1
00:00:00,370 --> 00:00:02,760
في الحلقات السابقة من مسلسل 90210

2
00:00:03,690 --> 00:00:06,000
بافيرلي هيلس مكان جميل لعائلتنا

3
00:00:06,070 --> 00:00:08,470
الطقس هنا جيد .. يوجد هنا النخيل

4
00:00:08,540 --> 00:00:10,140
نخيل أكثر
نخيل أكثر

5
00:00:10,240 --> 00:00:11,780
لديك مليون صديق

6
00:00:11,870 --> 00:00:12,830
أرجع ألى البيت

7
00:00:12,960 --> 00:00:15,020
و جميعهم يعرفون حول قصة التبني

8
00:00:15,090 --> 00:00:17,570
أيثان هذه آني
البنوتة الجديدة معنا

9
00:00:17,650 --> 00:00:19,030
آني هذا هو صديقي أيثان

10
00:00:19,140 --> 00:00:20,910
نعم ، بالفعل .. نحن نعرف بعضنا

11
00:00:21,010 --> 00:00:21,400
تقابلنا قبل سنتين

12
00:00:21,510 --> 00:00:23,620
مرحباً تاي هل ستقوم بأخذنا لطعام العشاء هذه الليلة بعد التدريب

13
00:00:23,760 --> 00:00:25,700
بأمكانك دعوة شخص واحد

14
00:00:25,820 --> 00:00:27,720
آني ! ! ! تاي

15
00:00:27,800 --> 00:00:29,130
أردت جلب هذا لكِ

16
00:00:29,230 --> 00:00:31,320
أذا تريدين الذهاب ألى مطعم
بأمكاني مراقبة سامي

17
00:00:31,390 --> 00:00:32,430
أتيتِ ألى هنا مؤخراً

18
00:00:32,570 --> 00:00:33,620
لا تقلق سأكون هناك بعد لحظة

19
00:00:33,750 --> 00:00:37,550
ذهبت ألى مكتب أبي الليلة الماضية
و رأيته يقبل أمرأة آخرى

20
00:00:37,650 --> 00:00:39,810
سآخذك ألى البيت ... حسناً

21
00:00:40,950 --> 00:00:42,280
حسناً .. لا بأس

22
00:00:42,430 --> 00:00:44,710
رأيت أبي في حالة محرجة

23
00:00:44,810 --> 00:00:49,080
كان يجب علي أخبار أحد أصدقائي
و أخبرت نايومي بها ، لأنها أفضل صديقة لي

24
00:00:49,160 --> 00:00:50,870
و أوعدني بأنها لا تخبر أي أحد

25
00:00:51,000 --> 00:00:52,780
أذاً هي أخبرت جميعهم

26
00:01:02,810 --> 00:01:05,110
حسناً .. لدي أخبار سيئة

27
00:01:05,360 --> 00:01:07,730
تكلمت مع أستاذكِ في الدراما

28
00:01:07,850 --> 00:01:12,130
لديها بعض مشاكل عائلية
و تريد أخذ أجازة غير محددة

29
00:01:12,270 --> 00:01:14,420
أذاً .. ما معنى هذا ؟

30
00:01:14,500 --> 00:01:16,820
أنت لا تلغي المسرحية الموسيقية ، أليس كذلك ؟

31
00:01:16,880 --> 00:01:20,040
حسناً .. بأمكاننا البحث عن شخص آخر
و لكن ليس لدي أي خيار

32
00:01:20,150 --> 00:01:21,420
أبي .. لا

33
00:01:21,550 --> 00:01:24,390
نحن نتدرب منذ أسبوع و العرض سيكون مدهشاً

34
00:01:24,450 --> 00:01:26,700
هل بأمكانك جلب شخص آخر لأشرافنا ؟

35
00:01:26,750 --> 00:01:29,270
هاري ، أنت تعرف مدى صعوبة العثور على مدرب في لوس أنجلوس

36
00:01:29,310 --> 00:01:32,380
لا يمكنك العثور عليها هنا

37
00:01:32,480 --> 00:01:34,310
حسناً .. سأفعلها

38
00:01:34,410 --> 00:01:35,270
ماذا ؟ ماذا ؟

39
00:01:35,380 --> 00:01:37,130
أنا سأشرفكم في العمل على المسرحية

40
00:01:37,250 --> 00:01:41,260
جدتي ، لكني أظن بأنكِ مشغولة بكتابة ذكرياتكِ

41
00:01:41,980 --> 00:01:47,040
عزيزتي ، حينما عرفت بأنكم بحاجة ألى مساعدتى .. أتيت لمساعدتكم

42
00:01:47,360 --> 00:01:48,580
حسناً

43
00:01:48,650 --> 00:01:50,310
تابيثا .. ذلك العرض جميل جداً

44
00:01:50,390 --> 00:01:52,320
آني .. أنتِ محظوظة جداً

45
00:01:52,420 --> 00:01:53,870
أنا مندهش

46
00:01:53,980 --> 00:01:55,800
و أنا أيضاً مندهشة

47
00:01:56,420 --> 00:02:00,910
يجب أن أذكر بعض تمارين التي قمت بها

48
00:02:01,210 --> 00:02:04,040
كانت عندي مدير دائماً يقول

49
00:02:05,130 --> 00:02:09,560
أذا لا تتذكر أفعالك السابقة فأنت لست ممثلاً
و أذا صوتكِ ما كانت عالية

50
00:02:09,630 --> 00:02:12,530
فالصف الخلفي لا يسمعك

51
00:02:14,070 --> 00:02:16,040
نِمت معه

52
00:02:20,760 --> 00:02:23,630
الأن .. أنا أدركت بأنكِ لا تحبيه

53
00:02:23,720 --> 00:02:24,690
حسناً .. أمي توقفي

54
00:02:24,790 --> 00:02:26,500
أظن بأن وجهكِ ليست جميلة

55
00:02:26,550 --> 00:02:28,490
أنها نفس الماكياج الذي أستعملها كل يوم

56
00:02:28,580 --> 00:02:30,360
عيدميلاد سعيد للجميع قبل الأوان

57
00:02:30,420 --> 00:02:31,730
كلتا بناتي جميلات

58
00:02:31,890 --> 00:02:33,250
لمَ نقوم بألتقاط صورة العيد ميلاد دون جين ؟

59
00:02:33,370 --> 00:02:35,330
لا بأس .. سنضيفها بواسطة برنامج فوتوشوب

60
00:02:35,480 --> 00:02:37,040
ماذا ؟ من أسوأ أشياء الذي سمعتها

61
00:02:37,140 --> 00:02:38,200
جماعة لنلتقط الصورة ,, أرجوكم ؟

62
00:02:38,300 --> 00:02:41,070
حسناً .. ليبقى الجميع في مكانه

63
00:02:43,300 --> 00:02:45,190
ليندا و بوب أنتما ستقومان بالترميم

64
00:02:45,270 --> 00:02:47,460
لذا أنا كُنْتُ سأَعْرض عليهم بيتَ الشاطئَ.

65
00:02:47,680 --> 00:02:49,370
أنا عرضت عليهم لنفس السبب

66
00:02:49,570 --> 00:02:51,150
شارلي هل تتدبري المعطف نحو ترايسي ؟

67
00:02:51,220 --> 00:02:52,700
هناك مساحة كبيرة خالية بينكما

68
00:02:52,810 --> 00:02:54,370
أودت العيش في هذه البيت الشاطئي

69
00:02:54,480 --> 00:02:56,890
ما معنى هذا ؟
أنتِ لا تزالين صغيرة

70
00:02:57,010 --> 00:02:59,540
شارلي هل بأمكانك أن تحط أيدك حولهما

71
00:03:00,210 --> 00:03:02,020
نايومي .. أبتسمي

72
00:03:03,940 --> 00:03:07,200
و أنتما شارلي و ترايسي أريد رؤية قبلة بينكما

73
00:03:07,970 --> 00:03:10,100
أرجوك أسرع .. المنظر جميل

74
00:03:10,210 --> 00:03:12,750
هي خارج من طوارئ البلدة .. أنتظر لحظة

75
00:03:15,280 --> 00:03:16,540
لمَ نهتم بها ؟

76
00:03:16,760 --> 00:03:19,280
نايومي

77
00:03:20,640 --> 00:03:24,090
للحظة فقــط

78
00:03:26,160 --> 00:03:27,690
ديكسون أمك ستوصلني ألأى المدرسة

79
00:03:27,800 --> 00:03:29,070
بأمكانك آخذ سيارتي

80
00:03:29,220 --> 00:03:30,130
جميل

81
00:03:30,240 --> 00:03:31,370
هل أتصلت بأي أحد هذا الصباح

82
00:03:31,490 --> 00:03:33,200
فقط زوجان أتوو لرؤية البيت هذا الشهر

83
00:03:33,300 --> 00:03:34,870
ليست مفاجئة

84
00:03:34,960 --> 00:03:36,410
الأسعار مغرية

85
00:03:36,560 --> 00:03:37,610
ماذا يحدث ؟

86
00:03:37,780 --> 00:03:40,200
لدينا مشكلة في بيع بيتنا الذي يوجد بكانساس

87
00:03:40,670 --> 00:03:41,980
أ هذا شىء سىء ؟

88
00:03:42,130 --> 00:03:43,460
أنها ليست جيدة

89
00:03:43,590 --> 00:03:45,700
نحن ندفع الرهن في بيت ... مع أننا ما نعيش فيه

90
00:03:45,800 --> 00:03:47,660
أنها لا تشبه الأيجار

91
00:03:47,750 --> 00:03:49,350
نعم .. لكننا لا يزال نحصل على النفقات

92
00:03:49,480 --> 00:03:53,070
لكن الأسعار مغرية

93
00:03:53,200 --> 00:03:55,090
لا تقلق بشأنها

94
00:03:55,200 --> 00:03:56,750
سنكون على ما يرام

95
00:04:03,830 --> 00:04:04,780
مرحباً أمي

96
00:04:04,940 --> 00:04:06,400
ألى أين سنذهب هذه الليلة ؟

97
00:04:06,520 --> 00:04:09,060
حجزت مكاناً في كرافت

98
00:04:09,170 --> 00:04:10,370
أبي سيأتي أم لا ؟

99
00:04:10,520 --> 00:04:11,890
عنده أجتماع

100
00:04:12,060 --> 00:04:15,990
أ هذا هو الرمز الذي يستخدمه أبي لكي تنام مع حبيبته

