﻿1
00:00:11,120 --> 00:00:12,120
مرحبًا
مرحبًا

2
00:00:12,260 --> 00:00:13,530
كيف حالكِ ؟
بخير

3
00:00:14,990 --> 00:00:16,460
أيمكنك وضع حزامك ، يا عزيزتي ؟

4
00:00:16,730 --> 00:00:18,230
لا أعرف لماذا ادعوك بعزيزتي

5
00:00:18,230 --> 00:00:19,100
كانت هذه وقاحة

6
00:00:22,470 --> 00:00:25,540
ركبت السيارة مع شخص لم أعرفه

7
00:00:25,700 --> 00:00:27,570
يكون وسيط روحي -
! وأنا أيضًا -

8
00:00:27,640 --> 00:00:28,770
أوه , حسنًا , ها نحنُ ذا

9
00:00:28,810 --> 00:00:30,110
يا إلهي , أأنت جاد ؟

10
00:00:30,110 --> 00:00:31,610
علينا تبادل القراءات

11
00:00:31,780 --> 00:00:33,780
حسنًا , يا إلهي

12
00:00:37,180 --> 00:00:39,950
أتريدين أن أخبرك لو كان لدي شيء لكِ ؟

13
00:00:40,020 --> 00:00:41,020
طالما أنها جيدة

14
00:00:41,090 --> 00:00:41,990
حسنًا -
أليس كذلك ؟ -

15
00:00:43,060 --> 00:00:45,390
أرى الكثير من الطعام
... حولك ، لكن

16
00:00:45,560 --> 00:00:48,630
... لقد وضعت الكثير من الجهد في

17
00:00:49,330 --> 00:00:51,100
... أنا آسفة , عائلتي ستبكي

18
00:00:51,200 --> 00:00:52,560
"يسموني "عاشقة الطعام
نعم

19
00:00:52,700 --> 00:00:53,400
لهذا السبب
حسنًا ، استمر

20
00:00:53,500 --> 00:00:55,630
لكنك ... تفعلين الكثير
من الأشياء الصحية بها

21
00:00:55,700 --> 00:00:57,600
نعم , نعم
أشعر أنك بصحة جيدة

22
00:00:58,140 --> 00:00:59,770
حسنًا , لقد عرفت أيضًا

23
00:00:59,810 --> 00:01:01,910
يفترض أن تقومي بالتأليف

24
00:01:01,940 --> 00:01:03,180
يريدونك القيام بالمزيد من التأليف

25
00:01:03,240 --> 00:01:05,710
! أنت جيد
أنت تعرف القليل

26
00:01:06,140 --> 00:01:07,280
أوه , يا إلهي

27
00:01:07,450 --> 00:01:08,150
حسنًا

28
00:01:09,010 --> 00:01:10,050
هل ستنتقلين ؟

29
00:01:10,550 --> 00:01:11,820
نعم
حسنًا

30
00:01:12,120 --> 00:01:14,150
يا إلهي , نعم

31
00:01:14,420 --> 00:01:16,150
الأمور تجري بشكل جيد لك

32
00:01:17,620 --> 00:01:18,960
هل لديك شيء لي ؟

33
00:01:19,760 --> 00:01:20,860
أوه , يا إلهي

34
00:01:21,160 --> 00:01:21,790
لا

35
00:01:22,390 --> 00:01:23,830
ليس لدي مفتاح الضوء

36
00:01:25,430 --> 00:01:26,430
حسنًا

37
00:01:28,000 --> 00:01:29,940
هل تتساءل إن كان بإمكان الموتى رؤيتك ؟

38
00:01:30,440 --> 00:01:32,900
اركب سيارتي , وسأريك ما بوسعهم

39
00:01:35,510 --> 00:01:37,440
(اسمي (توماس جون

40
00:01:37,510 --> 00:01:38,740
أنا وسيط روحي

41
00:01:38,840 --> 00:01:40,610
وأصبحت سائق لتقاسم الصحبة

42
00:01:40,750 --> 00:01:42,910
حتى أتمكن من مشاركة هديتي مع الناس

43
00:01:43,380 --> 00:01:46,180
<font color="#DC0832"> يوم آخر ، ميل آخر

44
00:01:46,250 --> 00:01:47,090
... سيأتي الليلة

45
00:01:47,920 --> 00:01:50,490
إنها تقول أريدك
التواصل أكثر مع والدك

46
00:01:50,520 --> 00:01:51,660
! أوه , يا إلهي

47
00:01:52,220 --> 00:01:55,230
والدك يتحدث عن وصية
كانت مخفية عنك

48
00:01:55,290 --> 00:01:56,660
نعم ! أوه , يا إلهي
حسنًا

49
00:01:56,730 --> 00:01:58,800
دعنا نتجول لخمس ساعات

50
00:01:58,900 --> 00:02:02,230
هناك الكثير من المشاكل بهذه المنطقة

51
00:02:02,300 --> 00:02:04,840
أشعر كأنها الرئتين

52
00:02:05,240 --> 00:02:07,240
أو الثدي بهذه المنطقة

53
00:02:07,340 --> 00:02:08,940
حسنًا ، هذا يكفي

54
00:02:08,970 --> 00:02:11,980
<font color="#DC0832"> لقد غبت منذ فترة طويلة

55
00:02:12,040 --> 00:02:14,780
<font color="#DC0832"> تل آخر ، تسلق آخر

56
00:02:17,620 --> 00:02:20,650
{\an8} <font color="#FFFFFF"> توماس جون) لم يلتقِ أبدًا)
أي من هؤلاء الناس من قبل

