05,880 --> 00:01:08,160
أفكر في شيء أرقى، ربما...

5
00:01:09,880 --> 00:01:11,200
ربما (غريكس)

6
00:01:13,160 --> 00:01:14,480
حسناً

7
00:01:15,280 --> 00:01:16,600
إذن اتفقنا

8
00:01:17,840 --> 00:01:19,920
لن تظهري جميلة أمام الكاميرا
إن كنت نحيلة جداً

9
00:01:22,160 --> 00:01:25,600
بمناسبة هذا، مديرة الأعمال تلك
جاءت للتحدث إليّ

10
00:01:25,720 --> 00:01:28,400
من؟ (كيكي رينز)؟

11
00:01:31,280 --> 00:01:34,400
تلك المرأة لديها حاسة قوية للنقود

12
00:01:35,480 --> 00:01:39,520
- حالما شعرت بما نفعله طلبت مشاركتنا
- ما معنى هذا؟

13
00:01:39,720 --> 00:01:43,360
معناه أنها تعرف أنها لا تستطيع سرقتك مني
لذلك فهي مستعدة لأخذ ما يمكنها

14
00:01:43,520 --> 00:01:45,240
أكاد أشفق عليها

15
00:01:48,720 --> 00:01:50,080
لماذا؟ ماذا قالت؟

16
00:01:50,360 --> 00:01:51,680
أن نبقي أنا وأنت كما نحن

17
00:01:51,800 --> 00:01:54,640
لكن عندما تحضر هي عملاً
تأخذ نصف الأجر المعتاد

18
00:01:55,200 --> 00:01:58,200
قلت إني سأعرض الأمر عليك
لكن الآن أفكر أن نفعل هذا

19
00:01:58,320 --> 00:02:00,840
فلندعها تعمل معنا طالما سنكسب نقوداً

20
00:02:02,080 --> 00:02:06,200
قابلتها مرة مع (شونا)
وبدت لي لطيفة

21
00:02:06,400 --> 00:02:07,720
حقاً؟

22
00:02:11,560 --> 00:02:14,880
- سأرتدي ملابسي لنذهب، بدأت أجوع
- هناك أمر أجد صعوبة في قبوله

23
00:02:16,360 --> 00:02:20,560
تقول إنها إن وجدت لنا عملاً
فلا يمكنني مرافقتك إلى موقع التصوير

24
00:02:23,000 --> 00:02:24,440
يبدو أنها تعمل بهذه الطريقة

25
00:02:24,960 --> 00:02:27,920
تذهب العميلات إلى عملهن

26
00:02:29,640 --> 00:02:31,600
ويبقى وكيل أعمالهن بعيداً

27
00:02:34,640 --> 00:02:38,160
حقاً؟ ولن تجعلك استثناءً؟

28
00:02:38,720 --> 00:02:42,480
، لا، يمكنني تقبّل هذا
في أعمال التصوير الصغيرة، لكني...

29
00:02:43,240 --> 00:02:45,080
أنا قلق أكثر عليك

30
00:02:46,600 --> 00:02:48,480
أتظنين أنك ستكونين بخير وحدك؟

31
00:02:49,800 --> 00:02:52,560
إن كنت لا تمانع،
أظن أني أستطيع تدبر أمري

32
00:02:54,120 --> 00:02:56,160
لن يكون هذا طوال الوقت

33
00:02:56,880 --> 00:02:58,880
عندما كنت أعمل في الشارع
كنت أعمل وحدي

34
00:02:59,000 --> 00:03:01,840
لذا، أظن الوضع سيكون مثل ذلك

35
00:03:02,560 --> 00:03:04,760
عمل مختلف لكن في الظروف نفسها

36
00:03:08,600 --> 00:03:10,920
- أتظنينني أحمق؟
- ماذا؟

37
00:03:12,240 --> 00:03:14,280
أتظنان أنكما تستطيعان خداعي؟

38
00:03:16,680 --> 00:03:20,480
- لا أعرف عم تتحدث
- تستغفلانني كشخص أحمق

39
00:03:22,360 --> 00:03:23,680
تريد النصف؟

40
00:03:26,400 --> 00:03:28,480
يمكنها أخذ النصف الذي ينزف

41
00:03:38,240 --> 00:03:42,920
"أرى صورها في كل مكان
لأنها فتاة هذا العام"

42
00:03:45,120 --> 00:03:50,120
"تظنون أنكم جميعاً تملكون جزءاً صغيراً
من فتاة هذا العام"

43
00:03:52,520 --> 00:03:55,800
"انسوا آداب السلوك الراقي"

44
00:03:55,920 --> 00:03:58,880
"انسوا قواعد اللغة الصحيحة"

45
00:03:59,240 --> 00:04:03,880
"لأنكم في الحقيقة لا تبالون بفتاة هذا العام"

46
00:04:13,080 --> 00:04:17,760
"لكن تتمنون أن تكون فصيحة
لأنها فتاة هذا العام"

47
00:04:19,760 --> 00:04:24,800
"تريدونها مروضة لكن متحدثة
لأنها فتاة هذا العام"

48
00:04:26,760 --> 00:04:30,040
'آلات موسيقى الديسكو تلك"

49
00:04:30,160 --> 00:04:33,280
"مهدئات الأعصاب اليومية تلك"

50
00:04:33,440 --> 00:04:36,840
"جوائز كمال الأجسام تلك"

51
00:04:36,960 --> 00:04:40,080
"حجج غرف النوم تلك"

52
00:04:40,400 --> 00:04:45,240
"كل هذا لكن لا مفاجآت لفتاة هذا العام"

53
00:04:47,240 --> 00:04:52,800
"كل هذا لكن لا مفاجآت لفتاة هذا العام"

54
00:05:04,760 --> 00:05:06,760
"لماذا تذهب إلى الطابور كل يوم جمعة؟"

55
00:05:07,000 --> 00:05:08,480
"هل يجب أن أسمع هذا الهراء؟"

56
00:05:08,600 --> 00:05:10,440
"لماذا تذهب إلى الطابور كل يوم جمعة؟"

57
00:05:10,720 --> 00:05:12,040
"حسناً"

58
00:05:14,520 --> 00:05:18,120
"لان الممول سيكون هناك يوم السبت
أليس كذلك؟"

59
00:05:18,560 --> 00:05:19,880
"نعم"

60
00:05:20,280 --> 00:05:22,320
"وهذا بالضبط ما تريده الشركة"

61
00:05:22,440 --> 00:05:25,680
"أن تبقيكم عالقين في الطابور
وسيفعلون أي شيء لابقائكم فيه"

62
00:05:26,520 --> 00:05:29,280
"يراهنون بالعمال القدامي ضد الجدد
والمسنين ضد الشباب"

63
00:05:29,400 --> 00:05:32,560
"والسود ضد البيض
بالجميع، فقط ليبقونا في مكاننا"

64
00:05:33,080 --> 00:05:34,720
"ألا يمكنكم فهم هذا؟"

65
00:05:34,920 --> 00:05:36,800
ماذا يُفترض أن أعمل؟
ألّا أضع حلبة رقص؟

66
00:05:36,920 --> 00:05:40,240
أعني فقط أن تركب أرضية عادية
كالتي أردتها منذ البداية

67
00:05:40,360 --> 00:05:42,560
عادية، أنا لا أريد الشيء العادي

68
00:05:42,680 --> 00:05:46,960
لم أحضر بلاطاً خشبياً مخططاً من (تنزانيا)
لأنني أريد العادي

69
00:05:47,080 --> 00:05:49,600
كان سيفيدك أن تعرف أنه سيتقلص
ويتشقق في هذا المناخ

70
00:05:49,720 --> 00:05:51,400
قبل أن تضيع الميزانية كلها

71
00:05:51,920 --> 00:05:53,920
اسمع يا (بول)، أنا أفهم رؤيتك، أفهمها

72
00:05:54,040 --> 00:05:55,600
ظننت أننا لن نتحدث في هذا الليلة

73
00:06:00,480 --> 00:06:01,840
- كيف سار الأمر ليلة أمس؟
- هل تمزح؟

74
00:06:01,960 --> 00:06:04,000
- نعم
- هل تمزح؟ هل تستدرجني؟

75
00:06:04,120 --> 00:06:06,360
- إذن؟ 
- إذن، صدرها كبير جدا

76
00:06:06,480 --> 00:06:08,280
- عمرها 02 سنة تقريباً
- لا بد أنك تمزح

77
00:06:08,400 --> 00:06:11,680
- لا، أتظنها لم تفعل ذلك مسبقاً؟
- أيها الشقي، نعم

78
00:06:13,360 --> 00:06:15,240
- ماذا؟
- لا شيء

79
00:06:16,440 --> 00:06:18,920
أنت حزين دائماً
إنها مجرد نقود يا (بوبي)

80
00:06:19,040 --> 00:06:21,120
يجب أن تفيدني على الأقل

81
00:06:21,240 --> 00:06:23,000
أخبرتني عن غارة لم تحدث

82
00:06:23,120 --> 00:06:26,560
فأغلقت الحانة لأيام وانتظرت
ولم يأت أحد

83
00:06:26,680 --> 00:06:29,160
- خسرت أموالًا كثيرة
- ماذا تريد مني؟

84
00:06:29,560 --> 00:06:33,280
سمعت أنهم سيغيرون عليك ولم يفعلوا
ما الأمر؟ هل تتذمر لأننا لم نقتحم حانتك؟

85
00:06:33,400 --> 00:06:35,480
أريد فقط معلومات موثوقة

86
00:06:35,880 --> 00:06:37,640
تباً لك! قدم لي مشروباً

87
00:06:38,680 --> 00:06:42,000
وليس المشروب المقزز الذي تصبّه
في هذه الزجاجة للحمقى المتأنقين

88
00:06:42,120 --> 00:06:43,640
أريد (جيه دبليو بلاك) حقيقي

89
00:06:58,840 --> 00:07:01,080
لهذا تُسمّى "درجات التجربة الحياتية"

90
00:07:01,240 --> 00:07:06,200
لكن إن كان مقالكم النهائي مليء بالأخطاء
والأخطاء الإملائية والاستخدام الضعيف

91
00:07:06,320 --> 00:07:08,080
فأنا آسف
سيتوجب عليكم عمله مرة أخرى

92
00:07:08,280 --> 00:07:11,120
والآن، أرجو أن تلاحظوا
أنكم ستسلمون التقارير كل أسبوع لتقييمها

93
00:07:11,320 --> 00:07:14,840
الآلات الكاتبة متوفرة لكم في الدور الأول
يجب أن تحجز...

