﻿1
00:00:03,960 --> 00:00:06,629
لمَ أضطر إلى حمل الأغراض الثقيلة دوماً؟

2
00:00:06,755 --> 00:00:07,839
هذا بسيط جداً

3
00:00:07,964 --> 00:00:10,967
في فرقتنا الحقيرة من العلماء
الذين ليس لديهم شيء يخسرونه

4
00:00:11,092 --> 00:00:13,428
أنا الأذكى و(ولوتز) الأظرف

5
00:00:13,553 --> 00:00:19,225
و(كوثرابالي) الأجنبي المحبّب
الذي يناضل لفهم أساليبنا ومكامن فشلنا

6
00:00:20,352 --> 00:00:24,314
وهذا يجعلك تباعاً صاحب العضلات

7
00:00:25,106 --> 00:00:28,318
بعد طابق، سأصبح
صاحب العضلة الملتوية

8
00:00:29,152 --> 00:00:33,782
- آن الأوان، أنا جائعة جداً
- لم نحضر الطعام الصيني

9
00:00:33,907 --> 00:00:36,243
- لمَ لا؟
- لا تجزعي، هذا أفضل

10
00:00:36,368 --> 00:00:40,789
لا! لم تقايضوا الطعام
بالفاصولياء السحرية، أليس كذلك؟

11
00:00:40,914 --> 00:00:42,165
بالطبع لا

12
00:00:42,290 --> 00:00:47,462
وتقنياً، تعتبر الفاصولياء السحرية طعاماً
رغم أنّ تناولها هدر لانه يمكن زراعتها

13
00:00:47,587 --> 00:00:52,300
وخلال الليل سينمو جذع فاصولياء عملاق
يوفّر ما يكفي من الألياف لمدينة صغيرة

14
00:00:52,884 --> 00:00:58,014
أحياناً لا أسمع
أحياناً أرى فكّك يتحرّك صعوداً ونزولاً

15
00:00:58,515 --> 00:01:02,769
كنا في طريقنا إلى المطعم الصيني عندما
ظننا أننا رأينا (آدام وست) لذا تبعناه

16
00:01:02,894 --> 00:01:06,481
- مَن هو (آدام وست)؟
- مَن هو (آدام وست)؟

17
00:01:06,606 --> 00:01:10,110
(ليونارد)، عم تتحدّثان بعد المغازلة؟

18
00:01:11,069 --> 00:01:14,531
أظنّ أنهما يقولان
"4 دقائق، رقم قياسي جديد!"

19
00:01:17,075 --> 00:01:19,202
لهذا أنا الظريف

20
00:01:19,661 --> 00:01:20,707
على أي حال...

21
00:01:20,912 --> 00:01:23,581
تبعنا الرجل إلى مبيع للأغراض
المستعملة وكان هناك أروع الأشياء

22
00:01:23,707 --> 00:01:26,501
كان على وشك الإغلاق لذا حصلنا
على الصندوق بأكمله مقابل 60 دولاراً

23
00:01:26,626 --> 00:01:29,337
لم يكن أمامنا الوقت للنظر إلى كل الأشياء
يحتمل وجود أي شيء هنا

24
00:01:29,462 --> 00:01:32,548
هل هناك صديقة جديدة بداخله؟
لأنك قد تحتاج إلى واحدة

25
00:01:33,049 --> 00:01:39,764
لا، ولكن هناك مسودة نهائية أصلية
لنص "طارد الأرواح" مع بقع لزجة فعلية

26
00:01:41,141 --> 00:01:44,561
أنت محقّ، هذا نص
الجزء الثاني من الفيلم، لا عليكم

27
00:01:46,021 --> 00:01:49,149
يا إلهي!