57
00:02:19,620 --> 00:02:20,620
كيف كان يومك ؟

58
00:02:20,630 --> 00:02:22,090
جيد , ماذا عنك ؟

59
00:02:22,190 --> 00:02:23,690
جيّد
ماذا كنت تفعلي ؟

60
00:02:23,860 --> 00:02:25,960
التسوّق , العلاج بالتسوّق

61
00:02:27,790 --> 00:02:29,360
في الواقع أنا وسيط روحي

62
00:02:29,730 --> 00:02:32,100
مستحيل -
نعم , أنا , نعم -

63
00:02:33,630 --> 00:02:34,430
أأنت جاد ؟

64
00:02:34,600 --> 00:02:36,130
مُنذ متى وأنت تفعل ذلك ؟

65
00:02:36,500 --> 00:02:39,910
حسنًا ، كنت وسيطًا
أعتقد مُنذ الولادة

66
00:02:40,040 --> 00:02:41,240
أتعرفين ، مثلما هناك سيارة

67
00:02:41,240 --> 00:02:42,310
والقيادة في الشارع , أتعرفين ؟

68
00:02:42,440 --> 00:02:44,210
هناك كابينة هاتف
هناك أناس موتى

69
00:02:44,210 --> 00:02:46,410
كأنه ، جزء من واقعي

70
00:02:46,610 --> 00:02:47,610
هل تراهم ؟

71
00:02:47,680 --> 00:02:48,810
يمكنني أحيانًا , نعم

72
00:02:48,910 --> 00:02:49,680
أوه , يا إلهي

73
00:02:49,980 --> 00:02:52,550
سأكون صادقة , أعني
لا أؤمن بذلك بالفعل

74
00:02:52,620 --> 00:02:53,990
ما الذي تراه في الواقع ؟

75
00:02:54,050 --> 00:02:56,450
عندما ركبتم السيارة مثلًا ، كأن

76
00:02:56,790 --> 00:02:58,860
أحدكن توفيت جدتها , وركبت معه

77
00:02:59,560 --> 00:03:01,830
قد تكون مرتبطة بك أكثر ، أشعر بذلك

78
00:03:02,930 --> 00:03:05,130
إنها من ناحية الأب في العائلة

79
00:03:05,960 --> 00:03:06,570
نعم

80
00:03:06,600 --> 00:03:08,970
طاقتها قوية جدًا
ومحبة جدًا

81
00:03:09,230 --> 00:03:10,670
"وأرى حرف "ن

82
00:03:10,900 --> 00:03:12,340
! أوه , يا إلهي

83
00:03:15,170 --> 00:03:16,370
(اسمها كان (نادين

84
00:03:16,640 --> 00:03:17,540
حسنًا

85
00:03:18,310 --> 00:03:20,950
جدتك تتحدث عن كلبها أو ما شابه

86
00:03:20,980 --> 00:03:21,880
لا أعرف

87
00:03:22,110 --> 00:03:24,020
لكنها تريني , كأنك تدخلين

88
00:03:24,020 --> 00:03:25,150
ويكون هناك كلب

89
00:03:25,220 --> 00:03:26,050
نعم

90
00:03:26,280 --> 00:03:27,520
هل الكلاب معها ؟

91
00:03:28,050 --> 00:03:29,350
نعم ، هناك كلبان معها

92
00:03:29,350 --> 00:03:33,490
أوه , يا إلهي

93
00:03:33,760 --> 00:03:35,290
هناك قطة تسمى "كيتي" ؟

94
00:03:35,430 --> 00:03:36,360
نعم -
نعم -

95
00:03:36,380 --> 00:03:37,200
نعم , أوه

96
00:03:37,960 --> 00:03:38,930
أعتقد , نعم , هناك

97
00:03:39,060 --> 00:03:40,530
هناك قطة معها , إنها

98
00:03:40,530 --> 00:03:41,130
أوه , يا إلهي

99
00:03:41,230 --> 00:03:43,670
وأيضا تستمر في ذكر شيء عن أسنانها

100
00:03:43,670 --> 00:03:45,940
لا أعرف إذا كان لديها شيء بأسنانها

101
00:03:46,170 --> 00:03:47,070
... أو إذا كان
ماذا ؟

102
00:03:47,290 --> 00:03:48,710
نعم -
يا إلهي -

103
00:03:48,910 --> 00:03:51,680
بعد أن توفيت
ذهبت إلى حمام والدي

104
00:03:51,710 --> 00:03:54,480
ووجدت أسنانها يوم جنازتها

105
00:03:54,650 --> 00:03:56,650
أشعر كانت واحدة من أهم الأشخاص

106
00:03:56,720 --> 00:03:57,820
الذين فقدتم في حياتك ؟

107
00:03:57,950 --> 00:03:59,350
نعم , نعم -
نعم -

108
00:04:00,090 --> 00:04:01,350
كنت قريبة جدًا منها

109
00:04:01,450 --> 00:04:03,590
كان صعب جدًا أن أفقدها

110
00:04:03,590 --> 00:04:05,920
لأنها كانت دائمًا تساندني

111
00:04:06,260 --> 00:04:11,030
كانت في كل مرحلة من حياتي

112
00:04:11,560 --> 00:04:12,830
... إنها ... إنها ... إنها

113
00:04:15,570 --> 00:04:16,900
... إنها

114
00:04:17,400 --> 00:04:18,340
حسنًا ، فهمت

115
00:04:19,470 --> 00:04:22,310
تقول إنها تريدك
التواصل أكثر مع والدك

116
00:04:22,440 --> 00:04:26,610
لا أعرف , أتفهمين ما أقوله ؟

117
00:04:26,650 --> 00:04:27,310
نعم , نعم

118
00:04:27,350 --> 00:04:28,810
نعم
هذا صحيح , هذا صحيح

119
00:04:29,210 --> 00:04:30,450
حسنًا