94
00:07:14,960 --> 00:07:18,160
لقد جئت، لا أصدق هذا
ظننت أنك مشغول في الصالة الجديدة

95
00:07:18,280 --> 00:07:19,600
كنت أنوي زيارتك في الحانة

96
00:07:19,720 --> 00:07:22,040
لا، كنت مشغولًا في التدريبات
كما هو واضح

97
00:07:22,160 --> 00:07:26,040
- لقد كنت رائعاً، كنت مذهلًا حقاً
- حقاً؟

98
00:07:26,160 --> 00:07:27,840
- نعم 
- ليس سيئاً بالنسبة لممثل بديل، صحيح؟

99
00:07:28,000 --> 00:07:31,240
- نعم، لا أدري كيف تفعل هذا؟
- لن يطول الأمر، سنغلق الأسبوع القادم

100
00:07:31,360 --> 00:07:33,200
- هذا مؤسف
- نعم، إنه حظي

101
00:07:33,400 --> 00:07:34,720
انظر إلى هذا

102
00:07:36,560 --> 00:07:39,760
- أنت نجم
- "أنا مستعد لالتقاط صورتي يا سيد (ديميل)"

103
00:07:41,880 --> 00:07:45,440
حسناً، ارتد ملابسك
ولنذهب لشرب الكحول

104
00:07:45,560 --> 00:07:46,880
حسناً

105
00:07:48,160 --> 00:07:52,280
"لان الممول سيكون هناك يوم السبت
أليس كذلك؟"

106
00:07:52,400 --> 00:07:54,280
"وهذا بالضبط ما تريده الشركة"

107
00:07:54,680 --> 00:07:56,080
"أن تبقيكم في الطابور"

108
00:07:56,440 --> 00:07:59,320
"أن يبقى الجميع في طابورهم"

109
00:08:01,760 --> 00:08:07,560
"يراهنون بالعمال القدامي ضد الجدد
والمسنين ضد الشباب"

110
00:08:08,320 --> 00:08:14,840
"والسود ضد البيض
بالجميع، فقط لابقائنا في مكاننا"

111
00:08:16,440 --> 00:08:20,400
"أعني... ألا يمكنكم فهم هذا؟"

112
00:08:21,200 --> 00:08:24,520
"أعني... ألا يمكنكم فهم هذا؟"

113
00:08:25,160 --> 00:08:27,280
"ألا يمكنك فهم هذا يا (جاك)؟"

114
00:08:27,400 --> 00:08:28,880
لا، لا يقول (جاك)

115
00:08:29,040 --> 00:08:31,240
"أعنى... ألا يمكنك فهم هذا؟"

116
00:08:39,480 --> 00:08:42,080
- أهذا نظيف؟
- نعم، يمكنني أنا عمل ذلك

117
00:08:42,200 --> 00:08:43,520
لا، سأفعل أنا

118
00:08:51,240 --> 00:08:53,800
ماذا عن هذه؟ هل تحتاجين إليها؟

119
00:08:54,480 --> 00:08:55,800
لا

120
00:09:02,280 --> 00:09:05,840
إذن، هل أنت بخير؟

121
00:09:06,760 --> 00:09:08,760
- هل أنت بحال جيد؟
- حالتي في الحضيض

122
00:09:09,280 --> 00:09:11,240
نعم، بالطبع

123
00:09:11,920 --> 00:09:13,880
أقصد، هل تشعرين بأنك مستعدة؟

124
00:09:15,280 --> 00:09:19,280
بالطبع، فلنغادر هذا المكان التعس

125
00:09:19,400 --> 00:09:20,840
أنا أشتهي طعام (وايت كاسل)

126
00:09:25,960 --> 00:09:28,440
(لوس أنجلوس)، (لوس أنجلوس)

127
00:09:29,400 --> 00:09:31,680
ماتت، تركت العمل

128
00:09:31,800 --> 00:09:33,120
(لوس أنجلوس)

129
00:09:33,360 --> 00:09:35,560
مدمنة، ساقطة

130
00:09:36,200 --> 00:09:40,560
(جيني كول) جميلة
ولديها ملامح البراءة التي تبحثين عنها

131
00:09:42,000 --> 00:09:45,640
- لا، لا أعرف
- (سيرينا) ستكون ملائمة جداً

132
00:09:45,760 --> 00:09:48,760
- أجرها مرتفع جداً الآن
- نعم

133
00:09:50,520 --> 00:09:52,280
- (كارول كونرز)
- (لوس أنجلوس)

134
00:09:52,400 --> 00:09:56,480
- (لوري ماديسون)، إنها نجمة صاعدة
- نعم، فكرت في (لوري)

135
00:09:56,640 --> 00:09:59,640
- لكن؟،
- إنها من المرشحات بالتأكيد

136
00:09:59,800 --> 00:10:04,120
أعرف أنك تريدين نجمات كبيرات
لكنهن مزعجات وأجورهن عالية

137
00:10:04,240 --> 00:10:07,280
أنت تعانين أساساً من (لانس مينكس)
فليكن الرب في عونك

138
00:10:07,760 --> 00:10:09,360
نعم، أظن أني أستطيع تدبر أمره

139
00:10:09,520 --> 00:10:12,800
- ما رأيك بـ(جون سيمن) لدور الذئب؟
- هلا تتوقفين؟

140
00:10:12,920 --> 00:10:15,240
أحتاج إلى ممثل حقيقي لهذا لدور

141
00:10:15,760 --> 00:10:18,800
إذن، ما رأيك؟
10 بالمئة من ميزانيتي للرواتب؟

142
00:10:19,560 --> 00:10:23,200
وأكثر إن كنت تريدين نجوماً
(لانس) وحده سيكلفك 030 يومياً، على الأقل

143
00:10:23,320 --> 00:10:25,280
، اللعنة يا (كيكي) 
أريد فقط أن يكون العمل جيداً

144
00:10:25,400 --> 00:10:28,640
بنجوم أو بلا نجوم
أريد فقط أن يكون صحيحاً

145
00:10:28,760 --> 00:10:30,880
ستتركز الانظار كلها على هذا

146
00:10:31,000 --> 00:10:32,720
من يدري، قد نقدم حتى نسخة ثانية

147
00:10:32,840 --> 00:10:35,800
لا، نستطيع بالتأكيد، نعد نسخة
يشاهدها المراهقون تحت إشراف الأهل

148
00:10:35,920 --> 00:10:37,240
ونعرض في دور سينما السيارات

149
00:10:37,360 --> 00:10:40,400
لذلك يجب أن يكون مذهلا

150
00:10:40,520 --> 00:10:44,320
- أنا معك
- حسناً، فلنختر أفضل 3

151
00:10:45,080 --> 00:10:46,640
- حسناً
- اسمعي، أنا آسف

152
00:10:46,760 --> 00:10:49,800
- أنا فقط... اخفضي صوتك، أرجوك
- أنا لا أصرخ

153
00:10:49,920 --> 00:10:52,280
- أنت الذي تثير الانتباه
- حسناً، اهدئي

154
00:10:52,640 --> 00:10:54,080
أحتاج إلى رد بشأن العيادة

155
00:10:54,800 --> 00:10:56,200
أيمكننا استخدام (ثري سكس سكس) أم لا؟

156
00:10:56,320 --> 00:10:58,600
نعم، لم لا يمكننا عمل ذلك
في (هاي هات)؟

157
00:10:58,720 --> 00:11:00,960
لأني سأكون في ساعات العمل
عندما يحتاجون إلى المكان

158
00:11:02,200 --> 00:11:04,040
وماذا سيفعلون هناك؟ ذكريني؟

159
00:11:04,320 --> 00:11:08,200
أخبرتك، أمور تتعلق بالفحص العام
والتطعيم وتحديد النسل

160
00:11:08,320 --> 00:11:10,520
- الأشياء الأساسية
- كم عدد الأشخاص؟

161
00:11:10,640 --> 00:11:11,960
ربما مئة

162
00:11:12,680 --> 00:11:14,760
أقصد على مدار اليوم

163
00:11:15,000 --> 00:11:16,960
لم لا يذهبن إلى طبيب عادي؟

164
00:11:17,080 --> 00:11:18,520
أنا أسأل فقط

165
00:11:19,200 --> 00:11:21,840
بعض هؤلاء الأطباء 
يستغلون النساء جنسياً

166
00:11:22,200 --> 00:11:23,520
هذا صحيح

167
00:11:24,160 --> 00:11:25,720
العيادات الميدانية أكثر أماناً

168
00:11:25,880 --> 00:11:27,440
لكن أعني...

169
00:11:28,160 --> 00:11:30,840
لأي درجة سنتورط في هذا الأمر؟

170
00:11:31,400 --> 00:11:32,720
نعم أم لا؟

171
00:11:33,560 --> 00:11:37,280
لا تلوثوا المكان بالدم،
وغادروا قبل الساعة الـ10 أو الـ11 ولن أبالي

172
00:11:38,320 --> 00:11:39,720
- شكراً
- علي الذهاب

173
00:11:39,840 --> 00:11:43,200
لا يمكنك أن تهربي، كلما حدثت مشكلة

174
00:11:43,720 --> 00:11:45,480
- انظروا من يتحدث
- ماذا؟

175
00:11:45,600 --> 00:11:48,080
- كل ماء تفعله هو الهرب
- أنا لا اهرب

176
00:11:49,600 --> 00:11:50,960
حسناً، هنا جيد

177
00:11:55,080 --> 00:11:56,400
بيت (رودني)؟

178
00:11:56,760 --> 00:11:58,080
نعم

179
00:11:59,200 --> 00:12:00,520
شكراً

180
00:12:02,360 --> 00:12:04,400
- أي دور؟
- الثالث

181
00:12:14,240 --> 00:12:16,960
- لن تذهبي إلى هناك
- أنا أعيش هناك

182
00:12:18,080 --> 00:12:21,400
ستكررين ذلك
وستعودين للمخدرات على الفور

183
00:12:22,640 --> 00:12:24,160
- لا 
- هذا ليس جيداً

184
00:12:24,440 --> 00:12:25,920
أشعر بهذا

185
00:12:28,440 --> 00:12:31,640
اسمعي يا (شاي)، أقيمي معي

186
00:12:34,520 --> 00:12:36,360
أريد أن تقيمي معي

187
00:12:41,200 --> 00:12:42,840
تابع طريقك أيها السائق

188
00:12:47,280 --> 00:12:48,600
إلى أين؟

189
00:12:55,520 --> 00:12:56,840
طوال فترة المساء

190
00:12:56,960 --> 00:12:59,880
- ما رأيك؟
- أظن أنه مكتوب بذكاء

191
00:13:02,160 --> 00:13:06,880
- لكن ألا يدور كله حول الذئب؟
- نعم

192
00:13:07,120 --> 00:13:08,720
هو من يقول كل الحوارات الجيدة

193
00:13:09,280 --> 00:13:10,720
يقول معظم الحوارات

194
00:13:11,880 --> 00:13:15,000
أليس كذلك؟
وكل ما تفعله "ذات الرداء الأحمر" هو...

195
00:13:15,240 --> 00:13:18,440
أن تطارَد وتداعب الرجال
وتصل إلى النشوة

196
00:13:18,720 --> 00:13:20,240
أظن أنه أساء فهم المغزى كله

197
00:13:20,360 --> 00:13:23,640
وهو أنه في هذه القصة
البطل هو البطلة

198
00:13:23,760 --> 00:13:25,080
نعم، نعم

199
00:13:25,360 --> 00:13:26,960
"ذات الرداء" مخلوقة قوية

200
00:13:27,080 --> 00:13:32,080
يجب أن تكون بخطورة
أي شخص آخر في تلك الغابة

201
00:13:32,200 --> 00:13:36,000
- نعم
- ثم ستدرك...

202
00:13:36,560 --> 00:13:40,440
أنها تستطيع قلب مجرى الأحداث
متى شاءت

203
00:13:40,560 --> 00:13:43,240
- وعندما تفعل...
- يقضى على الذئب

204
00:13:44,120 --> 00:13:46,040
دعاني أملا كوبيكما يا سيدتيّ

205
00:13:46,160 --> 00:13:47,480
لا

206
00:13:53,080 --> 00:13:55,280
أتظنين أنك تستطيعين كتابة شيء
أفضل من هذا؟

207
00:13:55,640 --> 00:14:00,720
- نعم، أظن هذا
- وهل تفهمين الشعور الذي أريده؟

208
00:14:01,080 --> 00:14:04,200
كنسخة جنسية عن (تاكسي درايفر)؟

209
00:14:07,800 --> 00:14:09,560
نعم!

