1
00:00:47,420 --> 00:00:49,775
!تيم، تيم

2
00:01:25,900 --> 00:01:33,500
ترجمة
<font color=#00FFFF> حســـن المالح
</font><font color=#FFFF00>@HassanElmaleh</font>

3
00:01:36,100 --> 00:01:37,533
عيد ميلاد سعيد

4
00:01:37,620 --> 00:01:39,178
عيد ميلاد سعيد

5
00:01:39,260 --> 00:01:43,617
عيد ميلاد سعيد ديزي
عيد ميلاد سعيد

6
00:01:43,700 --> 00:01:46,692
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي
.ظننت أنني سأراكِ

7
00:01:46,780 --> 00:01:48,975
من المؤسف أنني لن أراكِ

8
00:01:49,060 --> 00:01:52,370
لكنني أتمنى رؤيتكِ في عيد ميلاد
.الخالة إيرين الأربعين

9
00:01:52,460 --> 00:01:55,213
سيكون في الخامس
.عشر من الشهر الجاري، لا

10
00:01:55,300 --> 00:01:56,972
.الثالث والعشرون من الشهر الجاري

11
00:01:57,060 --> 00:02:01,133
.لا ليس هذا الشهر، بل الشهر القادم

12
00:02:01,220 --> 00:02:05,259
أخبريني قبلها. الخالة سوزي خرجت
.من المستشفى، يالها من راحة

13
00:02:05,340 --> 00:02:08,298
...كان من المفترض أن تخرج اليوم

14
00:02:08,380 --> 00:02:11,929
لكنها خرجت البارحة، ظننت
.أنكِ تودين أن تعلمي

15
00:02:15,620 --> 00:02:21,058
.عيد ميلاد سعيد

16
00:02:21,140 --> 00:02:23,813
عيد ميلاد سعيد

17
00:02:23,900 --> 00:02:28,690
عيد ميلاد سعيد لكِ

18
00:02:28,780 --> 00:02:31,977
عيد ميلاد سعيد

19
00:02:32,060 --> 00:02:34,290
.شكراً جزيلاً

20
00:02:34,380 --> 00:02:36,177
لماذا؟

21
00:02:36,260 --> 00:02:37,579
.لأغنية عيد ميلادي

22
00:02:37,660 --> 00:02:39,491
هل عيد ميلادك اليوم؟

23
00:02:41,660 --> 00:02:43,616
كيف تشعر هذا الصباح؟

24
00:02:43,700 --> 00:02:45,179
.في الواقع أشعر بالسوء

25
00:02:45,260 --> 00:02:48,411
أقسم أنني لن أشرب
.مجدداً قبل موعد الغداء

26
00:02:48,500 --> 00:02:49,853
.قرار حكيم-
.نعم-

27
00:02:49,940 --> 00:02:52,056
كيف تشعرين وعمرك 26 عاماً؟

28
00:02:52,140 --> 00:02:53,892
.أشعر بالانتفاخ-
.حسناً، فأنتِ تصبحين عجوزاً-

29
00:02:53,980 --> 00:02:56,733
لكنتِ ميتة منذ أربع سنوات
.لو أننا في رواية جولة لوجان

30
00:02:56,820 --> 00:02:59,778
.هذا فظيع-
.ستبدين حمقاء في البذلة-

31
00:02:59,860 --> 00:03:02,658
.لا تقل ذلك. تلك كلمة تكرهها النساء

32
00:03:02,740 --> 00:03:04,412
حمقاء؟-
.لا، بذلة-

33
00:03:05,940 --> 00:03:09,012
يا إلهي! ماذا وجدت في الثلاجة؟

34
00:03:16,100 --> 00:03:17,818
!يا إلهي

35
00:03:22,140 --> 00:03:24,415
ألم تعجبك؟-
.أحببتها-

36
00:03:24,500 --> 00:03:25,979
أهذه أنا؟-
.نعم-

37
00:03:26,060 --> 00:03:29,177
.بأي حال، عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي

38
00:03:29,260 --> 00:03:30,534
.سأذهب لأتبول

39
00:03:33,034 --> 00:03:34,034
.أهلاً

40
00:03:34,134 --> 00:03:36,934
.أهلاً صوفي نسيت أنكِ هنا

41
00:03:37,180 --> 00:03:39,330
.عيد ميلاد سعيد

42
00:03:39,420 --> 00:03:40,569
.شكراً

43
00:03:40,660 --> 00:03:42,537
هل ستفعلين أي شيء مميز اليوم؟

44
00:03:42,620 --> 00:03:44,292
أعتقد أننا سنخرج لتناول العشاء

45
00:03:44,380 --> 00:03:46,257
.هذا لطيف

46
00:03:46,340 --> 00:03:48,900
.نعم. يمكنكِ القدوم إذا ما أردتِ

47
00:03:48,980 --> 00:03:51,972
.شكراً. نعم، أحب ذلك
.سيكون عظيماً

48
00:03:52,060 --> 00:03:55,450
.حسناً

49
00:03:55,540 --> 00:03:57,974
.ديزي دعتني لتناول العشاء الليلة

50
00:03:58,060 --> 00:04:00,699
.هذا لطيف-
.نعم-

51
00:04:00,780 --> 00:04:03,340
.أنا متأكدة أنا مارشا لن تظن الظنون

52
00:04:03,420 --> 00:04:05,456
.لا أريد أن أتسبب بمشكلة-
.لا، أبداً-

53
00:04:05,540 --> 00:04:08,657
.لا أعلم لِمَ لا نخبرها-
ماذا ستقولين؟-

54
00:04:08,740 --> 00:04:10,935
.بالمناسبة، لسنا مرتبطين

55
00:04:11,020 --> 00:04:14,217
،كنا نكذب عليكِ طيلة عام
.لكي نتمكن من استئجار شقتكِ