إنه يشعر بالوحدة

120
00:04:31,120 --> 00:04:32,620
نعم , أشعر وكأنها تقول

121
00:04:32,720 --> 00:04:34,050
أريدك أن تتواصلي معه

122
00:04:34,120 --> 00:04:37,120
أريدك أن تحافظي على العائلة أو ما شابه

123
00:04:37,220 --> 00:04:39,920
تقريبًا أنت الذي يمكنه
فعل هذا أو ما شابه

124
00:04:40,060 --> 00:04:40,490
نعم

125
00:04:41,190 --> 00:04:42,490
ستوجهك بالإتجاه الصحيح

126
00:04:42,560 --> 00:04:44,400
أشعر بالفعل أنها ستفعل
يا الهي

127
00:04:44,460 --> 00:04:47,300
<font color="#DC0832"> أرى الأجزاء المكسورة

128
00:04:48,030 --> 00:04:49,630
تطلق والداي عندما كنت صغيرة

129
00:04:51,500 --> 00:04:53,510
وكان والدي حزينًا بالفعل
لسنوات عديدة

130
00:04:54,670 --> 00:04:55,670
كان وحيدًا جدًا

131
00:04:55,810 --> 00:04:58,080
لم ينتقل أبدًا من عائلته الأصلية

132
00:04:58,410 --> 00:04:59,780
تركني مع أمي

133
00:05:00,480 --> 00:05:03,620
<font color="#DC0832"> كل ثانية أشعر وكأنها ساعات

134
00:05:03,850 --> 00:05:06,450
شعرت دائمًا أنني كنت
الشيء الوحيد الذي لديه

135
00:05:06,890 --> 00:05:09,390
وشعرت وكأنني قد هجرته

136
00:05:09,820 --> 00:05:11,560
أنا لا اذهب للمنزل كما اعتدت

137
00:05:11,660 --> 00:05:14,230
الأمر صعب مع الأطفال
والعمل ، وجدول أعمالي

138
00:05:14,890 --> 00:05:16,660
جدتي تخبرني أن أتواصل معه أكثر

139
00:05:16,830 --> 00:05:18,200
هذه طريقتها في إخباري أنه بحاجة لي

140
00:05:18,260 --> 00:05:19,830
هذا شعور داخلي

141
00:05:20,630 --> 00:05:35,010
<font color="#DC0832"> أنا لن أخذلك

142
00:05:21,230 --> 00:05:27,340
{\an8} <font color="#FFA500"> مُنذ التواصل مع روح جدتها
هيذر) جددت علاقتها مع أبيها)

143
00:05:23,670 --> 00:05:27,340
<font color="#FFA500"> تقوم الآن بزيارات منتظمة له
بمنزله بولاية تكساس

144
00:05:38,420 --> 00:05:39,480
مرحبًا
مرحبًا

145
00:05:39,650 --> 00:05:41,220
كيف حالك ؟
بخير , كيف حالك ؟

146
00:05:41,390 --> 00:05:42,090
بخير

147
00:05:44,370 --> 00:05:45,660
ما اسمك ؟ -
(كينيـث) -

148
00:05:45,720 --> 00:05:47,290
(مرحبًا , (كينيـث
(أنا (توماس

149
00:05:51,900 --> 00:05:53,100
حسنًا ، أنا وسيط روحي

150
00:05:53,610 --> 00:05:55,870
ولذا أقوم بالتواصل مع أحباء الناس

151
00:05:57,540 --> 00:05:58,800
هل هذا شيء تؤمن به ؟

152
00:05:59,000 --> 00:06:00,470
... أوه

153
00:06:01,740 --> 00:06:03,740
إنه ليس شيئًا ابحث عنه

154
00:06:03,820 --> 00:06:04,610
حسنًا

155
00:06:06,780 --> 00:06:08,580
إذن من أين حصلت على هذه الهدية ؟

156
00:06:08,930 --> 00:06:10,350
أشعر أنها من الله

157
00:06:10,580 --> 00:06:12,750
الله يعطي هدايا لأشخاص
مختلفين ، تعرف ؟

158
00:06:12,830 --> 00:06:14,350
هل هو إله الكتاب المقدس ؟

159
00:06:14,390 --> 00:06:16,250
هل هو إله بوذا ؟
هل هو الله ؟

160
00:06:16,390 --> 00:06:17,490
هل هو إله الهندوس ؟

161
00:06:17,490 --> 00:06:19,020
أعني ، من هو الإله ؟

162
00:06:19,390 --> 00:06:20,130
... أنا لا ... أنا لا

163
00:06:20,260 --> 00:06:22,490
أشعر أنه ، خالق الكون

164
00:06:22,590 --> 00:06:23,860
فقط ... أتعرف ؟

165
00:06:23,900 --> 00:06:24,600
نعم

166
00:06:26,630 --> 00:06:27,600
أمر مثير للإعجاب

167
00:06:27,700 --> 00:06:28,630
... أنا قس

168
00:06:29,070 --> 00:06:29,770
حسنًا

169
00:06:30,170 --> 00:06:31,940
... في الكنيسـة , و

170
00:06:31,970 --> 00:06:34,210
هل أنت مستعد لسماع ما سأقوله لك ؟

171
00:06:34,340 --> 00:06:36,110
نعم , أنا
أنا مستعد لسماع ذلك

172
00:06:37,640 --> 00:06:39,980
سيكون مثير للإهتمام 
معرفة ما توصلت إليه

173
00:06:40,280 --> 00:06:43,380
حسنًا -
لأنني مُتشكك جدًا -

174
00:06:43,850 --> 00:06:46,450
لقد حاول البعض القيام بذلك
وأنا فقط انظر إليهم

175
00:06:46,620 --> 00:06:49,820
وكأنني أقول
"نعم ، أيًا كان الأمر"

