1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
سابقا في 90210

2
00:00:07,001 --> 00:00:08,430
ستأتون الليله
أليس كذلك؟

3
00:00:08,690 --> 00:00:10,948
لماذا فجأة أشعر وكأن
الموعد موعدان

4
00:00:11,305 --> 00:00:13,620
أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك تَتعاملُ مع هذا
لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَتْركُني.

5
00:00:18,724 --> 00:00:20,753
هاري، هل يُمْكِنُ أَنْ أَتكلّمَ
إليك لمدّة ثانية؟

6
00:00:20,753 --> 00:00:21,753
هو حول إبنِنا.

7
00:00:21,753 --> 00:00:24,254
من...من تريسي. . .

8
00:00:24,254 --> 00:00:26,276
أَحتاجُكي لإخْبارهم
أن المخدّرات كَانتْ لكي..حسنا

9
00:00:26,276 --> 00:00:28,087
إذا إعترفت
سيساعدها

10
00:00:28,087 --> 00:00:29,387
َكنَّك تَعْرفُ
ليس هناك ضمانات.

11
00:00:29,387 --> 00:00:30,720
أدريانا
ستأتي هنا

12
00:00:30,720 --> 00:00:32,427
أمهلها بعض الوقت

13
00:00:33,584 --> 00:00:35,421
نعومي:
لا أصدق أنكي فعلت هذا بي

14
00:00:35,421 --> 00:00:37,146
أنتهت علاقتنا
أتمني أن تفهمي ذلك

15
00:00:37,146 --> 00:00:38,790
أنتي ميته بالنسبة لي.

16
00:00:58,653 --> 00:01:01,828
مضحكُ كيف تبدو كبيرا
وهي تبدو بنفس الطريقة.

17
00:01:02,720 --> 00:01:05,853
لربما علي أن أذهب للدكتور

18
00:01:07,354 --> 00:01:10,316
صدقيني هذا ألطف شئ فكرة به
منذ أن قبلتني

19
00:01:10,316 --> 00:01:12,553
حَسناً، أنا أُقدّرُ
ماتفعله

20
00:01:12,553 --> 00:01:13,941
على الأقل علناً.

21
00:01:13,941 --> 00:01:15,154
نعم، نعم،
أنت الرئيسَ

22
00:01:15,154 --> 00:01:16,369
أذا أنا مثل
زوجتي السياسيه

23
00:01:16,369 --> 00:01:18,001
وهي الرئيسةُ
العليا

24
00:01:18,002 --> 00:01:19,768
أذا أيَجِبُ أَنْ أكُونَ لطيفَ.
لَكنِّي لا أَحْبُّها.

25
00:01:19,768 --> 00:01:22,329
أنا لا أَلُومُك،
لكن شكراً لكي.

26
00:01:22,329 --> 00:01:26,752
حسَناً، السرعه محدده
أذ لم يكن في مناطق سكنيه

27
00:01:26,768 --> 00:01:28,501
25 ميل بالسّاعة،

28
00:01:28,501 --> 00:01:30,068
أعطِني سؤال آخر.

29
00:01:30,068 --> 00:01:32,498
حَسَناً

30
00:01:32,980 --> 00:01:34,469
18 بوصة.

31
00:01:34,469 --> 00:01:35,601
في التله؟

32
00:01:35,601 --> 00:01:37,835
دُرْ عجلاتَكَ
بعيداً عن القيدِ

33
00:01:37,835 --> 00:01:39,168
أللعنه

34
00:01:39,168 --> 00:01:42,135
شخص ما مستعدُّ
للحُصُول على رخصةِ سياره.

35
00:01:42,444 --> 00:01:43,501
نعم.

36
00:01:43,501 --> 00:01:45,068
هاري:
نعم، أذا نجحت في أمتحان السواقه

37
00:01:45,068 --> 00:01:47,063
يُمْكِنُي أَنْ تَقُودَي
أمّكَ وأنا ألى الحفله

38
00:01:47,268 --> 00:01:49,235
رائع
أانتم جادون

39
00:01:52,806 --> 00:01:54,469
ستأخذ سلفر
ألى احفله؟

40
00:01:54,469 --> 00:01:56,235
نعم
سأسألها اليوم

41
00:01:56,235 --> 00:01:58,168
فكرت بكل شئ مسبقا
أنت تعرف

42
00:01:58,168 --> 00:02:01,369
أحضرت ألملابس وكل شئ

43
00:02:01,369 --> 00:02:02,435
أتعرف
كما علمتني

44
00:02:02,435 --> 00:02:03,237
نعم، نعم.