28
00:01:51,109 --> 00:01:53,945
دمية (آلف)

29
00:01:54,070 --> 00:01:55,116
عندما كان عمري 11 سنة

30
00:01:55,238 --> 00:01:58,450
أحضرت لي أمي واحدة
لتساعدني على النوم بعد رحيل أبي

31
00:01:58,575 --> 00:02:05,957
كنت أدّعي أنّ أبي انتقل إلى كوكب
(ميلماك) وكان (آلف) سيعيده إليّ

32
00:02:07,459 --> 00:02:10,545
ولكنه لم يفعل ذلك قطّ

33
00:02:10,670 --> 00:02:13,923
أين والدي أيتها الدمية؟

34
00:02:16,009 --> 00:02:19,012
أين هو؟

35
00:02:19,471 --> 00:02:21,139
هذا حزين جداً

36
00:02:21,598 --> 00:02:25,894
الحزين هو أنك لا تعلمين أنّ (آدام وست)
هو "الرجل الوطواط" على التلفاز

37
00:02:51,669 --> 00:02:55,381
هذا رأس (سبوك) من غير جسد

38
00:02:56,007 --> 00:03:00,220
وهذا جسد "السيد (تي)"
من دون رأس

39
00:03:00,345 --> 00:03:04,641
نعم، هذا جسد (سبوك)
مع رأس "السيد (تي)"

40
00:03:06,142 --> 00:03:09,354
أشفق على الغبي
الذي لا يتمتع بالمنطق

41
00:03:12,315 --> 00:03:17,612
سأذهب إلى المنزل وأعد الجبنة المشوية
وأستطلع الشبان على موقع (إي هارموني)

42
00:03:19,655 --> 00:03:22,074
حسناً، وداعاً

43
00:03:22,241 --> 00:03:25,327
انظروا إلى لعبة "إيصال النقاط"
عن فيلم (إنديانا جونز)

44
00:03:25,453 --> 00:03:27,997
ودمية شخصية من (أكوامين)

45
00:03:28,122 --> 00:03:31,125
يبدو أنّ أحدهم رسم عليه عضواً

46
00:03:31,250 --> 00:03:33,127
سأزيله

47
00:03:42,553 --> 00:03:46,307
هذا الشيء الذي تفعله
كفّ عن ذلك

48
00:03:46,432 --> 00:03:48,309
- مذهل!
- ماذا؟

49
00:03:48,434 --> 00:03:52,146
يبدو أنه خاتم "سيد الخواتم"

50
00:03:52,271 --> 00:03:55,483
- حتى أن عليه نقش الأقزام
- ليس نقش الأقزام

51
00:03:55,608 --> 00:03:59,612
بل هي لغة (موردور)
مكتوبة بأحرف الأقزام

52
00:04:00,446 --> 00:04:03,407
"خاتم واحد للحكم على الجميع"

53
00:04:03,533 --> 00:04:05,618
"خاتم واحد لإيجادهم"

54
00:04:05,743 --> 00:04:08,287
"خاتم واحد لإحضارهم جميعاً"

55
00:04:08,413 --> 00:04:11,625
"وفي الظلام يجمعهم"

56
00:04:13,710 --> 00:04:15,253
يا للهول! ألسنا خرقى؟

57
00:04:17,880 --> 00:04:20,508
- كنت أتفقد الخاتم...
- انتظر

58
00:04:20,633 --> 00:04:23,052
(شيلدون) هل هناك
كاتشاب على طاولتي؟

59
00:04:23,469 --> 00:04:28,683
نعم، إليك حقيقة ظريفة
بدأ الكاتشاب ككلمة تدل على الصلصة

60
00:04:28,808 --> 00:04:30,268
وعادةً ما كانت يصنع من الفطر

61
00:04:30,393 --> 00:04:32,270
ومرق السمك المملّح
مع الأعشاب والبهارات

62
00:04:32,395 --> 00:04:34,538
وكانت بعض المكوّنات الأساسية
الأولية الشهيرة التي تضمّنها

63
00:04:34,564 --> 00:04:39,069
التوت البري والأنشوفة
والمحار والفاصولياء والعنب

64
00:04:41,446 --> 00:04:43,865
لا عليك، سأحضره بنفسي

65
00:04:43,990 --> 00:04:46,910
اسمعا، كنت أنظر إلى الخاتم
وبدا غريباً بعض الشيء

66
00:04:47,035 --> 00:04:48,620
لم يكن عليه إشعار بحقوق النشر

67
00:04:48,745 --> 00:04:51,706
لذا أخذته إلى صديق لي يعمل بالـ...

