1
00:00:49,160 --> 00:00:50,460
سيّد (ماثيوز)؟

2
00:00:50,510 --> 00:00:53,110
.هذه (كيمبرلي ماكينتاير), يا طلاب

3
00:00:53,180 --> 00:00:55,570
.ستنتقل إلى (بيفرلي) الغربية, إبتداءاً من اليوم

4
00:00:55,650 --> 00:00:56,980
.رجاءاً, اجعلوها تشعر وكأنّها ببيتها

5
00:00:57,020 --> 00:00:58,270
.(أشكرك يا (هاري

6
00:00:58,310 --> 00:01:00,140
.أهلا بك بـ(بيفرلي) الغربية

7
00:01:00,200 --> 00:01:01,560
.بإمكانك الجلوس هناك

8
00:01:01,620 --> 00:01:02,300
.مرحباً

9
00:01:02,360 --> 00:01:08,270
يمكنه أن يقول أنّني كنتُ الفتاة الجديدة
.لغاية الآن, لذا أتفهّم شعورك كليّة

10
00:01:08,280 --> 00:01:11,760
حسن, أعتقد أنّك لم تكوني جيّدة
.بذلك, لأنّني الآن حصلت على ذلك

11
00:01:12,190 --> 00:01:13,430
.ذلك رائع

12
00:01:13,510 --> 00:01:16,380
أتريدين أن تحدّثينا عن نفسك قليلاً يا (كيمبرلي)؟

13
00:01:17,020 --> 00:01:22,280
حسن, لم لا تأخذ أيأً يكن ما قالته الفتاة
.الجديدة القديمة عن نفسها وتزيد عليه

14
00:01:22,350 --> 00:01:27,470
حسن, ذلك فضّ, لأنّ الفتاة الجديدة القديمة تنحدر
.من (كنساس), ولا يمكن أن يكون هنالك أفضل من ذلك

15
00:01:27,540 --> 00:01:29,620
.لا مكان أفضل من الوطن

16
00:01:30,020 --> 00:01:31,930
.صحيح

17
00:01:31,980 --> 00:01:33,140
.حسن

18
00:01:33,220 --> 00:01:37,030
.دعوني أتكلّم عن نفسي دون الشعور بأنّي غريبة بالكامل

19
00:01:37,090 --> 00:01:40,320
.لا تقلقي, كلّ من بالقاعة كانت له لحظاته الغريبة

20
00:01:40,380 --> 00:01:42,940
.(أنا (كيم
.(من (لاس فيغاس

21
00:01:42,990 --> 00:01:48,820
أرتدي أحذية بحجم ثمانية, لديّ ثلاث
.ثقوب, إلا أنّي لن أقول عن أمكنتها

22
00:01:48,900 --> 00:01:50,470
(كما أنّي أحبّ (التاكو

22
00:01:48,900 --> 00:01:50,470
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="+1">.(التاكو) طبق ذرّة صفراء))</font>

23
00:01:50,530 --> 00:01:53,670
.(عظيم, أنا أيضاً أحبّ (التاكو
.أهلا بك في المدرسة

24
00:01:53,740 --> 00:01:54,850
أيّة ثقوب؟

25
00:01:56,040 --> 00:01:57,820
.لنكمل

26
00:01:57,870 --> 00:02:00,290
.دائماً ماكانت هذه إحدى تجاربي المفضّلة

27
00:02:00,360 --> 00:02:04,750
ستكونون أزاوجاً للأبد, كلّكم بخلفيّاتكم
.الإجتماعية والقتصادية المختلفة

28
00:02:04,810 --> 00:02:09,160
.وبنهاية التجربة, ستهتمّون بصغيركم الحقيقيّ

29
00:02:09,220 --> 00:02:12,800
.وإدارة ميزانية العائلة التي أُعطيت لكم

30
00:02:12,880 --> 00:02:18,150
ذلك عمل المرأة, أعني, أيأً يكن من
.سأتزاوج معه عليه أن يعي ذلك

31
00:02:18,440 --> 00:02:21,370
.(ستتزاوج مع (نافيد) يا (مايك

32
00:02:22,590 --> 00:02:23,470
ماذا؟

33
00:02:23,480 --> 00:02:24,200
.هذا صحيح

34
00:02:24,260 --> 00:02:27,720
.أنتم من نفس الجنس, و(نافيد) هو المعيل

35
00:02:27,780 --> 00:02:30,780
.عادة ما أحبّذ الشقراوات ... ذوات النهود

36
00:02:30,880 --> 00:02:37,170
,آني) و(إيثان), أنتم متزوّجون)
.آني) تعمل, و(إيثان) والد ماكث بالبيت)

37
00:02:38,340 --> 00:02:41,630
ألديّ هواية ما؟ -
... هوايتك -

38
00:02:41,690 --> 00:02:43,640
.هي رعاية صغيرك ...

39
00:02:44,640 --> 00:02:47,970
,هويّتك الفريدة اللاسلكيّة
.ستتعقّب إهتمامك بالصغير

40
00:02:48,040 --> 00:02:52,200
عليك إطعام الصغير, تهزّه, تجشّؤه
.وتغيّر حفّاظاته على مدار الساعة

41
00:02:52,280 --> 00:02:58,590
إذا ما ملت الصغير, لا تسند رأسه
.أو تسئ حمله بأيّ شكل من الأشكال

42
00:02:58,680 --> 00:03:03,640
.ستُسجل كإساءة, وعندها ستفشل

43
00:03:04,060 --> 00:03:05,030
نصف عيد ميلاد؟

44
00:03:05,110 --> 00:03:08,030
.إنّها الشهور الستّ الفاصلة

45
00:03:08,040 --> 00:03:10,060
.تعلم كيف, عندما تكون صغيراً

46
00:03:10,110 --> 00:03:13,120
أنا أربعة وثلاث أرباع, أو أنا خمسة ونصف؟

47
00:03:13,230 --> 00:03:16,690
,كما لو أنّ كلّ معلم هو شيء مهمّ
,وعند نقطة ما

48
00:03:16,760 --> 00:03:19,840
.تتوقّف عن عن حساب ما بين العلامات

49
00:03:19,920 --> 00:03:20,820
.أجل, أنا لا

50
00:03:20,880 --> 00:03:23,970
.سأحتفل دائماً بنصف عيد ميلادي

51
00:03:24,030 --> 00:03:26,850
.أنتِ فتاة غريبة جداً

52
00:03:26,930 --> 00:03:30,520
حقاً؟ حسن, أنا فتاة غريبة ستقيم
.أكثر الحفلات صخباً على الإطلاق

53
00:03:30,530 --> 00:03:32,840
بالله عليك ... "معتوه بالمقبرة"؟

54
00:03:32,890 --> 00:03:35,570
.كم هذا رائع

55
00:03:35,650 --> 00:03:38,100
.(حسن, أخبرني أنّك من متتبّعي (هيتشكوك

55
00:03:35,650 --> 00:03:38,100
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">.(ألفريد هيتشكوك) منتج أفلام))</font>

56
00:03:38,150 --> 00:03:39,800
.لا أحبّذ أفلام الرعب

57
00:03:39,860 --> 00:03:42,300
لماذا؟ أأنت خائف؟

58
00:03:42,370 --> 00:03:43,350
أنت خائف, أنت خائف؟

59
00:03:43,410 --> 00:03:47,540
.كلا, فقط أنّي أعتقد أنّها سخيفة -
.أحياناً يكون هذا جوهر جمالها -

60
00:03:47,600 --> 00:03:50,630
.من الواضح أنّكِ لم تستهلّي بشكل صحيح

61
00:03:50,730 --> 00:03:53,370
.حسن, يمكنك توجيهي بشكل صحيح

62
00:03:53,450 --> 00:03:54,940
.حسن

63
00:03:55,030 --> 00:04:01,790
حسن, بما أنّني محامية ذات نفوذ, المعلّمة
.تقول يمكنك أخذ الصغير خلال أوقات العمل

64
00:04:02,380 --> 00:04:05,870
كلا, لا تفعلي, أليس لكِ يوم تهتمين فيه بالصغير بمكتبك؟

65
00:04:06,670 --> 00:04:08,290
.كلا, ليس لديّ

66
00:04:08,380 --> 00:04:10,680
إذاً, كيف حال إبن أختي؟

67
00:04:10,760 --> 00:04:12,040
.إبن أختك فتاة

68
00:04:12,090 --> 00:04:13,640
.هذا ما عنيته

69
00:04:13,730 --> 00:04:16,290
.أعتقد أنّكم قلبتم الأمور

70
00:04:16,350 --> 00:04:19,640
,أولاً, تواعدين, ثم تتزوّجين, وبعدها تنجبين صغيراً
.لكنّك تعلمين ما يصلح بك

71
00:04:19,680 --> 00:04:22,280
.كلا, أنا و(إيثان), لسنا متقاربين

72
00:04:22,400 --> 00:04:26,070
يسكن بـ(ريباوند), إظافة إلى أنّي
.أأخذ علاقتي على محمل من الجدّ

73
00:04:26,140 --> 00:04:29,020
.وممّا رأيت, هو لا يأخذها على محمل الجدّ

74
00:04:29,070 --> 00:04:32,830
أحتاج شاباً موثوقاً, يمكنني الإعتماد عليه, أتعلمين؟

75
00:04:32,900 --> 00:04:34,590
.أعرف شعورك

76
00:04:38,030 --> 00:04:39,540
.حسن, مرحباً أيتّها الغريبة

77
00:04:40,120 --> 00:04:42,250
مرحباً, ماذا هنالك؟

78
00:04:42,350 --> 00:04:43,000
.ليست جيّدة

79
00:04:43,070 --> 00:04:45,130
.لم أتكلّم معك لفترة

80
00:04:45,210 --> 00:04:48,100
كيف كانت أحوالك؟ -
إجلسي -

81
00:04:49,860 --> 00:04:51,260
إذاً؟

82
00:04:51,460 --> 00:04:53,790
كيف أحوال أمكِ الغالية؟

83
00:04:53,800 --> 00:04:59,770
تعلمين, تستميت لتكون القانون
.دينا), وتجعلني أعاني كلّ لحظة)