210
00:14:10,960 --> 00:14:12,280
حسناً، إليك الخبر السيء

211
00:14:12,400 --> 00:14:16,120
حالياً، ليس لدي نقود
لأدفع لكاتب جديد

212
00:14:16,240 --> 00:14:17,560
أكنت ستدفعين لي؟

213
00:14:22,480 --> 00:14:23,800
مفاجأة

214
00:14:23,920 --> 00:14:26,240
- لدي شيء لك 
- امهلني قليلاً، حسناً؟

215
00:14:26,440 --> 00:14:27,840
لا، الآن

216
00:14:28,160 --> 00:14:29,640
ستحبين هذا، هيا، أغمضي عينيك

217
00:14:29,760 --> 00:14:31,720
- (سي سي)، يجب أن أستعد
- هيا

218
00:14:33,560 --> 00:14:34,880
أغمضي عينيك

219
00:14:37,680 --> 00:14:39,000
لا تفتحيهما

220
00:14:43,400 --> 00:14:44,720
حسناً

221
00:14:46,120 --> 00:14:47,440
افتحيهما

222
00:14:51,160 --> 00:14:53,400
إنها كبيرة

223
00:14:54,320 --> 00:14:55,640
هذا ليس كل شيء، تعالي هنا

224
00:14:57,360 --> 00:14:58,680
انظري هنا

225
00:14:59,320 --> 00:15:01,200
- ما هذا؟
- انظري وحسب

226
00:15:04,640 --> 00:15:05,960
ماذا؟

227
00:15:06,080 --> 00:15:09,840
سلالة نقية من (أبر إيست سايد)
مكان فرنسي

228
00:15:09,960 --> 00:15:11,440
- (سي سي)، أظن...
- انظري طوقه

229
00:15:11,640 --> 00:15:13,320
إنه مُبتل، لقد تبول

230
00:15:13,440 --> 00:15:16,720
- يجب أن تدربيه؟
- لا يمكنني تدريب كلب يا (سي سي)

231
00:15:17,800 --> 00:15:20,520
أعني... لم أقتن كلباً قط
لا أعرف كيف

232
00:15:21,960 --> 00:15:24,320
حسناً... ظننت أنك تحبين الكلاب

233
00:15:25,400 --> 00:15:27,280
إنها... لطيفة

234
00:15:30,960 --> 00:15:33,080
- يمكنني إعادته...
- لا، سآخذه

235
00:15:34,240 --> 00:15:37,560
على أي حال، إنه لك
افعلي ما تريدين به

236
00:15:47,960 --> 00:15:50,240
ستكون مريحة أكثر عندما نفتتحها

237
00:15:50,360 --> 00:15:52,360
إنها تتحول لسرير

238
00:16:07,000 --> 00:16:10,880
لا عليك، لا أريد... ظننت أنك...

239
00:16:12,320 --> 00:16:13,800
لا، لا بأس

240
00:16:14,920 --> 00:16:18,000
- هل ضاجعت امرأة من قبل؟
- ليس للمتعة

241
00:16:18,120 --> 00:16:20,960
أعني، فعلت ذلك أحياناً كعمل، لكن...

242
00:16:22,520 --> 00:16:23,920
إنه يروقني

243
00:16:25,040 --> 00:16:27,480
- هل أنت متأكدة؟
- لا بأس بذلك

244
00:16:28,440 --> 00:16:31,440
،، إنه جيد،
أنت أشبه برجل على أي حال

245
00:16:31,920 --> 00:16:34,480
باستثناء أن لك نهدين، نوعاً ما

246
00:16:35,000 --> 00:16:36,320
وليس لك قضيب

247
00:16:37,480 --> 00:16:40,160
هذا مريح، حقاً

248
00:16:41,800 --> 00:16:43,480
الرجال أوغاد

249
00:16:45,360 --> 00:16:46,960
لقد سئمت الرجال

250
00:16:47,920 --> 00:16:50,760
أتمنى ألّا أرى رجلاً آخر
بقية حياتي، أقسم

251
00:16:51,480 --> 00:16:52,920
لست مضطرة لذلك

252
00:16:59,280 --> 00:17:01,600
يمكنني الاعتناء بك لفترة

253
00:17:02,320 --> 00:17:03,720
يمكنك الاسترخاء فقط

254
00:17:04,320 --> 00:17:07,360
حتى تصبحين مستعدة
ثم يمكنك البحث عن وظيفة أخرى

255
00:17:07,480 --> 00:17:09,560
في عمل من نوع آخر

256
00:17:10,200 --> 00:17:12,560
- مثل ماذا؟
- أي شيء تريدين

257
00:17:12,960 --> 00:17:17,400
يمكنك أن تكوني أي شيء، رأيت في الأخبار
أن هناك حتى رائدات فضاء الآن

258
00:17:18,160 --> 00:17:21,280
- إذن، عليّ العمل رائدة فضاء؟
- ليس هذا ما قصدته

259
00:17:21,400 --> 00:17:25,280
أنا فقط... أنا... أتحدث بصوت عال


260
00:17:26,720 --> 00:17:30,200
تفكرين، أنت تفكرين بصوت عال


261
00:17:30,320 --> 00:17:32,440
- "(ون أو تو)، وكانت هذه (بلوندي)"
- تعالي هنا

262
00:17:32,560 --> 00:17:35,680
"وأغنية (برمودا تريانغل بلوز)
من ألبوم (بلاستيك ليترز)"

263
00:17:35,800 --> 00:17:38,680
"وقبل ذلك، سمعتم (ذا كلاش)
مع (جين جونز)"

264
00:17:38,800 --> 00:17:42,800
"(ون أو تو)
أنا (ميغن شيلي)، ولا يمكن..."

265
00:17:42,920 --> 00:17:44,880
المدخل على هذا الجانب

266
00:17:45,000 --> 00:17:48,160
- لذلك لن نزعج ذلك المبنى إطلاقاً
- لكن هناك الباب الجانبي

267
00:17:48,360 --> 00:17:49,720
إنه مخرج حريق فقط

268
00:17:49,840 --> 00:17:51,800
- ما زال لدي مشكلة في الموافقة
- حسناً

269
00:17:51,920 --> 00:17:54,000
أنتم متاخمون لمنطقة سكنية واسعة

270
00:17:54,120 --> 00:17:56,040
- النادي الليلي ليس...
- إنها صالة

271
00:17:56,160 --> 00:17:58,360
فيها مشروبات كحولية وموسيقى ورقص

272
00:17:58,480 --> 00:18:01,640
نعرف إلام يؤدي هذا
خاصة مع هذا النوع من الزبائن

273
00:18:02,080 --> 00:18:03,480
إنه المكان الخطأ لها

274
00:18:03,600 --> 00:18:06,080
هناك الكثير من الحانات والمطاعم الأخرى
في المنطقة

275
00:18:06,200 --> 00:18:07,520
ليس نوادٍ ليلية

276
00:18:07,640 --> 00:18:09,560
حسناً، أظن أني نفرت الجميع بتلك الكلمة

277
00:18:09,680 --> 00:18:12,280
أنا أريد سحراً هادئاً

278
00:18:12,400 --> 00:18:13,840
أتفهمونني؟ (هوليوود) القديمة

279
00:18:13,960 --> 00:18:17,920
أجواء كوميديا هزلية تجعلكم تتوقعون
دخول (كارول لومبارد) في أي لحظة، هذا ...

280
00:18:18,040 --> 00:18:20,680
- أنا لدي سؤال
- سنبدأ الأسئلة بعد قليل

281
00:18:20,800 --> 00:18:24,560
أختي تعيش مقابل حانة من هذا النوع
في الشارع العاشر

282
00:18:24,680 --> 00:18:26,560
- إنها ليست حانة
- هناك حانات كثيرة

283
00:18:26,680 --> 00:18:28,720
وكلما أغلق متجر يصبح حانة

284
00:18:28,880 --> 00:18:30,200
هل يمكنني التحدث؟

285
00:18:31,000 --> 00:18:34,800
يتجولون في المكان بلا قمصان
ويتلامسون أمام الناس

286
00:18:34,920 --> 00:18:36,920
- هذا في كل مكان الآن
- أيمكنك التوقف عند هذا؟

287
00:18:37,040 --> 00:18:41,320
- كلنا نفكر فيه، لكن يجب أن يقوله أحد
- هذا يكفي يا (ماري)

288
00:18:41,440 --> 00:18:43,120
أظن أنها محقة
الجميع يفكرون بهذا

289
00:18:43,240 --> 00:18:45,480
- لكني لا أعرف كيف أقدم...
- دعني أتدخل هنا

290
00:18:45,600 --> 00:18:47,800
- الأمر يأخذ منحىً غريباً
- شكراً

291
00:18:47,920 --> 00:18:50,120
أنا مثلي، حسناً؟ أنا رجل مثلي

292
00:18:50,600 --> 00:18:52,840
هل يوجد مثليون آخرون في هذه اللجنة؟

293
00:18:53,840 --> 00:18:57,320
حسناً، إذن نحن اثنان
وهناك المزيد في المجلس الكامل، صدقوني

294
00:18:57,520 --> 00:18:59,880
- لذلك هذه ليست مشكلة بالنسبة لي
- حسناً

295
00:19:00,000 --> 00:19:02,560
- أيمكننا المتابعة؟
- للعلم

296
00:19:02,680 --> 00:19:05,560
- إن كنت تلمح إلى أن تعليقاتي كانت...
- لست ألمح شيئاً

297
00:19:05,680 --> 00:19:07,000
أنا لي أذنان

298
00:19:07,280 --> 00:19:10,520
وأنا أعيش كرجل مثلي في هذه المدينة
طوال الـ0 2 عاماً الماضية، حسناً؟

299
00:19:10,640 --> 00:19:13,120
سمعت كل شيء حوالى 080 ألف مرة

300
00:19:13,240 --> 00:19:16,200
- مخاوفي عملية تماماً
- حسناً

301
00:19:16,800 --> 00:19:19,040
إذن نحن متفقون؟ هلا نعود للقضية؟

302
00:19:20,440 --> 00:19:22,240
أخبرنا مرة أخرى
بالتاريخ الذي ستفتتح فيه

303
00:19:24,680 --> 00:19:27,960
إذن، أنا سأهتم بالمطاعيم
وحبوب منع الحمل

304
00:19:28,880 --> 00:19:31,160
لا أعرف شيئاً عن ذلك
ربما يمكنني تولي أمر الطعام

305
00:19:31,480 --> 00:19:34,040
- أيمكنك إحضار شطائر أو...
- نعم، يمكنني ذلك

306
00:19:34,160 --> 00:19:36,200
- مرحباً يا (آب)
- مرحباً

307
00:19:37,040 --> 00:19:40,280
- ماذا تريدين يا (كاندي)؟
- (أبي)

308
00:19:41,480 --> 00:19:46,360
كل أصدقائك بموسيقاهم وأفلامهم
ومعارضهم الفنية

309
00:19:46,480 --> 00:19:48,240
من أين حصلوا على النقود؟

310
00:19:50,320 --> 00:19:52,160
معظمهم يحصلون عليها من أهاليهم

311
00:19:53,000 --> 00:19:58,240
- هل أنت في ضائقة مالية يا (كاندي)؟
- نعم، لدي نقص في أموال الفيلم

312
00:19:58,760 --> 00:20:00,880
لدي ربما نصف ما أحتاج إليه

313
00:20:02,800 --> 00:20:04,240
ما رأيك يا (فينس)؟

314
00:20:06,320 --> 00:20:08,120
- في ماذا؟
- أتريد مشاركتي؟

315
00:20:08,600 --> 00:20:13,120
، هيا، ليس هناك مجازفة
اكبر من الاستثمار في مطعم

316
00:20:13,240 --> 00:20:15,880
الحانة مقامرة كافية لي

317
00:20:16,600 --> 00:20:17,920
أأنت متأكد؟

318
00:20:20,560 --> 00:20:25,000
- سأطلب (مايرز) وتونيك
- حسناً

319
00:20:25,640 --> 00:20:29,680
أكره أن أقول هذا، لكن تعرفين أن (فرانكي)
باع محل التنظيف الجاف، صحيح؟

320
00:20:30,280 --> 00:20:32,160
(فرانكي) كان لديه محل للتنظيف الجاف

321
00:20:32,280 --> 00:20:35,360
ربحه في لعبة ورق
ثم باعه للمالك الأصلي

322
00:20:35,480 --> 00:20:37,840
لذلك، لديه نقود لأول مرة في حياته

323
00:20:37,960 --> 00:20:40,480
- على الأقل, كان معه
- هل تعرف أين هو؟

324
00:20:41,240 --> 00:20:43,120
أعرف أين يتردد لكن لا أستطيع ضمان
أنه سيكون في أي منها...