176
00:06:49,950 --> 00:06:51,720
المعلومات ليس لها صدى ؟

177
00:06:51,790 --> 00:06:53,160
ليس مطلقًا -
نعم -

178
00:06:53,260 --> 00:06:57,130
تعرف , الأمر أشبه بقراءة قطع الكيك

179
00:06:57,160 --> 00:07:00,770
... أنها تنطبق على كل شخص يرونه , ولذا

180
00:07:00,930 --> 00:07:01,430
نعم

181
00:07:03,840 --> 00:07:07,010
أشعر بإمرأة مرتبطة بك

182
00:07:07,140 --> 00:07:10,910
كشريك , أشبه بطاقة الزوجة

183
00:07:11,640 --> 00:07:14,080
أشعر أيضًا ، عندما أتواصل معها

184
00:07:14,110 --> 00:07:18,350
هناك الكثير من المشاكل بهذه المنطقة

185
00:07:18,450 --> 00:07:22,020
لذا أشعر كأنها الرئة , أو الثدي

186
00:07:22,050 --> 00:07:23,790
هناك الكثير من الضغط

187
00:07:23,820 --> 00:07:25,060
ويعني هذا عادةً

188
00:07:25,160 --> 00:07:27,660
لهذا علاقة بموتها

189
00:07:28,230 --> 00:07:30,560
وتقول إنها تشعر

190
00:07:30,660 --> 00:07:31,860
أنّك فعلت الكثير لها

191
00:07:31,860 --> 00:07:34,600
كانت مباركة لأنها تعرفت عليك

192
00:07:35,300 --> 00:07:40,610
عندما أتواصل معها 
... هناك أشخاص أنهم

193
00:07:42,070 --> 00:07:44,210
لا أعرف إن كان هناك , طفلين

194
00:07:44,310 --> 00:07:45,440
بنفس العمر أو ما شابه

195
00:07:45,510 --> 00:07:48,980
لكنها تتحدث عن طفلين

196
00:07:49,080 --> 00:07:51,050
أعتقد أنها ، بنات أو ما شابه

197
00:07:51,160 --> 00:07:54,450
وتشعر أنّك فعلت

198
00:07:54,520 --> 00:07:56,550
عملًا رائعًا معهم

199
00:07:58,160 --> 00:07:59,820
ولديها ، ابتسامة عريضة

200
00:08:00,410 --> 00:08:02,560
لكنني أشعر ربما هذا
فقط كيف كانت

201
00:08:02,590 --> 00:08:04,460
حسنًا , هذا يكفي

202
00:08:21,050 --> 00:08:22,050
هل هي سعيدة ؟

203
00:08:25,480 --> 00:08:26,320
أوه ، بكل تأكيد

204
00:08:26,380 --> 00:08:28,450
أعني ، أشعر فقط
بشعور سلام منها

205
00:08:29,090 --> 00:08:31,790
أنها مرتبطة جدًا بأطفالك ، بالتأكيد

206
00:08:32,290 --> 00:08:35,160
إنها تتحدث عن التوأم في العائلة

207
00:08:35,790 --> 00:08:37,460
أوه , يا إلهي

208
00:08:37,630 --> 00:08:38,930
هذا هو شبحي

209
00:08:42,880 --> 00:08:47,070
توفيت زوجتي قبل 9 سنوات

210
00:08:47,210 --> 00:08:49,270
حسنًا
من سرطان الثدي

211
00:08:49,490 --> 00:08:49,940
حسنًا

212
00:08:50,240 --> 00:08:53,010
لقد كنت أبًا وحيدًا لثلاث بنات

213
00:08:53,440 --> 00:08:54,950
اثنان منهم توأم

214
00:08:55,630 --> 00:08:56,810
حسنًا

215
00:08:56,980 --> 00:08:59,150
وكنت اكافح من أجل الإعتناء بهم

216
00:08:59,270 --> 00:09:02,890
لكني لطالما تساءلت 
كيف أفعل ذلك

217
00:09:03,250 --> 00:09:06,660
وكيف ستتحدث عن فعلي

218
00:09:08,430 --> 00:09:09,830
... و

219
00:09:13,260 --> 00:09:16,800
لقد تساءلت كيف أستطيع

220
00:09:16,900 --> 00:09:19,440
تقديم الرعاية لهم
عندما كانت مريضة

221
00:09:20,340 --> 00:09:23,140
كنا بالسيارة من كاليفورنيا إلى أريزونا

222
00:09:25,480 --> 00:09:28,110
للتأكد من أنها حصلت على
علاج لمرض السرطان

223
00:09:33,850 --> 00:09:36,650
أشعر أنها تشعر 
أنك تقوم بعمل رائع

224
00:09:36,890 --> 00:09:38,620
بالتأكيد هناك اقرار بأن

225
00:09:38,720 --> 00:09:40,590
"كنت أود أن ابق لفترة أطول"

226
00:09:40,690 --> 00:09:43,700
لكنني أشعر أيضًا
أنها تثق بك بالفعل

227
00:09:43,760 --> 00:09:45,030
وأشعر أنها تعرف

228
00:09:45,060 --> 00:09:47,170
أنك ستقوم بإتخاذ القرارات الصحيحة

229
00:09:50,420 --> 00:09:53,970
<font color="#DC0832"> أوه , أوه

230
00:09:54,810 --> 00:09:57,910
<font color="#DC0832"> هل أنا مستعد بالفعل للألم ؟