84
00:04:59,850 --> 00:05:00,910
كيف تتمالكين نفسك؟

85
00:05:00,970 --> 00:05:02,510
.بخير على العموم

86
00:05:02,590 --> 00:05:08,040
أجل, هنالك الكثير من الكلام
يدور حولك, تعلمين؟

87
00:05:08,100 --> 00:05:09,790
.أسمع ذلك الكلام, وأقلق عليك

88
00:05:09,860 --> 00:05:13,870
.أجل, هذا كلّ ما هنالك, مجرّد كلام, إشاعات

89
00:05:13,940 --> 00:05:16,210
.جيّد, جيّد

90
00:05:16,780 --> 00:05:19,320
.المشكلة الوحيدة التي لديّ تكمن فيها هيّ

91
00:05:19,400 --> 00:05:21,040
.هي من أخرجتني من المسرحيّة

92
00:05:21,120 --> 00:05:24,900
.هي من تشي إلى الأب المدير بالأكاذيب

93
00:05:24,980 --> 00:05:28,100
.واليوم بعد المدرسة, ستقوم بتجربة أداء ضدي بفلم

94
00:05:28,160 --> 00:05:30,570
كم هذا فضيع؟

95
00:05:30,640 --> 00:05:31,950
.غريب

96
00:05:32,020 --> 00:05:32,770
.لا يهمّ

97
00:05:32,790 --> 00:05:33,370
حسن

98
00:05:33,430 --> 00:05:36,670
.فقط .. .تعلمين, سمعت أشياء, وأعلم أشياء

99
00:05:37,310 --> 00:05:38,950
... وأرى أنّك قطرات العيون بعينيك, و

100
00:05:40,030 --> 00:05:41,260
.(حسن, يدعى الحساسيات يا (نعومي

101
00:05:41,300 --> 00:05:43,410
أيمكنك عدم التداخل في الساحة؟

102
00:05:43,510 --> 00:05:44,700
.جدّيا أنا بخير

103
00:05:44,760 --> 00:05:46,330
.لنتكلّم بشأنك أنت قليلاً

104
00:05:46,400 --> 00:05:50,440
... أنا و(إيثان) إنفصلنا, أبويّ سيتطلّقان

105
00:05:50,510 --> 00:05:56,210
كلّ عالمي تحوّل لمأساة, ولا أعلم
.أحتاج لصديقتي الحميمة الآن

106
00:05:58,730 --> 00:05:59,790
.آسفة

107
00:06:00,610 --> 00:06:04,180
.كنت ألفّ على تجارب الأداء

108
00:06:04,250 --> 00:06:06,400
.أنا هنا, دائماً

109
00:06:06,450 --> 00:06:09,580
.ما رأيك لو نخرج سويّة بعد المدرسة, لنتبضّع

110
00:06:09,880 --> 00:06:11,660
.نثير آباءنا

111
00:06:11,720 --> 00:06:13,490
.ونحظى بأوقات جميلة

112
00:06:15,210 --> 00:06:17,880
.حسن, تمنّي لي الحظ السعيد, أحتاج الكثير منه

113
00:06:18,150 --> 00:06:19,220
.حظاً سعيداً

114
00:06:19,300 --> 00:06:24,290
لقد كانت مدّة طويلة في واقع الأمر, هلا غيّرنا؟

115
00:06:24,390 --> 00:06:25,550
.لنغيّر

116
00:06:25,610 --> 00:06:27,640
.لقد كانت مدّة طويلة

117
00:06:27,760 --> 00:06:29,750
.للحظّ السعيد -
.للحظّ السعيد -

118
00:06:29,760 --> 00:06:33,210
.ستحظين به الآن بكلّ تأكيد

119
00:06:34,940 --> 00:06:37,760
.عظيم, سأطبع الدعوات, وسأتّصل بك عندما أنتهي

120
00:06:37,820 --> 00:06:40,250
.أعتقد أنّها ستكون أكون أفضل حفل تبرّعات حصلنا عليه

121
00:06:40,330 --> 00:06:41,410
.ليس لديّ أدنى شكّ

122
00:06:41,450 --> 00:06:43,280
.أودّ أن أشكر كليكما على المساعدة

123
00:06:43,340 --> 00:06:44,890
.شكراً لكما

124
00:06:44,950 --> 00:06:45,890
.سأراك قريباً

125
00:06:46,830 --> 00:06:48,310
.أراك قريباً

126
00:06:50,520 --> 00:06:53,300
أيمكنني التحدّث إليك لدقيقة يا (هاري)؟

127
00:06:53,740 --> 00:06:57,130
.أجل, بالتأكيد -
.إنّه بخصوص إبننا -

128
00:06:57,230 --> 00:06:58,840
أعني, أنت تعلم, أتفكّر به؟

129
00:06:58,890 --> 00:07:03,420
أتتساءل عن شكله, وماهي إهتماماته؟

130
00:07:03,510 --> 00:07:07,900
.أجل, أجل, لكنّ, فقط أحاول حلّ كلّ ذلك

131
00:07:07,950 --> 00:07:15,450
أعني, أرغب بمعرفة أنّه بخير لكن, معرفة ذلك
.ليس كافياً لي, لذا قرّرت فعل شيء حيال ذلك

132
00:07:15,800 --> 00:07:16,940
والذي هو ... ؟

133
00:07:16,990 --> 00:07:20,420
.أريد تأجير محقّق خاص ليبحث عنه

134
00:07:22,970 --> 00:07:27,600
.رجاءاً, لا تقتلني, لست مستعدّة للموت بعد

135
00:07:27,670 --> 00:07:29,970
.لم أذهب حتى لحفل تخرّج

136
00:07:30,950 --> 00:07:35,870
لم يسألني أحد بعد, إلا أنّي سمعت
... أنّ (ريك بارتلي) سيسألني, و

137
00:07:35,930 --> 00:07:37,250
.(إنّه ... إنّه (ريك بارتلي

138
00:07:37,260 --> 00:07:41,580
أنت .. أنت لا تودّ أن تحرم فتاة
صغيرة في بدايتها الآن, أليس كذلك؟

139
00:07:41,590 --> 00:07:44,510
... رجاءاً لا تقتلني, أنا لستُ

140
00:07:45,370 --> 00:07:48,280
... رجاءاً, لا تقتلني, لستُ مستعدّة, لم

141
00:07:48,330 --> 00:07:50,020
... لم أذهب حتى لـ

142
00:07:51,840 --> 00:07:52,530
.حسن

143
00:07:52,580 --> 00:07:53,900
.اللّعنة

144
00:08:08,360 --> 00:08:10,330
.رجاءاً لا تقتلني

145
00:08:10,410 --> 00:08:13,020
,(كان ذلك رائعاً يا (آني
.أشكرك عل الحضور

146
00:08:13,070 --> 00:08:16,600
.أشكرك لإختيارك لي -
.بالتأكيد -

147
00:08:16,680 --> 00:08:18,450
.(يمكنك الإنصراف الآن يا (آني

148
00:08:18,500 --> 00:08:20,000
.حسناً, سأغادر

149
00:08:20,600 --> 00:08:22,830
.(مرحباً يا (أدريانا

150
00:08:26,340 --> 00:08:27,650
أأنت مستعدّة يا (أدريانا)؟

151
00:08:27,660 --> 00:08:29,550
.مستعدّة لأحدث ضجّة

152
00:08:40,754 --> 00:08:44,260
<font color="#ffff00">90210</font>

153
00:08:44,270 --> 00:08:46,810
<font color="#ffff00">الحلقة السابعة من الموسم الأول
"بعنوان "هوليوود للأبد</font>

154
00:08:46,930 --> 00:08:50,920
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="+10">ـمـة(IrOnSnAkE)ترجـ</font>

155
00:08:53,290 --> 00:08:55,300
.مرحباً

156
00:08:55,920 --> 00:09:00,570
لقد إنفصلنا فقط منذ أيّام, وها
أنت تحظى بصغير من شخص آخر؟

157
00:09:00,630 --> 00:09:01,990
.هذا رائـــــــــع

158
00:09:02,070 --> 00:09:04,330
.(أجل, نحن نقوم فقط بإعداد مشروع لقسم الآنسة (ويلس

159
00:09:04,420 --> 00:09:06,110
أنت الإثنين تقومان بمشروع؟

160
00:09:06,170 --> 00:09:06,870
.هذا لطيف

161
00:09:06,930 --> 00:09:09,660
.أجل, نحن متزوّجان لأجل المشروع

162
00:09:09,720 --> 00:09:10,680
.وهذا صغيرنا

163
00:09:10,760 --> 00:09:11,870
.كم هذا جميل

164
00:09:11,950 --> 00:09:13,700
.لا أهتم, لقد تجاوزت

165
00:09:13,770 --> 00:09:19,880
علاقتي بـ(إيثان) إنتهت, ويحقّ له أن يحظى
.بصغار قدر ما يشاء من أيّ شخص يشتهيه

166
00:09:19,950 --> 00:09:22,060
.(حسن, ذاهبة لملاقات (أدريانا

167
00:09:22,150 --> 00:09:23,130
.تمتّعوا بوقتكما

168
00:09:23,180 --> 00:09:24,300
.وامرحي مع صغيرك

169
00:09:24,340 --> 00:09:25,970
.إلى اللقاء

170
00:09:26,690 --> 00:09:27,600
... و

171
00:09:27,660 --> 00:09:29,160
.غريب

172
00:09:29,220 --> 00:09:29,890
أأنتِ بخير؟

173
00:09:29,940 --> 00:09:31,430
.أجل, أوقات مرحة

174
00:09:31,490 --> 00:09:35,040
أتعلمين, لا يبدو أنّكما ستظلان منفصلين, صحيح؟

175
00:09:35,070 --> 00:09:36,940
.كلا, في الواقع لقد إنفصلنا

176
00:09:37,000 --> 00:09:41,590
أجل, لقد مضى على وجودي هنا ستّ أسابيع, وأنتم
... إنفصلتما وعدتما ثلاث مرّات لذا

177
00:09:41,650 --> 00:09:43,590
.هذا هو المغزى

178
00:09:44,650 --> 00:09:45,970
.لا يـ...ـمكنني القيام بذلك بعد الآن

179
00:09:45,980 --> 00:09:51,420
.لقد مررنا بهذا العديد من المرّات, إلا أنّها لم تؤلمني كهاته المرّة

180
00:09:51,480 --> 00:09:56,110
.لا أرغب بأن أكون على علاقة بشخص أظلّ أنفصل عنه

181
00:10:03,940 --> 00:10:05,290
.في هذه الغرفة

182
00:10:05,390 --> 00:10:08,330
.سأدهن هذا الجدار بالأسود

183
00:10:08,420 --> 00:10:09,720
جدار واحد وحسب؟

184
00:10:09,830 --> 00:10:10,460
.أجل

185
00:10:10,520 --> 00:10:11,600
.أعتقد أنّها تشكّل بياناً

186
00:10:11,690 --> 00:10:13,940
حسناً, وما البيان, أقوم بالدهان؟

187
00:10:13,970 --> 00:10:16,610
.تعلم أنّ الأسود هو لوني المفضّل

188
00:10:18,340 --> 00:10:20,410
أحب ذلك, لكن ماذا عن (كيلي)؟

189
00:10:20,440 --> 00:10:23,650
.هي لا تراني كـ"جدار مدهون بالأسود" كنوع من الفتيات

190
00:10:23,700 --> 00:10:25,010
هذا هو جمال الدهان, أليس كذلك؟

191
00:10:25,080 --> 00:10:26,350
.يمكنك دهنه لاحقاً

192
00:10:26,430 --> 00:10:30,660
.يا إلاهي, ستمكثين هنا لأسبوعين لوحدك

193
00:10:32,020 --> 00:10:33,890
ألست خائفة أن تكوني هنا لوحدك؟

194
00:10:33,970 --> 00:10:41,370
.أحتاجك أنت لتريحني, وتحتضن أروع لحظات هذه الحالة