325
00:20:43,240 --> 00:20:45,560
أتدري؟ أنا أعرف (كريستينا)
سأتصل بها

326
00:20:46,080 --> 00:20:48,400
لن تفيدك، فهي تبحث عن (فرانكي) أيضاً

327
00:20:49,000 --> 00:20:52,160
- اسمعي، اكتبي هذا
- نعم

328
00:20:52,360 --> 00:20:55,040
أول مكان تبحثين فيه
محل لعب الورق في شارع (49)

329
00:20:55,160 --> 00:20:57,120
- من الـ8 إلى الـ9
- شارع (49) من 8 إلى 9

330
00:20:57,240 --> 00:20:58,560
إن لم يكن هناك، ففي أي مسرح...

331
00:20:58,680 --> 00:21:02,520
- ظننت أنك لا تستلطفينني
- أستلطفك؟ أنا حتى لا أعرفك

332
00:21:03,240 --> 00:21:07,000
- كان ذلك سيكون دفاعي
- دفاعك؟ أنت لست في محاكمة

333
00:21:07,280 --> 00:21:11,400
- كلنا في محاكمة يا عزيزتي
- تبدو هذه عبارة من مواد القراءة

334
00:21:11,520 --> 00:21:12,880
حسناً، كشفت أمري

335
00:21:14,400 --> 00:21:16,760
إذن، إلى ماذا تسعين يا (دونا)؟

336
00:21:17,240 --> 00:21:20,160
التصديق الوظيفي، تحسين الوضع في الجامعة

337
00:21:20,520 --> 00:21:23,360
ربما الاتصالات

338
00:21:24,120 --> 00:21:25,440
لست متأكدة، هل أنت متأكد؟

339
00:21:25,840 --> 00:21:28,640
الهدف على المدى الطويل
هو أن أكون ممرضا مسجلاً

340
00:21:28,880 --> 00:21:31,200
- حسناً
- لذلك أسعي لنيل شهادة التمريض

341
00:21:31,520 --> 00:21:34,360
وآمل أن أبدأ بالدراسة لشهادة علوم التمريض
مع الربيع القادم

342
00:21:34,560 --> 00:21:37,680
- لقد خططت كل شيء
- هكذا تتم الأمور

343
00:21:39,320 --> 00:21:41,040
بمناسبة التحدث عن الخطط

344
00:21:41,640 --> 00:21:43,440
أنا وأنت ليلة غد

345
00:21:43,760 --> 00:21:46,080
حسناً، أنت تبدو لطيفاً

346
00:21:46,960 --> 00:21:49,800
ويمكننا مساعدة بعضنا في الدراسة
وما إلى ذلك

347
00:21:49,920 --> 00:21:54,280
لكن لدي رجل
لذلك لا يمكن أن يحدث ذلك

348
00:21:55,360 --> 00:21:58,680
لا تقولي المزيد،
لا يمكن أن اضغط على امرأة

349
00:22:00,400 --> 00:22:02,400
ألا يريد أحد أن يأخذ طلباتنا؟

350
00:22:04,400 --> 00:22:05,720
من فضلكم!

351
00:22:07,520 --> 00:22:10,640
هذا جيد يا حبيبي، جيد

352
00:22:16,200 --> 00:22:17,520
تباً!

353
00:22:18,000 --> 00:22:19,320
نعم!

354
00:22:26,320 --> 00:22:28,080
الآن وقد استرخيت

355
00:22:29,080 --> 00:22:30,400
أتريد أن تعرف عن ذلك الشيء؟

356
00:22:31,160 --> 00:22:35,000
تحدثي عنه، (أبولو تويلف) مجرد حانة؟

357
00:22:35,440 --> 00:22:38,000
ألعاب وبوكر وأحياناً مقامرات وحانة

358
00:22:38,280 --> 00:22:39,640
وربما بضع فتيات

359
00:22:41,480 --> 00:22:43,240
- هل من أحد آخر؟
- العائلة فقط

360
00:22:43,800 --> 00:22:45,280
الآنسة (كوكي) وحبيبها وابنها

361
00:22:46,320 --> 00:22:50,760
صعاليك من الحي، أفراد عصابات ومخدرات
ومحتالون ولصوص سيارات وبائعو بضائع مسروقة

362
00:22:50,880 --> 00:22:54,400
كلهم يجنون الأموال هناك
لكنهم لا يحبون مغادرة الحي لإنفاقه

363
00:22:54,800 --> 00:22:56,560
والمخدرات؟

364
00:22:57,000 --> 00:22:58,320
يعتمد على من هناك

365
00:23:00,720 --> 00:23:05,960
قد يكون لديهم 02 أو 04 ألفاً
على الطاولة، نقداً

366
00:23:06,160 --> 00:23:07,720
- وأسلحة؟
- بدون أسلحة

367
00:23:08,200 --> 00:23:10,160
(موريس) عم (كوكي)
يفتش الجميع عند الباب

368
00:23:11,520 --> 00:23:14,480
لهذا تحتاج إلي لأدخل لك الأسلحة

369
00:23:15,080 --> 00:23:16,800
أخبئها لك في غرفة المعاطف

370
00:23:18,000 --> 00:23:20,240
- هل يحمل العم (موريس) مسدساً؟
- منجل

371
00:23:20,640 --> 00:23:22,440
والأفضل ألا تراه وهو يلوح به

372
00:23:22,680 --> 00:23:24,000
منجل لعين!

373
00:23:25,360 --> 00:23:27,600
هيا يا حبيبي، تعال هناك وتفحص المكان

374
00:23:29,720 --> 00:23:32,360
- كلهم سيئون، صحيح؟
- لا تقلق يا عزيزي

375
00:23:32,480 --> 00:23:33,960
لن تسرق إلا مجرمين

376
00:23:41,120 --> 00:23:42,440
(كوفاكس)

377
00:23:45,160 --> 00:23:46,480
يبدأ حركته

378
00:23:46,880 --> 00:23:52,040
وتماماً في الممر
(توبي كوبيك) يقع وهو يحاول صدها

379
00:23:53,240 --> 00:23:54,680
هل تعيش طفولتك مرة أخرى؟

380
00:23:55,920 --> 00:23:57,920
- ماذا تعنين؟
- امزح معك وحسب

381
00:24:02,840 --> 00:24:04,480
سمعت عن الفيلم الذي سأنتجه، صحيح؟

382
00:24:06,120 --> 00:24:07,800
- "الذئب الشرير الضخم"
- نعم

383
00:24:09,160 --> 00:24:13,120
- لكني أواجه مشاكل مالية
- مرحباً بك في عالمي

384
00:24:13,480 --> 00:24:16,080
- ليس هذا ما سمعته
- حقاً؟ وماذا سمعت؟

385
00:24:17,720 --> 00:24:19,920
كم جنيت من بيع محل التنظيف الجاف؟

386
00:24:22,480 --> 00:24:23,960
يعتمد هذا على من يسأل

387
00:24:26,040 --> 00:24:28,520
نعم، بعته بـ21 ألفاً ونصف

388
00:24:29,520 --> 00:24:31,160
أصبحت 10 صباح اليوم

389
00:24:31,880 --> 00:24:33,320
لدي عرض لك

390
00:24:35,320 --> 00:24:38,600
- ما رأيك أن تصبح منتج أفلام؟
- أنا؟

391
00:24:39,440 --> 00:24:42,760
- نعم، أنت
- ماذا يفعل المنتج؟

392
00:24:43,040 --> 00:24:44,640
ليس الكثير

393
00:24:45,560 --> 00:24:50,680
لا، يستثمر في فيلم وينتظر حتى يُفتتح
ويرى اسمه على الشاشة

394
00:24:52,000 --> 00:24:54,880
وربما يربح مبلغاً كبيراً
وربما يخسر كل شيء

395
00:24:55,560 --> 00:24:57,160
لكن المقامر يقامر

396
00:24:57,640 --> 00:24:59,400
هذا ما يفعله، صحيح؟

397
00:25:00,760 --> 00:25:03,200
الـ12 ألفاً أصبحت 10 آلاف صباح اليوم

398
00:25:03,320 --> 00:25:06,000
كم سيمضي في رأيك
حتى تنفق كل ذلك؟

399
00:25:06,520 --> 00:25:07,840
هذا في علم الغيب

400
00:25:10,760 --> 00:25:13,280
أتتذكر آخر مرة خسرت مثل هذا المبلغ؟

401
00:25:14,120 --> 00:25:17,320
- أي آخر مرة؟
- هذا ما أقوله

402
00:25:18,440 --> 00:25:22,400
شاركني، هيا، كن المنتج المساعد
حتى لو خسرت كل شيء

403
00:25:22,520 --> 00:25:27,920
سيكون هذا الرهان الخاسر الوحيد
الذي ستروي القصص عنه بقية حياتك

404
00:25:29,840 --> 00:25:33,480
منتج مساعد؟ قلت إني سأكون منتجا

405
00:25:34,800 --> 00:25:37,480
سنكون شريكين، 
هذا يجعلني أنا منتجه مساعدة أيضاً

406
00:25:39,320 --> 00:25:40,640
نعم، ما المانع!

407
00:25:41,920 --> 00:25:44,120
بالطبع، صافحيني

408
00:25:48,120 --> 00:25:50,840
- هل هي معك؟
- أنت لحوحة!

409
00:25:51,440 --> 00:25:53,880
نعم، سيكون لدينا فيلم

410
00:25:54,200 --> 00:25:55,520
حسناً

411
00:25:56,320 --> 00:25:58,640
- أنا قادمة لآخذها
- حسناً يا شريكتي

412
00:25:58,960 --> 00:26:01,880
كلنا متفقون، الغارات لا قيمة لها
دون عنصر المفاجأة

413
00:26:02,000 --> 00:26:05,400
المفاجأة والغارة كلمتان
لا تتوافقان في هذه المنطقة

414
00:26:05,840 --> 00:26:07,960
وما إن يحذر أحدهم
تلك الأماكن غير المشروعة

415
00:26:08,080 --> 00:26:10,080
كل ما يحتاجون لمعرفته
هو كم شرطي سيقتحم الباب

416
00:26:10,200 --> 00:26:12,280
ليتركوا مشروبات كافية لهم

417
00:26:12,560 --> 00:26:14,280
لهذا ألغيت أول عملية

418
00:26:14,400 --> 00:26:15,800
والآن أريد أن تتولى أنت الغارة الجديدة

419
00:26:15,920 --> 00:26:18,200
- الرذيلة متعلقة بمكافحة الرذيلة، صحيح؟
- صحيح

420
00:26:18,320 --> 00:26:22,200
سنوجه لأصحاب الصالات تهمة ترويج الدعارة
وخرق قوانين المشروبات الكحولية

421
00:26:22,680 --> 00:26:24,320
وأريد أن تنفذ أنت الغارة

422
00:26:24,440 --> 00:26:26,520
سيكون رجال مكافحة الرذيلة في المكان
لكن ستكون أنت في الصدارة

423
00:26:26,640 --> 00:26:29,120
أتظن حقاً أن شيئاً إيجابياً
سينتج عن مزيد من الغارات؟

424
00:26:29,320 --> 00:26:32,720
سنرى، أنوي الإعلان عنها في آخر لحظة

425
00:26:33,000 --> 00:26:34,320
ما رأيك؟

426
00:26:34,560 --> 00:26:37,400
سأفعل هذا، ما دام رئيسي موافق

427
00:26:37,840 --> 00:26:40,280
- نائب المفتش؟
- أنا موافق

428
00:26:40,840 --> 00:26:42,360
هناك أمر آخر أيها المحقق

429
00:26:42,480 --> 00:26:45,920
صديقنا (جين غولدمان) غضب
عندما ألغيت الغارات أول مرة

430
00:26:46,600 --> 00:26:49,640
لكنه هدأ عندما أقنعته
بأن أمرنا على وشك أن يُكشف

431
00:26:49,760 --> 00:26:51,920
أريد أن أريه أنني أقدّر تعاونه

432
00:26:52,560 --> 00:26:54,520
حاول استرضاء (غولدمان) وأبقه على اطلاع

433
00:26:57,520 --> 00:27:00,040
لدي التهاب، كم تكلف الحبوب؟

434
00:27:00,200 --> 00:27:02,240
علينا فقط جعل الطبيب يفحصك
لكن كل شيء مجاني

435
00:27:03,600 --> 00:27:04,920
أنا أيضاً لم أصدق

436
00:27:05,120 --> 00:27:06,440
تباً!