45
00:02:03,237 --> 00:02:05,202
ماذا عَنْكي عزيزتي؟
سَتَذْهبُين إلى الرقصِ؟

46
00:02:05,202 --> 00:02:08,530
نعم
أذا سألتني للذهاب أولا

47
00:02:08,968 --> 00:02:10,868
لقد تأخرنا

48
00:02:10,868 --> 00:02:10,877
شكراً لكم، شكراً .

49
00:02:20,151 --> 00:02:22,014
بالطبع أيثان سيسألكي

50
00:02:22,014 --> 00:02:24,002
هو لن يَذْهبُ مع نعومي
ألى الحفله

51
00:02:24,002 --> 00:02:26,935
و
وماذا سميتيها

52
00:02:26,935 --> 00:02:29,435
قريبه بالقبله

53
00:02:29,435 --> 00:02:30,666
اوه.... نعم

54
00:02:30,666 --> 00:02:32,558
عندما يصبح ألقبله زفافا
أخبريني

55
00:02:32,558 --> 00:02:34,306
لأني سأشتري لك
هديه.....أصمتي

56
00:02:34,306 --> 00:02:35,890
أنظري
هناك هو الآن.

57
00:02:36,778 --> 00:02:38,668
لما لا تسأليه بنفسكي؟

58
00:02:44,002 --> 00:02:45,935
مرحبا

59
00:02:45,935 --> 00:02:48,068
أستذهبين الى الحفله؟

60
00:02:48,068 --> 00:02:49,268
لا

61
00:02:49,960 --> 00:02:52,002
حقا؟ لماذا؟

62
00:02:52,002 --> 00:02:55,369
لأن كُلّ شيءُ خاطئُ

63
00:02:58,202 --> 00:02:59,835
أنت لا تُريدُ
لذِهاب، أليس كذلك؟

64
00:02:59,835 --> 00:03:02,135
أوه ,
لا، لا، لا.

65
00:03:02,135 --> 00:03:04,435
لا أَحْبُّ تلك التفاهات

66
00:03:04,435 --> 00:03:07,002
إعتقدتُ بأنّه كَانَ،
أمور بناتيه

67
00:03:07,002 --> 00:03:09,144
لَرُبَّمَا بنات أخريات،.

68
00:03:10,084 --> 00:03:12,369
أَعْني بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ،
ونسخرْ مِنْ الناسِ

69
00:03:12,369 --> 00:03:13,968
أذا كان هذا ما تريدينه

70
00:03:13,968 --> 00:03:19,708
حَسناً،أنا لدي موعد لقلع
سني العقلي

71
00:03:19,708 --> 00:03:21,469
سيصبح لدي وجه كبير

72
00:03:22,051 --> 00:03:24,311
يبدو ألأمر ليس ممتعا

73
00:03:24,835 --> 00:03:28,506
ربما كانت هذه طريقتك لسؤالي للاعتناء بكي

74
00:03:28,768 --> 00:03:30,463
لا، هذا.

75
00:03:43,798 --> 00:03:46,815
حقا أنت هنا منذ الإسبوع
وأولئك الناسَ
تُريدن أن تَكُونَ أصدقاءَ مَع؟

76
00:03:47,068 --> 00:03:48,568
أانت غيور؟

77
00:03:49,127 --> 00:03:50,735
تريدني أن أكون صديقتك؟

78
00:03:50,735 --> 00:03:52,002
لا، أنا لا.