195
00:10:41,440 --> 00:10:46,760
.أنا, صديقتك, لديها بيت كلّه لنفسها

196
00:10:46,820 --> 00:10:47,760
.تلقّيت الفكرة

197
00:10:49,140 --> 00:10:52,810
.إذا, سيغدو هذا بالتأكيد بيت الحفلة الجديد

198
00:10:52,870 --> 00:10:54,270
.أعتقد أنّي سأجد غطاءاً للقصّة

199
00:10:54,330 --> 00:10:55,520
أستقومين بتكليفي؟

200
00:10:55,590 --> 00:10:57,010
.ستتدبّر ذلك

201
00:10:57,060 --> 00:10:58,410
.أنا معجب بطريقة تفكيرك

202
00:10:58,460 --> 00:11:05,240
لكن حالياً, ستستلقي, وتخلع حذاءك
.وتستعدّ لشيء لم يسبق لك فعله قبلاً

203
00:11:11,450 --> 00:11:14,840
.في يديّ لديّ أروع ثلاث أفلام رعب على الإطلاق

204
00:11:14,910 --> 00:11:17,740
.سنستمتع بماراثون سينمائي رئيسي يا صديقي

205
00:11:26,160 --> 00:11:29,950
... لديك عصبية تتّهمني بفعل

206
00:11:30,020 --> 00:11:31,370
لديّ عصبيّة؟

207
00:11:31,450 --> 00:11:32,930
.(لديك عصبيّة يا (تابيثا -
ما الذي يجري؟ -

208
00:11:32,950 --> 00:11:37,220
(إنّه حوض السباحة خاصتي يا (هاري
.وسأفعل ما يحلو لي وقتما أشاء

209
00:11:37,290 --> 00:11:38,890
هل ضيّعت على نفسي شيئاً هنا؟

210
00:11:38,950 --> 00:11:40,670
.والدتك ثارت على البستاني مجدداً

211
00:11:40,740 --> 00:11:43,620
.(لم أثر على (موريسيو

212
00:11:43,690 --> 00:11:45,540
.أحب السباحة عارية

213
00:11:45,620 --> 00:11:51,040
,أحب الشعور بتخلّل الماء لمؤخّرتي
لم عليّ التنازل عن ذلك؟

214
00:11:51,120 --> 00:11:53,000
.موريسيو) يأيتي مرّة كل أسبوع يا أمي)

215
00:11:53,060 --> 00:11:55,550
أتحبّين السباحة عارية في ذلك الوقت تحديداً؟

216
00:11:55,620 --> 00:11:57,600
.(لا تكن متزمّتاً هكذا يا (هاري

217
00:11:57,660 --> 00:12:03,370
.فقط أترك علمي مرفرفاً, ولا يمكنك فعل شيء حيال ذلك

218
00:12:07,450 --> 00:12:16,570
(أجل, بمناسبة الحديث عن النساء الشّاذات, (ترايسي
... كانت بالمدرسة اليوم, وفاجأتني بالكامل بخصوص

219
00:12:17,130 --> 00:12:18,260
بخصوص؟

220
00:12:18,300 --> 00:12:26,370
بخصوص رغبتها بإستئجار محقّق خاص
.لإيجاد مولودنا, وتريد موافقتي

221
00:12:26,830 --> 00:12:29,040
هل أعطيتها ذلك؟ -
.كلا -

222
00:12:29,090 --> 00:12:30,880
.أعني, لا أعلم كيف أوقفها إذا مارغبت بذلك

223
00:12:31,930 --> 00:12:34,030
.وقت مستقطع فقط

224
00:12:34,160 --> 00:12:37,620
يأتيني الشعور بأن الشيء الوحيد الذي
.يبقيك, هو إعتقادك كيف سأتصرّف

225
00:12:37,680 --> 00:12:44,020
... كلا, ليس الشيء الوحيد, أعني هذا شيء كبير, لكن

226
00:12:44,450 --> 00:12:46,500
.الأطفال أيضاً

227
00:12:46,560 --> 00:12:49,100
أتريد أن تبحث عنه يا (هاري)؟

228
00:12:49,920 --> 00:12:53,400
.أجل, أودّ ذلك

229
00:12:53,480 --> 00:13:05,580
كنتُ أفكّرأنّه بإمكاني كتابة رسالة, لأسجّل بوكالة التبنّي
.وبيوم ما, لو أراد البحث عنّي أو عنّا سيجدنا

230
00:13:06,520 --> 00:13:11,130
.حسن, أعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة

231
00:13:11,170 --> 00:13:15,660
.أنت مدهشة

232
00:13:18,490 --> 00:13:19,800
.أجل

233
00:13:20,900 --> 00:13:22,580
غدا؟

234
00:13:23,080 --> 00:13:25,310
هذا مفاجئ نوعاً ما, أليس كذلك؟

235
00:13:25,370 --> 00:13:28,840
.ظننتُ أنّكم ستختارون المكان أولاً

236
00:13:30,970 --> 00:13:33,030
.(سعيدة جداً لقدومك يا (نعومي

237
00:13:33,100 --> 00:13:39,080
يا إلاهي بكلّ مرّة أراك فيها, أرى أنّه من
.(المخجل عدم محاولتك أن تصبحي ممثلة كـ(أيد

238
00:13:39,330 --> 00:13:44,970
لديك مظهر رائع, على الرغم من
.أنّي أفضّل إرتداءك للشعر المنسدل

239
00:13:45,000 --> 00:13:47,490
.أجمل بكثير

240
00:13:49,310 --> 00:13:51,050
هل (أدريانا) هنا؟

240
00:13:51,060 --> 00:13:52,050
.لابدّ وأنّها تحتفل, لقد حصلت على الفلم

241
00:13:54,770 --> 00:13:57,520
.هذا لا يصدّق, لابدّ وأنّها مبتهجة جدا

242
00:13:57,540 --> 00:14:01,830
.نحن كذلك, خصوصاً بعد ما أفسدت آخر تجربتين لها

243
00:14:03,150 --> 00:14:05,240
.إنّها مسألة وقت, لقد تلقّت تمثيلها في نفس الوقت

244
00:14:05,890 --> 00:14:08,030
إذاً, ليس لديك أيّ فكرة عن مكانها؟

245
00:14:08,080 --> 00:14:10,120
.أعني, كان يفترض بي أن ألتقيها اليوم بعد المدرسة

246
00:14:10,160 --> 00:14:13,420
إتصلت بها لمرّات, ولم تجب على إتصالاتي
... أنا قلقة قليلاً, لذا

247
00:14:13,460 --> 00:14:17,260
قد تكون متحمّسة
.فحسب بالجزء الذي تناسته

248
00:14:17,330 --> 00:14:20,130
.أجل, خرجت للإحتفال فحسب

249
00:14:37,120 --> 00:14:44,890
إنّه ولاء لفلم "مذبحة تكساس", وشخصيّة
,القائد (سبالدينغ), هي هجو بالكامل

250
00:14:44,940 --> 00:14:49,300
.لكن في نفس الوقت هو مرعب

251
00:14:49,340 --> 00:14:52,510
أتصدّق أنّ (روب زومبي) أخرج ذلك الفلم؟

252
00:14:53,650 --> 00:14:55,000
!(أفق يا (ديكسون

253
00:14:55,060 --> 00:14:57,170
.الإتصال يأتي من داخل البيت

254
00:14:58,230 --> 00:14:59,530
لكم من الوقت وأنت نائم؟

255
00:14:59,560 --> 00:15:01,870
.لا أعلم, كنتُ نائماً

256
00:15:02,610 --> 00:15:05,700
ما الو قت؟ -
.11:30 -

257
00:15:05,760 --> 00:15:07,200
11:00.

258
00:15:07,260 --> 00:15:09,690
.يا إلاهي, عليّ الذهاب

259
00:15:10,200 --> 00:15:11,890
.سعيدة لأنّك إستمتعت بالأفلام

260
00:15:11,960 --> 00:15:15,360
انظري, لو أنّي لا أريد أن أشاهد فلماً, ما
الذي يجعلك تعتقدين أنّي أرغب بمشاهدة ثلاث؟

261
00:15:16,580 --> 00:15:20,590
.عليّ الرحيل

262
00:15:30,870 --> 00:15:32,020
.أنت لا ترينني يا جدّتي

263
00:15:32,090 --> 00:15:33,730
.أنت نسيتِ أخذ حبوبك الزرقاء فحسب

264
00:15:33,780 --> 00:15:38,460
هل كلّ الدم جرى بعيداً من جزء
دماغك الذي يسمح لك بمعرفة الوقت؟

265
00:15:38,530 --> 00:15:41,200
.... كنتُ فقط -
.تتسلّل للداخل -

266
00:15:41,460 --> 00:15:42,780
أكنتَ مع فتاة؟

267
00:15:42,870 --> 00:15:44,380
.أريد جميع كلّ التفاصيل

268
00:15:44,470 --> 00:15:46,120
.لا تقلق, لن أخبر والديك

269
00:15:46,150 --> 00:15:47,670
.أشكرك كثيراً يا جدّتي

270
00:15:47,730 --> 00:15:49,970
.أعني, لن أخبرهم إذا ما كنتَ  فتاة

271
00:15:50,030 --> 00:15:51,780
.يعلمون بوجودك خارج البيت

272
00:15:51,840 --> 00:15:53,530
.أمّك على وشك الإتّصال بالشرطة

273
00:15:53,580 --> 00:15:54,290
!(ديكسون)

274
00:15:54,720 --> 00:16:01,980
أنا حانقة عليك, أين كنت؟

275
00:16:02,020 --> 00:16:04,320
.أمك كانت خائفة

276
00:16:04,390 --> 00:16:08,120
جعلتني (سيلفر) أشاهد مجموعة
!من أفلام الرعب, وبعدها غفوت

277
00:16:08,170 --> 00:16:11,110
.أنا آسف! لم أقم بأيّ فعل شائن

278
00:16:12,180 --> 00:16:13,570
.صدّقيني -
.لايزال عذرك غير مقبول -

279
00:16:13,630 --> 00:16:15,730
هلا أسكت أحدكم ذلك الصغير, رجاءاً؟

280
00:16:15,780 --> 00:16:16,640
!أنا أحاول

281
00:16:16,680 --> 00:16:18,870
.إسترخ, يا (هاري), .لقد غفى

282
00:16:18,940 --> 00:16:23,360
.ليست كقضاء ليلة في (تيجوانا) مع فتيات التشجيع, وماعز

283
00:16:23,400 --> 00:16:27,280
آمل حقاً أن أفهم التعبير بشكل صحيح عندما أكرّر
.ذلك السطر على معالجي النفسي المستقبلي