437
00:27:07,960 --> 00:27:10,440
(بنسلين)، احرصي على أخذها كلها

438
00:27:10,560 --> 00:27:13,120
هذه أول مرة أحصل على دواء
دون أن أضطر لمداعبة الطبيب

439
00:27:13,240 --> 00:27:15,120
أيمكنني أيضاً أخذ شراب للسعال
لأجل ابنتي؟

440
00:27:15,240 --> 00:27:16,880
أنا آسف، لست مطمئناً لهذا

441
00:27:17,000 --> 00:27:18,800
يُبلع جيداً مع كأس فودكا

442
00:27:19,600 --> 00:27:21,000
أنا أقدمها مجاناً

443
00:27:21,440 --> 00:27:24,400
تظن أنك تمزح
لكن كان لدي زبون ذات مرة

444
00:27:24,520 --> 00:27:25,840
- أراد...
- لا أريد أن أسمع

445
00:27:26,080 --> 00:27:27,400
لا تريد حقاً

446
00:27:31,440 --> 00:27:34,240
- أأنت راضية؟
- نحن في البداية فقط

447
00:27:34,520 --> 00:27:39,400
بعد ذلك سنحاول التوسط بين المومسات
وسكان ذلك المجمع في (ويست سايد)

448
00:27:39,720 --> 00:27:41,920
- على رسلك، حسناً؟
- لا أريد

449
00:27:50,240 --> 00:27:53,640
بالنسبة لرجل مواكب للموضة
ظننت أن حسك في الديكور سيكون أفضل

450
00:27:53,760 --> 00:27:55,800
أنا لا أحاول عمل دعاية لوجودي

451
00:27:56,600 --> 00:27:58,200
السكان المحليون لا يحبون التغيير

452
00:27:58,920 --> 00:28:02,960
- ما الذي جاء بك هنا؟
- أنا على وشك تراس غارة على الصالات

453
00:28:03,920 --> 00:28:05,240
فكرت أنك تحب أن تعرف

454
00:28:05,720 --> 00:28:08,440
هذه صراحة ليست في طبعك أيها المحقق

455
00:28:08,640 --> 00:28:10,320
تظل تحدثني عن خططك

456
00:28:10,560 --> 00:28:14,040
ربما تحب أن تشاهد عمل بوليسي حقيقي
وترى ماذا نفعل

457
00:28:14,280 --> 00:28:17,400
لن يتوقعوا غاراتنا هذه المرة، لقد تقرر الأمر

458
00:28:17,920 --> 00:28:19,680
لكني أريد منك أن تدع الأمر لي

459
00:28:20,680 --> 00:28:22,760
أيمكنني على الأقل اقتراح شيء؟

460
00:28:24,280 --> 00:28:26,440
يمكنني الاتصال ببضعة أشخاص أعرفهم
من الصحافة

461
00:28:26,560 --> 00:28:27,880
أشخاص أثق بهم

462
00:28:28,760 --> 00:28:30,400
يمكنهم أن يكونوا هناك أيضاً

463
00:28:31,560 --> 00:28:33,240
هذا إن كنت توافق

464
00:28:34,040 --> 00:28:36,600
فقط إذا اتصلت بهم قبل الاقتحام بساعة

465
00:28:37,080 --> 00:28:39,720
ليس قبل ذلك، لا أريد أن تتسرب المعلومات

466
00:28:41,120 --> 00:28:42,440
موافق

467
00:28:42,560 --> 00:28:45,080
هناك نادٍ للمثليين في (برونكس)

468
00:28:45,320 --> 00:28:49,720
- أين؟
- زاوية المفلسين والمدمنين

469
00:28:49,840 --> 00:28:52,480
- أين بالضبط؟
- (باريتو) قرب (سبوفورد)

470
00:28:52,600 --> 00:28:54,600
يديرون مقامرات بمبالغ كبيرة
وأريد السطو عليهم

471
00:28:55,600 --> 00:28:57,400
- من ستحضر معك؟
- (فرانكي) فقط

472
00:28:58,800 --> 00:29:01,280
- (فرانكي)؟
- (فرانكي) اسود

473
00:29:01,560 --> 00:29:03,600
إن أردت سرقتهم فهذا شأنك

474
00:29:04,520 --> 00:29:08,600
- لماذا أحضرتني هنا؟
- أريد التأكد أنك لا تعرف المُستهدف

475
00:29:08,920 --> 00:29:10,960
- إن كان في (باريتو)، فلا
- توقعت هذا

476
00:29:11,080 --> 00:29:13,320
لكني لا أريد التعدي على أحد

477
00:29:13,520 --> 00:29:14,840
من الجيد أنك سألت

478
00:29:15,320 --> 00:29:16,920
أيمكنني عمل شيء للمساعدة؟

479
00:29:17,640 --> 00:29:19,200
نعم، في الواقع، أحتاج سيارة

480
00:29:19,320 --> 00:29:20,720
أيمكنك أن تعيرني يا (كارلوس)؟

481
00:29:20,920 --> 00:29:22,680
- هل سأحصل على حصة؟
- بالطبع

482
00:29:23,920 --> 00:29:26,800
- بعد العملية، ادفع لـ(تومي)
- لك هذا

483
00:29:37,400 --> 00:29:38,720
خذوا مواقعكم

484
00:29:40,280 --> 00:29:41,720
- تحركوا
- هيا

485
00:29:51,960 --> 00:29:53,720
شرطة، لا تتحركوا

486
00:29:54,160 --> 00:29:55,600
- ما هذا؟
- الشرطة هنا

487
00:29:55,720 --> 00:29:57,160
- لم يخبرنا أحد
- شرطة (نيويورك)

488
00:29:57,280 --> 00:30:00,080
يا إلهي! لا بد أنكم تمزحون

489
00:30:00,400 --> 00:30:02,400
حسناً، ها قد جاؤوا
ها هي واحدة الآن، يا آنسة

490
00:30:03,000 --> 00:30:04,360
يا آنسة، ألديك ما تقولينه؟

491
00:30:04,640 --> 00:30:06,920
- أخبريني ما تهمتك
- من فضلك، سيدي، سيدي

492
00:30:07,040 --> 00:30:09,000
تراجعوا، ابتعدوا جميعاً

493
00:30:09,360 --> 00:30:11,720
- تراجعوا
- يا آنسة، ما التهمة الموجهة إليك؟

494
00:30:12,640 --> 00:30:14,400
أتحبذ أن تعمل زوجتك أو ابنتك هنا؟

495
00:30:14,520 --> 00:30:16,360
يا آنسة، ألديك ما تقولينه بعد...

496
00:30:16,640 --> 00:30:20,080
- أتريدين شرب شيء؟
- كلا، شكراً

497
00:30:20,520 --> 00:30:21,840
لا؟

498
00:30:23,200 --> 00:30:24,520
اجلسي

499
00:30:29,920 --> 00:30:33,280
أريد التحدث إليك عن هذا الدور

500
00:30:34,240 --> 00:30:37,280
، نعم، قالت (كيكي) إنك تريدين
أن العب دور "ذات الرداء الأحمر"

501
00:30:37,560 --> 00:30:39,880
- إنه دور البطولة، صحيح؟
- أريد التحدث إليك عنه

502
00:30:40,120 --> 00:30:43,160
- وربما تقرأين بضعة مشاهد
- تعنين تجربة أداء

503
00:30:43,280 --> 00:30:45,160
- نعم 
- حسناً

504
00:30:46,320 --> 00:30:47,960
وأيضاً، سنبدأ قريباً جداً

505
00:30:50,960 --> 00:30:53,360
تختفي كدماتي بسرعة و...

506
00:30:54,720 --> 00:30:58,040
مع بعض المكياج وبضعة أيام، ربما أسبوع
سأكون بخير

507
00:30:58,160 --> 00:31:01,880
- حسناً
- لكني لا أفهم لم تجربة الأداء

508
00:31:02,000 --> 00:31:04,160
لأنك رأيتني في أفلام كثيرة

509
00:31:04,280 --> 00:31:06,080
نعم، كالتي نمثلها

510
00:31:06,640 --> 00:31:07,960
لكن هذا الفيلم...

511
00:31:11,080 --> 00:31:12,880
أنا مهتمة كثيراً بهذا الفيلم

512
00:31:15,040 --> 00:31:17,320
- هل تعيشين هنا وحدك؟
- نعم

513
00:31:20,360 --> 00:31:21,680
مكان لطيف

514
00:31:25,400 --> 00:31:26,720
(سي سي) فعل ذلك؟

515
00:31:31,440 --> 00:31:34,280
إذن، تحتاجين خطة مختلفة
ألا تظنين هذا؟

516
00:31:38,120 --> 00:31:39,800
أيمكنني استخدام حمامك قليلاً؟

517
00:31:40,600 --> 00:31:43,120
نعم، بالطبع، إنه هناك

518
00:31:46,040 --> 00:31:48,920
أتعرفين؟ سهل عليك قول هذا الهراء

519
00:31:49,040 --> 00:31:51,360
ليس هناك شخص يراقبك

520
00:31:51,680 --> 00:31:54,000
لديك أموالك الخاصة
ويمكنك التحرك كما تريدين

521
00:31:54,120 --> 00:31:56,400
أتظنين أن أحداً أعطاني هذا؟
هذه هي الحياة التي اخترتها

522
00:31:56,520 --> 00:32:00,160
- وأنت اخترت شيئاً مختلفاً، حسناً؟
- تظنين أنه خيار، صحيح؟

523
00:32:00,680 --> 00:32:03,160
حسناً، ماذا يُفترض أن أفعل الآن؟

524
00:32:03,280 --> 00:32:07,920
أقول فقط "اسمع يا (سي سي)، أنا آسفة
لقد غيرت رأيي، أراك لاحقاً"

525
00:32:08,880 --> 00:32:10,840
أي نوع من النصائح هذه؟

526
00:32:11,440 --> 00:32:14,680
ألديك أدني فكرة ما هذا الواقع؟

527
00:32:14,800 --> 00:32:18,840
كل شيء أفعله، كل مكان أذهب إليه
وكل فلس أنفقه

528
00:32:18,960 --> 00:32:20,360
كل شيء ملك له

529
00:32:20,480 --> 00:32:22,720
إنه يسيطر علي، إنه في تفكيري

530
00:32:22,840 --> 00:32:26,880
إنه يعرف كل شيء، ماذا أرتدي
وأين أنام ومن أضاجع

531
00:32:27,000 --> 00:32:30,880
لا شيء فيّ ملك لي، كل شيء ملك له

532
00:32:40,760 --> 00:32:42,080
أنا آسفة

533
00:32:42,880 --> 00:32:45,080
لا بأس، سأحضر لك مشروباً

534
00:32:45,760 --> 00:32:47,080
أنا أيضاً بحاجة لمشروب

535
00:33:02,240 --> 00:33:04,280
لماذا تنظرين إلي هكذا؟

536
00:33:05,360 --> 00:33:06,680
ماذا تعنين؟

537
00:33:16,760 --> 00:33:18,160
تباً يا (لوري)!

538
00:33:18,600 --> 00:33:21,120
لوهلة بدوت مثل...