101
00:04:16,090 --> 00:04:18,690
 ..... نايومي
أمي كيف بأمكانكِ العيش بهذا الشكل ؟

102
00:04:18,790 --> 00:04:20,880
 !! كيف بأمكانكِ قبول هذه التصرفات من طرف أبي

103
00:04:20,960 --> 00:04:23,760
كيف لا مشكلة في هذا
هل بأمكانكِ أن تشرحي لي .. لأنني لا أفهم عليكِ

104
00:04:23,890 --> 00:04:26,450
هو فقط علاقة مؤقتة عادية

105
00:04:26,550 --> 00:04:28,510
هي لا تعيش هنا

106
00:04:29,770 --> 00:04:32,360
أذاً ... ماذا أمي ؟

107
00:04:32,450 --> 00:04:34,670
هو يريد الأستمرار في خيانتكِ ؟

108
00:04:34,770 --> 00:04:37,780
هذا الشىء بيني و بين أبوك

109
00:04:37,900 --> 00:04:40,290
لا شأن لكِ بهذا

110
00:04:40,370 --> 00:04:42,920
لا أناقش معكِ مرة آخرى في هذا الأمر

111
00:04:43,020 --> 00:04:45,500
هل فهمتِ ؟

112
00:04:45,700 --> 00:04:48,300
رائع

113
00:04:57,330 --> 00:04:59,240
أود أن نفطر في حفرةِ الخوخ

114
00:04:59,320 --> 00:05:00,670
أكره الأجتماعات في الصباح ؟

115
00:05:00,780 --> 00:05:02,060
لا تقلقي بشأنه

116
00:05:02,160 --> 00:05:03,560
سأحصل على طرد أذا بقيت هنا

117
00:05:03,660 --> 00:05:05,450
بأمكاني السماع ألى الهتاف

118
00:05:05,560 --> 00:05:07,740
دونا مارتن يتخرج
دونا مارتن يتخرج

119
00:05:07,960 --> 00:05:09,310
هذا مجنون

120
00:05:09,440 --> 00:05:12,060
شكراً جزيلاً

121
00:05:12,180 --> 00:05:13,740
تكلم ، هل رأيت دونا ؟

122
00:05:13,890 --> 00:05:16,590
نعم رأيتها ... يا ألهي أبنتها جميلة جداً

123
00:05:16,690 --> 00:05:18,770
أعلم ... كيف كانت المسرحية

124
00:05:18,850 --> 00:05:21,000
جيد .. المسجل يعمل على ترميمها

125
00:05:21,130 --> 00:05:24,160
هذه بيت جيد للعيش فيها
هل ستأتي لرؤيتي ، أليس كذلك ؟

126
00:05:24,240 --> 00:05:26,390
بالطبع .. لا أنساك

127
00:05:26,580 --> 00:05:30,830
أذاً .. ماذا ؟

128
00:05:31,400 --> 00:05:34,880
رايان .... رايان

129
00:05:35,530 --> 00:05:36,440
هو جميل

130
00:05:36,560 --> 00:05:37,530
أحبه

131
00:05:37,720 --> 00:05:40,000
نحن نعمل سوياً

132
00:05:40,120 --> 00:05:43,710
و هو أصغر مني بعشرة سنوات

133
00:05:43,800 --> 00:05:47,690
سألته عن لحظة وجوده حينما مات كارت كوباين
و جاوب بأنه كان يشاهد أفلام الكارتون

134
00:05:49,100 --> 00:05:51,080
أ هو يعرف بشأن رايان ؟

135
00:05:52,570 --> 00:05:53,730
لمَ يحتاج لمعرفته ؟

136
00:05:53,820 --> 00:05:55,420
هذا ليس من شأنه

137
00:05:55,530 --> 00:05:58,290
حسناً .. سيكون من شأنه بعد أن يصبح الأمور أخطر

138
00:05:58,380 --> 00:06:00,520
تعلم .. بسبب سامي

139
00:06:01,090 --> 00:06:03,420
دَع هذا الأمر لي

140
00:06:03,550 --> 00:06:05,300
حسناً .. كفى

141
00:06:11,710 --> 00:06:13,260
أيثان .. أنا منزعجة

142
00:06:13,380 --> 00:06:14,370
أنا خائفة

143
00:06:14,380 --> 00:06:15,920
أكره عائلتي

144
00:06:16,050 --> 00:06:19,780
 أختي تم أضافتها ألى صورة العيدميلاد
في باريس بواسطة برنامج فوتوشوب

145
00:06:19,850 --> 00:06:23,440
أبي يقبل أمي ... مع أنه يقوم بخيانتها

146
00:06:23,550 --> 00:06:26,920
أسمع .. متأسف على ما تمرين به

147
00:06:27,380 --> 00:06:29,130
شكراً .. لا عليك

148
00:06:31,180 --> 00:06:33,510
لكن أسمعني نايومي ، أعلم

149
00:06:33,620 --> 00:06:35,660
نحن ما كنا لوحدينا كثيراً

150
00:06:38,930 --> 00:06:41,320
لذا من الجميل التحدث أليك

151
00:06:44,020 --> 00:06:45,940
اللعنة

152
00:06:50,580 --> 00:06:53,100
أذهب بهذه الدبابة ألى حرب و ليس ألى مدرسة

153
00:06:53,200 --> 00:06:55,700
أعتقدت بأن لدي مكان لأقف بها سيارتي

154
00:06:55,850 --> 00:06:57,850
هل تعرف كم يكلف السيارات الألمانية ؟

155
00:06:57,990 --> 00:06:58,950
.... كثير

156
00:06:59,140 --> 00:07:00,680
فقط أعطيني معلومات تأمينك

157
00:07:00,860 --> 00:07:05,700
أسمع ... هل تعتقد بأن هناك طريقة لنسوي هذا

158
00:07:05,810 --> 00:07:08,150
ليس لديك تأميين

159
00:07:08,240 --> 00:07:12,130
لا .. لا أبي يأمنني ، لكني لا أريده أن يفعل هذا

160
00:07:12,190 --> 00:07:14,070
تعلم .. هو لا يريدني أن أقود السيارة

161
00:07:14,230 --> 00:07:15,750
لا يمكنني أن أعطيك النقود بالكاش

162
00:07:15,830 --> 00:07:18,160
لكني سأعطيك .. أوعدك

163
00:07:18,280 --> 00:07:21,650
أنت تعلم جيداً ، أين هي مدرستي يا رجل

164
00:07:21,690 --> 00:07:23,390
و تعلم جيداً بأن لا يمكنني الأختباء

165
00:07:23,480 --> 00:07:26,690
فقط أعمل لي حسناً

166
00:07:27,010 --> 00:07:29,000
أبي مشغول منذ بعضة أسابيع

167
00:07:29,070 --> 00:07:32,360
أنا فقط بحاجة للنقود قبل رجوعه

168
00:07:33,900 --> 00:07:35,110
مرحباً .. كيلي

169
00:07:35,250 --> 00:07:37,490
أذاً ، بخصوص يوم السبت

170
00:07:37,650 --> 00:07:41,860
هناك مطعم جديد لبيتزا بجانب البحيرة الفضية و طعامه جيد

171
00:07:42,010 --> 00:07:45,560
يوم السبت لا يمكنني المجىء
لأن سيلفر غير موجود ليساعد سامي

172
00:07:45,770 --> 00:07:47,590
ماذا عن بريندا ؟

173
00:07:47,700 --> 00:07:49,350
عندها عرض

174
00:07:49,470 --> 00:07:51,640
والد سامي ، هل يأخذه أحياناً ؟

175
00:07:51,750 --> 00:07:52,860
ماذا ؟

176
00:07:53,020 --> 00:07:55,030
أب سامي
هل قلت شيئاً خاطئاً

177
00:07:55,140 --> 00:07:56,760
لا .. لا بأس

178
00:07:57,360 --> 00:07:59,300
أنه فقط .. لا يعيش هنا

179
00:07:59,860 --> 00:08:01,220
أين يعيش ؟

180
00:08:01,400 --> 00:08:02,800
لا أعرف بالضبط

181
00:08:02,890 --> 00:08:05,780
نعم .. هو فاعل خير

182
00:08:05,960 --> 00:08:10,530
هو في الحقيقة في منتصف الطّريق ليعمل عمل أنساني خيري كبير