284
00:16:27,300 --> 00:16:28,480
.(الصغير يا (آني

285
00:16:28,530 --> 00:16:30,270
.لا أستطيع إيجادها

286
00:16:30,350 --> 00:16:31,840
.يالك من والدة

287
00:16:31,970 --> 00:16:33,960
.لا يمكن لهذا أن يحدث مستقبلاً

288
00:16:34,000 --> 00:16:34,610
.لن يتكرّر

289
00:16:34,660 --> 00:16:37,080
أين كان جهازك الخليوي؟ -
.لقد نفذت البطاريّة -

290
00:16:37,140 --> 00:16:38,440
!(ديكسون)

291
00:16:39,570 --> 00:16:43,040
إذاً, أين كان؟ -
.في الحمّام -

292
00:16:43,090 --> 00:16:45,410
.(بالزاوية, تحت سروالي (الجينز

293
00:16:46,270 --> 00:16:48,860
.لا أحد يضع صغيراً في الزاوية

294
00:16:49,810 --> 00:16:51,860
.كلا

295
00:16:55,000 --> 00:16:56,090
.تصبحون على خير

296
00:17:01,000 --> 00:17:05,670
أنت, كيف تجري الأمور معك؟
تفتقد لأختي, أتشعر بعدم الإرتياح؟

297
00:17:06,040 --> 00:17:09,430
.في الواقع, لقد بدأت أواعد إحداهنّ

298
00:17:09,500 --> 00:17:10,610
.حسن, لقد كان ذلك سريعاً

299
00:17:10,630 --> 00:17:13,050
أجل, حسن, هل إعتقدتِ
أنّني سأبقى معروضاً لوقت طويل؟

300
00:17:13,060 --> 00:17:15,100
.نوعاً ما, لكن هذا عظيم

301
00:17:15,130 --> 00:17:18,840
.عليك إحدى السيّدات لمقبرة (هوليوود) الدائمة الليلة

302
00:17:18,900 --> 00:17:20,810
.(سيعرضون (مضطرب العقل

302
00:17:18,900 --> 00:17:20,810
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">((فيلم إثارة من إنتاج عام 1960 بواسطة (ألفرد هيتشكوك)))</font>

303
00:17:20,880 --> 00:17:26,940
,أجل, عظيم, كلا, سأقوم بذلك
.سأحضر إحدى السيّدات المحظوظات للمقبرة

304
00:17:27,030 --> 00:17:28,280
.سأفعل ذلك بالتأكيد

305
00:17:28,330 --> 00:17:29,240
.أراك لاحقاً

306
00:17:29,320 --> 00:17:30,740
.عظيــــــــــــم

307
00:17:32,500 --> 00:17:34,850
إذاً, هل دخلت في مشاكل مع الأهل؟

308
00:17:35,040 --> 00:17:38,170
.أجل, إنّهم مغتاضون

309
00:17:38,230 --> 00:17:42,730
مغتاضون جداً لدرجة أنّهم مصرّون على الذهاب لـ(هوليوود) للأبد
.الليلة, فقط ليتأكدوا أنّي أتقيّد بحضر التجوال

310
00:17:43,680 --> 00:17:48,550
.حسن, انظر, باليلة الماضية كنت أحاول أن أريك شيئاً مهماً لي

311
00:17:48,600 --> 00:17:50,500
بيت به آلاف الجثث شيء مهم لك؟

312
00:17:50,540 --> 00:17:53,230
.كنتُ أحاول أن أتشارك معك بشيء نحبّه سويّة

313
00:17:53,280 --> 00:17:54,430
.حسناً, حسناً

314
00:17:54,470 --> 00:17:55,510
.أنا آسف

315
00:17:55,580 --> 00:17:56,890
لم يكن ذلك مقصوداً, أفهمت؟

316
00:17:56,920 --> 00:17:58,180
.أنت, حاذر

317
00:17:58,230 --> 00:17:59,160
.ماذا؟ ذلك ليس حقيقي

318
00:17:59,420 --> 00:18:00,810
.لا أريد أن أفشل

319
00:18:00,840 --> 00:18:06,930
أرني شخصاً واحداً حصل على أقلّ من درجة ثانية بصفّ الصحة
.ولم أنتهي حتى من تلك الجملة, لأنّها لم تحدث مطلقاً

320
00:18:06,960 --> 00:18:09,270
إذاً, هل ستحضرون الليلة؟

321
00:18:09,320 --> 00:18:13,050
,ليس فقط لأنّه أنسب فلم لعرضه بمقبرة

322
00:18:13,100 --> 00:18:17,350
.لكن لديهم أيضاً تمثال (جاني رامون) التقديري الذي أتوق لرؤيته

323
00:18:17,410 --> 00:18:18,940
.أجل, أنا أيضاً

324
00:18:18,990 --> 00:18:20,020
.أغلقي فمك, أنت تسخر مني

325
00:18:20,040 --> 00:18:23,990
إذا, هل ستأتون سويّة, أم أنكم ستلتقون هناك؟

326
00:18:25,450 --> 00:18:31,240
.أجل, أقترح أن نذهب كلينا كأبوين, مع الصغير

327
00:18:31,660 --> 00:18:34,970
.أجل, أجل, تبدو خطة رائعة

328
00:18:34,990 --> 00:18:36,150
.عظيم, لنقم بذلك

329
00:18:36,900 --> 00:18:39,780
!(إذهب بعيداً يا (ويلسون -
!كلا, لا تذهب بعيداً -

330
00:18:39,880 --> 00:18:40,950
!أنت, إنّه صغير

331
00:18:41,020 --> 00:18:42,110
.أعلم أنّه صغير

332
00:18:43,250 --> 00:18:49,730
(إذاً, مفهوم السلطة الإستبدادية بكتاب (أورويل
."إبتكر التعبير المنتشر جداً "الأخ الكبير

333
00:18:49,790 --> 00:18:52,170
ما تعني "الإستبدادية" يا سيّد (ماثيوز)؟

334
00:18:52,180 --> 00:18:54,050
.تبدين متعبة

335
00:18:54,540 --> 00:18:57,470
تأخرت بالسهر؟ -
.أجل, جداً -

336
00:18:57,500 --> 00:18:59,280
.أحدهم يُحسن الإحتفال

337
00:18:59,360 --> 00:19:02,370
.كلا, كنتُ بواقع الأمر أقوم بواجبي برعاية الصغير -
واجب رعاية الصغير؟ -

338
00:19:02,440 --> 00:19:03,460
!(كيمبرلي)

339
00:19:03,510 --> 00:19:04,690
.مرّة أخرى

340
00:19:04,740 --> 00:19:06,490
هل كلامي يضجرك؟

341
00:19:06,550 --> 00:19:07,820
.لقد شاهدت الفلم

342
00:19:08,140 --> 00:19:13,140
ليس نفس الشيء, والأسئلة في الإختبار
.ستكون على الكتاب وليس على الفلم

343
00:19:13,170 --> 00:19:15,550
... إذاً, فإذا ما توقّفتِ عن تضييع وقتي, يمكنني

344
00:19:15,600 --> 00:19:19,850
عفواً, يا سيّد (ماثيوز), لكن بوجودي أنا
.وأنت هنا ألا يجعل من ذلك إنتباهاً

345
00:19:19,890 --> 00:19:23,740
تلميح لطيف يا (سبيكولي), لكن ألم تتخرّج بـ1982؟

346
00:19:23,800 --> 00:19:28,300
,شكراً لك, أنا هنا طوال الأسبوع -
.وستكون هنا عند الغداء أيضاً, لأنّك حُجزت وحسب -

347
00:19:32,800 --> 00:19:36,240
.إذاً أنا و(ديبي) تحدّثنا وقرّرنا المضيّ في هذا

348
00:19:36,270 --> 00:19:36,880
!أجل

349
00:19:36,930 --> 00:19:38,730
.(مهلكِ لحظة يا (ترايس

350
00:19:38,790 --> 00:19:40,420
.لا أتقبّل فكرة المحقّق الخاص

351
00:19:40,430 --> 00:19:45,090
أعني, نحن لا نقوم بملاحقة أحدهم, لذا
.تعلمين, علينا كتابة رسالة لوكالة التبنّي

352
00:19:45,150 --> 00:19:46,730
.أجل, على مهلك يا (هاري), على مهلك

353
00:19:46,790 --> 00:19:49,110
.لقد إستأجرت محقّقاً خاصاً -
ماذا؟ -

354
00:19:49,160 --> 00:19:50,590
ولأجل ماذا فعلت ذلك؟

355
00:19:50,660 --> 00:19:55,310
انظر, لقد إنتظرت لـ 22 سنة, إظافة وكما
,تعلم إلى أنّني ظننتُ أنّك قد تعود إليّ

356
00:19:55,350 --> 00:19:56,260
.لذا, ذهبت مباشرة وقمت بتأجيره

357
00:19:56,290 --> 00:19:57,030
!بالله عليك

358
00:19:57,070 --> 00:19:58,690
.(ليس هذا ما تكلّمنا بصدده يا (ترايسي

359
00:19:58,750 --> 00:20:02,890
.(بالله عليك أنت يا (هاري
.أعرفك, تريد أن تعرف كيف يبلي

360
00:20:02,950 --> 00:20:04,730
.هذا ما كان يشغلك, قل لي إن كنتُ مخطئة

361
00:20:04,790 --> 00:20:07,640
حسن, أجل, أشعر بالأسى على كلّ
.شيء, لكن ماكان عليك القيام بذلك

362
00:20:07,690 --> 00:20:17,330
الآن, انظر يا هاري’ أتفهّم الأمر, كلّ هذا هو بمثابة صدمة لك
.لكني كنت أتعايش مع هذا بكلّ لحظة منذ أن كنتُ بالـ19

363
00:20:17,860 --> 00:20:21,380
.أجل, .آسف بشأن ذلك

364
00:20:23,670 --> 00:20:27,130
.من الجيّد سماعك تقول هذ بالنهاية

365
00:20:30,260 --> 00:20:31,000
.لابأس بذلك

366
00:20:31,010 --> 00:20:32,070
.أجل

368
00:20:38,750 --> 00:20:40,670
.(ترايسي)

369
00:20:45,400 --> 00:20:47,850
.سأدّعي بأنّ ذلك لم يحدث إطلاقاً

370
00:20:47,880 --> 00:20:49,490
.أنا آسف

371
00:20:50,320 --> 00:20:51,690
.أجل

372
00:20:58,690 --> 00:21:00,040
.سمعت أنّ هذا أين سيقام الحفل

373
00:21:00,150 --> 00:21:05,100
صحيح, إذاً, يمكنك الجلوس, وجلب كأس طويل من
.شراب "أغلق فمك", وتسكت حتى الساعة المقبلة

374
00:21:05,180 --> 00:21:06,030
أيأتي هذا بوصفة الحمية؟

375
00:21:06,080 --> 00:21:07,970
.لأنّي أرى إصبعي نوعاً ما

376
00:21:08,030 --> 00:21:11,700
.وذلك ينهي جزء المحادثة لهذا الحجز

377
00:21:11,770 --> 00:21:15,580
.أعلم أنّك تحبّ صحبتي, لكن هذا أصبح قديماً نوعاً ما