539
00:33:22,440 --> 00:33:25,600
طفلة في ورطة كبيرة تجري عبر الغابة

540
00:33:25,720 --> 00:33:28,160
وذلك الذئب الشرير يلاحقها

541
00:33:32,520 --> 00:33:35,560
- لم أكن أمثل
- نعم، لا أحد يمثل بتلك المهارة

542
00:33:37,040 --> 00:33:39,600
لا أحد ممن نعمل معهم على أي حال

543
00:33:56,600 --> 00:33:57,920
ولم تذكريني؟

544
00:33:58,040 --> 00:34:01,040
إنها تعرف من أنت يا (لاري)

545
00:34:01,520 --> 00:34:04,000
- (كاندي) تعرف كم أنا جيد
- الجميع يعرفون

546
00:34:04,880 --> 00:34:07,680
حقاً؟ حسناً

547
00:34:10,160 --> 00:34:11,960
لماذا لم تطلب مني المشاركة في فيلمها؟

548
00:34:12,080 --> 00:34:15,800
- لم لا تسألها؟
- لا، (لاري براون) لا يتوسل

549
00:34:16,800 --> 00:34:19,520
اذهبي كي لا تتأخري عن زبونك المواظب

550
00:34:20,800 --> 00:34:23,840
لا بد أن أقول
مع عملي في الفيلم بكل هذا الجهد

551
00:34:23,960 --> 00:34:25,960
أشعر بالتعب من الاضطرار
لممارسة الدعارة أيضاً

552
00:34:26,720 --> 00:34:29,480
أنا بالكاد أجني رزقي

553
00:34:30,200 --> 00:34:33,560
لدي عائلة أعيلها، فاذهبي

554
00:34:34,760 --> 00:34:36,080
حسناً يا حبيبتي؟

555
00:34:36,200 --> 00:34:37,880
"نعم، من هنا، من هنا"

556
00:34:38,000 --> 00:34:40,560
"بطاقات هوية جديدة، هيا جميعاً
من يريدها؟"

557
00:34:40,880 --> 00:34:44,600
"سكاكين صغيرة من كل الأنواع"

558
00:34:46,800 --> 00:34:48,120
مرحباً

559
00:34:48,960 --> 00:34:50,400
هل يوجد أحد في البيت؟

560
00:34:51,960 --> 00:34:56,560
- أين كنت في اليومين الماضيين؟
- في مضمار السباق وفي السينما

561
00:34:57,000 --> 00:34:59,400
عرفت عندما قابلتني، أنا حر كالرياح

562
00:34:59,520 --> 00:35:02,440
لن أعيش هكذا بعد الآن يا (فرانكي)
أخبرتك ألف مرة

563
00:35:02,560 --> 00:35:07,360
أعرف، أعرف، أنا آسف
لقد أحضرت البيتزا

564
00:35:09,080 --> 00:35:12,040
- أي نوع؟
- أي نوع في رأيك؟

565
00:35:13,040 --> 00:35:14,680
الفطر والانشوفة؟

566
00:35:16,080 --> 00:35:19,200
عندما يتعلق الأمر بك
أنا سريع في الفهم

567
00:35:19,680 --> 00:35:21,000
هيا

568
00:35:22,120 --> 00:35:23,440
كلي

569
00:35:26,360 --> 00:35:30,320
إذن، خمّني من يعمل في صناعة الأفلام

570
00:35:30,920 --> 00:35:33,200
- أنا
- حقاً؟

571
00:35:33,320 --> 00:35:34,640
- نعم
- ماذا تفعل؟

572
00:35:34,760 --> 00:35:37,560
أنا منتج مساعد في فيلم (كاندي)

573
00:35:38,280 --> 00:35:39,840
دخلت بسعر زهيد

574
00:35:39,960 --> 00:35:42,680
- ماذا يفعل المنتج المساعد؟
- القليل من كل شيء

575
00:35:42,800 --> 00:35:45,240
إنها نقودي، لذلك، أنا صاحب الكلمة

576
00:35:46,960 --> 00:35:50,040
- أتظن أن فيه دور لي؟
- بالطبع

577
00:35:51,080 --> 00:35:52,800
لكن عليّ تقديم تجربة أداء أولًا، صحيح؟

578
00:35:55,560 --> 00:35:57,080
لقد نجحت للتو، تهانينا

579
00:36:03,640 --> 00:36:05,000
ما رأيك يا (دارلين)؟

580
00:36:05,680 --> 00:36:07,240
- ما هذا؟
- لا، إنها دائرة تلفزيونية مغلقة

581
00:36:07,360 --> 00:36:10,280
- اتصلت بمكتب الاستقبال وطلبتها
- لا، لا

582
00:36:11,240 --> 00:36:12,880
ظننت أنك ستسرين

583
00:36:13,320 --> 00:36:16,200
طرأت لي فكرة رائعة
بأننا نستطيع النوم على السرير و...

584
00:36:16,640 --> 00:36:18,440
نتضاجع بينما نشاهدك تضاجعين

585
00:36:18,560 --> 00:36:20,120
يجب أن تنسى هذه الفكرة

586
00:36:20,560 --> 00:36:21,960
سأخبرك كيف سيحدث هذا

587
00:36:22,080 --> 00:36:24,400
سأضاجعك وظهري إلى التلفاز

588
00:36:24,520 --> 00:36:27,200
لا أريد رؤية الفيلم
ولا أريد سماعه أيضاً

589
00:36:28,360 --> 00:36:29,680
هل من شيء آخر؟

590
00:36:30,520 --> 00:36:34,560
في الحقيقة، اثنتان مني في هذه الغرفة
معناه كانك ضاجعتني مرتين

591
00:36:34,960 --> 00:36:36,320
لذلك سيكلفك هذا الضعف

592
00:36:41,320 --> 00:36:42,640
- هاتها
- ماذا؟

593
00:37:07,720 --> 00:37:10,160
- سأزيد 030
- 030؟ أهذا كل شيء؟

594
00:37:11,600 --> 00:37:13,880
عليك أن تضع كل نقودك

595
00:37:15,160 --> 00:37:16,680
أتخشى ألا تكسبك النقود نقوداً؟

596
00:37:17,400 --> 00:37:18,720
سمعت هذا من قبل

597
00:37:19,240 --> 00:37:21,040
قله مرة أخرى، قله مرة أخرى

598
00:37:26,200 --> 00:37:29,760
"حسناً يا (كريس)، شرطة (نيويورك)
حققت إنجازاً في منطقة الرذيلة اليوم"

599
00:37:29,880 --> 00:37:35,040
"حيث أغاروا على 5 صالات تدليك
على مقربة من منطقة المسارح وشارع المطاعم"

600
00:37:35,200 --> 00:37:41,080
"واعتقلوا أكثر من 02 شخصاً بمن فيهم
النساء المشتبه بأنهن مومسات ومدرائهن"

601
00:37:41,960 --> 00:37:43,440
"أتريد الإدلاء بتصريح؟"

602
00:37:44,080 --> 00:37:46,120
"دع الفتيات يدلين بتصريحات، من فضلك"

603
00:37:46,760 --> 00:37:49,800
- لن تستخدم ذلك
- تتحدث بثقة بالنسبة لرجل في موقفك

604
00:37:50,160 --> 00:37:52,400
ماذا ستفعل بهذا؟ تسبب الكزاز لأحد؟

605
00:37:52,960 --> 00:37:54,720
- سأقحمه في مؤخرتك
- اجلس هناك

606
00:37:54,840 --> 00:37:56,160
أنتما، تعالا هنا

607
00:37:56,280 --> 00:37:57,600
تعالا هنا

608
00:37:57,840 --> 00:38:00,360
- الساقطة التي في غرفة المعاطف
- (هوني)؟

609
00:38:02,320 --> 00:38:04,400
لا، أرجوك لا

610
00:38:04,960 --> 00:38:07,640
أرجوك لا تؤذيني، أرجوك
لا تؤذيني

611
00:38:07,920 --> 00:38:09,240
هيا بنا

612
00:38:14,040 --> 00:38:16,240
والآن، ستفرغون جيبكم

613
00:38:16,360 --> 00:38:18,520
ضعوا أيديكم على الطاولة
وراحة اليد إلى الأعلى

614
00:38:18,640 --> 00:38:20,880
لا، تباً لكم أيها الأوغاد!

615
00:38:21,000 --> 00:38:22,320
لن أفعل هذا

616
00:38:35,520 --> 00:38:36,840
دعني أرى هذه

617
00:38:37,000 --> 00:38:39,480
(أومايكا) ليست (أوميغا)
الفرق كبير يا أخي

618
00:38:40,160 --> 00:38:43,720
- أنت، أيمكنك ألا تعد؟
- قلت اليدين

619
00:38:52,560 --> 00:38:53,880
هيا، هيا، هيا

620
00:38:56,720 --> 00:38:58,040
هيا يا (كارلوس)

621
00:39:02,080 --> 00:39:03,400
تباً لك!

622
00:39:04,800 --> 00:39:07,760
- "محبو السيدات، عودوا إلى..."
- هل خفّضوا رتبتك؟

623
00:39:08,000 --> 00:39:11,040
- أنت عاملة الصندوق الآن
- مرحباً يا (رودني)

624
00:39:11,160 --> 00:39:12,640
هل أنت هنا لحضور عرض؟

625
00:39:12,960 --> 00:39:15,360
منذ متى عليّ الدفع لأنظر للنساء

626
00:39:15,480 --> 00:39:17,880
تباً! أنا رجل مثير
النساء يدفعنَ لينظرن إلي

627
00:39:18,000 --> 00:39:20,120
- في أي حجرة هي؟
- ليست هنا

628
00:39:21,200 --> 00:39:24,320
- أين هي؟
- لم أرها

629
00:39:24,520 --> 00:39:26,200
أعرف أنها شُفيت الآن

630
00:39:26,800 --> 00:39:29,640
عليها العودة للعمل
لتعويض الخسارة في الإيرادات

631
00:39:29,760 --> 00:39:31,480
أنا متأكدة أنها تتطلع لذلك

632
00:39:32,440 --> 00:39:36,560
هل هذه حجرة الكوميديا؟
ضع نقودا فترى فتاة سخيفة تلقي بنكتة؟

633
00:39:38,280 --> 00:39:40,080
إذا رأيتها أخبريها بأني أبحث عنها

634
00:39:44,240 --> 00:39:45,800
هذا فظيع

635
00:39:49,280 --> 00:39:51,680
- هلا تنتظر حتى أنتهي؟
- يوجد أغراض قيمة هنا

636
00:39:52,000 --> 00:39:56,240
- كم المبلغ؟ 
- 04 ألفاً تقريباً

637
00:39:57,640 --> 00:40:00,720
رائع، هل قام (كارلوس) بما عليه؟

638
00:40:00,840 --> 00:40:03,480
اضطررت لإرساله للبيت
كاد الثمل أن يقتلنا

639
00:40:03,600 --> 00:40:05,600
ماذا تظنونني؟ ألا قيمة لي؟

640
00:40:06,200 --> 00:40:08,640
- هل ستخبرونني ما هذا؟
- قمنا بمغامرة

641
00:40:09,160 --> 00:40:10,640
- مغامرة؟
- نعم

642
00:40:10,840 --> 00:40:12,960
- (فينس)، انظر لهذا
- يا للهول!