183
00:08:10,630 --> 00:08:12,790
رائع
نعم

184
00:08:13,470 --> 00:08:15,830
حسناً .. أذاً سنذهب يوم الأحد
حسناً

185
00:08:15,920 --> 00:08:17,810
سأفكر بالموضوع
حسناً

186
00:08:19,470 --> 00:08:21,320
مرحباً آني لم أراكِ هناك

187
00:08:21,540 --> 00:08:22,380
كنت موجودة هناك

188
00:08:22,580 --> 00:08:23,940
مشغول بالمسرحية

189
00:08:24,790 --> 00:08:27,470
 كيف حال نايومي

190
00:08:27,650 --> 00:08:30,850
أحداث كثيرة تحصل لها و لديها مشاكل مع عائلتها

191
00:08:30,950 --> 00:08:33,050
نعم .. نعم

192
00:08:33,170 --> 00:08:35,580
أذاً هل تحبينها ؟

193
00:08:35,700 --> 00:08:37,370
لا .. لا .لا

194
00:08:37,660 --> 00:08:40,090
هي كانت لديها بعض المشاكل و أنا أعرف كيف أتعامل معها

195
00:08:40,190 --> 00:08:42,890
صح
ماذا عنكِ و تاي

196
00:08:42,990 --> 00:08:44,140
ما الأمر بذلك كُلّ. . . ؟

197
00:08:44,280 --> 00:08:46,260
لا شىء حقيقةً

198
00:08:47,920 --> 00:08:50,940
أريد أن أمرح معكِ .. أود أن نخرج معاً

199
00:08:51,040 --> 00:08:52,070
و أنا أيضاً

200
00:08:52,180 --> 00:08:54,480
هل تريدين الخروج معي لنفترض

201
00:08:54,590 --> 00:08:55,870
يوم الخميس ؟

202
00:08:56,190 --> 00:09:00,310
حسناً .. ليلة الخميس أنا فاضية

203
00:09:00,750 --> 00:09:01,470
رائع

204
00:09:01,700 --> 00:09:05,730
حسناً يوم الخميس سأكون مع أخي لكن في حلول الساعة السادسة
أريدكِ أن تأتي ألى حفرة الخوخِ

205
00:09:05,860 --> 00:09:07,440
حسناً .. هذا جميل .. سأكون هناك

206
00:09:07,560 --> 00:09:08,860
رائع جداً

207
00:09:11,200 --> 00:09:14,530
** <<< Kurd4ever ترجمة >>> **
nza_mlm@yahoo.com

208
00:09:14,890 --> 00:09:20,290
الحلقة الرابعة من مسلسل 90210
الموسم الثاني

209
00:09:23,520 --> 00:09:25,800
(( مشاهدة ممتعة ))

210
00:09:38,330 --> 00:09:41,950
الليلة الماضية تركتكِ و ما قلت لكِ وداعاً

211
00:09:42,050 --> 00:09:43,370
أنا متأسف

212
00:09:43,500 --> 00:09:45,810
لا .. لا بأس

213
00:09:45,970 --> 00:09:48,970
لكن هذه بمثابة مشكلة عندي

214
00:09:50,050 --> 00:09:50,790
على أية حال

215
00:09:50,900 --> 00:09:54,820
في نهاية هذه الأسبوع هناك مسرحية تحت أسم ـ مصاص الدماء ـ
و أبن عمي حصل على بعض التذاكر الخاصة

216
00:09:54,950 --> 00:09:56,170
في يوم الخميس

217
00:09:56,310 --> 00:09:57,660
أ تريدين الذهاب ؟

218
00:09:57,800 --> 00:09:58,970
لا يمكنني

219
00:09:59,120 --> 00:10:00,440
لدي خطة

220
00:10:00,540 --> 00:10:01,820
حسناً

221
00:10:01,950 --> 00:10:03,350
هل تأتين معي

222
00:10:03,450 --> 00:10:05,060
أذا لم تأتي معي ما راح أذهب

223
00:10:05,130 --> 00:10:07,730
أبن عمي لديه بعض أعمال موسيقية

224
00:10:07,810 --> 00:10:10,850
لا يمكنني المجئ

225
00:10:10,920 --> 00:10:14,990
لأن عندي أشياء كثيرة لأفعلها

226
00:10:15,150 --> 00:10:16,460
فهمت

227
00:10:17,780 --> 00:10:19,570
سأراك في ما بعد

228
00:10:25,530 --> 00:10:29,160
سيلفر .. أنتظري .. سيلفر

229
00:10:29,270 --> 00:10:30,840
أ بأمكاني التحدث أليكِ ؟

230
00:10:31,100 --> 00:10:32,570
أبعدي السماعة عن أذنيكِ

231
00:10:32,690 --> 00:10:34,360
لديكِ لحظة واحدة للتحدث

232
00:10:36,260 --> 00:10:39,250
أرجوك لا تفعل ما فعلتها بكِ

233
00:10:39,330 --> 00:10:40,850
حين أخبرت الجميع عن قضية والدكِ

234
00:10:40,920 --> 00:10:42,970
لم َ لا أعاملكِ بهذه الطريقة التي أنتِ قمتي بمعاملتي بها  ؟

235
00:10:43,060 --> 00:10:47,370
أسمع أنا قلت لكِ هذا سابقاً و سأكررها .. أنا متأسفة

236
00:10:47,480 --> 00:10:48,690
أنا متأسفة جداً

237
00:10:48,770 --> 00:10:49,820
لأني فهمت عليكِ

238
00:10:50,000 --> 00:10:51,470
و علمت بما كنتِ تمرين بها

239
00:10:51,540 --> 00:10:53,150
أنني لُخبطتُ حقاً.

240
00:10:53,240 --> 00:10:56,350
نعم، لقد لُخبطَِ حقاً.

241
00:11:13,660 --> 00:11:15,440
أرجوكم توقفوا

242
00:11:16,450 --> 00:11:18,160
صوتكم مزعج جداً

243
00:11:18,250 --> 00:11:20,860
ليست لديكم أية عواطف .. أيتها البنات

244
00:11:20,890 --> 00:11:23,570


245
00:11:24,320 --> 00:11:26,310
لأجل الله

246
00:11:26,430 --> 00:11:31,380
فقط لأنكم مجموعة من أطفال أغنياء هذا لا يعني بأنكم غير مشوبون بالذنب

247
00:11:31,470 --> 00:11:33,120
غيره

248
00:11:35,860 --> 00:11:38,730
هذه الأغنية حول أمكم

249
00:11:38,860 --> 00:11:42,960
هي تكذب عليكم حول الجنس

250
00:11:43,090 --> 00:11:46,130
و أنتم المراهقات تكرهون أمكم

251
00:11:46,370 --> 00:11:47,620
أنا كرهت أمي أنذاك

252
00:11:47,720 --> 00:11:49,260
سأستعمل غضبي معكم

253
00:11:49,360 --> 00:11:51,580
سأريكم كيف تغنون

254
00:11:51,700 --> 00:11:55,710
 ...... جدتي ربما
آني أنا لست جدتكِ هنا

255
00:11:55,790 --> 00:11:57,850
أنا المشرف هنا

256
00:11:58,240 --> 00:12:02,150
هل فهمتِ

257
00:12:08,290 --> 00:12:12,310
(Copyright)

258
00:12:23,080 --> 00:12:28,470
يجب أن تصعدي دائماً من مرحلة ألى مرحلة آخرى

259
00:12:29,770 --> 00:12:35,810
أبي ، أنت تعرف بأني كم أحب جدتي و كانت فكرة جيدة

260
00:12:35,930 --> 00:12:40,140
لكن عليك .. أيجاد شخص آخر ليشرف علينا

261
00:12:40,260 --> 00:12:42,500
لا يمكنني أستبدالها

262
00:12:42,590 --> 00:12:43,920
يجب عليك ..؟

263
00:12:44,030 --> 00:12:45,310
هي تريدني

264
00:12:45,410 --> 00:12:49,430
أن أستخدم نفس العميق في الغناء و هذا جننتني

265
00:12:49,520 --> 00:12:51,930
وهي محرجةُ جداً.

266
00:12:51,990 --> 00:12:54,460
عزيزتي .. فقط أسبوع واحد أكثر

267
00:12:54,850 --> 00:12:56,230
لقد وجدتكم

268
00:12:56,340 --> 00:12:57,420
أعذرني ، دارلين

269
00:12:57,520 --> 00:13:00,480
أين أنتِ .. أريد أن ننهي تدريبنا

270
00:13:00,550 --> 00:13:04,990
تحتاج الأضوية هلاماً جديداً والبدلاتَ لَيسا إلى المعدل.