68
00:04:51,831 --> 00:04:55,918
فلنقل بالحثالة المنحطة
في عالم الأغراض القابلة للتجميع

69
00:04:56,044 --> 00:04:57,671
الحثالة المنحطة؟

70
00:04:57,795 --> 00:05:00,172
تقنيات معالجة
الإشارات الصوتية من السوق السوداء

71
00:05:00,298 --> 00:05:04,135
وسراويل الملازمة (يوهارا) الداخلية
التي ارتدتها على الشاشة وما شابه

72
00:05:05,011 --> 00:05:07,347
مَن هو هذا الصديق الغامض
الذي ظهر فجاة؟

73
00:05:07,472 --> 00:05:09,474
مجرّد شاب، أعرف شاباً

74
00:05:09,599 --> 00:05:12,185
- هل هو (إدي كرسيبو)؟
- كلا، لا يمكنني البوح، كفّ عن سؤالي

75
00:05:12,310 --> 00:05:13,785
ومَن عساه يكون سواه؟
يجب أن يكون (إدي كريسبو)

76
00:05:13,811 --> 00:05:17,231
- أعرف الكثير من الناس الخطيرين
- سم لي واحداً

77
00:05:17,357 --> 00:05:19,526
(إدي كريسبو)

78
00:05:19,734 --> 00:05:22,695
على أي حال
قال هذا ليس نسخة عنه

79
00:05:22,820 --> 00:05:24,613
إنه الخاتم الحقيقي

80
00:05:24,739 --> 00:05:30,078
إن كنت تقترح أنّ هذا هو خاتم القوة الفعلي
الذي صنعه (ساورون) في "جبل القيامة"

81
00:05:30,203 --> 00:05:35,166
أنظر إليك بنظرة إعياء وقلّة استمتاع

82
00:05:38,711 --> 00:05:42,840
إنه لا يقصد أنه خاتم سحري
أليس كذلك؟

83
00:05:43,132 --> 00:05:46,302
لا، ولكنه يكاد يكون كذلك
انظروا إلى العلامات في داخله

84
00:05:46,552 --> 00:05:48,429
إنها علامات إنتاج

85
00:05:48,554 --> 00:05:50,848
صنعت 9 خواتم للاستخدامها
في أفلام "سيد الخواتم"

86
00:05:50,973 --> 00:05:55,186
منحت 3 منها إلى طاقم العمل
وتمّ تدمير البقية

87
00:05:55,311 --> 00:05:56,562
ما عدا واحداً

88
00:05:56,688 --> 00:05:59,649
سرق خاتم

89
00:05:59,774 --> 00:06:05,697
أيها السادة، هذا هو ذلك الخاتم الوحيد

90
00:06:08,116 --> 00:06:10,285
إنه لي!

91
00:06:10,785 --> 00:06:13,871
كلا، ليس لك
جميعنا بحثنا في الصندوق معاً

92
00:06:13,996 --> 00:06:16,207
نعم، ولكنني عثرت عليه
في الصندوق

93
00:06:16,332 --> 00:06:22,171
وتنص قوانين الإنقاذ البحري بوضوح
أنّ مَن يعثر على كنز غارق يصبح مالكه

94
00:06:22,296 --> 00:06:23,964
كيف يعتبر هذا إنقاذاً بحرياً؟

95
00:06:24,090 --> 00:06:26,593
ما عدا غياب المياه
كيف لا يعتبر كذلك؟

96
00:06:26,718 --> 00:06:29,095
انتظر يا (شيلدون)
كفّ عن جنونك لبرهة

97
00:06:29,220 --> 00:06:31,264
كم يساوي شيئاً كهذا؟

98
00:06:31,389 --> 00:06:35,560
من الصعب التحديد لأنه مرغوب،
ولكن في سوق العالم السفلي يقدّر صديقي...