643
00:40:13,320 --> 00:40:15,200
- هل مات أحد؟
- كاد

644
00:40:15,320 --> 00:40:19,200
لا بد أن أعترف، التزمتم بخطتكم ليلة أمس
ونجحتم في تحقيق كسب جيد

645
00:40:19,520 --> 00:40:21,600
وهذا في رأيي يجعلكم عصابة حقيقية

646
00:40:22,800 --> 00:40:24,280
لا تنس الدفع لرئيسك

647
00:40:24,880 --> 00:40:27,040
مهما كان ما فعلتموه، لا أريد المشاركة فيه

648
00:40:27,160 --> 00:40:29,200
حسناً، أنا سآخذ حصته

649
00:40:30,200 --> 00:40:33,000
حسناً، حسناً، لكن أشركوني معكم المرة القادمة

650
00:40:33,200 --> 00:40:36,520
حسناً، إلى اللقاء يا (تومي)
أغلق المكان حين تغادر يا (مايك)، أنا خارج

651
00:40:36,640 --> 00:40:37,960
حسناً

652
00:40:38,280 --> 00:40:40,280
- هذه حصة (رودي) يا سيد (لونغو)
- حسناً

653
00:40:40,600 --> 00:40:46,880
اسمعوا، هل أحد منكم مهتم
بالمشاركة في إنتاج فيلم سينمائي كبير؟

654
00:40:48,160 --> 00:40:50,080
سأرى إن كنت سأجد رئيسة مجلس المستأجرين

655
00:40:50,200 --> 00:40:51,720
- سنبدأ هنا
- حسناً

656
00:40:53,840 --> 00:40:55,800
- مرحباً أيها الرجال
- مرحباً

657
00:40:56,680 --> 00:40:58,880
جئنا لنرى إن كنا نستطيع مساعدتكم

658
00:41:00,760 --> 00:41:03,040
ما هذا العطر؟ (هاي كاراتيه)؟

659
00:41:03,200 --> 00:41:05,080
أنا أستخدم (بروت)

660
00:41:05,200 --> 00:41:06,880
حسناً، اسمعوا

661
00:41:07,600 --> 00:41:09,760
أنتم تزعجون الجيران
فيتصل الجيران بالشرطة

662
00:41:09,880 --> 00:41:12,040
فيقبض الشرطة على فتياتكم
ويتكرر هذا

663
00:41:12,760 --> 00:41:14,440
إن كنتم تحبون الوضع هكذا فحسناً

664
00:41:14,800 --> 00:41:18,240
هل تريدون تغييره وجعله أفضل؟
فربما يمكننا مساعدتكم في هذا

665
00:41:18,520 --> 00:41:20,760
- هذا كل شيء
- ما اسمك أيتها اللطيفة؟

666
00:41:21,760 --> 00:41:23,080
تباً!

667
00:41:23,800 --> 00:41:25,960
- (آبي)
- (آبي)؟

668
00:41:26,080 --> 00:41:28,320
عزيزتي، أنت تتحدثين إلى (آل بولايت)

669
00:41:28,760 --> 00:41:30,720
و(آل بولايت) يعرف الصواب

670
00:41:30,840 --> 00:41:32,360
هذه الشوارع مكان عام

671
00:41:32,600 --> 00:41:34,720
- لا يمكن لأحد منعنا من شيء
- نعم، هذا ما يفعلونه يومياً

672
00:41:34,840 --> 00:41:37,800
يتسكعون ويدخنون المرجوانا
ويرسلون الفتيات إلى الشوارع

673
00:41:38,080 --> 00:41:41,720
- أيتها الرائعة
- اسمعني، دعونا نتصرف بواقعية

674
00:41:42,160 --> 00:41:43,880
حسناً؟ كم شخصاً يعيش هنا؟
بضعة مئات؟

675
00:41:44,000 --> 00:41:47,440
- بل حوالى ألف في كل هذه المباني
- حسناً، حسناً، هذا عدد كبير

676
00:41:47,600 --> 00:41:51,360
يمكننا وضع تخطيط عملي وعقد اتفاقيات
وحتى تحديد ورديات

677
00:41:51,480 --> 00:41:53,640
- ورديات؟
- انتم لكم المتنزه في ساعات معينة...

678
00:41:53,760 --> 00:41:56,440
- لا، لا، نريد أن يرحلوا
- نريدك أنت أن ترحلي يا سيدة

679
00:41:56,560 --> 00:41:58,440
- حسناً، حسناً
- لا تسير الأمور هكذا

680
00:41:58,560 --> 00:42:00,640
يمكننا إيجاد طريقة لـ... أخبريهم يا (دورثي)

681
00:42:00,760 --> 00:42:02,080
يمكننا...

682
00:42:03,360 --> 00:42:05,200
- يمكننا تسوية هذا الأمر
- يمكننا مساعدتكم على التفاوض

683
00:42:05,800 --> 00:42:08,160
بشرتي لا تتحمل هذا الطقس

684
00:42:08,280 --> 00:42:11,400
وأتعرض لضربة شمس، ليس سفعة الشمس
بل ضربة شمس

685
00:42:11,520 --> 00:42:16,520
- يمكنك وضع قبعة عريضة
- أو اجلس في حوض مليء بالثلج

686
00:42:16,640 --> 00:42:20,360
ماذا حدث مع مكتب العمدة؟
هل حصلت على الأذن؟

687
00:42:20,560 --> 00:42:22,000
لا، لقد رفضوا طلبي

688
00:42:23,040 --> 00:42:26,920
سياق ومضمون الفيلم لم يكن موافقاً لمعاييرهم

689
00:42:27,040 --> 00:42:31,040
ألم أقل لك؟
المدينة لا تريد أن تُعرف بأفلامها الإباحية

690
00:42:31,160 --> 00:42:32,480
هل تذكرني بأنك حذرتني؟

691
00:42:33,600 --> 00:42:36,480
أتعرف شيئاً؟ تباً لهم

692
00:42:36,920 --> 00:42:39,160
تباً لهم وتباً لأذنهم!

693
00:42:40,120 --> 00:42:44,040
سأصور أينما أردت ومتى أردت

694
00:42:44,160 --> 00:42:46,000
ويقبضون عليك وتدفعين غرامة

695
00:42:46,240 --> 00:42:49,480
- هل ميزانيتك تتضمن أموالا للكفالة أيضاً؟
- سأتدبر الأمر يا (هارفي)

696
00:42:50,360 --> 00:42:53,160
- سأتدبره
- ستقلقين بشأن الميزانية حين تنفد نقودك

697
00:42:53,720 --> 00:42:55,040
هذه خطة جيدة

698
00:42:55,400 --> 00:42:56,760
اسمعوا الأمر باختصار، حسناً؟

699
00:42:56,880 --> 00:42:59,800
فتياتكم لا يعملن في النهار بكل الأحوال

700
00:42:59,920 --> 00:43:02,080
- لذا، ربما تتجمعون هنا في الليل
- لا، لا نريد هذا

701
00:43:02,200 --> 00:43:04,400
حسناً، انتظروا، (دورثي)
أخبريهم عن ذلك المبنى في(ميشن)

702
00:43:04,520 --> 00:43:08,400
- الذي ساعدنا في تسويته
- نعم، الحقيقة أنه انتهى بنجاح

703
00:43:08,520 --> 00:43:10,320
لأن ما فعلناه... المعذرة

704
00:43:11,000 --> 00:43:13,960
- ماذا ... انتظروا
- لم يعد يريدك

705
00:43:14,080 --> 00:43:16,880
- لقد أحلت للتقاعد
- هيا، دعونا نعود لموضوعنا

706
00:43:17,000 --> 00:43:18,800
إنها تعود إليه الآن

707
00:43:19,880 --> 00:43:22,080
- هاربتي الصغيرة
- أتراني اهرب الآن؟

708
00:43:22,320 --> 00:43:24,040
تباً! لقد وصلت للتو

709
00:43:24,440 --> 00:43:28,200
كنت تحدق بي هناك كأنك تريد قتلي
هل تريد قتلي يا (سي سي)؟

710
00:43:28,320 --> 00:43:30,480
- لأني هناء
- خير لك أن تحذري

711
00:43:30,600 --> 00:43:33,920
ربما تريد قول شيء لي
هل تريد قول شيء يا (سي سي)؟

712
00:43:35,560 --> 00:43:38,560
أتعرفين يا (آش)؟
أنت جريئة عندما يكون حولك أناس

713
00:43:38,680 --> 00:43:40,720
حسناً، أنا لدي شيء أريد قوله لك

714
00:43:40,840 --> 00:43:42,360
أريد أن أشكرك

715
00:43:43,160 --> 00:43:45,800
شكراً، لأن كل تلك السنوات التي عشتها معك

716
00:43:45,920 --> 00:43:49,440
كل الممارسات القذرة والجروح والضرب
الذي تحملته

717
00:43:49,560 --> 00:43:50,880
ونجحت في تجاوزه

718
00:43:51,600 --> 00:43:53,840
أراني ذلك كله كم كنت قوية

719
00:43:53,960 --> 00:43:57,520
ذلك كله قادني لاكون من أنا اليوم

720
00:43:57,640 --> 00:43:59,520
وهو أسوء كوابيسك

721
00:44:01,520 --> 00:44:02,960
أنت كذلك، صحيح؟

722
00:44:05,240 --> 00:44:07,880
لا، لا، من أنت...

723
00:44:08,560 --> 00:44:10,720
ومن كنت ومن ستكونين دائماً

724
00:44:10,960 --> 00:44:15,960
الساقطة المنحطة التي تتوسل الحب
والمستعدة لعمل أي شيء أريده

725
00:44:16,920 --> 00:44:20,920
، اللعنة يا فتاة!
كنت أسهل فتاة حولتها إلى هذا العمل

726
00:44:21,880 --> 00:44:23,320
أتريدين معرفة السبب؟

727
00:44:24,040 --> 00:44:26,400
لأنني فهمتك منذ اليوم الأول

728
00:44:29,800 --> 00:44:31,120
أسوأ كوابيسي؟

729
00:44:32,320 --> 00:44:36,400
(آش)، أستطيع أخذك في سيارتي الآن

730
00:44:36,800 --> 00:44:40,640
ومضاجعتك وعلى الفور ستصرخين باسمي
كانك في الكنيسة

731
00:44:40,760 --> 00:44:43,080
ثم أرسلك للعمل لتكسبي لي النقود

732
00:44:43,880 --> 00:44:47,560
تباً يا فتاة! الناس لا يتغيرون

733
00:44:47,760 --> 00:44:49,160
ألم تعرفي هذا حتى الآن؟

734
00:44:49,280 --> 00:44:51,040
وكل ذلك الهراء هناك

735
00:44:51,960 --> 00:44:53,280
بربك يا (آش)!

736
00:44:54,480 --> 00:44:56,160
هذا كله تظاهر منك

737
00:44:56,880 --> 00:44:58,200
أنت محق

738
00:44:59,600 --> 00:45:04,080
أنت محق، لأن شخصيتي الحقيقية
تريد فقط رؤيتك مدفوناً

739
00:45:21,480 --> 00:45:24,000
يُفترض أن تكون في البلدة مع (كال)
لرؤية الستائر

740
00:45:25,520 --> 00:45:28,120
تباً! لقد نسيت الأمر

741
00:45:28,400 --> 00:45:29,720
ماذا يحدث لك؟

742
00:45:30,360 --> 00:45:31,920
أظن أني أستطيع إقناع
ذلك المجلس الفظ

743
00:45:32,040 --> 00:45:33,920
إذا قللت ساعات العمل
واختصرت المساحة

744
00:45:34,040 --> 00:45:36,040
ما أكبر حد لدينا؟ 014؟ 015؟

745
00:45:36,160 --> 00:45:37,520
- 012 كحد أعلى
- لا

746
00:45:37,640 --> 00:45:40,160
واضطررت إلى مداعبة مسؤول دائرة الإطفاء
لأحصل على ذلك

747
00:45:40,280 --> 00:45:42,600
- أمزح، لم أفعل
- أنت تكذب

748
00:45:42,720 --> 00:45:45,840
كان 130 حتى قبل أن نضيف
غرفة الاستراحة

749
00:45:46,720 --> 00:45:50,400
- لماذا تنحسنا؟،
- انحسنا؟ أهذا ما افعله؟

750
00:45:50,520 --> 00:45:52,560
-،(كينيث)...
- أنا أحاول حمايتنا من الدمار

751
00:45:52,680 --> 00:45:54,480
- إن أردت أن تعرف، وأنا أبذل جهدي
- حقاً؟

752
00:45:54,600 --> 00:45:57,880
- لكن هذا هراء، أنت تتصرف كالمسعور
- أتصرف كالمسعور؟

753
00:45:58,000 --> 00:45:59,880
- تطلب الخشب من غابة إفريقية
- أنا أحاول تحقيق رؤيتنا

754
00:46:00,000 --> 00:46:03,040
أرائك مخملية، مباول رخامية

755
00:46:03,160 --> 00:46:04,480
هذا ليس (فاندربلت مانشن)