56
00:04:14,300 --> 00:04:16,939
.نحن شيطانين-
فعلتما ما عليكما فعله-

57
00:04:17,020 --> 00:04:19,329
.لا يجب أن تشعروا بالسوء-
.لا نشعر بذلك-

58
00:04:21,860 --> 00:04:24,932
.هيا بنا-
أين ستذهبان؟-

59
00:04:25,020 --> 00:04:26,738
.سأوصل صوفي لمترو الأنفاق

60
00:04:26,820 --> 00:04:29,015
.هذا جميل

61
00:04:29,100 --> 00:04:30,294
.إنه كذلك فعلاً

62
00:04:30,380 --> 00:04:32,257
.نعم

63
00:04:32,340 --> 00:04:34,251
.إلى اللقاء-
.إلى اللقاء-

64
00:04:34,340 --> 00:04:36,934
.أراكِ لاحقاً يا ديزي
.عيد ميلاد سعيد

65
00:04:37,020 --> 00:04:39,056
.إلى اللقاء صوفي

66
00:04:39,140 --> 00:04:40,937
.يالها من عاهرة

67
00:05:06,580 --> 00:05:09,697
اشتريت كعكة عيد ميلاد
.جميلة ستكون مفاجأة لديزي

68
00:05:09,780 --> 00:05:11,736
.على شكل طابعة

69
00:05:11,820 --> 00:05:13,776
.جميل-
.خططت لها لأسابيع-

70
00:05:13,860 --> 00:05:17,739
.قابلت خبازاً أمام متجر آيس كريم الفراولة
.مزحنا لمدة خمس ساعات

71
00:05:17,820 --> 00:05:20,414
.ثم تناقشنا بشأن فطائر اللحم

72
00:05:20,500 --> 00:05:22,411
.وفي النهاية عقدنا صفقة

73
00:05:22,500 --> 00:05:24,934
.أنت لطيف تجاه ديزي-
فعلاً، ألست كذلك؟-

74
00:05:25,020 --> 00:05:27,215
.نعم-
.حسناً، أنا رجل لطيف-

75
00:05:27,300 --> 00:05:30,098
.أنت أحمق غبي-
.حسناً، شكراً-

76
00:05:37,580 --> 00:05:39,650
.استرخِ

77
00:05:45,820 --> 00:05:48,892
.أهلاً-
أين كنت؟-

78
00:05:48,980 --> 00:05:50,652
متى؟-
.صباحاً-

79
00:05:50,740 --> 00:05:52,093
.كنت في الفراش

80
00:05:52,180 --> 00:05:55,058
لماذا كان اليوم مهماً لي يا تيم؟

81
00:05:55,140 --> 00:05:56,698
ستتم ترقيتي لرقيب الأسبوع القادم

82
00:05:56,780 --> 00:05:58,259
.لا تنس-
.لن أنسى-

83
00:05:58,340 --> 00:06:00,092
ستتم ترقيتي لرقيب السبت القادم

84
00:06:00,180 --> 00:06:01,454
.لا تنس-
.لن أنسى-

85
00:06:01,540 --> 00:06:03,451
ما هذا؟

86
00:06:03,540 --> 00:06:05,132
ستتم ترقيتي غداً

87
00:06:05,220 --> 00:06:07,017
.لا تنس-
.لن أنسى-

88
00:06:07,100 --> 00:06:09,136
.حسناً، لقد نسيت

89
00:06:10,540 --> 00:06:11,973
.نسيت-
.آسف-

90
00:06:12,060 --> 00:06:14,494
.اعتقدت أنك صديقي-
.أنا صديقك-

91
00:06:14,580 --> 00:06:17,458
كان هذا مهماً لي. أردت أن
.تراني وأنا آخذ شارتي

92
00:06:17,540 --> 00:06:18,973
ماذا يمكنني أن
.أقول؟ أنا آسف

93
00:06:19,060 --> 00:06:20,254
.إنها السبب-
ماذا؟-

94
00:06:20,340 --> 00:06:22,570
.صوفي
.كنت معها طيلة الأسبوعين الماضيين

95
00:06:22,660 --> 00:06:23,934
.وأنا أصبحت من الماضي

96
00:06:24,020 --> 00:06:26,250
لم يكن الأمر بهذا السوء
.عندما كنت مع سارة

97
00:06:26,340 --> 00:06:28,456
مايك، ستظل دوماً
.رقم واحد بالنسبة لي

98
00:06:28,540 --> 00:06:30,770
فلماذا تعاملني كرقم اثنين إذاً؟

99
00:06:32,420 --> 00:06:35,378
مر وقت طويل منذ أن حظيت
.بفتاة مثل صوفي في حياتي

100
00:06:35,460 --> 00:06:36,688
.أشعر بالإثارة فقط

101
00:06:36,780 --> 00:06:40,773
.أنت أقدم صديق بالخدمة لي
.فعلنا كل شيء معاً

102
00:06:40,860 --> 00:06:42,771
أو تراك نسيت أوقاتنا الجميلة؟

103
00:06:45,060 --> 00:06:46,539
.لا، بالطبع لا

104
00:06:46,620 --> 00:06:49,692
كان من المفترض أن نذهب في جولة
.لصيد الأشباح الأسبوع الماضي