79
00:03:53,035 --> 00:03:57,149
أذا أستذهب
ألى الحفله أيها المعلم

80
00:03:57,202 --> 00:03:59,768
سَأكُونُ هناك
كوصيفه

81
00:03:59,768 --> 00:04:02,742
وماذا سَتَلْبسُ؟
شيء مثير؟

82
00:04:03,002 --> 00:04:06,681
أتعرفين
لقد تجاوزتي ألخط

83
00:04:06,735 --> 00:04:08,135
توقف عن هذا؟

84
00:04:08,135 --> 00:04:10,268
أ آذيتُ
مشاعركَ؟

85
00:04:11,302 --> 00:04:13,102
أنصرفي ألى ألصف!!

86
00:04:27,135 --> 00:04:28,601
مرحباً.

87
00:04:28,601 --> 00:04:29,768
مرحباً.

88
00:04:32,534 --> 00:04:33,868
سأخذ إمتحان رخصة
القياده

89
00:04:33,868 --> 00:04:36,402
حَسناً، إذا تَحتاجُين أيّ دروس
أنا من المحتمل أن أُساعدَك.

90
00:04:36,402 --> 00:04:38,202
الناس يُخبرونَ بأنّ ني أَنا
سائق ممتاز.

91
00:04:38,202 --> 00:04:40,501
أوه،ألناس أخبروك
أنت ذلك، أليس كذلك؟

92
00:04:40,501 --> 00:04:42,568
نعم، أَعْني،
هو محرج إلى حدٍّ ما،

93
00:04:42,568 --> 00:04:46,102
كُلّ المديح، ولكن،
لدي ألمهاره

94
00:04:46,102 --> 00:04:48,135
لديك شئ أذا

95
00:04:50,168 --> 00:04:53,070
على أية حال , ,
أردتُ إخْبارك

96
00:04:53,070 --> 00:04:56,068
بأنَّ أنا أَحْبُّ إلى
إدعُك إلى ألحفله

97
00:04:57,102 --> 00:04:58,501
موافقة.

98
00:04:58,779 --> 00:05:00,534
لكن لَستُ ذاهِباً

99
00:05:01,573 --> 00:05:05,112
أ ستأخذ نعومي؟

100
00:05:05,112 --> 00:05:07,369
لا، لا، نحن كُنّا
سَيَذْهبُ سوية،

101
00:05:07,369 --> 00:05:10,730
لَكنَّنا إنفصلنا الآن،

102
00:05:16,202 --> 00:05:18,477
أقصد أن أذهب معكي ألى الحفله

103
00:05:18,477 --> 00:05:19,605
أفهمتي ألأمر؟

104
00:05:19,605 --> 00:05:22,191
أوه
فهمت قصدك!!!

105
00:05:22,191 --> 00:05:24,202
لكن نحن لن نَذْهبُ سوية

106
00:05:24,202 --> 00:05:27,456
وهذا لايعني أننا لن نرقص

107
00:05:27,634 --> 00:05:29,469
نعم، حَسناً،
سنفعل ذلك

108
00:05:29,469 --> 00:05:31,094
ذلك سَيَكُونُ
ألمكان أذا

109
00:05:31,634 --> 00:05:33,568
حسنا هذه الخطةُ.

110
00:05:33,568 --> 00:05:36,901
أنتي تأتين
وأتي أنا

111
00:05:36,901 --> 00:05:39,868
ثم نتظاهر بالمفاجأه

112
00:05:39,868 --> 00:05:43,534
يا ألهي أنت هنا؟
يا ألهي أنت هنا؟

113
00:05:43,534 --> 00:05:45,991
ثمّ. . .
نَرْقصُ؟

114
00:05:46,168 --> 00:05:48,102
أراكي بالحفله أذا

115
00:05:48,102 --> 00:05:49,568
سَأكُونُ هناك.

116
00:05:49,568 --> 00:05:51,735
لسنا في موعد؟

117
00:05:51,735 --> 00:05:54,835
أوه لا ا
لستي موعدي

118
00:05:59,360 --> 00:06:01,626
حَسناً، أمّ أدريانا
إتّصلَ بنا أولاً.

119
00:06:01,626 --> 00:06:03,534
وما ذا قالت؟

120
00:06:03,534 --> 00:06:05,668
أنا من تعاطى المخدراة

121
00:06:05,668 --> 00:06:08,509
فتاة مسكينه!