231
00:09:58,040 --> 00:10:00,910
لن أنسى أبدًا هذه التجربة

232
00:10:02,280 --> 00:10:05,650
<font color="#DC0832"> حسنًا , لقد بذلت ما بوسعي

233
00:10:05,650 --> 00:10:08,290
سماع مدى رعايتي لبناتي

234
00:10:08,290 --> 00:10:10,360
وسماع مدى رعايتي لها

235
00:10:10,420 --> 00:10:11,790
عندما كانت على قيد الحياة

236
00:10:12,160 --> 00:10:14,590
اصاب وترًا في قلبي بالفعل

237
00:10:14,760 --> 00:10:17,930
لتخبرني أنها كانت تتحدث منه

238
00:10:19,530 --> 00:10:23,300
لهذا السبب أفعل ذلك لأن الشخص

239
00:10:23,330 --> 00:10:26,100
لن يأتي عادةً ويراني

240
00:10:26,140 --> 00:10:27,940
لكن في الواقع يمكن
الحصول على بعض الفائدة

241
00:10:28,740 --> 00:10:31,010
من سماع رسالة من أحد أفراد عائلته

242
00:10:31,680 --> 00:10:33,850
ربما جعلته مؤمن به

243
00:10:33,880 --> 00:10:39,380
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDOArbSub </font>