105
00:06:49,780 --> 00:06:51,372
.أعرف ذلك-
أين كنت حينها؟-

106
00:06:53,660 --> 00:06:55,537
.لا أتذكر

107
00:06:55,620 --> 00:06:58,578
حسناً، أنا مسرور لأنك
.سعيد يا تيم، لأنك وجدت صديقة جديدة

108
00:06:58,660 --> 00:07:00,855
فقط لا تنس الكتف
الذي بكيت عليه عندما

109
00:07:00,940 --> 00:07:02,737
.هجرتك السابقة-
.لن أنسى-

110
00:07:02,820 --> 00:07:06,017
أو عندما قُتل جوني ألفا بواسطة
.الوحش الطائر عام 2000 بعد الميلاد

111
00:07:06,100 --> 00:07:07,215
.مايك، لن أنسى

112
00:07:07,300 --> 00:07:08,938
.ها هو مايك

113
00:07:09,020 --> 00:07:11,818
.مايك، قلّد عين لنسر-
!لا-

114
00:07:11,900 --> 00:07:14,539
.سأقتلكِ إذا قمتِ بإيذائه

115
00:07:19,140 --> 00:07:20,812
هل يعني ما قال؟

116
00:07:25,020 --> 00:07:26,499
.نعم

117
00:07:36,020 --> 00:07:38,375
.عيد ميلاد سعيد

118
00:07:38,460 --> 00:07:40,974
أهلاً يا مارشا. كيف حالكِ؟

119
00:07:41,060 --> 00:07:43,369
أنا بخير، ماذا عنكِ؟

120
00:07:43,460 --> 00:07:46,930
.أنا بخير. أتممت عامي السادس والعشرين

121
00:07:47,020 --> 00:07:48,931
.عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي

122
00:07:52,540 --> 00:07:53,939
هل تفتقدين آمبر؟

123
00:07:54,020 --> 00:07:56,295
.نعم

124
00:07:58,660 --> 00:08:00,810
.كل عام وأنتِ بخير

125
00:08:00,900 --> 00:08:02,697
ما هذا؟

126
00:08:02,780 --> 00:08:05,374
اعتقدت أنكِ ستودين وضع
.أحمر الشفاه الليلة

127
00:08:05,460 --> 00:08:07,530
.دللي نفسكِ قليلاً

128
00:08:07,620 --> 00:08:09,736
لا أضع كثيراً من أحمر
...الشفاه في العادي، لكن

129
00:08:09,820 --> 00:08:12,334
.الأحمر الجريء

130
00:08:12,420 --> 00:08:15,890
.حسناً، سأغادر لأتسوق

131
00:08:15,980 --> 00:08:19,655
هل ما زلتِ ستأتين معنا
الليلة من أجل تسلية خالصة؟

132
00:08:19,740 --> 00:08:20,968
زنا؟

133
00:08:21,060 --> 00:08:23,210
هل ستأتين الليلة؟

134
00:08:23,300 --> 00:08:26,292
.نعم. أراكِ لاحقاً

135
00:08:31,380 --> 00:08:32,495
.أهلاً

136
00:08:32,580 --> 00:08:34,013
.أهلاً ديزي. أنا معكِ

137
00:08:34,100 --> 00:08:35,738
.أهلاً تويست

138
00:08:35,820 --> 00:08:39,176
من اللطيف التحدث معكِ، اشعر
.أننا لم نتحدث منذ عصور