122
00:06:08,509 --> 00:06:10,056
هي بالكاد تتحدث معك

123
00:06:10,300 --> 00:06:12,282
أدريانا
كادت تموت

124
00:06:12,601 --> 00:06:14,102
ما؟
أوه، لا.

125
00:06:14,102 --> 00:06:15,369
من جرعة مخدّرِ زائدة.

126
00:06:15,369 --> 00:06:17,534
ألامر ليس عنك دائما
أليس كذلك نعومي؟

127
00:06:17,535 --> 00:06:22,535
**... Jibriil (Copyright) ترجمة ...**
**... jibriil_4ever@hotmail.com ...**

128
00:06:22,536 --> 00:06:34,536
**... 90210 ...**
**... الحلقه الثامنه ...**

129
00:06:45,500 --> 00:06:47,794
نعم، ستكون بخير
ولكنها كانت محظوظه

130
00:06:47,794 --> 00:06:49,691
وبماأنها مخالفتها ألأولى

131
00:06:49,691 --> 00:06:51,517
ستذهب للتأهيل إلى المحكمه

132
00:06:52,281 --> 00:06:55,495
أما بالنسبة لك، عندما الشرطة
أَخذَ بيانُها،

133
00:06:55,495 --> 00:06:57,318
قالت أن المخدرات لها

134
00:06:57,318 --> 00:06:59,820
وبما أنها مخالفتكَ الأولى،

135
00:06:59,820 --> 00:07:01,773
لن نقوم بطرطك من هنا

136
00:07:01,773 --> 00:07:04,017
وماذا عن نعومي أستواجه أي عقابات؟

137
00:07:04,017 --> 00:07:05,891
الشرطة قالتْ
يُمْكِنُ أَنْ نُعالجَه هنا.

138
00:07:06,817 --> 00:07:10,700
وإقترحت ألمدرسه بأنه سيتم حجزكي ألى نهاية ألفصل

139
00:07:10,750 --> 00:07:12,617
للكذب حول
المخدّرات.

140
00:07:12,617 --> 00:07:14,383
كَيفَ ذلك ؟

141
00:07:14,971 --> 00:07:16,851
تقبلي بألأمر نعومي؟

142
00:07:18,786 --> 00:07:20,318
شكراً لكم.

143
00:07:22,914 --> 00:07:24,495
أدريانا:
لا أَدْخلُ هناك.

144
00:07:24,495 --> 00:07:27,084
سَيَكُونُ بخير.
أنت سَتَكُونُ بخير.

145
00:07:27,084 --> 00:07:29,581
لاتقولي هذا
لاتعرفي ذلك

146
00:07:29,581 --> 00:07:33,817
عزيزتي ستكونين في أفضل مركز تأهيل في العالم

147
00:07:33,817 --> 00:07:35,218
لا أَعْرفُ ما
نحن نَفعلُ هنا.

148
00:07:35,218 --> 00:07:36,218
لانستطيع تحمل مصروفاته

149
00:07:36,218 --> 00:07:38,717
نعم، نحن يُمْكِنُ أذلك.
بيل محامي عظيم.

150
00:07:38,717 --> 00:07:40,584
قالَ بأنّه كَانَ قادرَ
لسَحْب بَعْض خيوط ألتهمه

151
00:07:40,584 --> 00:07:41,884
وبالمجاني

152
00:07:41,884 --> 00:07:43,184
أليس ذلك رائعا

153
00:07:43,184 --> 00:07:45,117
أَعْني، أنا فقط،
أنا لا أُريدُك

154
00:07:45,117 --> 00:07:46,284
للقَلْق حول ذلك.

155
00:07:46,284 --> 00:07:48,951
أُريدُك أن
تركزي على التَحْسين.

156
00:07:49,214 --> 00:07:51,151
أمي رجاءً لا
تتركيني هنا

157
00:07:51,151 --> 00:07:52,450
ستشعرين بالتحسّن.