378
00:21:18,100 --> 00:21:22,710
بواقع الأمر, خرجتُ معك عندما كنت
.بالصفّ الخامس يجعلني أرغب بقطع لساني

379
00:21:23,040 --> 00:21:24,550
ألديك صديقة؟

380
00:21:26,140 --> 00:21:27,740
.هذا ليس من شأنك

381
00:21:27,810 --> 00:21:29,010
أأنت شاذ؟

382
00:21:29,860 --> 00:21:31,500
.تبدو لي كأنّك شاذ

383
00:21:31,520 --> 00:21:34,090
.أجل, شاذاً كوالدك

384
00:21:34,130 --> 00:21:35,630
.أبي متوفي

385
00:21:35,710 --> 00:21:39,790
.حسن, أعتقد أنّ أباك ميّت بقدر ما أنا شاذ

386
00:21:40,680 --> 00:21:42,380
خجل جداً؟

387
00:21:43,560 --> 00:21:45,460
.أجل, حظاً موفّقا بذلك

388
00:21:45,530 --> 00:21:47,530
.إبتدأت أتّضح لم طردوك من مدرستك السابقة

389
00:21:47,660 --> 00:21:50,090
.كلاكما تبدوان كأمي ومدرّب أبي لكرة القدم

390
00:21:50,110 --> 00:21:51,370
.قبل أن يكرهوا بعضهما البعض

391
00:21:51,390 --> 00:21:54,210
أتسمح بدقيقة يا سيّد (ماثيوز)؟

392
00:21:54,270 --> 00:21:55,730
.أجل, بالطّبع

393
00:21:56,680 --> 00:21:57,950
.سأخرج لثلاثين ثانية

394
00:21:57,980 --> 00:22:02,130
,(سأعطيك دولاراً إذا ما أوقفت رحلتك يا (جورج
.ودولاران إذا ما تعلّمت القراءة

395
00:22:02,190 --> 00:22:04,180
.(يمكنني القراءة يا سيّد (ماثيوز

396
00:22:05,250 --> 00:22:06,400
.أنا أتجاهلك

397
00:22:08,120 --> 00:22:10,030
.إذاً

398
00:22:10,280 --> 00:22:12,050
.الحجز أيها الأولاد الأشقياء

399
00:22:12,060 --> 00:22:15,660
.ألديك أيّة فكرة أين يمكن لفتاة أن تحرز فضائل الحفل

400
00:22:18,700 --> 00:22:20,210
.لقد إنتظرتك ليلة البارحة

401
00:22:20,270 --> 00:22:22,620
سعيد لأنّك تسلّمت ذلك, لكن لمَ لمْ تتّصل؟

402
00:22:22,670 --> 00:22:23,300
أسمعت؟

403
00:22:23,340 --> 00:22:24,570
أليس ذلك رائعاً؟

404
00:22:24,920 --> 00:22:27,160
,كنت أقود لأراك, وبعدها تلقّيت الإتصال

405
00:22:27,200 --> 00:22:28,820
,الذي إستلمت فيه ذلك الجزء, لذا تحتّم عليّ الإتصال بأمي

406
00:22:28,880 --> 00:22:30,450
.وبعدها كان عليّ الذهاب للبيت والإحتفال, وهذا كلّ ما هنالك

407
00:22:30,510 --> 00:22:33,270
,(هذا ليس صحيح يا (أدريانا
.كنت ببيتكم ليلة البارحة ولم تكوني هناك

408
00:22:33,280 --> 00:22:34,410
لمَ تكذبين عليّ؟

409
00:22:34,410 --> 00:22:37,330
هل بإمكانك أخذ لحظة من وقتك وتكوني سعيدة لأجلي؟

410
00:22:37,380 --> 00:22:42,100
!لقد حصلت على الفلم
!يبدو أنّ عقد الحظّ قام بعمله

411
00:22:42,170 --> 00:22:44,830
.يمكنك الآن إستعادته

412
00:22:46,390 --> 00:22:48,590
ماذا ...مهلك ... ماذا؟

413
00:22:49,790 --> 00:22:54,960
أتمزحين معي في هذا؟ حقاً؟ -
.(أعرف حاوية أحمر الشفاه هذا يا (أدريانا -

414
00:22:56,480 --> 00:22:57,780
أتمزحين معي؟ لم تهتمين؟

415
00:22:57,800 --> 00:23:00,230
.لقد كان لك -
.لقد كان لي -

416
00:23:00,300 --> 00:23:02,810
.ليس بعد الآن
.لقد جرّبت ثمّ توقّفت

417
00:23:02,890 --> 00:23:03,920
.كما كان يفترض بك

418
00:23:03,960 --> 00:23:05,280
.(على رسلك عليّ يا (نعومي

419
00:23:05,290 --> 00:23:07,130
.كلا, كلا, لن أعطيك أيّة فرصة

420
00:23:07,140 --> 00:23:08,590
.حسن, أنا صديقتك

421
00:23:08,670 --> 00:23:12,610
.وقد أكون مزعجة, أو أياً ما تظنّيني, إلا أنّني أهتمّ لأمرك

422
00:23:12,680 --> 00:23:14,990
.وأنا قلقة عليك -
.أنا بخير حال -

423
00:23:15,040 --> 00:23:16,060
.أنت لست بخير

424
00:23:16,090 --> 00:23:19,370
.ولا, لا تتركيني هكذا

425
00:23:19,410 --> 00:23:20,510
لا يمكنني مساعدتك, أفهمتِ؟

426
00:23:20,540 --> 00:23:22,530
يمكنني أن أساعدك في التخلّص من هذا
.لكن عليك أن تدعيني أتولى الأمر

427
00:23:26,580 --> 00:23:33,150
!ياإلاهي

428
00:23:36,050 --> 00:23:37,060
.حسن, أنتِ محقّة

429
00:23:37,100 --> 00:23:39,910
... حسن, أنا أتعاطى, لكن
.ليس لدرجة أنّني مدمنة

430
00:23:39,980 --> 00:23:41,120
.يمكنني التوقّف حالما أشاء

431
00:23:41,170 --> 00:23:45,750
.فقط كوني, تحت ضغط كبير من أمّي لتجد لي وظيفة سخيفة

432
00:23:49,050 --> 00:23:53,870
أخيراً عملت بجدّ لأحصل على شيء
.وسيلقى القبض عليّ, سأطرد من المدرسة

433
00:23:53,930 --> 00:23:55,340
.سأخسر الفلم

434
00:23:55,390 --> 00:23:56,290
.سأخسر -
.كلا, كلا, كلا -

435
00:23:56,450 --> 00:23:57,110
!كلّ شيء -
!كلا -

436
00:23:57,120 --> 00:23:58,010
.كلا, لن تخسري -
.أعطني إياها -

437
00:23:58,020 --> 00:23:58,750
ماذا؟ -
!كلا -

438
00:23:58,760 --> 00:24:00,630
.أعطني إياها وحسب

439
00:24:23,550 --> 00:24:25,350
!توقفي عمّا تفعلينه

440
00:24:36,300 --> 00:24:37,510
متى ستجدينها؟

441
00:24:37,560 --> 00:24:38,670
.المخدّرات كانت بأحمر الشفاه

442
00:24:38,710 --> 00:24:40,070
.سنستدعيك بتقرير الشرطة

443
00:24:40,150 --> 00:24:41,160
ماهذا يا (هاري)؟

444
00:24:41,660 --> 00:24:43,390
أليس هذا أفضل من إلقاء القبض على الأطفال؟

445
00:24:43,440 --> 00:24:44,750
أليس هذا مفرطاً قليلاً, ألا تعتقد ذلك؟

446
00:24:44,810 --> 00:24:46,230
.لا أريد مخدّرات في هذا الحرم

447
00:24:46,280 --> 00:24:50,310
.ولا أنا أيضاً, لكن لديك فرصة لتكسب ثقة الفتاة

448
00:24:50,380 --> 00:24:51,580
ماذا؟ أتدافع عن متعاطو المخدّرات؟

449
00:24:51,630 --> 00:24:52,920
.ليس الجميع مُتعاطون

450
00:24:52,960 --> 00:24:55,640
.نعومي)؟ بربّك)

451
00:24:55,710 --> 00:24:58,670
.هؤلاء الأطفال لديهم حقوق -
.ليس لديهم حق جلب المخّرات للمدرسة -

452
00:24:58,700 --> 00:25:00,620
,(هذه ليست (الصين العظيمة
إنّها (بيفرلي هليلز), مفهوم؟

453
00:25:00,700 --> 00:25:01,620
.(هذا ليس جيّدا يا (هاري

454
00:25:01,680 --> 00:25:03,110
.لست بحاجة لأن أصبح جيّداً

455
00:25:03,180 --> 00:25:05,090
.(أو برأيك يا سيّد (ماثيوز

456
00:25:10,050 --> 00:25:12,010
.كان ذلك وحشياً

457
00:25:12,390 --> 00:25:13,470
.وقت كبير

458
00:25:13,530 --> 00:25:17,760
.(لم تكن تلك مخدّراتها يا (إيثان -
.أعلم -

459
00:25:22,310 --> 00:25:24,630
.(هيّا يا (أدريانا -
.دعوني وشأني -

460
00:25:24,640 --> 00:25:25,870
ألم تريها وهم يُلقون القبض عليها؟

461
00:25:25,890 --> 00:25:29,650
.لقد أخذوها لحجزها -
.أجل, حسن, أبوها سيخرجها -

462
00:25:29,680 --> 00:25:31,220
أجل, وماذا سيفعل لها والدها بعد ذلك؟

463
00:25:31,280 --> 00:25:33,930
يُحتمل إقصائها ما من شكّ في
.ذلك, ربّما حتى فصلها

464
00:25:33,970 --> 00:25:37,310
(ماكان يجب أن تكون بهذا الموقف يا (أدريانا
.عليك المضيّ قدما وتعترفي بأن المخدّرات لك

465
00:25:37,380 --> 00:25:39,040
ومن يقول هذا؟ -
.أنا قلت هذا -

466
00:25:39,090 --> 00:25:40,630
.رأيتها تأخذ المخدّرات منك

467
00:25:40,640 --> 00:25:45,210
.(حسن, لمعلوماتك, (نعومي) هي من قدّمتني لنادي (م و ك

468
00:25:45,240 --> 00:25:46,550
نادي (م و ك)؟

469
00:25:46,610 --> 00:25:48,190
.مخدّرات وكحول

470
00:25:48,290 --> 00:25:51,180
.أجل, لكنّها توقفت عن إرتياده, لأنّها علمت مدى سخفه