139
00:08:39,260 --> 00:08:41,296
.كنتِ في حفلة عيد ميلادي الليلة الماضية

140
00:08:41,380 --> 00:08:43,211
نعم. كنتِ أنتِ، أليس كذلك؟

141
00:08:43,300 --> 00:08:45,256
هل تودين الذهاب للتسوق؟

142
00:08:45,340 --> 00:08:47,854
.أحب ذلك لكن ليس معي مال

143
00:08:47,940 --> 00:08:50,329
.لا أحتاج للمال
أين ستقابلينني؟

144
00:08:50,420 --> 00:08:52,490
أين أنت؟-
.في شارعكِ-

145
00:08:52,580 --> 00:08:54,298
.أهلاً تويست-
.أهلاً تيم-

146
00:08:54,380 --> 00:08:56,575
ماذا تفعلين في شارعي؟

147
00:08:56,660 --> 00:08:59,128
.لا يمكنني التوضيح. تعالي وقابليني

148
00:09:00,380 --> 00:09:02,610
.حسناً. أمهليني ثوانٍ

149
00:09:05,780 --> 00:09:07,498
!أهلاً

150
00:09:09,460 --> 00:09:10,529
.أهلاً مارشا

151
00:09:12,300 --> 00:09:14,097
.أعرف ما تخطط له

152
00:09:15,740 --> 00:09:17,059
هل أخبركِ مايك؟

153
00:09:18,700 --> 00:09:20,019
هل يعلم؟

154
00:09:21,660 --> 00:09:22,979
.اضطررت لأخبر شخصاً ما

155
00:09:25,940 --> 00:09:29,489
.أنت رجل شرير

156
00:09:29,580 --> 00:09:31,457
ماذا؟

157
00:09:31,540 --> 00:09:33,053
.تلك الفتاة تحبك

158
00:09:33,140 --> 00:09:34,619
من؟-
.ديزي-

159
00:09:34,700 --> 00:09:36,691
فعلاً؟-
.بالطبع-

160
00:09:36,780 --> 00:09:39,499
هل أخبرتكِ ذلك؟-
لا! لكنه واضح، أليس كذلك؟-

161
00:09:39,580 --> 00:09:42,413
.نعم. بالطبع
.إنها رفيقتي

162
00:09:42,500 --> 00:09:44,695
.نعم، يستحسن أن تخبرها يا تيم

163
00:09:44,780 --> 00:09:47,772
.لأنك لو لم تفعل، سأخبرها أنا

164
00:09:47,860 --> 00:09:50,294
.لكنكِ ستفسدين المفاجأة

165
00:09:53,300 --> 00:09:56,451
.أيها اللقيط

166
00:09:58,460 --> 00:10:02,373
!مارشا

167
00:10:02,460 --> 00:10:03,495
!براين

168
00:10:06,980 --> 00:10:09,175
براين؟

169
00:10:13,660 --> 00:10:14,775
براين؟

170
00:10:16,060 --> 00:10:20,258
.أنهيت علاقتي ببراين

171
00:10:20,340 --> 00:10:22,058
.يا إلهي

172
00:10:22,140 --> 00:10:23,539
هل أنتِ بخير؟

173
00:10:23,620 --> 00:10:24,894
لماذا؟

174
00:10:24,980 --> 00:10:29,849
كيف تقبّل براين الانفصال؟

175
00:10:29,940 --> 00:10:31,532
!براين، لا

176
00:10:31,620 --> 00:10:34,612
!يا إلهي

177
00:10:35,740 --> 00:10:38,777
!لماذا؟ إنه جديد

178
00:10:38,860 --> 00:10:40,134
.آسف، لم أرك

179
00:10:40,220 --> 00:10:43,337
ماذا تفعل؟-
.أعبر عن مشاعري-

180
00:10:43,420 --> 00:10:46,139
برمي الدهان؟-
.نعم-

181
00:10:46,220 --> 00:10:47,892
ماذا حدث لك؟

182
00:10:47,980 --> 00:10:50,255
.انفصلت أنا وتويست

183
00:10:50,340 --> 00:10:53,138
اللعنة، فعلاً؟

184
00:10:53,220 --> 00:10:54,573
ماذا حدث؟

185
00:10:54,660 --> 00:10:57,015
.الجنس، الجنس، الجنس
.هذا كل ما كان بيننا

186
00:10:57,100 --> 00:10:59,694
.أردت شيئاً آخر-
.إذاً فأنت وحيدة الآن-

187
00:10:59,780 --> 00:11:01,975
.تعبت من اختلافنا الدائم

188
00:11:02,060 --> 00:11:03,618
بشأن أزيائك؟-
!ديزي-

189
00:11:03,700 --> 00:11:05,816
.لستُ بتلك السطحية

190
00:11:09,780 --> 00:11:13,136
.إنها سطحية يا براين
...إنها تشبه

191
00:11:13,220 --> 00:11:15,370
شخصية كورديلا في مسلسل
مصاص الدماء القاتل

192
00:11:15,460 --> 00:11:18,099
.تلك الحلقات التي تعرض في لوس أنجيليس

193
00:11:18,180 --> 00:11:20,216
.لا أفهم ما تعنيه

194
00:11:20,300 --> 00:11:22,450
!براين

195
00:11:22,540 --> 00:11:24,292
.إنها تافهة للغاية

196
00:11:24,380 --> 00:11:28,293
هل تعتقد أنها ستأتي الليلة؟-
.إنها أقرب صديقة لديزي-

197
00:11:28,380 --> 00:11:30,575
.لا بد أن تكون قوياً يا رجل

198
00:11:30,660 --> 00:11:33,094
.أعرف-
.ستكون بخير-

199
00:11:33,180 --> 00:11:35,410
بعد مدة طويلة من
.التفكير، ستتوقف عن ذلك

200
00:11:35,500 --> 00:11:37,968
ذات صباح، ستستيقظ
.وتجد نفسك تفكر

201
00:11:38,060 --> 00:11:41,257
ستفتقد للغاية كونك لا تفكر لأن
.الأمر أكثر رعباً عندما تفكر

202
00:11:41,340 --> 00:11:45,253
لأنه عندما تتوقف عن التفكير، على
.الأقل حينها ستجد شيئاً تتعلق به

203
00:11:45,340 --> 00:11:47,535
ثم تكون بخير، حسناً؟

204
00:11:48,860 --> 00:11:50,532
أتشعر بتحسن؟

205
00:11:52,900 --> 00:11:54,652
هل هذا جيد؟

206
00:11:54,740 --> 00:11:57,379
هل سيأتي براين الليلة؟

207
00:11:57,460 --> 00:12:00,850
.نعم. لكنه صديقي تويست

208
00:12:00,940 --> 00:12:02,692
.أعتقد ذلك

209
00:12:02,780 --> 00:12:05,089
على الأقل سنرى بعضنا
.البعض كثيراً الآن

210
00:12:05,180 --> 00:12:07,296
.بالواقع لم يخطر ذلك ببالي

211
00:12:07,380 --> 00:12:10,372
لِمَ لا تجربين شيئاً ما؟

212
00:12:10,460 --> 00:12:14,817
دائماً ما تجعلك ملابسك تبدين كفتاة
.قادمة من حي فقير من القرن الماضي