244
00:10:39,880 --> 00:10:41,290
أوه , لا , ارجعي للخلف

245
00:10:45,120 --> 00:10:46,490
حسنًا
حسنًا

246
00:10:46,520 --> 00:10:48,030
أين أضع المظلة ؟
إنها مبللة

247
00:10:48,030 --> 00:10:48,990
أي مكان , يا عزيزتي

248
00:10:49,230 --> 00:10:53,500
 واحد (بينكي) ، اثنان (بينكي) ، ثلاثة

249
00:10:54,070 --> 00:10:55,070
أنا بالداخل

250
00:10:55,900 --> 00:10:57,670
أنا (بينكي) ، بالمناسبة

251
00:10:58,240 --> 00:10:59,870
ماذا ستفعلين في نهاية الأسبوع ؟

252
00:11:00,240 --> 00:11:01,640
أريد الذهاب للنوادي

253
00:11:02,640 --> 00:11:03,070
رائع

254
00:11:03,340 --> 00:11:06,980
تعجبني النوادي
أحبها

255
00:11:07,880 --> 00:11:08,850
دعيني أسألك سؤالًا

256
00:11:08,950 --> 00:11:09,810
نعم , تفضل

257
00:11:09,910 --> 00:11:11,920
لو كنت ألتقط اشارات منك

258
00:11:11,980 --> 00:11:13,120
هل تريدين سماعهم ؟

259
00:11:13,420 --> 00:11:14,850
ما هي الإشارات ؟

260
00:11:14,890 --> 00:11:15,820
أنا وسيط روحي

261
00:11:16,220 --> 00:11:18,320
وما هي أرقام اليانصيب ؟

262
00:11:18,320 --> 00:11:20,260
حسنًا ، لو أخبرتك
يجب علينا أن نتقاسمها

263
00:11:20,690 --> 00:11:21,830
يمكنني تقاسمها

264
00:11:22,230 --> 00:11:25,230
(لا توجد مشكله لـ(بينكي
لكن أتعرف ؟

265
00:11:25,360 --> 00:11:27,400
لا أعرف إذا كنت أؤمن بذلك ، بالفعل

266
00:11:27,930 --> 00:11:30,740
أعتقد ، أن الشرطة تستخدمهم

267
00:11:31,040 --> 00:11:33,440
وإذا كان يساعد بالعثور على طفل

268
00:11:33,500 --> 00:11:36,270
أو ايجاد القاتل الذي
يجب عليهم حبسه

269
00:11:36,510 --> 00:11:38,110
سأقبل بذلك
نعم

270
00:11:38,110 --> 00:11:41,180
لكن بشكل عام ، لا أعرف

271
00:11:45,250 --> 00:11:46,680
هل ترشحت لمنصب ؟

272
00:11:47,950 --> 00:11:49,390
... يا إلهي , هذا

273
00:11:50,290 --> 00:11:53,220
هذا ... نعم

274
00:11:53,260 --> 00:11:53,830
حسنًا

275
00:11:54,090 --> 00:11:56,090
ترشحت لرئاسة بلدية لوس أنجلوس

276
00:11:56,560 --> 00:11:57,730
إذن لقد فعلتي ذلك بالفعل

277
00:11:57,860 --> 00:12:00,030
حسنًا ، كنت أفكر بالترشح
للرئاسة ، بالفعل

278
00:12:00,230 --> 00:12:02,600
أتعرف ، لدي الكثير من الأفكار

279
00:12:04,940 --> 00:12:06,900
توجد كطاقة الأب بالتأكيد

280
00:12:07,040 --> 00:12:08,810
هذا ما أشعر به
حسنًا

281
00:12:10,510 --> 00:12:12,780
والدك يتحدث عن العملات المعدنية ؟

282
00:12:13,340 --> 00:12:14,510
! نعم -
حسنًا -

283
00:12:14,550 --> 00:12:18,550
وكأن هناك شيء كهذا
أتعرفين ، أوراق أو وصية

284
00:12:18,720 --> 00:12:20,450
أو شيء مخفي عنك

285
00:12:20,620 --> 00:12:22,320
لذا عندما توفي -
نعم -

286
00:12:22,390 --> 00:12:23,490
كأنك حصلتي عليه

287
00:12:23,520 --> 00:12:25,060
كأنه خرج ، قليلًا

288
00:12:25,160 --> 00:12:25,990
نعم -
حسنًا -

289
00:12:26,090 --> 00:12:27,930
يا إلهي
يا إلهي

290
00:12:27,960 --> 00:12:31,030
دعنا نتجول لخمس ساعات

291
00:12:31,200 --> 00:12:32,660
أريد أن أسمع كل هذا

292
00:12:32,700 --> 00:12:34,270
الأمر بدأ يصبح غريبًا

293
00:12:34,370 --> 00:12:36,100
هذا ... يا إلهي

294
00:12:36,130 --> 00:12:38,000
أنت ستجعلني أؤمن

295
00:12:41,140 --> 00:12:42,570
كان هذا يزعجني

296
00:12:42,640 --> 00:12:45,180
لأنه كان رجل ثري جدًا
ليس لأجل المال

297
00:12:45,180 --> 00:12:46,410
تعرف , المال يأتي ويذهب

298
00:12:46,410 --> 00:12:49,150
لكن لماذا لم يحميني ؟

299
00:12:49,910 --> 00:12:51,780
لم يقم بتأميني

300
00:12:53,220 --> 00:12:56,790
لذا أشعر بأنه يشعر

301
00:12:56,820 --> 00:12:58,820
كان سيبقى هنا لمعالجه الأمر

302
00:12:58,920 --> 00:13:01,290
أنه لم يتصور بالفعل

303
00:13:01,430 --> 00:13:02,860
أنه سيموت بسهولة

304
00:13:03,390 --> 00:13:04,630
أبي سيكون هكذا

305
00:13:04,700 --> 00:13:06,200
أعتقد أنه سيعيش للأبد

306
00:13:06,500 --> 00:13:07,730
أساء التقدير

307
00:13:07,800 --> 00:13:11,570
بأن والدتك ستستغل الوضع

308
00:13:11,800 --> 00:13:13,170
فهمت -
نعم -

309
00:13:14,240 --> 00:13:15,840
الآن ، أريدك أن تعرف

310
00:13:15,910 --> 00:13:22,610
لقد غيرت رأيي تمامًا
بشأن الوسطاء الروحيين

311
00:13:22,680 --> 00:13:26,420
سُعدتُ بمُقابلتك
كانت هذه أفضل تجربة بحياتي

312
00:13:26,480 --> 00:13:28,590
أوه , شكرًا لك , لو حصلت
على رئاسة البلدية

313
00:13:28,790 --> 00:13:29,790
نعم 
... يجب أن تساعديني في

314
00:13:29,890 --> 00:13:31,520
لدي , أحيانًا مخالفات على ركن السيارة

315
00:13:31,590 --> 00:13:32,190
سنرى

316
00:13:32,560 --> 00:13:35,160
لا أعرف لو كان يمكنني فعل ذلك

317
00:13:35,930 --> 00:13:37,130
حسنًا , شكرًا لك

318
00:13:37,160 --> 00:13:38,100
حسنًا , وداعًا

319
00:13:40,100 --> 00:13:42,730
يتطلب الأمر جميع الأصناف 
لجعل هذا العالم يدور

320
00:13:50,040 --> 00:13:51,910
هل لديك شيء مخطط
لعطلة الأسبوع ؟

321
00:13:52,140 --> 00:13:55,310
سأبقى فقط ، العب مع قطتي 
(بالمنزل ، الملك (جوليان

322
00:13:55,450 --> 00:13:58,080
أنه يتغوط كثيرًا
رائع

323
00:13:58,450 --> 00:14:00,380
أعرف أن هذا ، يبدو بغاية بالجنون

324
00:14:00,380 --> 00:14:02,390
أنا بمكان الجن

325
00:14:02,850 --> 00:14:05,190
<font color="#DC0832"> فاقد لعقله

326
00:14:05,220 --> 00:14:06,290
<font color="#DC0832"> ليس هناك وقت

327
00:14:06,420 --> 00:14:08,730
أنا أعرفك , (ماثيو) ؟

328
00:14:08,860 --> 00:14:09,530
لا
لا ؟

329
00:14:09,590 --> 00:14:11,030
(أنت تشبه صديقي (ماث

330
00:14:11,260 --> 00:14:14,130
بصراحة , أنت أزيد بـ5 أو 10 باوند

331
00:14:14,170 --> 00:14:15,600
حسنًا ، يمكنك الخروج
من السيارة , يا سيدي

332
00:14:15,630 --> 00:14:18,800
<font color="#DC0832"> لم أعاملك جيدًا

333
00:14:18,800 --> 00:14:20,810
أعتقد لونك المفضل هو الوردي

334
00:14:21,290 --> 00:14:22,370
بالطبع إنه الوردي

335
00:14:22,470 --> 00:14:25,340
هذا مثير للإهتمام لأن 
هالتك أقرب إلى الأزرق

336
00:14:25,440 --> 00:14:28,650
<font color="#DC0832"> الآن أنتِ من النوع
الذي جعلني أفكر هنا

337
00:14:28,750 --> 00:14:30,510
هل لديك موهوك مصنوع من الزجاج ؟
<font color="#f4814e"> الموهوك : الأمريكيين الأصليين