471
00:25:51,250 --> 00:25:53,680
.لا يمكنك تركها تتلقّى اللوم بدلاً عنك

472
00:25:53,770 --> 00:25:54,930
ماذا يهمّك بخصوص (نعومي)؟

473
00:25:54,980 --> 00:25:58,770
.أنتِ عملياً, سرقت  خليلها -
.خليلها السابق -

474
00:25:58,820 --> 00:26:00,300
.وهي تهتمّ, كلانا نهتمّ

475
00:26:00,360 --> 00:26:03,840
.إذا ماكنتِ تهتمّين لـ(نعومي) .. أثبتي ذلك

476
00:26:13,860 --> 00:26:15,000
ماذا تفعلين يا أمي؟

477
00:26:15,070 --> 00:26:16,990
.أقوم بما كان يجب أن قوم به منذ أمد بعيد

478
00:26:17,040 --> 00:26:20,230
.أنا أتصرّف كأنّي أمّك بدلاً من أختك أو صديقتك

479
00:26:20,270 --> 00:26:20,840
أنت تمزحين معي؟

480
00:26:20,880 --> 00:26:21,720
.إنّها تقلب غرفتي رأساً على عقب يا أبي

481
00:26:21,760 --> 00:26:24,320
.لو لم أكن أكفلك, لكنت تعاملت معها بشكل آخر

482
00:26:24,390 --> 00:26:26,450
.عظيــــــم -
!يا شباب -

483
00:26:26,500 --> 00:26:27,990
.لا يوجد أيّة مخدّرات هنا

484
00:26:28,040 --> 00:26:29,230
!أنا لا أتعاطى أيّة مخدّرات

485
00:26:29,250 --> 00:26:30,720
.حسن, لقد علقتِ بدليل محسوس

486
00:26:30,770 --> 00:26:32,790
.بربّك, يا أمّي, تعلمين, أنّي لا أتعاطى المخدّرت

487
00:26:32,850 --> 00:26:33,570
وماهذا؟

488
00:26:33,670 --> 00:26:36,480
.كلا, أعلم أنّك تتسكّعين مع (أدريانا) منذ أكثر من عام

489
00:26:36,500 --> 00:26:39,930
.ما لا أعلمه هو إذا ماكان رحيل والدك جعلك تعاودين ذلك

490
00:26:39,940 --> 00:26:40,720
.(ذلك جيّد يا (ترايسي

491
00:26:40,750 --> 00:26:42,570
لم لا نتوقّف كلّنا عن نصب الفخاخ, ونتعامل مع القضيّة؟

492
00:26:42,610 --> 00:26:44,210
.(هاهي القضيّة يا (شارلز

493
00:26:44,250 --> 00:26:46,850
أنت لا تعتقد أنّ هنالك عواقب لما فعلته لهذه العائلة؟

494
00:26:46,910 --> 00:26:48,100
!حسن, توقّفي

495
00:26:48,180 --> 00:26:50,130
,يمكنك إصلاح ذلك يا أبي
.يمكنك إخراجي من هذه الورطة

496
00:26:50,200 --> 00:26:53,040
أيمكنك فقط أن تخرجني منها؟

497
00:26:53,100 --> 00:26:54,510
.لا أعتقد أنّك تعين مدى صعوبة هذا

498
00:26:54,570 --> 00:26:55,700
.قد لا أعلم

499
00:26:55,750 --> 00:26:57,110
.اجلس -
ماذا؟ -

500
00:26:57,170 --> 00:26:58,610
.اجلس

501
00:27:02,180 --> 00:27:06,870
.أنت تقومين بهذا لتتسترعي إنتباهنا -
.كلا -

502
00:27:06,900 --> 00:27:09,110
أنت تقومين بهذا لأنّك تعتقدين أنّك
.ستجعلينني وأمك نعود لبعضنا البعض

503
00:27:09,150 --> 00:27:10,310
.كلا

504
00:27:10,370 --> 00:27:13,570
.لن أكون قادراً على تحرير شيك ... ليس لهذا

505
00:27:13,980 --> 00:27:15,640
.سيكون هذا على سجلّك الدراسي الدائم

506
00:27:15,700 --> 00:27:20,210
.عليك أن تجتازي فحص المخدّرات, والحظور في المحكمة

507
00:27:20,240 --> 00:27:24,200
إصغ, لو أنّ هنالك أيّ شيء ترغبين بإخبارنا
.إيّاه, فعليك فعل ذلك الآن

508
00:27:33,490 --> 00:27:35,140
.يا إلاهي

509
00:27:35,820 --> 00:27:36,620
.أعلم

510
00:27:36,660 --> 00:27:38,710
.انظري لهذا

511
00:27:39,360 --> 00:27:43,510
.(أنا واقعة في العديد من المشاكل يا (أيد -
.أعلم -

512
00:27:44,220 --> 00:27:44,930
.آسفة

513
00:27:44,980 --> 00:27:48,350
.ظننتً أنّ أباك سيتمكّن من إخراجك من هذا

514
00:27:48,380 --> 00:27:53,080
.أجل, أنا ظننتُ ذلك أيضاً من الواضح أنّه لا يستطيع

515
00:27:53,480 --> 00:27:58,420
,حسن, لربّما قد يتمكّن من تسوية الأمر
.عليه تسوية هذا الأمر

516
00:27:59,410 --> 00:28:01,330
.... انظري, أرغب بمساعدتك, إلا أنّني

517
00:28:01,410 --> 00:28:02,960
.(لكن ماذا يا (أيد

518
00:28:03,050 --> 00:28:06,400
أعني, لا أقصد إهانتك, لكن أنتِ
.من عليها أن تكون بهذا المقام

519
00:28:06,500 --> 00:28:10,950
لا أعتقد أنّك تدركين مدى ورطتي بهذا
.الوقت, من الممكن أن أدخل السجن

520
00:28:11,040 --> 00:28:13,590
.لن تذهبي للسجن -
.أنت لا تعلمين ذلك -

521
00:28:13,660 --> 00:28:19,050
انظري, أريدك أن تخبريهم أنّ المخدرات
.تخصّك أنت ستسوء الأمور, أنا آسفة

522
00:28:19,140 --> 00:28:22,190
.سأخسر التمثيل بالفلم -
.كلا, .ستحصلين على فرصة أخرى -

523
00:28:22,260 --> 00:28:25,640
مفهوم؟ ستحصلين على فرصة تمثيل بفلم
.آخر, عندما تستردّين عافيتك

524
00:28:27,030 --> 00:28:30,160
,عليك الحصول على مساعدة يا عزيزتي
.عليك أن تتوقّفي

525
00:28:30,210 --> 00:28:32,650
.تحاجين الذهاب لمركز تأهيل

526
00:28:36,260 --> 00:28:40,870
قد يكون تغيير جيّد للمهنة؟
ومن عساه يعلم؟

527
00:28:41,850 --> 00:28:44,770
.من المؤسف أنّ هذا قد يكون حقيقياً

528
00:28:45,230 --> 00:28:48,110
.انظري, سأهتمّ بك

529
00:28:48,170 --> 00:28:50,890
عليك أن تقفي بجانبي الآن, مفهوم؟

530
00:28:50,960 --> 00:28:54,300
.سنقصد مكتب أبي لنلتقي محاميه, تعالي معي

531
00:28:54,340 --> 00:28:56,640
.ربّما قد يستطيع مساعدتك أنتِ أيضاً

532
00:28:58,060 --> 00:29:01,500
.حسن, حسن, أجل

533
00:29:01,570 --> 00:29:07,280
سترتعب أمّي بالكامل, أمهليني
.ساعة أو أكثر لأفسّر كلّ شيء

534
00:29:07,340 --> 00:29:08,620
.بالطبع

535
00:29:08,660 --> 00:29:11,170
هل ستلتقينا هناك؟ -
أجل -

536
00:29:12,330 --> 00:29:20,990
..... سأراك بعد قليل
.أنا حقاً آسفة ...

537
00:29:23,770 --> 00:29:26,760
سنسوّي المسألة, مفهوم؟

538
00:29:26,840 --> 00:29:27,980
.حسن

539
00:29:42,710 --> 00:29:44,040
.أمّي

540
00:29:44,080 --> 00:29:46,090
!هاهي نجمتي

541
00:29:46,560 --> 00:29:49,190
.هذه الكعكة رمزية فقط, لا أريدك أن تأكليها أو أياً من هذا

542
00:29:49,230 --> 00:29:50,320
.سعرات حرارية

543
00:29:50,640 --> 00:29:51,750
... أيمكنني يا أمي أن

544
00:29:51,920 --> 00:29:53,050
.لقد فعلتها, لقد أنقذتنا

545
00:29:53,060 --> 00:29:54,220
أيمكننا التحدّث؟

546
00:29:54,270 --> 00:29:57,820
.كنّا على وشك أن نخسر المنزل -
سنفقد المنزل؟ -

547
00:29:57,860 --> 00:30:02,080
حسن, لم أرد إخافتك, أو وضعك تحت
.ضغط, أو أياً من هذا, لكن أجل

548
00:30:02,140 --> 00:30:06,140
أعني, كنت أجمع أغراضنا بالأيام القليلة
.الماضية عندما كنتِ غائبة عن المنزل

549
00:30:06,440 --> 00:30:07,800
!لكنّنا في وضع جيّد الآن

550
00:30:07,850 --> 00:30:13,120
.ومن الآن وصاعداً, أكبر, وأنظر, لأن جميع مشاكلنا حُلّت

551
00:30:13,200 --> 00:30:16,030
كلّ ذلك بسببك أنتِ يا حبيبتي, يبدو
ذلك غير منطقيّ, أليس كذلك؟

552
00:30:41,310 --> 00:30:42,320
.لم أتمكن من الغناء

553
00:30:42,380 --> 00:30:43,810
.لم أكن وسيماً

554
00:30:43,850 --> 00:30:46,840
.لكنّي لا أزال رمز نجم الروك الجنسي

555
00:30:46,880 --> 00:30:48,760
.الآن, كان ذلك شاباً جيّداً

556
00:30:48,820 --> 00:30:50,160
هذا (جاني رامون)؟

557
00:30:50,250 --> 00:30:51,690
.(ظننتها مؤخّرة (هاوارد

558
00:30:52,510 --> 00:30:54,530
.حسن, حسن, خذ لي صورة معه

559
00:30:56,290 --> 00:30:57,980
.حسن, تعال, خذه إلى هناك

560
00:30:59,740 --> 00:31:01,210
!أجل

561
00:31:01,320 --> 00:31:02,080
.حسن

562
00:31:02,130 --> 00:31:05,450
أعني, أعتقد أنّهم كانوا مؤثّرين جداً للعديد
.من الفرق الموسيقية التي إنبثقت من بعدهم

563
00:31:05,500 --> 00:31:08,260
.أتعلمين, سمعت أنّ غلاف اليوم الأخضر, هي إحدى أغانيهم

564
00:31:08,330 --> 00:31:11,640
حسن, انظري لحالك, أنت من مناصري (رامون)؟

565
00:31:11,680 --> 00:31:16,650
,حسن أنتِ تحبّينهم وأنا أحبّك
.لذا, كما تعرفين, لقد حمّلت بعضاً من أغانيهم