271
00:13:05,380 --> 00:13:07,070
أ هذه قهوة على رباطك ؟

272
00:13:07,290 --> 00:13:08,870
ماذا ؟

273
00:13:09,730 --> 00:13:10,860
عظيم

274
00:13:11,020 --> 00:13:13,000
أنتِ بجد تجادلين معي ؟

275
00:13:14,450 --> 00:13:15,920
مرحباً

276
00:13:16,110 --> 00:13:17,920
أمي , كانت تشرف عليهم

277
00:13:18,030 --> 00:13:21,050
لكن آني بحاجة ألى شخص آخر

278
00:13:22,630 --> 00:13:26,770
هل تعرفين أحداً ينتج أغاني ؟

279
00:13:26,920 --> 00:13:29,680
.... هل تعرفين أحداً ينتج أغاني

280
00:13:31,710 --> 00:13:34,330
أعتقد بأني أعرف شخصاً

281
00:13:44,490 --> 00:13:45,790
شكراً

282
00:13:46,070 --> 00:13:51,280
أذاً أنت تريد العمل معنا هنا

283
00:13:51,420 --> 00:13:53,490
و هذا يكون أول عملك الحقيقي

284
00:13:53,560 --> 00:13:54,950
نعم ... سيدي

285
00:13:58,330 --> 00:14:00,430
هل ذهبت ألى غرب بافيرلي
نعم .. سيدي

286
00:14:00,520 --> 00:14:02,800
مرة أستأجرت طفلاً في غرب بافيرلي

287
00:14:02,890 --> 00:14:04,150
منذ مدة طويلة

288
00:14:04,290 --> 00:14:06,600
كان طفلاً جيداً

289
00:14:06,970 --> 00:14:08,290
أخبرك هذا مرة أخرى

290
00:14:08,360 --> 00:14:10,930
يجب أن تركز على شغلك

291
00:14:11,020 --> 00:14:12,090
شكراً سيدي

292
00:14:12,190 --> 00:14:15,020
كفى عن مناداتي بسيدي .. أسمي نات

293
00:14:15,130 --> 00:14:16,680
شكراً .. نات

294
00:14:18,060 --> 00:14:19,300
أمي

295
00:14:20,320 --> 00:14:22,060
هل تريدين أن أعرفكِ على شخص ؟

296
00:14:23,570 --> 00:14:27,960
هي بريندا والش ... أحد مشجعاتِكِ

297
00:14:28,100 --> 00:14:28,980
حقاً ؟

298
00:14:29,050 --> 00:14:31,370
حسناً .. أنا سعيدة بمقابلتكِ

299
00:14:31,470 --> 00:14:32,590
شرف لي بأن أقابلكِ

300
00:14:32,720 --> 00:14:34,040
شاهدت جميع أفلامكِ

301
00:14:34,200 --> 00:14:35,490
ليس جميعاً

302
00:14:35,600 --> 00:14:37,340
أكره أحد أفلامي الذي أنتجت سنة 1980

303
00:14:37,460 --> 00:14:39,030
حسناً .. لقد أديتِ دوراً رائعاً في جميع أفلامكِ

304
00:14:39,160 --> 00:14:41,900
و شاهدت أيضاً ـ هيدا جابلر أهمانسون ـ

305
00:14:42,020 --> 00:14:45,160
ذلك كانت الجزء الأعظم في تأريخ المرأة

306
00:14:45,280 --> 00:14:46,290
التي أديت دور البطلة فيها

307
00:14:46,420 --> 00:14:48,270
و ماذا عنكِ

308
00:14:48,380 --> 00:14:50,270
أنتِ فنانة

309
00:14:50,360 --> 00:14:51,190
نعم

310
00:14:51,330 --> 00:14:53,090


311
00:14:53,160 --> 00:14:54,370
هناك أعمال كثيرة لم ينته بعد

312
00:14:54,460 --> 00:14:57,780
لذا أعتقتدكِ بحاجة ألى بعض من المساعدة .. و بريندا هنا لتساعدكِ

313
00:14:58,720 --> 00:15:01,720
أعتقد أني عملت جيداً

314
00:15:01,850 --> 00:15:06,240
شاهدت ـ سبرينج أوَيكينج ـ

315
00:15:06,340 --> 00:15:09,300
 أعتقد أن العيون الأضافية بالمكان سيساعدكم أكثر

316
00:15:09,370 --> 00:15:10,900
رائع

317
00:15:10,980 --> 00:15:12,170
حسناً

318
00:15:12,270 --> 00:15:13,710
عظيم

319
00:15:26,780 --> 00:15:30,990
أشرح لي لماذا ما وافقت على عرض تاي

320
00:15:31,100 --> 00:15:32,510
أقصد مصاص الدماء

321
00:15:32,610 --> 00:15:33,880
أنها عرض خاص

322
00:15:33,970 --> 00:15:35,900
و يجب أن يكون لديكِ تذاكر

323
00:15:36,030 --> 00:15:38,250
أيثان طلب مني الخروج معه

324
00:15:38,600 --> 00:15:39,670
لا

325
00:15:39,760 --> 00:15:40,760
لا .. ليس أيثان

326
00:15:40,870 --> 00:15:43,110
مالمشكلة بهذا ؟

327
00:15:43,240 --> 00:15:46,020
قصة نايومي و أيثان أنتهت

328
00:15:46,140 --> 00:15:48,110
لا ينتهي أبداً

329
00:15:48,220 --> 00:15:49,870
دعني أشرح لك شيئاً

330
00:15:50,240 --> 00:15:53,490
نايومي و أيثان لديهما ذكريات معاً

331
00:15:53,620 --> 00:15:57,330
و لا يمكن لأي أحد منهما أن ينسو هذا

332
00:15:57,410 --> 00:15:59,070
فقاعة ؟
 من الصعب تجربة هذه

333
00:15:59,170 --> 00:16:01,500
لا تدخلي نفسكِ في هذا

334
00:16:01,580 --> 00:16:04,060
ثِق بي ، وقفت بجانب الفقاعة و خفت

335
00:16:04,130 --> 00:16:06,020
لأن الفقاعة تفرقعت

336
00:16:06,090 --> 00:16:08,440
لا .. لا .. لا يمكنكِ أيقافي

337
00:16:08,470 --> 00:16:12,810
سيلفر , أنا ذاهب للخروج مع أيثان و ليس بأمكانكِ منعي

338
00:16:12,890 --> 00:16:14,500
و لست خائفاً

339
00:16:14,570 --> 00:16:17,150
سأشتري صندوق

340
00:16:18,360 --> 00:16:21,440
أذاً ... ماذا يمكنني أن أحضر لكم ؟

341
00:16:21,550 --> 00:16:24,150
أنتظر .. أ تعمل هنا ؟

342
00:16:24,280 --> 00:16:25,480
نعم

343
00:16:25,550 --> 00:16:28,340
أ تريد أن تظهر بشكل سىء أمام أبي و أمي ؟

344
00:16:28,450 --> 00:16:30,540
لا .. أنا أحاول أن أظهر بشكل جيد

345
00:16:30,670 --> 00:16:32,540
لقد تركت كل شىء بعد مجيئنا ألى هنا

346
00:16:32,620 --> 00:16:35,480
أذاً ، أنتِ تعلمين أريد حمل بعض المسؤولية

347
00:16:35,840 --> 00:16:37,600
اللعنة

348
00:16:37,720 --> 00:16:38,930
أنتِ .. توقفي عن الكلام

349
00:16:40,500 --> 00:16:44,010
أ بأمكاني أحضار شيئاً لكِ ؟

350
00:16:48,190 --> 00:16:49,480
كل شىء بالداخل

351
00:16:49,550 --> 00:16:50,390
نايومي

352
00:16:50,560 --> 00:16:52,190
تعالِ .. أنظرِ ألى هذه الصورة

353
00:16:52,420 --> 00:16:53,890
سأعمل لها على الأقل 500 نسخة

354
00:16:53,970 --> 00:16:56,050
على الأقل أنتِ تبدين جميلة

355
00:16:56,160 --> 00:16:57,340
شكراً لك

356
00:16:59,210 --> 00:17:00,820
لست جميلة بهذه الصورة

357
00:17:00,920 --> 00:17:03,360
لا وقت للتصويت ، نحن أنتهينا بالفعل ... لأن جين تحب هذه الصورة مثلي

358
00:17:03,440 --> 00:17:04,770
عزيزتي أنتِ تبدين جميلة

359
00:17:04,840 --> 00:17:05,900
عظيم أبدو طويلاً

360
00:17:06,000 --> 00:17:08,190
لا .. لستِ طويلة

361
00:17:08,920 --> 00:17:10,270
هذه أتصال من الدائرة

362
00:17:10,410 --> 00:17:13,630
سأكون هناك في تمام الساعة الثامنة

363
00:17:23,670 --> 00:17:25,310
خارج عن السيطرة .. تبدو كمزحة

364
00:17:25,480 --> 00:17:27,260
عدتَ ألى المنزل متأخراً

365
00:17:27,580 --> 00:17:30,300
حصلت على عمل في ـ بيتش بيت ـ

366
00:17:30,390 --> 00:17:32,540
ماذا ؟ متى حصل هذا ؟

367
00:17:32,630 --> 00:17:33,540
هذا اليوم فقط

368
00:17:33,660 --> 00:17:34,810
أعلنوا بأنهم بحاجة ألى المساعدة

369
00:17:34,910 --> 00:17:38,160
أبي .. أنت تعرف بنات بافيرلي هيلس

370
00:17:38,240 --> 00:17:41,150
تحبون الأماكن الغالية ... و أشياء بأسعار مغرية

371
00:17:41,220 --> 00:17:42,570
نعم .. بالفعل

372
00:17:42,680 --> 00:17:43,700
لذا أردت العمل

373
00:17:43,860 --> 00:17:46,110
لربما يوماً ما سأحصل على سيارة

374
00:17:46,260 --> 00:17:47,430
لا ردود

375
00:17:47,550 --> 00:17:50,210
أسمع يا ديكسون

376
00:17:50,430 --> 00:17:51,920
نعم

377
00:17:52,050 --> 00:17:57,870
ديكسون .. الحصول على العمل شىء جميل
لكن كان يجب أن تناقشنا بخصوص هذا الأمر

378
00:17:57,970 --> 00:17:59,130
لا تحبون أن أعمل ؟

379
00:17:59,270 --> 00:18:00,970
لا .. لا .. بأمكانك العمل

380
00:18:01,140 --> 00:18:06,360
لكن لا أريد لهذا العمل أن يؤثر على واجباتك المدرسية