338
00:14:30,680 --> 00:14:34,420
نعم , قد أكون مجنونة
قليلًا ، لكنه جنون جيد

339
00:14:35,090 --> 00:14:36,790
الناس يقولون ذلك عني أيضًا

340
00:14:37,670 --> 00:14:41,460
<font color="#DC0832"> لن أبادلك بالذهب

341
00:14:45,900 --> 00:14:47,130
أنا وسيط روحي ، في الواقع

342
00:14:47,230 --> 00:14:48,400
حقًا ؟ -
نعم -

343
00:14:48,830 --> 00:14:49,330
رائع

344
00:14:49,500 --> 00:14:51,200
الأمر غريب لأن
عندما ركبت بالسيارة

345
00:14:51,400 --> 00:14:52,200
... شعرت تقريبًا

346
00:14:52,200 --> 00:14:53,340
بوجود امرأة معك

347
00:14:53,500 --> 00:14:55,570
نعم , توفيت والدتي

348
00:14:55,740 --> 00:14:57,880
أوه , حسنًا
أنها مُعجبة بشعرك

349
00:14:58,110 --> 00:14:59,480
مُعجبة بشعري ؟ -
نعم -

350
00:14:59,640 --> 00:15:01,850
جيد , أبدو مثلها أكثر الآن

351
00:15:02,050 --> 00:15:04,320
نعم , كانت شقراء
وأنا صبغت شعري

352
00:15:04,350 --> 00:15:04,880
حسنًا , فهمت

353
00:15:07,550 --> 00:15:09,090
عندما تكون هادىء ، هل تستمع ؟

354
00:15:09,150 --> 00:15:10,390
نعم -
نعم -

355
00:15:10,920 --> 00:15:13,290
أحاول معرفة ما تحاول إظهاره لي

356
00:15:15,530 --> 00:15:18,300
هل كانت هادئة أو خجولة تقريبًا ؟

357
00:15:18,400 --> 00:15:19,130
نعم -
نعم -

358
00:15:19,260 --> 00:15:21,530
... نعم , أنها
تبدو كأنها هادئة

359
00:15:21,630 --> 00:15:22,330
نعم

360
00:15:23,000 --> 00:15:25,300
كلما أحاول التحدث معها
أنها خجولة

361
00:15:25,370 --> 00:15:25,870
نعم

362
00:15:26,470 --> 00:15:27,940
أستطيع أن أقول لم يكن لديها

363
00:15:28,110 --> 00:15:29,010
حياة سهله

364
00:15:29,110 --> 00:15:30,980
شعرت وكأنها لديها
الكثير من المصاعب

365
00:15:30,980 --> 00:15:33,110
نعم ، طفولتها لم تكن الأفضل

366
00:15:33,640 --> 00:15:35,750
ثم انتقلت إلى حياة البالغين

367
00:15:35,750 --> 00:15:38,220
هل كان صعب عليها
الخروج من المنزل أحيانًا ؟

368
00:15:39,250 --> 00:15:40,380
نعم -
نعم -

369
00:15:40,420 --> 00:15:42,720
إنها تبين لي ، كانت تكون بالمنزل كثيرًا

370
00:15:43,020 --> 00:15:45,020
تستمر بإخباري كان مفاجئًا

371
00:15:45,090 --> 00:15:47,260
... نعم , بالفعل

372
00:15:47,490 --> 00:15:49,560
كأنها لم تكون تعرف 
لم يكون لديها خطة

373
00:15:49,660 --> 00:15:50,860
أنه سيحدث أو ما شابه ؟

374
00:15:50,860 --> 00:15:52,760
لا ، هي ترعى ابني
في نهاية كل أسبوع

375
00:15:53,600 --> 00:15:56,430
وعندما أخذته يوم الأحد

376
00:15:57,130 --> 00:15:58,870
أستطيع أن أقول أنها
كانت غاضبة جدًا

377
00:15:58,970 --> 00:16:01,110
ومع الاكتئاب وكل هذا

378
00:16:01,240 --> 00:16:02,440
أحيانًا كانت تكون هكذا

379
00:16:02,510 --> 00:16:04,010
طيلة حياتي , كانت تكون هكذا

380
00:16:04,380 --> 00:16:08,080
يوم الإثنين ، ذهبت لمنزلها ، ووجدتها

381
00:16:08,650 --> 00:16:11,420
قد تناولت جرعة زائدة من الحبوب

382
00:16:11,550 --> 00:16:12,180
حسنًا

383
00:16:19,320 --> 00:16:22,190
إنها تخبرني
هل تشعرين بالذنب حيال ذلك ؟

384
00:16:22,730 --> 00:16:23,730
لدي شعور بالذنب

385
00:16:24,660 --> 00:16:25,960
لأنك تشعرين ربما

386
00:16:25,960 --> 00:16:27,230
كان بإمكانك التدخل أو ما شابه ؟

387
00:16:27,260 --> 00:16:30,600
بالعادة ، أتحدث مع أمي كل يوم

388
00:16:31,140 --> 00:16:34,110
ولسبب ما , لم أتحدث معها

389
00:16:34,240 --> 00:16:36,170
عندما لم تجيب على هاتفها , أن أخاف

390
00:16:36,240 --> 00:16:37,340
وأذهب للإطمئنان عليها

391
00:16:37,580 --> 00:16:39,280
كان يجب أن أتصل بها بتلك الليلة

392
00:16:40,210 --> 00:16:43,210
لم أكن متأكدة إن كانت متعمدة أم لا

393
00:16:43,310 --> 00:16:45,020
لأنني كنت أعرف كم كانت مكتئبة

394
00:16:45,250 --> 00:16:47,350
وكان مصدر قلقي 
الذي كان يراودني

395
00:16:47,390 --> 00:16:50,990
... أنها ستتخذ قرار خاطىء

396
00:16:51,120 --> 00:16:54,730
نعم
لكني أشعر وكأنها استسلمت