213
00:12:14,900 --> 00:12:16,777
.أحب ملابسي

214
00:12:16,860 --> 00:12:20,614
.صه. اسمعي

215
00:12:20,700 --> 00:12:24,249
.لا عيب في أن تبدين جميلة ديزي

216
00:12:24,340 --> 00:12:26,376
لستِ تخونين النسوية

217
00:12:26,460 --> 00:12:29,497
بصبغ شعرك كل فترة، حسناً؟

218
00:12:29,580 --> 00:12:33,175
فقط أشك أنني سأجد
.شيئاً يناسبني هنا

219
00:12:33,260 --> 00:12:35,615
.هيا، إنه عيد ميلادكِ

220
00:12:40,820 --> 00:12:43,698
هل أخبرتك عن الجديد بشأن سوزي؟

221
00:12:43,780 --> 00:12:46,419
حسناً، لست أنقل النمائم

222
00:12:46,500 --> 00:12:49,139
لكن يبدو أن طبيبها على علاقة

223
00:12:49,220 --> 00:12:51,290
مع تلك المرأة التي
.تعمل في عيادة الأسنان

224
00:12:51,380 --> 00:12:53,769
.بأي حال-
.أهلاً-

225
00:12:53,860 --> 00:12:56,738
.أهلاً يا عزيزتي. لم أعتقد أنكِ هنا

226
00:12:56,820 --> 00:13:00,051
.لا، كنت بالخارج-
منذ التاسعة صباحاً؟-

227
00:13:00,140 --> 00:13:04,531
.نعم. أنتِ تعرفينني، دائماً منطلقة

228
00:13:04,620 --> 00:13:08,295
حسناً، لدي الكثير لأخبرك
.بشأنه لكنكِ لا تهاتفينني

229
00:13:08,380 --> 00:13:11,019
.عيد ميلاد سعيد عزيزتي-
.شكراً-

230
00:13:11,100 --> 00:13:13,568
.لدي أخبار جيدة-
ماذا؟-

231
00:13:13,660 --> 00:13:15,378
.اتصلت خالتكِ كارولين

232
00:13:15,460 --> 00:13:19,055
قالت أن هناك مكان
.شاغر لوظيفة مراسل

233
00:13:19,140 --> 00:13:21,608
سترسل لكِ كل المعلومات
.عن تلك الوظيفة

234
00:13:21,700 --> 00:13:23,213
هذا جميل، أليس كذلك؟

235
00:13:23,300 --> 00:13:26,019
!الشيء الأجمل أنها جريدة كلاون باي

236
00:13:26,100 --> 00:13:29,012
أليس مقرها في شارعكِ؟

237
00:13:29,100 --> 00:13:31,819
.نعم. نعم

238
00:13:31,900 --> 00:13:34,414
هل أنتِ وتيم ستفعلان
شيئاً مميزاً اليوم؟

239
00:13:34,500 --> 00:13:36,536
.سنخرج لتناول الطعام

240
00:13:36,620 --> 00:13:38,576
أنتما فقط؟

241
00:13:38,660 --> 00:13:42,016
.لا. نحن وبضعة أصدقاء

242
00:13:42,100 --> 00:13:46,059
.حسناً، لا بد أنكِ تتطلعين لذلك

243
00:13:46,140 --> 00:13:47,368
.نعم

244
00:13:47,460 --> 00:13:51,692
<font color=#FFFF00><i>اعتاد أن يهديني زهوراً</i></font>

245
00:13:52,780 --> 00:13:58,218
<font color=#FFFF00><i>أتمنى لو يفعل ذلك مرة أخرى</i></font>

246
00:13:58,300 --> 00:14:03,852
<font color=#FFFF00><i>لكن هذا كان بالخارج</i></font>

247
00:14:03,940 --> 00:14:06,579
<font color=#FFFF00><i>والأمور كانت مختلفة حينها</i></font>

248
00:14:06,660 --> 00:14:12,098
<font color=#FFFF00><i>بالداخل ما زالت الشمس تشرق</i></font>

249
00:14:12,180 --> 00:14:17,698
<font color=#FFFF00><i>والمطر يهطل</i></font>

250
00:14:17,780 --> 00:14:23,218
<font color=#FFFF00><i>الشمس والمطر سجناء أيضاً</i></font>

251
00:14:23,300 --> 00:14:26,098
<font color=#FFFF00><i>عندما يشرق الصباح</i></font>

252
00:14:37,260 --> 00:14:39,091
.ناولني

253
00:14:39,180 --> 00:14:41,899
.لا عيب في أن تبدين جميلة

254
00:14:43,820 --> 00:14:46,937
اعتقدت أنكِ ستودين وضع
.أحمر الشفاه الليلة

255
00:14:47,020 --> 00:14:49,488
لا تخونين النسوية

256
00:14:49,580 --> 00:14:51,457
.بمجرد صبغ شعرك

257
00:14:51,540 --> 00:14:54,896
.دللي نفسكِ قليلاً
.الأحمر الجريء

258
00:14:54,980 --> 00:14:57,016
.ضعي بعض أحمر الشفاه

259
00:14:57,100 --> 00:14:58,772
.ضعي بعض أحمر الشفاه

260
00:15:07,300 --> 00:15:09,609
.يا إلهي

261
00:15:11,300 --> 00:15:12,733
.اللعنة

262
00:15:22,460 --> 00:15:23,495
.حسناً

263
00:15:39,460 --> 00:15:42,850
.أنا آسف، كنا... لقد تأخرت
.كنت، تعلمون

264
00:15:42,940 --> 00:15:44,339
تأخرت في المكتب؟

265
00:15:44,420 --> 00:15:46,058
.توجب علي أن أظهر فجأة

266
00:15:46,140 --> 00:15:47,334
.أراهن أنك فعلت

267
00:15:49,540 --> 00:15:52,577
حسناً، هل أطلب المشروبات؟-
.فودكا، من فضلك-

268
00:15:52,660 --> 00:15:55,174
براين؟

269
00:15:55,260 --> 00:15:57,376
.زجاجة نبيذ أحمر-
كم كأساً؟-

270
00:15:57,460 --> 00:15:59,894
.واحدة-
حسناً، لاذعة يا مايك؟-

271
00:15:59,980 --> 00:16:01,538
لا أشعر بالمرارة، هل تشعر أنت؟

272
00:16:01,620 --> 00:16:05,135
أتريد مشروباً لاذعاً؟-
.نعم-

273
00:16:05,220 --> 00:16:06,938
صوفـ..ـي؟

274
00:16:07,020 --> 00:16:10,171
.بربون، تيم. صافي

275
00:16:13,300 --> 00:16:16,258
<font color=#FFFF00><i>ربما لا أكون سيدة</i></font>