99
00:06:35,685 --> 00:06:39,314
- صديقك (إدي كريسبو)؟
- نعم

100
00:06:41,232 --> 00:06:45,903
- يقدّر قيمته بـ10 أو ربما 15 ألفاً
- حسناً، هذا مبلغ كبير من المال

101
00:06:46,029 --> 00:06:51,326
الفعل الصائب هو استثماره في شيء عملي
مثل المزلاج المائي

102
00:06:52,368 --> 00:06:54,328
لماذا تريد مزلاجاً مائياً؟

103
00:06:54,454 --> 00:06:57,624
كل الأشخاص الأثرياء والوسيمين
في الأفلام يركبون المزلاج المائي

104
00:06:57,749 --> 00:07:00,126
لا يمكن أن تكون هذه مجرّد مصادفة

105
00:07:00,251 --> 00:07:03,963
لا يمكننا أن نبيعه
علينا أن نحتفظ به وأن نحبّه ونلمّعه

106
00:07:04,088 --> 00:07:09,635
ولا نخرجه إلا نادراً عندما نذهب للمنتزه
ونعيد تمثيل مشاهدنا المفضّلة من الأفلام

107
00:07:11,429 --> 00:07:14,265
محزن كم يبدو ذلك رائعاً!

108
00:07:14,390 --> 00:07:17,351
ولكنه مسروق
يجب أن نعيده إلى (بيتر جاكسون)

109
00:07:17,477 --> 00:07:21,231
- صنع الأفلام وهذا الخاتم من حقّه
- حسناً، يمكنه استعادته

110
00:07:21,356 --> 00:07:24,985
لطالما يعدني بإسنادي دور فرد
من الـ(هوبيت) في فيلمه القادم

111
00:07:25,109 --> 00:07:26,861
لا يوجد فرد (هوبيت) من دين مغاير

112
00:07:26,986 --> 00:07:30,823
من الواضح أنك لم تتناول العشاء
في منزلي ليلة رأس السنة قط

113
00:07:30,948 --> 00:07:33,701
لسنا نبتزّ (بيتر جاكسون)

114
00:07:33,826 --> 00:07:37,079
- حسناً، أين هو الخاتم؟
- هل تعني خاتمي؟

115
00:07:37,288 --> 00:07:39,248
- ماذا تفعل؟
- لم يكن الخاتم محروساً

116
00:07:39,374 --> 00:07:42,168
كان قابعاً على الطاولة
وكان بإمكان أي شخص أن يأخذه

117
00:07:42,293 --> 00:07:44,837
والدليل؟ أنا فعلت ذلك

118
00:07:44,962 --> 00:07:47,089
- أعطيني إياه!
- دعونا نكون عقلانيين

119
00:07:47,215 --> 00:07:52,387
كل منا يريد فعل شيء مختلف بالخاتم
ولكنّ أفكاركم سخيفة وأريد مزلاجاً مائياً

120
00:07:52,512 --> 00:07:54,806
أنا وجدته والخاتم لي

121
00:07:54,931 --> 00:07:58,393
لا أفهم لما لا أحصل على مبتغاي
في هذه المجموعة!

122
00:08:01,396 --> 00:08:04,691
دائماً ما تحصل على مبتغاك!

123
00:08:04,816 --> 00:08:08,361
سأوافق على ذلك إن أعطيتني الخاتم

124
00:08:08,986 --> 00:08:11,822
مرحباً يا رفاق
أتستمتعون بالطعام الذي أحضرته لكم

125
00:08:11,948 --> 00:08:15,827
عوضاً عن وعدكم بالطعام
وإحضار صندوق من الأغراض التافهة؟

126
00:08:15,952 --> 00:08:19,664
نعم، إنه شهي
ولكنّ طعم التهكّم فاسد بعض الشيء

127
00:08:20,123 --> 00:08:24,169
ما رأيكم بهذا؟ إلى أن نقرّر مصير الخاتم
تحتفظ به (بيني)

128
00:08:24,293 --> 00:08:26,629
- أي خاتم؟
- هذا الخاتم

129
00:08:27,505 --> 00:08:30,550
هل تبحث عن شيء ما؟

130
00:08:31,843 --> 00:08:34,679
- هلا تحتفظين بهذا ليومين؟
- لماذا؟

131
00:08:34,804 --> 00:08:37,265
إنه من أدوات تصوير فيلم ما
ونحن نتشاجر بشأنه

132
00:08:37,390 --> 00:08:38,436
حسناً، لنكون واضحين

133
00:08:38,558 --> 00:08:44,105
أول قطعة مجوهرات يهديني إياها صديقي
تكون من فيلم ولا يمكنني الاحتفاظ بها؟