381
00:18:06,830 --> 00:18:07,590
لا يؤثر عليها

382
00:18:07,680 --> 00:18:10,390
أمي سأعود حالاً .. أنا أودع أبي

383
00:18:31,900 --> 00:18:34,200
غايل .. من بافيرلي هيلس

384
00:18:34,360 --> 00:18:36,230
كيف بأمكاني أن أساعدكِ ؟

385
00:18:36,420 --> 00:18:38,760
مرحباً

386
00:18:52,630 --> 00:18:53,960


387
00:18:54,070 --> 00:18:55,130
حسناً .. أسأليني

388
00:18:55,220 --> 00:18:56,760
حسناً

389
00:18:57,050 --> 00:18:59,560
أي عضو مسؤول عن أنتاج الصفراوات ؟

390
00:19:03,770 --> 00:19:05,250
بنكرياس

391
00:19:05,360 --> 00:19:06,740
الكبد

392
00:19:06,990 --> 00:19:11,070
حسناً قل لي ثلاث أنصاف من الإنزيماتِ الهضمية

393
00:19:11,170 --> 00:19:13,400
.. أعرف هذا

394
00:19:14,510 --> 00:19:21,400
لايبيز .. أميليز و

395
00:19:21,510 --> 00:19:23,440
و ؟

396
00:19:24,060 --> 00:19:27,170
سأدرسها ثانيةً بعد العمل

397
00:19:29,740 --> 00:19:32,290
بهذه المعلومات لا يمكنك الذهاب ألى الهارفرد

398
00:19:32,760 --> 00:19:34,820
أظن بأن السيدة سوارتز سيمتحننا

399
00:19:34,950 --> 00:19:36,210
سأدرسها بعد العمل

400
00:19:36,340 --> 00:19:39,360
أوعدكِ .. أوعدكِ .. أنا متأسف

401
00:19:47,080 --> 00:19:48,350
أيثان أنا منزعجة جداً

402
00:19:48,440 --> 00:19:50,600
نايومي .. حالياً ليس وقت جيد

403
00:19:50,680 --> 00:19:51,830
لمَ ؟ مالمشكلة ؟

404
00:19:51,970 --> 00:19:53,590
أنه ستيفين

405
00:19:53,650 --> 00:19:57,520
أخبرت أمي بأني سأراقبه لأن أمي لديها بعض الأعمال تفعلها

406
00:19:57,610 --> 00:19:59,910
حسناً دعني أساعدك

407
00:20:08,630 --> 00:20:11,630
لدينا خدمة جديدة للتنظيف و هو يريد العبث بهذه الأشياء

408
00:20:11,770 --> 00:20:13,420
هو يريد تنظيفه و تنظيمه مرة آخرى

409
00:20:13,540 --> 00:20:16,690
حاولت كل شىء معه لكن من غير فائدة

410
00:20:16,990 --> 00:20:18,810
و حقاً أريده أن يتوقف قبل أن تعود أمي ألى البيت

411
00:20:18,930 --> 00:20:23,080
مرحباً .. لا بأس ، أنا هنا لمساعدتك ؟

412
00:20:24,250 --> 00:20:25,180
مرحباً ستيفين

413
00:20:25,350 --> 00:20:27,780
يا رجل ... نايومي آتي لرؤيتك ؟

414
00:20:27,860 --> 00:20:29,050
الأريكة في مكان خاطئ

415
00:20:29,180 --> 00:20:31,040
أ تريدني أن أساعدكـ

416
00:20:31,140 --> 00:20:32,230
لا

417
00:20:32,400 --> 00:20:33,820
سأفعلها بنفسي
حسناً

418
00:20:33,960 --> 00:20:37,930
حسناً عندي فكرة .. لمَ لا نقوم بمشاهدة فيلم و نأكل شيئاً

419
00:20:38,040 --> 00:20:39,260
أ تحب هذا ؟

420
00:20:39,390 --> 00:20:41,360
أتيت من كل هذا البعد لمساعدتك ؟

421
00:20:41,450 --> 00:20:43,600
حسناً أريد الذرة الصفراء

422
00:20:43,710 --> 00:20:45,570
أحب الذرة مع قليلٍ من الزبد

423
00:20:45,690 --> 00:20:49,190
الذرة مع الزبد و مع قليل من الفلفل

424
00:20:49,310 --> 00:20:50,220
سيكون هذا مثالياً

425
00:20:50,360 --> 00:20:53,710
هذا ما كنت أتحدث عنه لكن أولاً أجلس لتشاهد الفيلم ؟

426
00:20:53,810 --> 00:20:56,240
حسناً تعال معي لنحصل على الذرة الصفراء

427
00:20:56,400 --> 00:20:58,840
.... أمسك يدي

428
00:21:08,110 --> 00:21:10,470
آني موقفك مروع

429
00:21:10,600 --> 00:21:12,130
أحسب كتفيكِ

430
00:21:17,070 --> 00:21:19,740
أنتِ تغنين من الحنجرة

431
00:21:27,410 --> 00:21:29,340
آني مالمشكلة معكِ هذا اليوم ؟

432
00:21:29,420 --> 00:21:32,910
حسناً .. أيتها البنات خذوا قسطاً من الراحة
شكراً لكــ ِ

433
00:21:41,430 --> 00:21:42,690
مرحباً .. ديكسون

434
00:21:42,810 --> 00:21:43,710
مرحباً .. مالمشكلة ؟

435
00:21:43,850 --> 00:21:46,780
أسمع رحلة أبي على وشك الأنتهاء

436
00:21:46,890 --> 00:21:50,050
لذا أنا بحاجة ألى المال في نهاية هذا الأسبوع

437
00:21:50,150 --> 00:21:51,580
أنها 500 دولار

438
00:21:52,890 --> 00:21:54,130
أ أنت جاد ؟

439
00:21:54,230 --> 00:21:56,170
من الممكن أن نعتمد على التأمين .. أذا تريد

440
00:21:56,260 --> 00:21:57,870
لا , لا , لا .. لا

441
00:21:58,310 --> 00:21:59,380
سأرجع لك مالك يا رجل

442
00:21:59,490 --> 00:22:01,150
أنا أقوم بعمل أضافي

443
00:22:01,230 --> 00:22:02,020
حسناً

444
00:22:02,160 --> 00:22:04,000
نعم ... حسناً

445
00:22:08,490 --> 00:22:09,660
ـ آني ـ

446
00:22:09,770 --> 00:22:11,140
أنت تغنين عبر الحنجرة

447
00:22:11,280 --> 00:22:13,730
حاول أن تغني من داخلكِ

448
00:22:16,380 --> 00:22:18,980
آني مالمشكلة معك هذا اليوم ؟

449
00:22:20,280 --> 00:22:22,900
دائماً أراقب نفسي في شرائطي

450
00:22:23,000 --> 00:22:24,210
علمني أشياء كثيرة

451
00:22:24,350 --> 00:22:26,930
مثلاً هل لاحظتِ بأن النمسة كانت غير منسقة في الشعر الثاني

452
00:22:27,020 --> 00:22:29,350
و أدريان تحتاج لبعض من التركيز

453
00:22:29,470 --> 00:22:33,830
تعلم بريندا .. كان ذلك مساعداً جداً

454
00:22:34,720 --> 00:22:36,910
مدهش

455
00:22:39,430 --> 00:22:41,520
سأذهب أليها لأتحدث معها ...  أعرف مكان عملها

456
00:22:41,650 --> 00:22:42,680
أ حقاً تريدين الحديث معها ؟

457
00:22:42,840 --> 00:22:45,170
هذه هي عائلتي ... لا يمكنني أن أقف و لا أعمل أي شىء

458
00:22:45,270 --> 00:22:46,960
ربما يوجد طريقة آخرى

459
00:22:47,060 --> 00:22:48,520
ما هي هذه الطريقة ؟

460
00:22:48,610 --> 00:22:51,340
أ حبيت حينما والديك تطلقوا ؟

461
00:22:51,550 --> 00:22:53,870
كان بأمكانك وقف هذا  ، أليس كذلك ؟

462
00:22:53,980 --> 00:22:57,900
أقصد أنظر ما حدث لسيلفر و أمها

463
00:22:58,070 --> 00:22:59,290
ماذا تقولين لها ؟

464
00:22:59,370 --> 00:23:02,400
سأقول لهذه العاهرة بأن تتوقف عن النوم مع أبي

465
00:23:02,480 --> 00:23:06,160
أبي يمر عبر أزمة في منتصف عمره

466
00:23:06,240 --> 00:23:09,680
أذا أقنعتها بأن تترك والدي .. الأمور يعود كما كان