276
00:16:18,060 --> 00:16:20,369
<font color=#FFFF00><i>لكنني كل النساء</i></font>

277
00:16:20,460 --> 00:16:22,098
<font color=#FFFF00><i>من الاثنين إلى الأحد</i></font>

278
00:16:22,180 --> 00:16:26,537
<font color=#FFFF00><i>أعمل بجد أكثر مما تعلم</i></font>

279
00:16:26,620 --> 00:16:27,894
<font color=#FFFF00><i>...أنا لا</i></font>

280
00:16:33,700 --> 00:16:35,975
أهلاً ديزي. كيف حالكِ؟
مشروب؟

281
00:16:36,060 --> 00:16:39,336
.نعم، من فضلك
.ماري الأحمر. شكراً

282
00:16:39,420 --> 00:16:41,376
.تبدين جميلة ديزي-
.شكراً-

283
00:16:41,460 --> 00:16:43,496
.أتمنى لو كان بإمكاني أن أرتدي هكذا

284
00:16:43,580 --> 00:16:46,014
.سيحضر المشروبات-
.حسناً-

285
00:16:46,100 --> 00:16:48,568
أهلاً. هل أنت بخير؟-
.نعم-

286
00:16:48,660 --> 00:16:50,730
حسناً، لنبدأ؟

287
00:16:50,820 --> 00:16:52,731
.نعم، شكراً

288
00:17:19,860 --> 00:17:21,532
...هل ستـ-
.نعم-

289
00:17:21,620 --> 00:17:23,656
.سنذهب إلى المرحاض

290
00:17:26,620 --> 00:17:28,736
.لا أصدق أنك أحضرتها هنا

291
00:17:28,820 --> 00:17:30,299
.اعتقدت أنه من اللطيف أن أفعل ذلك

292
00:17:30,380 --> 00:17:32,257
إذاً هل ستخبرها؟

293
00:17:32,340 --> 00:17:34,058
مارشا، ما هي مشكلتك؟

294
00:17:34,140 --> 00:17:35,368
.سأخبرهاً أنا إذاً

295
00:17:35,460 --> 00:17:37,769
لماذا تريدين أن تفسدي عيد ميلادها؟

296
00:17:37,860 --> 00:17:41,330
كل ثانية تمر، تجعل الموضوع
.أكثر قسوة بالنسبة لها

297
00:17:41,420 --> 00:17:43,729
ماذا؟-
.سأخبرها-

298
00:17:43,820 --> 00:17:45,014
!لا-
.سأفعل-

299
00:17:45,100 --> 00:17:46,533
.إذا كانت ستعلم فلأخبرها أنا

300
00:17:46,620 --> 00:17:47,848
.لكنك لن تخبرها-
!لا-

301
00:17:47,940 --> 00:17:49,089
ماذا بكما؟

302
00:17:53,380 --> 00:17:56,736
.تيم يخونك-
.أحضرت لكِ كعكة عيد ميلاد-

303
00:17:56,820 --> 00:17:58,219
ماذا؟

304
00:17:58,300 --> 00:18:01,497
.تيم يخونكِ معها

305
00:18:01,580 --> 00:18:03,855
ماذا؟-
رأيته يقبلها-

306
00:18:03,940 --> 00:18:05,532
.في الباحة الأمامية

307
00:18:05,620 --> 00:18:10,489
.لا مارشا، الأمر ليس هكذا-
.ماذا تعنين-

308
00:18:10,580 --> 00:18:15,779
لا، هو كذلك، أنا آسف ديزي
.لكنها لا تعني شيئاً لي