566
00:31:16,710 --> 00:31:18,080
.حسن, كان ذلك لطيفاً جداً

567
00:31:24,310 --> 00:31:28,270
هل بإكاني أن أقول أنّني حظيت بيوم
.فضيع, وأنتِ قمتِ بقلبه رأساً على عقب

568
00:31:29,050 --> 00:31:30,830
.صراحة, كنت عصبيّا قليلاً

569
00:31:30,890 --> 00:31:33,760
سمعت الكثير من القصص المرعبة بخصوص
.أناس إلتقوا على الأنترنت

570
00:31:33,810 --> 00:31:35,230
.دائماً ما أسمع مثل تلك القصص

571
00:31:35,270 --> 00:31:35,850
.أجل

572
00:31:35,900 --> 00:31:37,190
.أنت بغاية الأنقة

573
00:31:37,250 --> 00:31:40,680
.توّدت على ملاقاة أشخاص لا يشبهون صورهم على الإطلاق

574
00:31:40,740 --> 00:31:45,240
.حسن, أنتِ بغاية الحسن, بصدق, أجمل بكثير من صورك

575
00:31:45,300 --> 00:31:46,680
حقاً؟ -
.أجل -

576
00:31:46,760 --> 00:31:48,420
.أنت محق, ظننتُ أنّني أحتاج لصور جديدة للرأس

577
00:31:48,430 --> 00:31:51,200
.أنتِ ممثّلة, وبـ(لوس أنجلوس), هذا نادر

578
00:31:51,550 --> 00:31:53,860
.حقاً؟ يا إلاهي’ أجد هناك ممثّلين بكلّ مكان

579
00:31:53,870 --> 00:31:57,730
... أجل, كلا, كنتُ, كنتُ
.لا عليك

580
00:31:57,780 --> 00:31:59,620
هل سبق ورأيتك بأي شيء؟

581
00:31:59,740 --> 00:32:03,390
,حسن, مثّلت جثّة بـ(ت.م.ج), إلا أنّني كنت ميتة

582
00:31:59,740 --> 00:32:03,890
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">((ت.م.ج) إختصار لمسلسل بوليسي (تحقيق بمشاهد الجريمة))</font>

583
00:32:03,450 --> 00:32:04,930
.لذا, ذلك ليس مثالاً جيّداً

584
00:32:04,990 --> 00:32:06,180
.كنتُ أيضاً بالإعلانات التجارية

585
00:32:06,250 --> 00:32:08,050
!غير معقول

586
00:32:08,130 --> 00:32:09,670
.هذه أطرف قصّة

587
00:32:09,720 --> 00:32:13,490
,إذا, كان من أجل هذا الدواء, ولم أكن أعلم ماهيّته
.إعتقدت أنّه فيتامين أو شيئاً من هذا القبيل

588
00:32:13,540 --> 00:32:16,210
وبعدها أخبروني ما يكون, وفي
... المرّة الأولى لم أرغب بالقيام بذلك

589
00:32:16,250 --> 00:32:19,900
.((لأنّي لم أرغب أن يعلم الجميع أنّني أعاني من ((الحلأ

590
00:32:16,250 --> 00:32:20,300
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">الحلأ: التهاب فيروسي حاد في الجلد يظهر على)
.(هيئة حويصلات في مسار عصب حسي معين</font>

591
00:32:19,970 --> 00:32:24,490
وبعدها قرّرت القيام بذلك لأنّه
.كان إعلاناً وطنياً, وكنتُ كلية, لا يهم

592
00:32:24,560 --> 00:32:26,330
!مبتهجة

593
00:32:26,380 --> 00:32:30,180
الآن, هل كان عليكِ القيام بالعديد من الأبحاث
.... للدخول في الشخصية لأجل ذلك أم

594
00:32:31,310 --> 00:32:35,500
ماذا تعني؟ -
... تعلمين, بسبب -

595
00:32:35,560 --> 00:32:37,820
أترغبين بالجلوس؟ -
.أجل -

596
00:32:40,500 --> 00:32:43,580
.من الجيّد أنّنا حضرنا هنا مبكّراً, لأنّه بإمكاننا إختيار أماكن جيّدة

597
00:32:43,630 --> 00:32:45,520
.(وهاهم متعصّبوا (هيتشكوك

598
00:32:43,630 --> 00:32:45,820
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">(هيتشكوك): منتج أفلام بريطاني مؤثرَ جداً))</font>

599
00:32:45,570 --> 00:32:48,430
..سمعت أن بعض الرجال يرتدون ألبسة أمهاتهم

600
00:32:50,270 --> 00:32:52,110
.لن ترينني أرتدي فستاناً إطلاقاً

601
00:32:52,160 --> 00:32:53,910
.لكنّك تمتلك سيقاناً جميلة

602
00:32:54,220 --> 00:32:55,430
.أشكرك

603
00:32:55,560 --> 00:32:57,590
كيف الحال يا فتاة نصف عيد الميلاد؟

604
00:32:57,630 --> 00:32:58,890
.أرى أمواتاً

605
00:32:58,940 --> 00:33:00,600
.لم نجلب لك هديّة

606
00:33:00,660 --> 00:33:03,060
.إرتأينا أن حضورنا بحدّ ذاته يعتبر هديّة

607
00:33:03,130 --> 00:33:04,490
.أجل, سيكون ذلك كافياً

608
00:33:10,080 --> 00:33:12,050
,نعومي) خرجت من الحجز)
.و(أدريانا) ستقرّ بأنّ المخدّرات كانت لها

609
00:33:12,100 --> 00:33:13,390
.هذا عظيـــم

610
00:33:13,700 --> 00:33:18,370
أوتعلم, لقد كان .. لقد كان لطفاً منك أن
.تظلّ مهتماً بـ(نعومي), وتقف إلى جانبها

611
00:33:18,500 --> 00:33:21,020
.سأكون دائماً هناك لأيّ شخص كان مهمّاً لي

612
00:33:21,100 --> 00:33:24,510
.لا ينفكّ (إيثان وارد) في مفاجئتنا أبداً

613
00:33:28,620 --> 00:33:32,350
,أعتقد أنّي سأحصل على بعض المشروب
أيرغب أيّ منكم بأيّ شيء؟

614
00:33:32,400 --> 00:33:34,180
.سأذهب معك يا رجل, لنقم بذلك

615
00:33:34,600 --> 00:33:35,810
.أشكرك

616
00:33:36,900 --> 00:33:39,230
حسن, لم يبدو هذا فجأة أنّه موعد غرامي مزدوج؟

617
00:33:39,290 --> 00:33:42,200
إهدأ, هذا ليس بموعد غرامي مزدوج, مفهوم؟

618
00:33:42,280 --> 00:33:44,400
.سنحضى ببعض المتعة, سيكون ذلك رائعاً

619
00:33:47,490 --> 00:33:50,190
كيف الحال يا شباب؟ -
.ثنائي رائع -

620
00:33:50,420 --> 00:33:52,410
.مضحك -
.نصف عيد ميلاد سعيد -

621
00:33:52,470 --> 00:33:53,320
.لماذا, تشكرني

622
00:33:53,370 --> 00:33:55,490
لماذا يقوم هذا الصغير بالبكاء بالوقت الذي أقوم بحمله؟

623
00:33:55,570 --> 00:33:59,280
أنظرت بالمرآة يا صديقي؟ -
.يبدو شعرك كسلاح من القرون الوسطى -

624
00:33:59,890 --> 00:34:01,790
.هذه العلاقة لا جدوى منها

625
00:34:01,850 --> 00:34:03,540
.حسن, خذ, خذ الصغير

626
00:34:03,610 --> 00:34:04,940
.امنحني بعض الوقت لأستريح

627
00:34:05,080 --> 00:34:06,790
.أنت الناظر يا رجل

628
00:34:06,830 --> 00:34:07,830
.بربّك, أنت عاهرتي

629
00:34:10,380 --> 00:34:16,440
(حسن, هنالك أمر واحد, لا يمكنك مداعبة (ديكسون
.في حين نجلس أنا و(إيثان) هنا نراقبكم, وإلا قتلتك

630
00:34:16,560 --> 00:34:21,780
حسن, حسن, إذن, سأداعبه هناك, لذا أغلقي
عينيك فحسب, انظري بإتجاه آخر, مفهوم؟

631
00:34:33,260 --> 00:34:34,290
هل قبّلتك؟

632
00:34:34,350 --> 00:34:37,720
أجل, لكن ياعزيزتي أريدك أن تعلم أنّ
.كلّ ذلك كان منها, أنا لم أقم بشيئ

633
00:34:37,790 --> 00:34:40,590
.يا إلاهي يا (هاري), إنّها مشكلة أكبر ممّا إعتقدت

634
00:34:40,640 --> 00:34:45,270
.عزيزتي, تفهّمي أنّ لتلك المرأة مشكلة -
.حسن, وهي على وشك أن تلقى مشكلة أكبر -

635
00:34:45,350 --> 00:34:46,320
.أترين, علمتُ أنّك ستستائين

636
00:34:46,360 --> 00:34:48,370
.أتمنّى فقط لو أنّها كانت خارج حياتنا

637
00:34:48,820 --> 00:34:53,950
.... أجل, أنا أيضاً أتمنّى ذلك, إلا -
.أنّها بحياتنا -

638
00:34:53,990 --> 00:34:55,180
.أجل

639
00:34:56,930 --> 00:35:02,800
.أفتقد (كنساس), وأصدقائي -
.أعلم -

640
00:35:03,850 --> 00:35:04,730
.أعلم

641
00:35:04,810 --> 00:35:06,350
.حسن

642
00:35:06,880 --> 00:35:10,540
.على الأقلّ أنّكِ لستِ ميتة -
.لقد قبّلتك -

643
00:35:13,770 --> 00:35:17,470
.حسن, جميعكم, سنبدأ بعرض الفلم حالما تظلم

644
00:35:17,510 --> 00:35:22,070
ولذا يجعلونك تضع كل تلك المواهب الخاصّة
.في قاع ملخّصك, كما لو أنّها مهمّة

645
00:35:22,140 --> 00:35:25,020
أعني, أنّهم يلقون نظرة واحدة على صورتك
.ويقرّرون إذا ماكانوا سيعيّنونك أم لا

646
00:35:25,090 --> 00:35:28,370
جدّياً, ومن يهتمّ إذا ماكنتُ رياضيّة, أتعلم؟

647
00:35:28,410 --> 00:35:29,520
هل تلعبين (الجيمنازيوم)؟

648
00:35:28,410 --> 00:35:29,520
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">(الجمنازيوم) قاعة لكمال الأجسام))</font>