467
00:23:09,780 --> 00:23:11,140
لكني بحاجة لمساعدتك

468
00:23:11,240 --> 00:23:13,540
أذاً هل ستأتي معي ؟

469
00:23:14,630 --> 00:23:16,950
نعم .. سآتي معك

470
00:23:23,010 --> 00:23:27,820
هذه هي الشراب الرابع

471
00:23:29,050 --> 00:23:30,640
كم تأخر أيثان في موعده ؟

472
00:23:30,740 --> 00:23:32,180
نص ساعة

473
00:23:32,300 --> 00:23:33,620
هل أتصلتِ به

474
00:23:33,760 --> 00:23:35,710
لا يرد علي

475
00:23:37,650 --> 00:23:39,480
ربما نساه في البيت

476
00:23:39,600 --> 00:23:42,630
هذه لا تحسني بشعور جيد

477
00:23:44,820 --> 00:23:46,220
يا ألهي

478
00:23:46,350 --> 00:23:48,150
مرحباً ديكسون هل بأمكانك أحضار قهوة لي ؟

479
00:23:48,280 --> 00:23:50,330
نعم .. نعم بالفعل
شكراً يا رجل

480
00:23:54,890 --> 00:23:57,200
 أذاً هذه كانت خطتكِ للخروج

481
00:23:57,320 --> 00:23:58,840
أنا أنتظر شخصاً ما

482
00:23:58,940 --> 00:24:00,370
حسناً

483
00:24:00,690 --> 00:24:03,350
أتمنى لكــ ِ وقتاً سعيداً

484
00:24:04,340 --> 00:24:06,960
القهوة .؟
شكراً يا رجل

485
00:24:07,340 --> 00:24:09,330
شكراً

486
00:24:13,620 --> 00:24:17,760
أنا مجنونة و لا أعرف أي شىء

487
00:24:17,860 --> 00:24:18,880
نعم بالفعل أنتِ كذلك

488
00:24:18,990 --> 00:24:20,840
هو شاب وسيم

489
00:24:21,290 --> 00:24:28,690
تاي شاب وسيم و يحبني و أنا جالس هنا أنتظر شاب لست متأكداً من مجيئه

490
00:24:28,790 --> 00:24:30,160
شاب لا يلتزم بمواعده

491
00:24:30,260 --> 00:24:31,810
شاب لا يلتزم بمواعده

492
00:24:31,890 --> 00:24:38,690
أنتِ تقابلتِ مع أيثان قبل سنتين و تعرفينه

493
00:24:38,800 --> 00:24:43,320
يجب أن تختاري واحداً منهم .. يجب أن تختاري الذي يناسبكِ

494
00:24:46,160 --> 00:24:49,370
اسأل الزبائن ما يريدون في المنضدة الخامسة

495
00:24:51,230 --> 00:24:54,250
لا يمكنني المجئ .. سأشرح لكــ ِ في ما بعد

496
00:24:56,100 --> 00:24:57,470
حسناً

497
00:24:58,170 --> 00:25:00,210
مزيد من الحزن

498
00:25:08,300 --> 00:25:09,850
شكراً على المساعدة

499
00:25:09,930 --> 00:25:11,910
من الممكن أن الأطفال يغنونها لكنها صعبة للغاية

500
00:25:12,000 --> 00:25:15,130
بالتأكيد أنا سأساعدهم في هذا

501
00:25:15,270 --> 00:25:16,440
تبدو هذا جميلاً

502
00:25:16,540 --> 00:25:18,840
أذاً .. أتريد الأنضمام ألى الفرقة ؟

503
00:25:18,910 --> 00:25:21,340
كنت أتمنى هذا

504
00:25:21,520 --> 00:25:22,980
نعم .. سأفكر

505
00:25:23,310 --> 00:25:27,560
كيلي طلبت مني القيام برعاية أبنه في يوم الأحد

506
00:25:27,650 --> 00:25:29,450
لدي أعمال كثيرة لأفعلها

507
00:25:29,550 --> 00:25:31,090
حسناً .. لا تقلقي

508
00:25:32,110 --> 00:25:33,910
هل تعرفين أب سامي ؟

509
00:25:34,120 --> 00:25:35,620
نعم

510
00:25:36,010 --> 00:25:37,660
يبدو أنه رجل جيد

511
00:25:37,750 --> 00:25:40,880
السفر عبر العالم ... مساعدة الناس

512
00:25:41,010 --> 00:25:43,910
لا أريد الحديث في حياة كيلي شخصية  .

513
00:25:43,980 --> 00:25:45,950
أذا لديك أي أسئلة .. أسأل كيلي نفسها

514
00:25:46,030 --> 00:25:48,520
نعم .. أنتِ على حق

515
00:25:50,670 --> 00:25:52,960
أ يجب أن أسأل ؟

516
00:25:53,620 --> 00:25:56,170
نعم هناكــ تأريخ كبير بينهما

517
00:26:12,990 --> 00:26:14,770
أ تريد مني الدخول معكِ ؟

518
00:26:15,810 --> 00:26:17,210
لا

519
00:26:17,350 --> 00:26:18,990
أبقى هنا

520
00:26:19,320 --> 00:26:21,060
حسناً سأبقى هنا

521
00:26:28,470 --> 00:26:30,840
سأغلق الباب بعد عشرة دقائق

522
00:26:39,570 --> 00:26:41,900
أ أنتِ جايل ؟

523
00:26:44,510 --> 00:26:47,090
مرحباً نايومي

524
00:26:47,410 --> 00:26:49,290
أنتِ تعرفيني

525
00:26:49,450 --> 00:26:50,900
بالطبع أعرفك

526
00:26:50,990 --> 00:26:52,810
لمَ أنتِ هنا .. كان يجب عليكِ الذهاب ألى دينيفر

527
00:26:52,900 --> 00:26:54,320
لماذا ما ذهبت ألى دينيفر ؟

528
00:26:54,430 --> 00:26:56,270
أنتقلت ألى هنا

529
00:26:56,410 --> 00:26:59,630
نايومي ... أنا
تعلم .. توقفِ .. توقفِ

530
00:26:59,730 --> 00:27:00,760
أتركنا لوحدنا

531
00:27:00,840 --> 00:27:03,630
أتركـِ أبي ... أتركـِ عائلتنا

532
00:27:03,730 --> 00:27:05,620
فقط أتركنا
أبي لا يحبكــِ

533
00:27:05,730 --> 00:27:07,550
أنها فقط علاقة مؤقتة

534
00:27:07,690 --> 00:27:09,710
سأغلق الأبواب

535
00:27:09,800 --> 00:27:12,140
أ تريدين ماءاً أو ما شابه ؟

536
00:27:12,210 --> 00:27:15,050
لا .. لا أريد ماءاً فقط أريدكِ

537
00:27:15,130 --> 00:27:16,360
أريدكـِ أن تتركـِ عائلتنا

538
00:27:16,450 --> 00:27:19,550
لمَ لا تحاولي العثور على رجلـ أعزب .. جربها

539
00:27:19,830 --> 00:27:22,800
سألت نفسي نفس السؤال مرات عديدة

540
00:27:22,900 --> 00:27:25,540
هناكـ أسئلة يعجز الأنسان عن الأجابة عنها

541
00:27:25,630 --> 00:27:28,120
... لا يمكنني الأجابة

542
00:27:28,330 --> 00:27:29,900
حقاً ؟

543
00:27:30,010 --> 00:27:31,780
لمَ لا يمكنكِ ؟

544
00:27:32,010 --> 00:27:33,040
لأني أحبه

545
00:27:33,120 --> 00:27:35,070
كفى .. لقد سمعت بما يكفي

546
00:27:39,910 --> 00:27:44,830
هذه هي عنوان بيتي قرب الشاطئ

547
00:27:52,130 --> 00:27:54,460
أستراحتكـ أنتهت منذ خمس دقائق ديكسون

548
00:27:54,530 --> 00:27:57,340
أنا لا أهتم بهذه الأشياء التي يهتمون بها بنات بافيرلي هيلس

549
00:27:57,540 --> 00:27:58,970
الذهاب ألى نوادي الليلية

550
00:27:59,060 --> 00:28:00,980
المحافظ العصرية

551
00:28:01,200 --> 00:28:02,740
أنا فقط أريد القيام بعملي

552
00:28:02,820 --> 00:28:06,660
لذا أنتِ لا تريدين أن تكوني مثلهم

553
00:28:06,730 --> 00:28:08,530
 أريد أن أكون مختلفاً

554
00:28:08,620 --> 00:28:11,370
هذا ما أفضله ، أ تعرف هذا ؟

555
00:28:11,740 --> 00:28:13,830
هل لي أن أعرف ما تقصديه ؟

556
00:28:13,960 --> 00:28:16,440
أنا شاب أسود أعيش في عائلة كلهم بيضاء

557
00:28:16,530 --> 00:28:18,550
لا تحصلين على شىء مختلف أكثر من هذا

558
00:28:18,670 --> 00:28:20,170
صحيح

559
00:28:21,150 --> 00:28:22,960
هل هم غريبين بالنسبة لكـ ؟

560
00:28:25,300 --> 00:28:28,360
تعلمي .. أنهم عائلتي و أنا أحبهم

561
00:28:28,450 --> 00:28:29,550
أنا لست مختلفاً بالنسبة لهم مع أني أسود

562
00:28:29,620 --> 00:28:31,150
و هم ليسوا مختلفين بالنسبة لي مع أنهم بيضاء

563
00:28:31,260 --> 00:28:34,240
و لكن تعرف ، بعض الأحيان حينما نأكل العشاء

564
00:28:34,310 --> 00:28:37,800
أو حتى حينما نتحدث عن شىء أو نضحك

565
00:28:37,900 --> 00:28:43,220
بعدها بلحظة .. أحس بأني مختلف

566
00:28:44,620 --> 00:28:48,100
و ثم هذا الشعور يختفي

567
00:28:48,210 --> 00:28:51,870
لكن أحياناً هذا الشعور يبقى بداخلي

568
00:28:52,080 --> 00:28:53,830
نعم

569
00:28:56,510 --> 00:28:58,410
أذاً ، متى تطلبين مني الخروج معكـ ؟

570
00:29:00,530 --> 00:29:02,580
ربما لا يجب على طلب هذا منكِ

571
00:29:02,680 --> 00:29:04,470
بلى ستفعل

572
00:29:04,560 --> 00:29:05,950
أذاً .. أنتِ متأكدة

573
00:29:07,000 --> 00:29:08,070
أراهن بأنك ستفعل

574
00:29:08,140 --> 00:29:11,870
أنتظر .. أذا طلبت منكِ الخروج معي ، سأخسر المراهنة