309
00:18:15,860 --> 00:18:18,454
...لا-
.أعتقد أننا لا بد أن نخبرها-

310
00:18:18,540 --> 00:18:20,496
تخبرونني ماذا؟-
.إنها مصدومة-

311
00:18:20,580 --> 00:18:22,138
.لستُ كذلك-
.بلى، أنتِ كذلك-

312
00:18:22,220 --> 00:18:23,699
...ربما أكون سكيرة-
.ديزي-

313
00:18:23,780 --> 00:18:25,338
.لكن تفكيري واضح-
.من فضلك-

314
00:18:25,420 --> 00:18:27,138
.لا بأس-
ماذا يحدث؟-

315
00:18:27,220 --> 00:18:28,289
.سأغادر

316
00:18:28,380 --> 00:18:29,335
.صوفي

317
00:18:29,420 --> 00:18:31,297
...مارشا

318
00:18:31,380 --> 00:18:32,733
...في الواقع لسنا

319
00:18:32,820 --> 00:18:34,572
.مرتبطين

320
00:18:47,540 --> 00:18:48,655
ماذا؟

321
00:18:48,740 --> 00:18:52,494
.لسنا... لسنا مرتبطين في الواقع

322
00:18:52,580 --> 00:18:57,051
.يا إلهي
.أشعر بالراحة بعد أن أخبرتكِ

323
00:19:01,660 --> 00:19:04,299
كل ما هنالك، أننا اضطررنا لقول ذلك

324
00:19:04,380 --> 00:19:06,530
لكي نحصل على الشقة

325
00:19:06,620 --> 00:19:08,929
.لكن الواقع، أننا كذبنا

326
00:19:10,660 --> 00:19:11,934
كذبتما؟

327
00:19:12,020 --> 00:19:16,650
.نعم، لكننا كنا بائسين. لم نفكر بالعواقب

328
00:19:16,740 --> 00:19:19,812
.لم نقصد أن نجرحكِ

329
00:19:19,900 --> 00:19:22,573
...كل ما هنالك... أنه كلما طال الأمر

330
00:19:22,660 --> 00:19:23,695
كذبتما؟

331
00:19:23,780 --> 00:19:25,611
...مارشا-
لماذا؟-

332
00:19:25,700 --> 00:19:28,055
الإعلان اشترط
".رفيقان محترفان فقط"

333
00:19:28,140 --> 00:19:29,539
.لا، ليس صحيحاً-
.بلى، هذا ما حدث-

334
00:19:29,620 --> 00:19:31,611
.أنا أتذكّر. الرجل كان أحمقاً

335
00:19:31,700 --> 00:19:34,658
.لم يكن منصتاً

336
00:19:34,740 --> 00:19:37,493
.نعم. نعم

337
00:19:38,820 --> 00:19:40,811
.ديف-
.لحظة من فضلك-

338
00:19:40,900 --> 00:19:41,969
.أهلاً

339
00:19:42,060 --> 00:19:45,177
حجرتا نوم، مؤثثة بالكامل
.منطقة ستريثام، 350 يورو بالأسبوع

340
00:19:45,260 --> 00:19:47,171
هل يمكنك أن تتولى ذلك نيابة عني؟
.سأذهب لتناول الغداء

341
00:19:47,260 --> 00:19:49,330
.راهني على ذلك

342
00:19:49,420 --> 00:19:52,218
.رفيقان محترفان فقط

343
00:19:52,300 --> 00:19:53,699
.تبدو لطيفة

344
00:19:53,780 --> 00:19:55,896
.رفيقان محترفان فقط

345
00:19:55,980 --> 00:19:58,175
.رفيقان محترفان فقط

346
00:20:00,020 --> 00:20:02,580
.آسف سيدة كلاين
هل ذلك كل شيء؟

347
00:20:02,660 --> 00:20:05,618
.حسناً. سينشر غداً

348
00:20:05,700 --> 00:20:08,089
لا أصدق أنكما كذبتما
.علي طوال تلك الفترة

349
00:20:08,180 --> 00:20:11,172
!اشتريت لكما هدية عيد زواجكما
.مرتين

350
00:20:11,260 --> 00:20:13,330
.آسفة

351
00:20:13,420 --> 00:20:14,648
.مارشا من فضلكِ

352
00:20:14,740 --> 00:20:17,300
.افهمي فقط

353
00:20:17,380 --> 00:20:19,610
.لم نكن أشراراً
.فقط لم يكن لدينا خيار

354
00:20:19,700 --> 00:20:23,409
.أحببنا تلك الشقة فعلاً
.كان من المفترض أن يبدو ذلك لطيفاً

355
00:20:25,980 --> 00:20:29,290
أعتقد أنك كنت تعلم
.بهذا أيها الوغد

356
00:20:29,380 --> 00:20:31,689
.لا بد أنكم تعتقدون أنني غبية جداً

357
00:20:31,780 --> 00:20:34,089
!لا

358
00:20:35,500 --> 00:20:36,694
.لا تغضبي

359
00:20:36,780 --> 00:20:39,169
كيف تتوقعين أن
تكون ردة فعلي ديزي؟

360
00:20:39,260 --> 00:20:41,979
وأنا اكتشفت للتو أن
مجموعة أصدقائي الشبان

361
00:20:42,060 --> 00:20:43,288
.يسخرون مني

362
00:20:43,380 --> 00:20:45,416
.مارشا-
.لا براين، سأغادر-

363
00:20:45,500 --> 00:20:48,856
أين ستذهبين؟-
.أي مكان بعيداً عنكم أيها الأوغاد-