134
00:08:44,230 --> 00:08:48,317
لو كنت واعدتني منذ 3 سنوات
كنت لحصلت على مشبك خالتي (آيدا)

135
00:08:48,443 --> 00:08:51,821
الذي هرّبته من (بلجيكا) المحتلة
داخل قطة

136
00:08:53,531 --> 00:08:56,617
كيف أبدو لك الآن؟

137
00:09:57,887 --> 00:10:03,309
لقد ضربتني! إنني أنزف!

138
00:10:04,560 --> 00:10:05,978
ما كان هذا؟

139
00:10:06,104 --> 00:10:09,357
حاول (شيلدون) أخذ الخاتم فلكمته

140
00:10:09,816 --> 00:10:12,277
أحسنت يا فتاتي

141
00:10:18,215 --> 00:10:23,011
إذاً (شيلدون)
كيف تشعر حيال ضرب فتاة لك؟

142
00:10:25,764 --> 00:10:27,641
هذه ليست أول مرّة

143
00:10:27,766 --> 00:10:32,479
لديّ شقيقة توأم بدأت هجماتها
منذ أن كنا في الرحم

144
00:10:32,687 --> 00:10:35,148
لو كان ذهني حاضراً
كنت لأعدت امتصاصها

145
00:10:35,398 --> 00:10:40,028
وحينها كان لأصبح عندي شامة فيها شعر
بدلاً من رسالة سنوية مملة في عيد الميلاد

146
00:10:40,403 --> 00:10:46,492
أيها السادة، هل أدركتم أنّ التصرف المعقول
الوحيد هو بيع الخاتم وتقاسم الحصص؟

147
00:10:46,827 --> 00:10:49,288
- لا
- كنت أخشى ذلك

148
00:10:50,789 --> 00:10:52,457
تفضّل

149
00:10:52,582 --> 00:10:54,209
سلاماتي من (مومباي)

150
00:10:54,334 --> 00:10:56,628
أنا محامي (راجا)
(فينكاتيش كوثرابالي)

151
00:10:56,753 --> 00:10:59,005
وهو ابن عمي أيضاً

152
00:10:59,131 --> 00:11:01,842
- استعنت بمحام؟
- لا تجب عن ذلك

153
00:11:02,467 --> 00:11:04,094
سأدخل صلب الموضوع مباشرة

154
00:11:04,219 --> 00:11:06,805
موكّلي مستعد للتخلّي
عن أي حصة من الخاتم

155
00:11:06,930 --> 00:11:10,308
مقابل مزلاجتين مائيتين
من طراز (كاواساكي)

156
00:11:10,434 --> 00:11:13,062
لن نمنحه مزلاجتين مائيتين

157
00:11:13,186 --> 00:11:16,940
اسمعوا، نحن بالغون، لمَ لا نركّز
على جوهر الموضوع ونتفق على حل وسط؟

158
00:11:17,065 --> 00:11:20,443
مزلاجة مائية من طراز (كاواساكي)
ونعتبر الاتفاق مبرماً

159
00:11:22,279 --> 00:11:24,823
لا مزلاجات مائية!

160
00:11:24,948 --> 00:11:26,783
حسناً، انسوا أمر الزلاجات المائية

161
00:11:26,908 --> 00:11:28,952
ننسى أمر المزلاجات المائية؟
كان هذا حدنا الفاصل

162
00:11:29,077 --> 00:11:31,037
ماذا حلّ
بـ"سنمزّقهم شرّ تمزيق"؟

163
00:11:31,163 --> 00:11:33,415
ماذا يمكنني أن أقول؟
إنهم يلعبون بضراوة

164
00:11:33,540 --> 00:11:35,876
- لقد خسرنا
- أنت عديم الجدوى

165
00:11:36,001 --> 00:11:39,671
- قلت لك ذلك عندما استعنت بي
- سأغلق المحادثة الآن