649
00:35:29,570 --> 00:35:31,860
.كنتُ كذلك, لاأزال أقوم بالرياضة الصباحية

650
00:35:31,910 --> 00:35:34,800
.رائع, ذلك ... ذلك نبأ رائع للجميع

651
00:35:37,800 --> 00:35:40,650
.ذلك نبأ رائع

652
00:35:41,030 --> 00:35:43,340
.(مرحباً, أنا (كيم -
.مرحباً -

653
00:35:43,430 --> 00:35:45,520
.(أنا (جاكلين -
أنتِ خليلة (رايان)؟ -

654
00:35:45,570 --> 00:35:50,060
.كلا, ليست خليلتي -
من هذه؟ -

655
00:35:50,100 --> 00:35:54,180
.هذه طالبة, طالبة مزعجة جداً, وكانت على وشك الرحيل

656
00:35:54,250 --> 00:35:56,840
إذاً, ماذا تعملين يا (جاكلين)؟ -
.أنا ممثّلة -

657
00:35:56,890 --> 00:35:58,570
بـ(لوس أنجلوس)؟ حقاً؟

658
00:35:58,600 --> 00:35:59,330
.ذلك نادر

659
00:35:59,420 --> 00:36:02,600
.يا إلاهي, لقد قال نفس الشيء

660
00:36:02,660 --> 00:36:04,040
ألا تعرفون (لوس أنجلوس)؟
.(إنّها عاصمة (هوليوود

661
00:36:06,820 --> 00:36:10,630
.يا إلاهي, لم أعلم بذلك

662
00:36:11,150 --> 00:36:14,550
.حظّاً موفّقاً بمهنتك, لقد أعجبتني بإعلان (الحلأ) التجاري

663
00:36:14,880 --> 00:36:16,340
.أشكرك

664
00:36:17,070 --> 00:36:18,490
.طالبة فاتنة

665
00:36:18,570 --> 00:36:20,100
أترغبين بقرطاس ذرة صفراء؟

666
00:36:22,740 --> 00:36:28,090
لو أنّها تعترف, لو أنّ المخدّرات تخصّها, سيساعدنا
.لكن كما تعلمين ليس هنالك ضمانات

667
00:36:28,130 --> 00:36:31,130
... ما أعتقد أنّه علينا فعله -
... أتفهّم يا سيّد (أوينز), لكن -

668
00:36:31,200 --> 00:36:33,710
.ستكون (أدريانا) هنا لو أنّنا فقط أمهلناها بضع دقائق أخرى

669
00:36:33,770 --> 00:36:35,080
(.دعيه يكمل يا (نعومي

670
00:36:35,140 --> 00:36:42,500
حسن, كل ذلك يدلّ, لو أنّ صديقتك لم تعترف وينتهي هذا
,بسجلّك الدائم, ستكون من الصعب عليك إرتياد الجامعة

671
00:36:42,560 --> 00:36:49,040
,أو تحصلي على عمل, وقد تدخلين السجن
.وفي حالتك سيكون مركز حجز الشباب

672
00:37:02,790 --> 00:37:04,660
.نصف عيد ميلاد سعيد

673
00:37:05,190 --> 00:37:06,890
.أشكرك

674
00:37:07,100 --> 00:37:08,880
ماذا .... ؟

675
00:37:16,560 --> 00:37:18,230
.لقد أخبرتك أنّه كان جيّداً

676
00:37:18,300 --> 00:37:20,550
.ربّما بيوم ما سأمثّل بفلم

677
00:37:20,580 --> 00:37:23,200
.ذلك مُتوقّع على جانب ضريح

678
00:37:23,270 --> 00:37:24,800
.لا يمكننا سوى أن نأمل

679
00:37:24,990 --> 00:37:26,650
.أنا أقول لك, إنّها هي يا صديقي

680
00:37:26,760 --> 00:37:29,550
.(انظر إليها, شقراء, لديها شفاه (أنجلينا جولي

681
00:37:26,760 --> 00:37:29,620
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">((أنجلينا جولي) ممثّلة أميركية بطلة فلم (تومب رايدر))</font>

682
00:37:29,630 --> 00:37:32,590
... هل أحضر لك قهوة أو -
.أجل, بالطبع -

683
00:37:39,940 --> 00:37:45,010
إذا, بسبب كونها أوّل إدّعاء, ولضآلة الأدلّة
.قد أتمكّن من الحصول لك على إختبار

684
00:37:45,060 --> 00:37:46,910
.لكن, سيبقى ذلك بسجلّها الدائم

685
00:37:46,920 --> 00:37:51,570
كيف لك أن تكوني بهذا الغباء يا (نعومي)؟ -
.أعلم أنّك مستاء, يا أبي, لكنّها ستأتي -

686
00:37:51,630 --> 00:37:55,730
.لقد قالت أنّها ستكون هنا, لقد وعدتني

687
00:38:02,770 --> 00:38:04,800
.(لقد خيّبت ظنّي يا (ماثيوز

688
00:38:04,860 --> 00:38:08,140
أعني, أهذه نوعيّتك .... منكمشة على نفسها, وغبية؟

689
00:38:08,200 --> 00:38:12,130
.كلا, إستمعي إليّ, كان ذلك غير مناسب للغاية

690
00:38:12,190 --> 00:38:14,320
.هكذا كيف أدير أموري

691
00:38:16,850 --> 00:38:21,180
إستمعي, لا أرغب بإفتراض أيّ شيء هنا
,إلا أنّني خضتُ هذا مع طلبة قبلك

692
00:38:21,230 --> 00:38:28,320
لذا, إذا ماكان لديك أيّة مشاعر, فأنا أستاذك
.وأنت طالبة بصفّي, أكبر منك بكثير

693
00:38:28,380 --> 00:38:29,800
.أعني, أنّي لستُ كبيراً جداً

694
00:38:29,880 --> 00:38:34,260
.لا عليك يا رجل, لم أردك أن تستمع لتفاهاتها

695
00:38:34,690 --> 00:38:39,450
سمعتُ أنّه معدٍ, وأتمنّى أنّك لم تعتقد
... أنّ لي إنجذاب نحوك لأنّ

696
00:38:39,540 --> 00:38:41,820
.ياإلاهي -
.بالضبط -

697
00:38:41,900 --> 00:38:43,260
.أجل

698
00:38:43,390 --> 00:38:45,130
.تغلّب على نفسك

699
00:38:59,330 --> 00:39:02,160
سأعود, مفهوم؟ -
.حسن -

700
00:39:03,840 --> 00:39:05,710
.أريد أن أتكلّم معك

701
00:39:11,350 --> 00:39:16,730
.قسمك قام بكامل المشهد اليوم -
.لقد فعلنا ماكان علينا فعله -

702
00:39:17,220 --> 00:39:21,650
,لقد أجريت إتصالاً مع أحد المتعاقدين الصغار
إلا أنّه كما تعلم, بعد المجّهز

703
00:39:21,690 --> 00:39:25,310
.المجهّز لن يأتي بقرب المدرسة بعد الذي حصل اليوم

704
00:39:25,360 --> 00:39:26,590
.مخطئ

705
00:39:26,630 --> 00:39:31,170
لقد قمنا بهذا الآن, بعدها سيكتشفون أنّ
.المشكلة وقعت قبلاً, وهم الآن آمنون

706
00:39:31,240 --> 00:39:36,230
.ويا (هاري), لقد تجاوزنا هذا, لا تجري محادثات علنية معي مجدداً

707
00:39:36,270 --> 00:39:41,330
.دع الدائرة الإنتحابية تقم بعملها وأقوم أنا بعملي

708
00:39:42,100 --> 00:39:44,980
أتساءل, كيف ومتى صُنع صغيرنا, أتعلمين؟

709
00:39:45,030 --> 00:39:47,320
أبوك لم يناقش هذا معكَ أبداً؟

710
00:39:48,430 --> 00:39:50,940
.أعني, ماوراء البحار أو شيء من هذا

711
00:39:51,010 --> 00:39:53,710
.(عندها سنكون كـ(برانجلينا

712
00:39:51,010 --> 00:39:53,710
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">((برانجلينا) هي إختصار لـ(براد بيت) و(أنجلينا جولي))</font>

713
00:39:56,720 --> 00:40:01,360
لك الحرّية الكاملة في الردّ على ذلك
.ليس وكأنّ هذا موعد أو شيء من هذا

714
00:40:01,400 --> 00:40:06,820
حسن, لا أعلم, نحن نشاهد فلماً, ولدينا صغير
.نعتني به, أياً كان ذلك فيمكنه الإنتظار

715
00:40:07,210 --> 00:40:08,940
.حسن

716
00:40:10,590 --> 00:40:12,500
,(إنّه أنا (إيثان
.اترك رسالة

717
00:40:12,750 --> 00:40:14,650
.الأمر معقّد

718
00:40:15,030 --> 00:40:19,190
.وأنت محقّة, تعلمين, بشأن عدم كون هذا موعداً غرامياً

719
00:40:19,240 --> 00:40:21,640
.أجل أعلم, لهذا قلتُ أنّه ليس موعداً غرامياً

720
00:40:21,680 --> 00:40:27,820
.أجل, صحيح, بالرغم أعني, يبدو كما لو كان موعداً

721
00:40:27,970 --> 00:40:29,500
أجل, أعلم, صحيح؟

722
00:40:30,020 --> 00:40:31,500
.إنّه ليس كذلك

723
00:40:31,600 --> 00:40:41,240
.كلا, كلا, إنّه ليس كذلك, لأنّه لو كان موعداً, سأقوم بهذا

724
00:40:51,040 --> 00:40:52,740
يا إلاهي, أرأيتم ذلك يا شباب؟

725
00:40:52,790 --> 00:40:55,750
.لقد أخافني بحق -
.أجل -

726
00:40:55,790 --> 00:40:58,980
.كان يجب أن تري أخاكِ, يا له من جبان

727
00:40:59,040 --> 00:41:02,560
لم أكن الوحيد الذي قفز, هل قفزت أنتَ أيضاً؟

728
00:41:02,600 --> 00:41:07,070
.لقد قفزت, يا رجل, لقد قفزت -
.أجل -

729
00:41:22,450 --> 00:41:23,140
.ليس هنالك نبض

730
00:41:24,640 --> 00:41:25,490
.لا أعلم ما حدث

731
00:41:25,970 --> 00:41:28,370
.لا أصدّق أنّك فعلت هذا بي

732
00:41:28,420 --> 00:41:31,510
لقد كنتِ الشخص الوحيد الذي
.إعتقدت أنّه يمكنني الإعتماد عليه, وأأتمنه

733
00:41:31,590 --> 00:41:36,770
لقد كان أنتِ يا (أدريانا), لقد كنتِ أنتِ الفاعلة
!ولا يمكنك حتى أن تلتقطي هاتفك

734
00:41:36,850 --> 00:41:39,540
.مدهش, أنا ذاهبة, صداقتنا هذه قد إنتهت

735
00:41:39,590 --> 00:41:40,320
.لم نعد أصدقاء بعد الآن

736
00:41:40,350 --> 00:41:41,180
.أتمنّى أنّك تلقّيت هذا

737
00:41:39,750 --> 00:41:42,180
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="+10">ـمـة(IrOnSnAkE)ترجـ</font>