575
00:29:11,930 --> 00:29:14,420
لا يوجد خاسر

576
00:29:15,320 --> 00:29:17,600
حسناً .. يعجبني طريقة أفكاركـِ

577
00:29:29,800 --> 00:29:31,660
أبي قال بأنكِ لا تريدين تدريبنا

578
00:29:32,080 --> 00:29:35,710
لا يمكنني العمل تحت تلك الشروط أكثر

579
00:29:35,810 --> 00:29:38,190
الصوت في هذه الصالة شنيعة

580
00:29:38,270 --> 00:29:41,260
و الغناء يصبح سيئاً

581
00:29:41,350 --> 00:29:46,330
حسناً .. جدتي أقدر كل مجهوداتكِ التي بذلتيه من أجلي

582
00:29:46,400 --> 00:29:48,150
على الرحب عزيزتي

583
00:29:49,110 --> 00:29:51,330
أنتِ في أيدٍ جيدة .. أنتِ مع بريندا

584
00:29:53,680 --> 00:29:55,050
آني

585
00:29:55,640 --> 00:29:58,410
أنتِ تبلين بلاءاً حسناً في المسرحية الموسيقية

586
00:29:59,040 --> 00:30:01,520
أنتِ موهوبة عزيزتي

587
00:30:01,630 --> 00:30:04,390
شكراً لكِ جدتي

588
00:30:12,040 --> 00:30:13,150
أمي

589
00:30:15,260 --> 00:30:16,940
ذهبت لمقابلة جايل

590
00:30:17,050 --> 00:30:18,930
تحدثت معها

591
00:30:20,690 --> 00:30:22,640
لمَ فعلتي هذا ؟

592
00:30:22,710 --> 00:30:24,290
لأنني أردتها أن تترك حياتنا

593
00:30:24,350 --> 00:30:26,380
ليست لديكِ أي شأن بهذا

594
00:30:26,440 --> 00:30:29,890
أمي ، أنها ليست علاقة مؤقتة

595
00:30:29,940 --> 00:30:32,000
أبي يريدها أن تذهب ألى بيتنا في الشاطئ

596
00:30:32,090 --> 00:30:34,360
أبي كذبت

597
00:30:36,960 --> 00:30:38,810
ماذا

598
00:30:39,280 --> 00:30:44,190
- أمي
 - لا

599
00:30:44,340 --> 00:30:46,360
أنا متأسفة

600
00:30:47,170 --> 00:30:49,390
يا ألهي

601
00:30:50,880 --> 00:30:52,780
لا

602
00:31:07,100 --> 00:31:08,280
مرحباً أيها المعلم

603
00:31:14,740 --> 00:31:16,450
تبدين مرهقاً

604
00:31:17,730 --> 00:31:19,630
أ كنت تفكر بي طول الليل ؟

605
00:31:20,380 --> 00:31:22,310
كنت أتمنى

606
00:31:22,740 --> 00:31:25,880
لا .. كنت أدرس البايولوجي

607
00:31:26,030 --> 00:31:29,520
حسناً ليستعد الجميع لدينا أختبار

608
00:31:30,080 --> 00:31:32,560
- أختبار
- نعم

609
00:31:32,710 --> 00:31:34,110
بايولوجي غداً

610
00:31:34,210 --> 00:31:37,540
أختبار القصص القصيرة هذا اليوم

611
00:31:39,800 --> 00:31:42,710
لا لا لا

612
00:31:46,530 --> 00:31:47,760
آني

613
00:31:47,860 --> 00:31:50,500
أسمعي ـ آني ـ أنا متأسف جداً لِما حصلت

614
00:31:50,670 --> 00:31:53,250
- كلها كانت بسبب أخي
- لا عليك

615
00:31:53,350 --> 00:31:56,420
كانت ليس تواعداً

616
00:31:58,170 --> 00:32:00,040
يجب أن أذهب

617
00:32:07,030 --> 00:32:10,600
أذاً هل حجزت مقاعد لحفل نهاية الأسبوع ؟

618
00:32:10,710 --> 00:32:12,000
أظن بأن المسرحية ستكون سبيسلاند

619
00:32:12,090 --> 00:32:14,330
- نعم لدي بعض بطاقات
- رائع

620
00:32:14,430 --> 00:32:16,430
سأذهب ألى المسرحية مع شخص آخر

621
00:32:17,300 --> 00:32:19,490
سآراكِ لاحقاً

622
00:32:25,570 --> 00:32:27,220
لا أستطيع صنع البيتزا يوم الأحد

623
00:32:27,350 --> 00:32:29,380
ليس لدي وقت كافي
الجميع مشغولون

624
00:32:30,180 --> 00:32:31,830
حسناً

625
00:32:32,730 --> 00:32:34,260
مالمشكلة ؟

626
00:32:35,580 --> 00:32:39,190
أسمعي لا أعرف قصتكِ مع والد سامي

627
00:32:39,770 --> 00:32:43,160
و لكني أعتقد بأن هناك أمور كثيرة لم تسوي بعد

628
00:32:44,130 --> 00:32:46,300
مَن أعطاك هذه الفكرة ؟

629
00:32:46,780 --> 00:32:48,910
حسناً ,, أثناء حديثي مع بريندا

630
00:32:49,030 --> 00:32:51,850
أنتظر .. لقد تحدثتم مع بريندا عني ؟

631
00:32:52,300 --> 00:32:54,260
فقط أريد التعرف عليكِ

632
00:32:55,020 --> 00:32:58,140
كيلي أردت أن أشعر بأنك تهتمين بي

633
00:32:58,260 --> 00:33:02,500
مثلاً بأمكانكِ أن تقولي لي أذا كانت هناك مشكلة بينكِ و زوجكِ السابق

634
00:33:02,590 --> 00:33:07,260
أنا رجل ... بأمكاني أن أحلها لكِ

635
00:33:11,680 --> 00:33:14,560
ليست هناك أي مشكلة بيني و بين زوجي السابق

636
00:33:20,080 --> 00:33:21,640
بريندا

637
00:33:21,800 --> 00:33:25,010
ماذا قلتِ لرايان ؟

638
00:33:25,150 --> 00:33:27,250
بخصوص ماذا ؟
عني

639
00:33:27,400 --> 00:33:28,540
ليس كثيراً

640
00:33:28,650 --> 00:33:30,050
ما كان يجب أن تقولين أي شىء

641
00:33:30,160 --> 00:33:32,990
حسناً كيلي ، أي شاب يتواعدك .. بالتأكيد سيسأل عنه

642
00:33:33,060 --> 00:33:34,980
يجب أن تقولي لهم قصتكِ

643
00:33:35,050 --> 00:33:37,170
لا أريد هذا

644
00:33:37,250 --> 00:33:39,860
تعلم .. أنتِ لا تزال لديكِ شعور عاطفية نحوه

645
00:33:39,930 --> 00:33:41,510
لذا كنت أتسائل ؟

646
00:33:41,620 --> 00:33:42,720
ماذا تقولين ؟

647
00:33:42,820 --> 00:33:45,100
أنا أقول بأنكِ لا تزال لديكِ شعور عاطفية نحوه

648
00:33:45,180 --> 00:33:48,020
بالطبع عندي شعور عاطفية نحوه لأنه والد أبني

649
00:33:48,090 --> 00:33:49,780
كيلي ، أظن بأن هناك شعور أكبر من هذا

650
00:33:49,870 --> 00:33:51,800
لا .. ليس هناك أي من هذه الشعور

651
00:33:51,880 --> 00:33:54,840
هو ليس هنا و أنا أريد أن أكون مع شخص لأكون سعيداً

652
00:33:54,910 --> 00:33:56,520
أعطيني فرصة

653
00:33:56,600 --> 00:33:58,310
ما راح تمرحين مع أي شخص آخر غيره

654
00:33:58,380 --> 00:34:01,670
لأنكِ لا تزال تحب ديلان

655
00:34:23,020 --> 00:34:24,910
أبي ماذا تفعل هنا ؟

656
00:34:25,100 --> 00:34:26,390
سمعت بأن لديهم قهوة جيدة

657
00:34:26,490 --> 00:34:28,660
حسناً أذا أتيت ألى المكان المناسب

658
00:34:28,780 --> 00:34:33,270
السيد ماثيو قال لي بأن أجاباتك كانت ناقصة بالأختبار

659
00:34:34,170 --> 00:34:35,290
سأعالج الأمر

660
00:34:35,390 --> 00:34:38,130
أسمع .. ديكسون من الجيد أن يكون لديك عمل

661
00:34:38,220 --> 00:34:41,110
لكن قلت لك حاول بأن هذا العمل لا يؤثر على واجباتك الدراسية

662
00:34:41,230 --> 00:34:43,460
أبي .. أسمع أنا بحاجة ألى هذا العمل حالياً

663
00:34:43,550 --> 00:34:45,820
سأترك العمل في الأسبوع القادم

664
00:34:45,910 --> 00:34:47,680
لمَ أسبوع القادم

665
00:34:49,760 --> 00:34:53,290
.... لأني

666
00:34:53,420 --> 00:34:56,100
قمت بكسر مرأة سيارة أحد ما

667
00:34:56,230 --> 00:34:59,000
أثناء وقف السيارة و أريد دفعها بنفسي

668
00:34:59,100 --> 00:35:00,360
كان من المفروض أن تأتي ألي

669
00:35:00,450 --> 00:35:02,950
لكن .. أبي

670
00:35:03,500 --> 00:35:05,750
تأمينك لا تكفينا

671
00:35:05,870 --> 00:35:08,400
سمعتك و أنت تتحدث مع أمي بخصوص مشاكل المالية لدينا