166
00:11:39,796 --> 00:11:42,299
اتصل بوالدتك، إنها قلقة

167
00:11:44,092 --> 00:11:46,803
لمعلوماتك، إن كنا سنستعين
بأقربائنا المحامين

168
00:11:46,928 --> 00:11:50,515
فاستعد لأن تشعر بالصدمة والرهبة

169
00:11:50,640 --> 00:11:52,058
سأضع حداً لهذا النزاع

170
00:11:52,184 --> 00:11:56,480
(بيني) لم تعد تريد الاحتفاظ بالخاتم
أعطتني إياه وهو لديّ وسأعيد إرساله

171
00:11:56,855 --> 00:12:00,400
- أين الخاتم؟
- هل تعني هذا الخاتم؟

172
00:12:01,568 --> 00:12:05,947
في المرة المقبلة، احترس من محيطك عندما
تقضي حاجتك في حمّام عمومي للرجال

173
00:12:06,072 --> 00:12:07,782
- أعطني إياه
- كلا، إنه لي

174
00:12:07,908 --> 00:12:09,618
إنه لنا جميعاً!

175
00:12:09,743 --> 00:12:12,704
- هذا سخيف!
- إذاً دعه!

176
00:12:12,829 --> 00:12:14,247
لن أدعه، أنت أفلته

177
00:12:14,372 --> 00:12:18,126
برأيي، هذا الخاتم ملك لآخر شخص
يمكنه أن يبقى ممسكاً به

178
00:12:18,251 --> 00:12:20,060
حسناً، ولكن ألا يمكننا
أن نذهب إلى المنزل ونبدأ بذلك؟

179
00:12:20,086 --> 00:12:25,008
- طبعاً، أفلت الخاتم
- حسناً، سنبدأ الآن

180
00:12:29,638 --> 00:12:34,601
أتعلم أنه هناك عرض مطوّل للأفلام عن
الحشرات العملاقة على قناة (ساي فاي)؟

181
00:12:48,865 --> 00:12:51,826
انتظروا! حاسوبي المحمول

182
00:13:01,795 --> 00:13:05,007
هناك حد يصبح هذا العمل حماقة

183
00:13:05,132 --> 00:13:09,136
ألم نصل إليه
عندما قدنا السيارة هكذا؟

184
00:13:09,261 --> 00:13:14,141
أنصح ثلاثتكم بأنه لا جدوى من المقاومة
أتمتع بصبر غير متناه

185
00:13:14,266 --> 00:13:17,936
ذات مرّة، أمضيت ساعتين ونصف
بانتظار خدمة العملاء في (هويت باكارد)

186
00:13:18,061 --> 00:13:21,648
لمجرّد الاشتكاء على خدمة عملائهم

187
00:13:22,941 --> 00:13:25,026
هل تريد التحدّث
عن الصبر غير المتناهي؟

188
00:13:25,152 --> 00:13:29,406
جعلتني (بيني) أشاهد المواسم الخمسة
من مسلسل (سيكس أند ذا سيتي)

189
00:13:31,658 --> 00:13:36,246
- هناك 6 مواسم يا صاح
- تباً!

190
00:13:36,955 --> 00:13:39,374
لا، لا، لا! الموسم السادس رائع

191
00:13:39,499 --> 00:13:44,504
نذهب إلى (باريس) مع (كاري)
ويفطر فؤادنا ويظهر السيد (بيغ)

192
00:13:44,629 --> 00:13:46,965
ولكننا لا نعلم إن كان بإمكاننا
أن نثق به مجدداً

193
00:13:47,090 --> 00:13:49,843
إنها رحلة جامحة

194
00:13:51,470 --> 00:13:53,514
الباب

195
00:14:00,020 --> 00:14:03,232
حسناً جميعاً، نقرفص

196
00:14:09,905 --> 00:14:12,574
ونصعد

197
00:14:15,744 --> 00:14:18,372
ماذا تفعلون؟

198
00:14:18,663 --> 00:14:22,208
آخر مَن يمسك بالخاتم يحدد مصيره
أعلم أنّ هذا يبدو سخيفاً...