364
00:20:58,820 --> 00:21:00,333
.أعتقد أنني يجب أن أذهب

365
00:21:00,420 --> 00:21:02,411
.صوفي-
.لا، تيم-

366
00:21:02,500 --> 00:21:03,694
.سأتصل بك غداً

367
00:21:03,780 --> 00:21:04,769
.إلى اللقاء

368
00:21:08,780 --> 00:21:09,895
.تصرف جميل يا ديزي

369
00:21:09,980 --> 00:21:12,813
لم يكن أنا من يقبّل

370
00:21:12,900 --> 00:21:15,778
صديقته الخفية في
.الباحة الأمامية

371
00:21:15,860 --> 00:21:17,691
تيم لا يفكر بأي أحد آخر

372
00:21:17,780 --> 00:21:20,340
.عندما يكون مع صوفي-
.ابق بعيداً عن ذلك-

373
00:21:20,420 --> 00:21:22,138
.لا علاقة لك بالأمر

374
00:21:22,220 --> 00:21:25,178
.بل لي علاقة شديدة به
.فأنا أعيش في ذلك المنزل

375
00:21:25,260 --> 00:21:27,728
.سأضطر للسكن مع والدتي بسببك

376
00:21:27,820 --> 00:21:30,493
!بسببي؟ لم أكن أنا من أخبرها

377
00:21:30,580 --> 00:21:33,140
!كان بمقدورك الاحتفاظ بلسانك داخل فمك

378
00:21:33,220 --> 00:21:35,780
.أعتقد أننا كلنا ملامون بشكل ما

379
00:21:35,860 --> 00:21:37,771
.شكراً جزيلاً أيتها السيدة الشهمة

380
00:21:37,860 --> 00:21:39,771
!توقيت جميل لينضج ضميركِ

381
00:21:39,860 --> 00:21:42,090
هل ستتركه يتحدث إليّ بتلك الطريقة؟

382
00:21:42,180 --> 00:21:43,533
!نعم-
ماذا؟-

383
00:21:43,620 --> 00:21:46,930
لست لعبة يا تويست تلعبين
.بها وقت أن تحتاجينها

384
00:21:47,020 --> 00:21:48,738
توقيت جميل لتصوغ
.مشاعرك بشكل جيد

385
00:21:48,820 --> 00:21:51,288
!لا تهاجمي براين-
!لست أهاجمه-

386
00:21:51,380 --> 00:21:53,655
لا أصدق أنك
...بعد كل ذلك

387
00:21:53,740 --> 00:21:55,412
.إنه خطأك-
!اخرس-

388
00:21:55,500 --> 00:21:58,253
هل رأيت وجهها؟-
!قل شيئاً-

389
00:21:58,340 --> 00:22:00,171
!اخرس-
لماذا أحضرتها؟-

390
00:22:02,100 --> 00:22:04,819
!أنتِ غبية جداً ديزي

391
00:22:04,900 --> 00:22:07,095
عيد ميلاد سعيد ديزي

392
00:22:07,180 --> 00:22:10,934
عيد ميلاد سعيد لكِ

393
00:22:34,140 --> 00:22:36,210
!تيم
.أنت تعلم أن لدي حساسية من القمح

394
00:22:36,300 --> 00:22:38,211
!اغربي عن وجهي

395
00:22:41,540 --> 00:22:44,100
.انضجوا-
.انضج أنت-

396
00:23:09,660 --> 00:23:13,733
.حسناً، كما أرى، لديكم خياران

397
00:23:13,820 --> 00:23:15,731
يمكننا أن نتصل بالشرطة

398
00:23:15,820 --> 00:23:18,288
.أو يمكنكم تنظيف تلك الفوضى بأنفسكم

399
00:23:20,020 --> 00:23:21,738
من يصوت لصالح التنظيف؟

400
00:23:24,660 --> 00:23:26,252
من يصوت لصالح الشرطة؟

401
00:23:29,380 --> 00:23:31,211
.حسناً، سننظف

402
00:23:31,300 --> 00:23:34,212
جيد. سأجلب الممسحة، أليس كذلك؟

403
00:23:42,340 --> 00:23:43,739
.سأذهب للمنزل

404
00:23:44,820 --> 00:23:47,050
.عيد ميلاد سعيد ديزي

405
00:23:52,940 --> 00:23:55,500
ماذا سنفعل؟-
.يمكننا الذهاب لنادٍ ليلي-

406
00:23:55,580 --> 00:23:57,969
.أقصد ما علينا فعله بشأن مارشا

407
00:23:58,060 --> 00:24:02,451
.دمرنا إيمانها بنزاهة الشباب المعاصر

408
00:24:02,540 --> 00:24:05,179
.المراهقون الصغار

409
00:24:05,260 --> 00:24:09,492
لا بد أن نتعاون معاً
.وإلا سنخسر كل شيء

410
00:24:09,580 --> 00:24:13,050
.إذاً فقد قررنا-
سنذهب للنادي؟-

411
00:24:23,860 --> 00:24:26,818
.براين ومايك ذهبا للبحث عنها

412
00:24:26,900 --> 00:24:29,778
هناك المئات من أماكن بيع الكحول
.الغير مرخصة في تلك المنطقة

413
00:24:29,860 --> 00:24:31,691
.ربما تكون في إحداها

414
00:24:31,780 --> 00:24:33,611
.نعم. ربما يصيبهم الحظ

415
00:24:33,700 --> 00:24:36,055
لا بد أن نبقى
.هنا إذ ربما تعود

416
00:24:36,140 --> 00:24:39,610
.حسناً-
.ديزي، لا تقلقي-

417
00:24:39,700 --> 00:24:41,736
.سنحل ذلك. كما نفعل دوماً

418
00:24:41,820 --> 00:24:44,892
.لا أعرف. الأمر يبدو مختلفاً

419
00:24:44,980 --> 00:24:49,576
.وجاداً
حظينا بأوقات ممتعة هنا، أليس كذلك؟

420
00:24:50,660 --> 00:24:53,413
.نعم

421
00:24:53,500 --> 00:24:56,412
.أيام سعيدة-
.نعم-

422
00:24:56,500 --> 00:24:58,775
.سنغادر يا تيم

423
00:24:58,860 --> 00:25:00,088
.حسناً

424
00:25:00,180 --> 00:25:03,331
.إذا وجدنا مارشا، سنتصل بك

425
00:25:03,420 --> 00:25:06,696
.سنجدها يا ديزي

426
00:25:06,780 --> 00:25:08,259
.أعدكِ بذلك

427
00:25:08,340 --> 00:25:10,410
.نلتقي في موعدنا

428
00:25:12,020 --> 00:25:14,580
.حسناً يا تيم

429
00:25:16,780 --> 00:25:17,929
.حظ سعيد

430
00:25:18,129 --> 00:25:31,629
ترجمة
<font color=#00FFFF> حســـن المالح
</font><font color=#FFFF00>@HassanElmaleh</font>