672
00:35:08,480 --> 00:35:11,360
و أردت دفعها بنفسي

673
00:35:13,510 --> 00:35:15,670
أنا لا أعرف أطفال كثيرين يعملون

674
00:35:15,750 --> 00:35:17,640
أقصد بأني ما قصرت معك

675
00:35:17,750 --> 00:35:19,510
لكنك أمامي

676
00:35:19,770 --> 00:35:23,800
أسمع .. أنا سأدفعها و أنت أدفع لي بعدها

677
00:35:23,910 --> 00:35:25,850
كيف رأيك بهذا ؟ .. شكراً أبي

678
00:35:27,250 --> 00:35:28,820
أترك لي رسالة

679
00:35:30,740 --> 00:35:33,590
هذه رسالتي : لا أريدكـ أن تأتي بدرجات سيئة مرة أخرى

680
00:35:47,970 --> 00:35:48,930
أ تحبها ؟

681
00:35:49,100 --> 00:35:49,990
أجل .. أحبها

682
00:35:50,080 --> 00:35:51,200
سأرتدي هذه القبعة للمدرسة

683
00:35:51,280 --> 00:35:52,950
لا .. تفعلي هذا

684
00:35:53,090 --> 00:35:54,020
هيا تعال لنكون معاً في الفيديو

685
00:35:54,140 --> 00:35:56,880
حسناً .. حسناً

686
00:35:56,950 --> 00:35:58,420
تبدين جميلة مع وجود قرد فوق رأسكِ

687
00:35:58,420 --> 00:36:00,010
حسناً و أنت وسيم جداً مع هذا النمر فوق رأسك

688
00:36:00,080 --> 00:36:01,780
شكراً ... شكراً

689
00:36:01,970 --> 00:36:03,430
هذا أجمل يوم بحياتي

690
00:36:03,520 --> 00:36:04,890
أحبكـ أيثان

691
00:36:04,970 --> 00:36:06,830
و أنا أحبكِ أيضاً

692
00:36:09,320 --> 00:36:11,300
طعمكِ ما تشبه حلوى

693
00:36:16,670 --> 00:36:17,950
أنت ، ديكسون

694
00:36:20,750 --> 00:36:22,030
أليك هذه

695
00:36:23,300 --> 00:36:24,660
شكراً لمساعدتك لي

696
00:36:24,850 --> 00:36:25,880
لا بأس

697
00:36:26,020 --> 00:36:28,530
أسمع عندي تذاكر

698
00:36:28,600 --> 00:36:31,300
للعب .. لكن رفيقي لا تأتي معي

699
00:36:31,380 --> 00:36:32,590
أذاً هل تأتين ؟

700
00:36:32,710 --> 00:36:33,720
- حقاً ؟
- نعم

701
00:36:33,820 --> 00:36:35,130
للعب ؟

702
00:36:35,240 --> 00:36:37,600
نعم .. أريد الذهاب معك

703
00:36:40,650 --> 00:36:45,150
كسرت مرأة سيارة هذا الشاب و الأن هو يريدك أن تذهب معه ألى اللعبة

704
00:36:45,270 --> 00:36:46,150
أنها لا شىء

705
00:36:46,230 --> 00:36:48,980
شاهدت مسرحية قبضة الرجال ذات مرة

706
00:36:49,120 --> 00:36:50,100
هذا مجنون

707
00:36:50,210 --> 00:36:52,030
نعم .. الشباب ليسوا مثل البنات

708
00:36:52,100 --> 00:36:53,570
نحن لا نتحمل الحقد

709
00:36:53,720 --> 00:36:55,700
الحياة طريق قصير جداً

710
00:37:06,020 --> 00:37:08,020
... أسمع

711
00:37:08,840 --> 00:37:12,150
لا أخبر أحداً عن قضية والدكِ

712
00:37:12,550 --> 00:37:14,040
حسناً

713
00:37:14,130 --> 00:37:15,570
شكراً

714
00:37:15,840 --> 00:37:17,640
أعتقدت بأنك يجب أن تعرف

715
00:37:17,740 --> 00:37:19,520
حسناً

716
00:37:20,330 --> 00:37:21,890
سآراكِ لاحقاً

717
00:37:21,980 --> 00:37:24,480
حسناً ... سآراكِ

718
00:37:33,900 --> 00:37:35,220
حسناً يا رجل سآراك لاحقاً

719
00:37:37,370 --> 00:37:38,170
ما هذه ؟

720
00:37:38,370 --> 00:37:40,140
أنا عملت هذا لكـِ

721
00:37:40,210 --> 00:37:42,520
عندما أعمل شيئاً .. ستكون ممتازة

722
00:37:42,650 --> 00:37:43,950
تعرف .. فقط أنسه

723
00:37:44,020 --> 00:37:45,510
لا يمكنني أن أنساه

724
00:37:45,600 --> 00:37:47,100
أنا متأسفة ،تاي

725
00:37:47,170 --> 00:37:49,160
... أنا أحبكِ

726
00:37:49,240 --> 00:37:50,640
حسناً أنتِ ما كنت تتصرفين بهذا الشكل

727
00:37:50,720 --> 00:37:52,600
أعلم هذا .. أخطأت

728
00:37:52,660 --> 00:37:56,530
و الأن أريد أصلاح هذه الخطئ

729
00:37:56,600 --> 00:37:58,050
هل أنا متأخرة في الأعتذار ؟

730
00:37:58,170 --> 00:38:00,210
أمضيت طول الليل و أنا أعمل هذا لك

731
00:38:00,280 --> 00:38:02,310
أذاً .. خذها أنها جيدة

732
00:38:02,380 --> 00:38:03,320
الكعكة لا يستخدم في الأعتذار

733
00:38:03,390 --> 00:38:05,050
جربها طعمها جيدة

734
00:38:05,120 --> 00:38:07,250
آني .. لا أريدها

735
00:38:19,060 --> 00:38:22,370
هذه الطريقة كانت أفضل

736
00:38:22,520 --> 00:38:25,170
أنا متأسفة .. حقاً

737
00:38:25,280 --> 00:38:27,610
أذا كانت مناقشتك معي ليست ممتعة

738
00:38:27,840 --> 00:38:30,870
ما كنت سامحتكِ أبداً

739
00:38:31,030 --> 00:38:35,260
أ بأمكاننا أن نبدأ من جديد ؟
نعم بالطبع

740
00:38:35,510 --> 00:38:37,300
أذاً أ تأتين للخروج معي نهاية هذه الأسبوع ؟

741
00:38:37,390 --> 00:38:39,550
نعم .. سأفعل

742
00:38:51,030 --> 00:38:52,800
أذكر هذه القبعة

743
00:38:52,930 --> 00:38:54,010
 حديقة حيوانات لوس أنجلوس

744
00:38:54,180 --> 00:38:55,600
لا زلتِ جميلة

745
00:38:56,040 --> 00:38:57,690
كيف حالكِ ؟

746
00:38:57,880 --> 00:38:59,440
أنا بخيرة

747
00:39:02,700 --> 00:39:06,240
أدركت ، بأن ليس بأمكان أي أحد الحصول على ما تريده

748
00:39:06,800 --> 00:39:08,840
مهما فعلت

749
00:39:09,400 --> 00:39:11,760
ليس بأمكاني أصلاح علاقة والدي

750
00:39:11,850 --> 00:39:13,940
لا يمكنني جعل أبي يحب أمي

751
00:39:14,040 --> 00:39:15,680
أنا متأسف

752
00:39:15,870 --> 00:39:19,330
بالرغم من كل هذا ، أنت تبدو جميلاً في عيوني

753
00:39:19,850 --> 00:39:21,750
شكراً

754
00:39:22,440 --> 00:39:24,470
أ تعتقد بأمكاننا البدء من جديد ؟

755
00:39:24,570 --> 00:39:26,160
ماذا تقصدين ؟

756
00:39:26,290 --> 00:39:29,310
كل ما أعرفه هو شخصين ذهبا ألى حديقة حيوانات

757
00:39:29,390 --> 00:39:32,670
و أكلا الكعكة و كانو سعيدين

758
00:39:36,300 --> 00:39:40,160
أذاً .. أنتِ تقصدين بأننا نرجع لبعضنا ؟

759
00:39:40,260 --> 00:39:45,520
دائماً أسأل نفسي لماذا حدث هذا ؟

760
00:39:46,580 --> 00:39:48,500
بأمكاني أصلاحها

761
00:39:51,030 --> 00:39:52,670
تعالي هنا

762
00:39:54,840 --> 00:39:56,830
جميل
ما زلت وسيماً

763
00:39:56,960 --> 00:39:59,380
ما زلت وسيماً

764
00:39:59,770 --> 00:40:03,860
** <<< Kurd4ever ترجمة >>> **
nza_mlm@yahoo.com

765
00:40:04,080 --> 00:40:09,110
** <<< Kurd4ever ترجمة >>> **
nza_mlm@yahoo.com

766
00:40:10,200 --> 00:40:16,200
www.startimes2.com
منتدي مسلسلات الأجنبية
(( جميع الحقوق محفوظة للمترجم ))

777
00:40:16,200 --> 00:40:19,200
تم الدمج و الرفع بواسطة
kurd4ever