756
00:46:04,600 --> 00:46:07,400
- عليك أن تفيق من أحلامك
- اخفض صوتك

757
00:46:08,280 --> 00:46:09,600
آسف

758
00:46:12,280 --> 00:46:15,360
- سأذهب لرؤية (كال)
- علينا إكمال النقاش يا (بول)

759
00:46:15,480 --> 00:46:16,840
لا أستطيع

760
00:46:17,880 --> 00:46:19,320
لا أستطيع

761
00:46:23,680 --> 00:46:25,000
أين بقية الأطفال؟

762
00:46:26,360 --> 00:46:27,920
أكلوا باكراً

763
00:46:28,040 --> 00:46:29,840
(باتريك)، أشرب الحليب

764
00:46:30,280 --> 00:46:32,560
"توقفي، ستكسرينه"

765
00:46:33,560 --> 00:46:35,600
- "لا، إنه هنا"
- ناولني البطاطس الحلوة

766
00:46:41,720 --> 00:46:43,040
- "أعطني إياه"
- "لا"

767
00:46:46,240 --> 00:46:49,280
- انتهيت، أيمكنني الذهاب لمشاهدة التلفاز؟
- ليس الليلة

768
00:46:49,720 --> 00:46:52,960
- اصعدا إلى الأعلى
- حاضر

769
00:47:03,320 --> 00:47:05,120
أيها الوغد

770
00:47:05,680 --> 00:47:08,080
ماذا؟ هل كان سراً أخفيه عنك؟

771
00:47:08,640 --> 00:47:10,560
قلت إنني ما دمت لا أضاجع النساء
فيمكنك تحمل الأمر

772
00:47:10,680 --> 00:47:12,840
- وقلت إنك محمي
- أنا كذلك

773
00:47:12,960 --> 00:47:16,240
لهذا أنا هنا أسمع تعنيفك
بدل أن أكون محبوساً في زنزانة

774
00:47:16,600 --> 00:47:19,040
حددوا الكفالة
بعد توجيه التهمة لي صباح اليوم

775
00:47:19,160 --> 00:47:22,480
وفي حال كنت قلقة عليّ...
فقط في حال

776
00:47:22,600 --> 00:47:25,360
لن أسجن إطلاقاً
سيحصل لي محاميّ على (إيه سي دي)

777
00:47:25,720 --> 00:47:27,040
وماذا يكون هذا؟

778
00:47:28,000 --> 00:47:32,760
"تأجيل للتفكير في الإفراج"، أو شيء كهذا

779
00:47:32,880 --> 00:47:34,520
ويعني أن كل ما سأفعله
هو دفع بعض الغرامات

780
00:47:34,640 --> 00:47:37,920
- (بوبي)، لقد ظهرت في التلفاز
- نعم، سمعت

781
00:47:38,040 --> 00:47:41,280
لديك أطفال ولهم أصدقاء ومعلمون

782
00:47:41,400 --> 00:47:43,480
كيف سيظهرون وجوههم أمامهم غداً؟

783
00:47:43,920 --> 00:47:46,280
- كيف يُفترض أن أريهم أنا وجهي؟
- لست مجبرة على ذلك

784
00:47:46,400 --> 00:47:50,200
يمكنك الاختباء بالفراء الذي اشتريته
الأسبوع الماضي

785
00:47:50,600 --> 00:47:53,040
"أمي، إنها تأخذ ألعابي"

786
00:47:53,680 --> 00:47:55,480
آسف، لم يكن عليّ قول ذلك

787
00:47:55,600 --> 00:47:57,840
لن تتخيلي الضغط الذي أتعامل معه

788
00:48:02,800 --> 00:48:04,120
سأخرج

789
00:48:20,040 --> 00:48:23,080
أيها السائق
خذني إلى تقاطع (ويست ستريت) و(11 )

790
00:48:23,360 --> 00:48:24,680
حسناً

791
00:48:30,720 --> 00:48:32,320
تباً يا (لوريتا)! يعيش هنا طفل

792
00:48:33,520 --> 00:48:35,360
عليك الخروج إن أردت التدخين

793
00:48:42,400 --> 00:48:43,720
ماذا حدث لك؟

794
00:48:45,040 --> 00:48:47,920
، السؤال الأفضل،
اسأليني ماذا فعل (لاري) بشأن ما حدث

795
00:48:50,920 --> 00:48:52,520
والجواب هو لا شيء

796
00:48:53,200 --> 00:48:55,800
وإذا ضربك ذات مرة بدلًا من ضربي

797
00:48:56,240 --> 00:48:59,320
تعرفين أنه سيعاقب ذلك الرجل

798
00:48:59,440 --> 00:49:01,160
عليك أن تتحدثي معه هو في ذلك

799
00:49:01,280 --> 00:49:03,080
هذا التمثيل الذي تقومان به...

800
00:49:04,720 --> 00:49:07,680
- أصبحت أنا و(تافي) كأشباح هنا
- عم تتحدثين؟

801
00:49:09,520 --> 00:49:11,760
لم يعد (لاري) يضاجعني

802
00:49:12,440 --> 00:49:14,760
الأمر كالعيش مع "البروفيسور شارد الذهن"

803
00:49:16,040 --> 00:49:18,200
كما قلت، هذا بينك وبينه

804
00:49:19,320 --> 00:49:20,840
إذن، أصبح ممثلاً الآن، صحيح؟

805
00:49:23,040 --> 00:49:25,400
على أحدهم أن يسند إليه دور قواد

806
00:49:55,800 --> 00:49:57,560
- مرحباً يا (سيسيل)
- ماذا تفعل يا عزيزي؟

807
00:49:57,680 --> 00:50:01,320
- أدخن
- هل هذا صحيح؟

808
00:50:03,480 --> 00:50:06,000
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء يا عزيزي

809
00:50:07,120 --> 00:50:08,440
مرحباً

810
00:50:15,680 --> 00:50:18,040
هكذا، نعم

811
00:50:20,080 --> 00:50:21,520
هذا جيد

812
00:50:39,280 --> 00:50:40,600
كأس (سيفن أند سيفن)

813
00:50:44,680 --> 00:50:46,000
من فضلك!

814
00:50:48,880 --> 00:50:50,200
ما الذي يغضبها؟

815
00:50:51,320 --> 00:50:52,680
- (أنيت)
- نعم

816
00:50:52,800 --> 00:50:54,120
- (سيفن أند سيفن)
- حسناً

817
00:50:54,240 --> 00:50:57,320
لدي مشاكل كثيرة في البيت
ولا تنقصني هنا أيضاً

818
00:51:02,280 --> 00:51:03,600
ها نحن ذا

819
00:51:15,520 --> 00:51:19,080
- أريد أن يُمنع من الدخول
- لماذا؟ لأنة ظهر في التلفاز؟

820
00:51:19,440 --> 00:51:21,600
- لم يكن يستحق ذلك
- لم يكن يستحق ذلك؟

821
00:51:22,760 --> 00:51:24,360
الرجل يدير بيت عارة يا (فينس)

822
00:51:24,480 --> 00:51:27,480
، لا، إنه هناك
ليتأكد من أن النساء محميات

823
00:51:27,680 --> 00:51:30,400
وهو لا يغشهن ولا يضاجعهن

824
00:51:30,840 --> 00:51:32,720
وما علاقتك بهذا كله؟

825
00:51:34,200 --> 00:51:36,840
- لا شيء
- لا شيء؟

826
00:51:38,000 --> 00:51:39,720
بعض أولئك الفتيات يأتين هنا للشرب

827
00:51:40,080 --> 00:51:41,640
وعندما يشربن يتحدثن

828
00:51:41,760 --> 00:51:43,960
- وأعرف عن المغلفات التي يسلمنها لك أسبوعياً
- ماذا؟

829
00:51:44,080 --> 00:51:45,560
لك المغلفات ليست لي

830
00:51:47,120 --> 00:51:49,120
إنها لمفتشي البناية

831
00:51:49,240 --> 00:51:50,680
مفتشي الصحة

832
00:51:51,080 --> 00:51:52,880
والمقاولين والشرطة

833
00:51:53,040 --> 00:51:55,840
المغلفات التي آخذها منك
لا تختلف عن التي آخذها من (بوبي)

834
00:51:57,200 --> 00:52:02,280
كل ذلك المال يذهب رشوة للجهة نفسها

835
00:52:02,440 --> 00:52:03,760
ماذا تقصد يا (فينس)؟

836
00:52:04,920 --> 00:52:06,760
هل هذا المكان محمي من العصابات؟

837
00:52:07,440 --> 00:52:08,920
لا، لم أقل هذا

838
00:52:10,600 --> 00:52:12,240
أنا حتى لا ألمح لذلك، حسناً؟

839
00:52:13,960 --> 00:52:15,280
(آبى)؟

840
00:52:15,720 --> 00:52:18,280
(آبى)؟ أتحبين أن هذا المكان تحت إدارتك؟

841
00:52:18,560 --> 00:52:21,520
أتحبين أنك قادرة على الترويج
لأصدقائك الموسيقيين والفنانين

842
00:52:22,480 --> 00:52:24,920
أتحبين توفر الوقت والمال
لأجل قضاياك؟

843
00:52:25,320 --> 00:52:26,640
إذن، هكذا تسير الأمور

844
00:52:26,840 --> 00:52:31,760
لا يمكنك السير 10 أقدام في هذه المدينة
دون الاضطرار لدفع إتاوة

845
00:52:32,120 --> 00:52:35,080
لكن إذا أردتني أن أتوقف
عن أخذ المغلفات من (بوبي)

846
00:52:35,560 --> 00:52:38,440
فحسناً، سأكون سعيداً بهذا

847
00:52:39,680 --> 00:52:41,680
في الحقيقة، سأحب أن أتوقف

848
00:52:42,720 --> 00:52:44,160
أريد أن يُمنع من الدخول هنا

849
00:52:44,640 --> 00:52:48,680
حين تكونين صاحبة القرار هنا
فحسناً، امنعي من تريدين

850
00:52:49,280 --> 00:52:51,640
لكن لست أنت صاحبة القرار، بل أنا

851
00:52:52,400 --> 00:52:55,200
و(بوبي) فرد من عائلتي
وأنا لا اطرد عائلتي

852
00:52:57,040 --> 00:52:58,560
اطرد هذا

853
00:53:12,760 --> 00:53:16,720
خيرتك بيني وبينها، صحيح؟
إنها تخدم قوادين هنا

854
00:53:16,840 --> 00:53:19,760
فجأة أصبحت أدني من القواد الأسود؟
إنها منافقة

855
00:53:19,880 --> 00:53:22,360
- (بوبي)، أريد صنيعاً منك
- يا لجرأتها!

856
00:53:23,240 --> 00:53:26,760
أريد أن تبق بعيداً بضعة أيام
حتى يُنسى الخبر

857
00:53:26,880 --> 00:53:30,440
ويا لجرأتك لتطلب مني هذا !
كلاكما منافقان

858
00:53:30,560 --> 00:53:34,160
أحتاج إلى الهدوء في المكان
لبضع ليالٍ على الأقل

859
00:53:34,440 --> 00:53:36,480
أيتها الساقية، كأس آخر

860
00:53:36,720 --> 00:53:40,000
أتعرف؟ مشروبات للجميع على حسابي

861
00:53:48,040 --> 00:53:49,360
مرحباً

862
00:53:53,320 --> 00:53:55,880
حسناً، هيا جميعاً، فلنستعد

863
00:53:56,000 --> 00:53:57,480
مستعدة للصور؟

864
00:53:58,880 --> 00:54:02,840
مستعدة؟ حسناً

865
00:54:05,560 --> 00:54:06,880
فلنُجهّز الكاميرا

866
00:54:07,000 --> 00:54:08,680
- تجهيز الصوت
- سرعة الصوت

867
00:54:09,040 --> 00:54:10,360
بدأ التصوير

868
00:54:10,800 --> 00:54:15,800
(ريد هوت)، المشهد الأول، اللقطة الأولى

869
00:54:20,320 --> 00:54:21,640
ابدأوا التصوير

870
00:54:21,760 --> 00:54:24,760
"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
عمّان، الأردن"