199
00:14:22,334 --> 00:14:26,505
لا، لا، لا... أنت صديقي
لا شيء تفعله سخيف بنظري

200
00:14:26,630 --> 00:14:28,841
- شكراً لك
- لمعلوماتك...

201
00:14:28,965 --> 00:14:32,719
هذا كيس من (فكتوريا سيكرت)

202
00:14:40,769 --> 00:14:42,604
أنا أنسحب

203
00:14:51,947 --> 00:14:55,617
آسف يا أمي
أنا مضطر إلى التأخّر في المكتب

204
00:14:55,742 --> 00:14:57,786
كلا، ليس كذلك، إنه يكذب عليك

205
00:14:59,246 --> 00:15:03,667
- هلا تصمت؟
- إن كنت تريد الخصوصية دع الخاتم

206
00:15:03,792 --> 00:15:07,421
أنا مسرور جداً
لأننا أتينا إلى هذا النادي

207
00:15:07,546 --> 00:15:11,675
(هاورد)، هاك المزيد من اللحم
لتقحمه في سروال الفتاة

208
00:15:13,969 --> 00:15:15,471
سأعاود الاتصال بك

209
00:15:16,054 --> 00:15:19,307
أظنّ أنه من اللطيف أن تتصل بوالدتك
لتعلمها بأنك ستتأخّر عن العشاء

210
00:15:19,432 --> 00:15:25,772
مما أعلمه عن هذه الأشياء، إن لم ترضع
الأم في الوقت المناسب يؤلمها صدرها

211
00:15:26,022 --> 00:15:28,608
لا تتحدّث عن صدر والدتي

212
00:15:28,733 --> 00:15:32,654
إن شعرت بالإهانة
دع الخاتم واذهب إلى أمك

213
00:15:33,321 --> 00:15:36,115
ممتاز، ممتاز
أجهدا نفسيكما وسيصبح الخاتم لي

214
00:15:36,241 --> 00:15:38,744
(هاورد)، لمَ لا تنتقد والدة (راج)؟

215
00:15:38,910 --> 00:15:40,954
لمَ لا ننتقد والدتك؟

216
00:15:42,873 --> 00:15:46,251
تفضّل! ليس لديّ
تخيّلات عن والدتي

217
00:15:46,376 --> 00:15:50,797
إنها لطيفة ومحبّة ومتعصّبة دينياً
ومن حزب اليمين في (تكساس)

218
00:15:50,922 --> 00:15:55,427
هي فاقدة للتوازن قليلاً ومتعلّقة
بشراب (د. بيبر) إلى حد بسيط

219
00:15:55,677 --> 00:15:58,388
هل تحبّان إضافة شيء ما؟

220
00:15:58,513 --> 00:16:01,808
لا، هذا لن يوصلنا إلى نتيجة
فلنستعن بالسلاح الكبير

221
00:16:01,933 --> 00:16:07,188
- أنت محق، فلنتحدث عن جدتك
- لا

222
00:16:07,314 --> 00:16:09,691
أمتنع عن انتقاد الجدات

223
00:16:09,816 --> 00:16:10,862
فكّر في هذا الأمر

224
00:16:11,026 --> 00:16:15,822
الطريقة الوحيدة التي أتت بها
والدتك هي عبر زواج جدّتك

225
00:16:17,824 --> 00:16:22,203
- لا أريد سماع هذا
- إذاً أفلت الخاتم وارحل

226
00:16:22,329 --> 00:16:24,039
أبداً!

227
00:16:24,164 --> 00:16:28,126
حسناً، متأكد من أنّ جدّتك
لم تقم علاقة لتنجب أمك فحسب

228
00:16:28,251 --> 00:16:32,297
متأكد من أنها أقامت علاقة
لأنّها تستمع بذلك

229
00:16:33,381 --> 00:16:34,966
توقّفا عن ذلك!

230
00:16:35,091 --> 00:16:38,761
- فعلت جدّتك فظائع الأمور!
- قلت توقّفا!