397
00:16:55,160 --> 00:16:57,700
أنا بالفعل ما زلت لا أعرف

398
00:17:11,540 --> 00:17:13,140
... أشعر كأنه

399
00:17:13,310 --> 00:17:15,510
أشعر أنه كان حادثًا , وليس انتحارًا

400
00:17:15,650 --> 00:17:17,580
أنا أعتقد ذلك بالفعل -
لا , يا عزيزتي -

401
00:17:17,580 --> 00:17:18,450
لا أعتقد أنه كان ذلك

402
00:17:18,580 --> 00:17:19,480
حسنًا -
لا -

403
00:17:20,100 --> 00:17:21,420
حسنًا -
لا أشعر بهذا مطلقًا -

404
00:17:21,620 --> 00:17:23,550
لو شعرت بذلك 
... سأخبرك لأنني لن أفعل

405
00:17:23,590 --> 00:17:25,220
لكن لا ، لا أعتقد ذلك

406
00:17:30,160 --> 00:17:32,460
تفعل ذلك أحيانًا
تأخذ واحدة اضافية

407
00:17:32,530 --> 00:17:33,800
نعم
"وتذهب " أوه ، سأخذ اثنان

408
00:17:33,900 --> 00:17:35,470
نعم , حسنًا ، كانت تحب حبوبها دائمًا

409
00:17:35,500 --> 00:17:36,700
نعم -
... كأنه -

410
00:17:36,930 --> 00:17:40,000
نعم , كانت تحبهم دائمًا

411
00:17:40,670 --> 00:17:42,670
... إنها تعطيني هذه الصورة بأنها

412
00:17:43,410 --> 00:17:45,010
كأنها تحاول مساعدتك قليلًا

413
00:17:45,080 --> 00:17:47,080
تشعر وكأنك عالقة قليلًا

414
00:17:47,180 --> 00:17:49,510
هل شعرت بأنك محاصره عندما توفيت ؟

415
00:17:49,650 --> 00:17:50,350
كثيرًا

416
00:17:50,710 --> 00:17:52,650
هل انتقلتي عندما توفيت والدتك ؟

417
00:17:52,780 --> 00:17:54,990
لدي نيه بالإنتقال -
نعم -

418
00:17:55,150 --> 00:17:56,590
لكنه مكلف -
هذا غريب -

419
00:17:56,620 --> 00:17:58,190
... أشعر أنها تريدك أن تنتقلي ، لكن

420
00:17:58,260 --> 00:18:01,290
نعم ، ربما لأنني بحاجة لذلك
نعم

421
00:18:01,530 --> 00:18:05,400
لديّ زوجي السابق بمنزلي
أنني أحاول المساعده

422
00:18:05,700 --> 00:18:09,900
ولدي زوجة أبي في منزلي

423
00:18:11,170 --> 00:18:14,970
وأصبحت كأمي من ناحية الاكتئاب

424
00:18:15,070 --> 00:18:17,910
أنا بغرفتي الآن دائمًا
كما اعتادت أن تكون

425
00:18:18,040 --> 00:18:23,180
لأنني لا أريد الخروج
ورؤية الناس في منزلي

426
00:18:23,310 --> 00:18:26,220
لا أريد العيش هناك
لذا أبقى في غرفتي

427
00:18:26,320 --> 00:18:28,650
أنها تخبرني أنك لا تستطيعين

428
00:18:28,690 --> 00:18:30,350
لا يمكنك مساعدة الآخرين

429
00:18:30,420 --> 00:18:32,820
قبل أن تساعدي نفسك , أتعرفين ؟
نعم

430
00:18:33,390 --> 00:18:35,230
وهذا شيء مهم يجب أن تدركيه

431
00:18:35,260 --> 00:18:36,890
يجب أن تنهضي وتسخري تلك الطاقة

432
00:18:37,030 --> 00:18:38,800
نعم , أنا لستُ سعيدة

433
00:18:38,860 --> 00:18:40,300
أنا لستُ سعيدة هناك

434
00:18:41,300 --> 00:18:45,340
<font color="#DC0832"> أحاول أن أشرح لك

435
00:18:45,470 --> 00:18:47,100
توماس) أجاب على السؤال الكبير)

436
00:18:47,170 --> 00:18:50,370
وهو إذا كان وفاة والدتي متعمد أم لا

437
00:18:50,540 --> 00:18:54,580
لم أستطيع أن أفهم 
لماذا استسلمت

438
00:18:54,910 --> 00:18:57,580
ولكن عرفت الآن
أنها لم تستسلم

439
00:18:58,250 --> 00:19:00,890
<font color="#DC0832"> ساتبع الشمس

440
00:19:01,390 --> 00:19:03,620
أكره أن أقول كنت غاضبة منها

441
00:19:03,750 --> 00:19:06,160
لكنني كنت غاضبة منها

442
00:19:06,360 --> 00:19:07,890
أفضل جزء بهذا

443
00:19:08,260 --> 00:19:10,630
أنني لا أستطيع أن أكون
غاضبة من أمي بعد الآن

444
00:19:10,860 --> 00:19:12,900
هذا يشعرني بأنني لست وحيدة
وكأنك

445
00:19:13,000 --> 00:19:14,430
تريد والدتك دائمًا

446
00:19:14,470 --> 00:19:16,500
لذا شعور جيد أن تعرف 
أن والدتك معك

447
00:19:16,500 --> 00:19:20,840
<font color="#DC0832"> قلبي المكسور سيتعافى

448
00:19:18,040 --> 00:19:23,040
{\an8} <font color="#FFFFFF"> منذ التواصل مع روح والدتها
إميلي) وابنها انتقلوا لمنزل جديد)

449
00:19:22,810 --> 00:19:26,910
<font color="#DC0832"> اغرق في الرمال

450
00:19:26,980 --> 00:19:27,240
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDOArbSub </font>