231
00:16:39,221 --> 00:16:40,305
إننا نثير غيظه

232
00:16:40,430 --> 00:16:41,890
- الشلالات!
- ماذا؟

233
00:16:42,015 --> 00:16:46,102
الشلالات، الأمواج المنكسرة
الجداول ذات الخرير

234
00:16:47,479 --> 00:16:48,525
ماذا تفعل؟

235
00:16:48,647 --> 00:16:52,067
الرسائل اللاإرادية
سأجعلكما ترغبان بالتبوّل

236
00:16:53,235 --> 00:16:57,114
الحنفيات التي تقطر ماءً
المجارير المتسرّبة

237
00:16:57,239 --> 00:16:59,658
التبوّل

238
00:16:59,783 --> 00:17:04,454
- هذا لا ينجح يا صاح
- إنه ينجح فعلاً

239
00:17:04,579 --> 00:17:08,583
- عليّ قضاء حاجتي
- إذاً أفلت الخاتم واذهب

240
00:17:08,708 --> 00:17:11,961
في الواقع، لا أمانع قضاء حاجتي أيضاً

241
00:17:12,087 --> 00:17:15,257
حسناً، عندما نعدّ لثلاثة، 2,1...

242
00:17:15,382 --> 00:17:21,555
للتوضيح، عندما تصل إلى 3
هل نقف أو نقضي حاجتنا؟

243
00:17:24,057 --> 00:17:27,561
- نقف
- خيار موفّق

244
00:17:29,146 --> 00:17:30,856
3

245
00:17:36,528 --> 00:17:40,365
شيء ما ينبئني بأنّ هذا كان يوماً سيئاً
لانتعال الحذاء بالجلد المدبوغ

246
00:17:58,216 --> 00:18:05,473
لقد نجحت!
لقد فزت، إنه لي! إنه لي!

247
00:18:11,229 --> 00:18:15,775
سننظّفه ونجعله جميلاً

248
00:18:16,318 --> 00:18:22,324
خاتمي، حبّي... خاتمي الغالي!

249
00:18:31,041 --> 00:18:33,210
أين الخاتم؟

250
00:18:33,335 --> 00:18:36,880
إنه في طرد (فيديكس)
في طريق عودته إلى المكان الذي أتى منه

251
00:18:37,005 --> 00:18:42,010
- ألسنة لهب جبل "الهلاك"؟
- مكتب (بيتر جاكسون) في (نيوزلندا)

252
00:18:42,135 --> 00:18:43,303
لم يكن لنا

253
00:18:43,428 --> 00:18:46,097
انسحبت من اللعبة
لم يكن لك حق بأخذه

254
00:18:46,223 --> 00:18:49,768
عندما دخلت إلى هنا كنتم نائمين
كان على الأرض، لم يكن أحد ممسكاً به

255
00:18:49,893 --> 00:18:52,229
إذاً نبدأ اللعبة من جديد
إلى أن يتحدد الفائز

256
00:18:52,354 --> 00:18:54,606
ما كان سيتحدد الفائز يوماً!

257
00:18:54,731 --> 00:18:57,150
كان سيتحدد شخص
أناني سخيف معه خاتم

258
00:18:57,275 --> 00:19:00,528
و3 أشخاص كانوا أصدقاءه
أهذا ما تريدونه؟

259
00:19:00,654 --> 00:19:03,991
لأنه إن كان كذلك، لا بأس
لا أريد أن يكون لي أي علاقة بكم

260
00:19:04,407 --> 00:19:08,328
ولا أعلم ماذا حدث في ذلك الحمّام
ولكنني لن أنظفه

261
00:19:24,344 --> 00:19:26,304
أيها الغالي

262
00:19:44,071 --> 00:19:46,991
كنت أعلم ذلك!

263
00:19:49,160 --> 00:19:50,495
أعطنا الغالي

264
00:19:52,621 --> 00:19:54,039
- أعطني إياه@!
- انهض عني!

265
00:19:54,165 --> 00:19:56,376
- أعطني الخاتم!
- إنه لي

266
00:19:56,500 --> 00:19:58,752
عليّ أن أعود إلى مواعدة
الحمقى من النادي الرياضي

267
00:19:58,961 --> 00:20:02,089
قلت أعطني إياه... أعطني الخاتم!

268
00:20:02,590 --> 00:20:05,259
- أعطني إياه!
- إنه لي!