158
00:07:52,450 --> 00:07:55,483
أريدك أن تتحسني

159
00:07:55,763 --> 00:07:57,483
هلا فعلتي ذلك لأجلي؟

160
00:08:04,244 --> 00:08:06,225
فقط أتخلص من بعض ألنفايات

161
00:08:06,225 --> 00:08:07,284
أنت بخير؟

162
00:08:07,284 --> 00:08:09,318
عظيم! صديقي المفضل
تَركَني تقريباً أُصبحُ

163
00:08:09,318 --> 00:08:11,772
طَردتْ مِنْ المدرسةِ
قبل أن تعترف

164
00:08:12,684 --> 00:08:15,284
خليلي لَيسَ
بخليلي بعد ألأن

165
00:08:15,383 --> 00:08:17,417
أبويّ يَتطلّقونَ.

166
00:08:17,417 --> 00:08:18,881
كَانَ شهر من المرحِ.

167
00:08:19,263 --> 00:08:21,750
إذا هناك أيّ شئ
يُمْكِنُ أَنْ أفعَلُه،

168
00:08:21,750 --> 00:08:23,724
أَعْني، أنا حقاً لا أَعْرفُ
ما أقول، لكن. . .

169
00:08:25,248 --> 00:08:26,483
شكراً لكي.

170
00:08:31,884 --> 00:08:34,417
تعرفي كنت دائما لطيفة معي

171
00:08:35,817 --> 00:08:37,617
لا أعتقد أني أبدا
قدرة ذلك

172
00:08:37,617 --> 00:08:38,951
بالرحب والسعه

173
00:08:42,328 --> 00:08:43,941
نعومي:
أتعرفين ماذا؟

174
00:08:44,690 --> 00:08:46,517
مجموعة من البناتِ
سيأتون ألى منزلي

175
00:08:46,517 --> 00:08:48,350
للإِسْتِعْداد قبل ألحفله

176
00:08:48,350 --> 00:08:50,550
سَنذْهبُ كمجموعة.
أتريدين ألمجيئ؟

177
00:08:51,262 --> 00:08:53,382
أظنك ستذهبين
مَع شخص آخر.

178
00:08:53,382 --> 00:08:55,151
حَسناً , ، لا.

179
00:08:55,151 --> 00:08:57,984
لا؟ عظيم،
ستأتين معنا أذا

180
00:08:57,984 --> 00:08:59,971
سَيَكُونُ ممتعا

181
00:09:00,218 --> 00:09:01,318
تَعْرفُين ماذا؟

182
00:09:01,318 --> 00:09:02,617
يبدو مرحا؟

183
00:09:03,340 --> 00:09:04,456
جيد.

184
00:09:04,456 --> 00:09:05,717
شكراً.

185
00:09:05,974 --> 00:09:08,707
لابد وأنك تمزحين معي؟

186
00:09:09,051 --> 00:09:10,438
أَنا جاده

187
00:09:10,438 --> 00:09:12,318
كَانَ لطفَ منها.

188
00:09:12,318 --> 00:09:14,383
وشعرت بالاسف لاني
لم استطع الرفض

189
00:09:14,383 --> 00:09:15,917
أعتقد أنه سيكون ممتعا

190
00:09:16,265 --> 00:09:17,750
حسنا

191
00:09:17,750 --> 00:09:18,984
ماذا؟

192
00:09:18,984 --> 00:09:22,251
هو فقط غربة.
لانك تصطحبينها!!

193
00:09:22,251 --> 00:09:24,184
أوه، لا تَكُنْ غيور

194
00:09:24,184 --> 00:09:25,884
أوه، نعم، ذلك
أَنا.

195
00:09:25,884 --> 00:09:27,350
ما زِلتُ ذاهِبة إلى
الرقص معك.

196
00:09:27,350 --> 00:09:28,851
أوه، أَعْرفُ بأنّك ما زِلتَ
سترقصين معي

197
00:09:28,851 --> 00:09:31,251
لانكي تعرفين
ألرقص هو من أختصاصي!!

198
00:09:31,251 --> 00:09:34,084
أوه، أوه،
ألرقص من أختصاصك!!!!

199
00:09:34,084 --> 00:09:36,251
إعتقدتُ ألقياده
من أختصاصك!!!

200
00:09:36,251 --> 00:09:38,051
أتعرفين لدي مهارات عديده

201
00:09:42,750 --> 00:09:45,350
حسناً، وَصلتُ أمي .
علي ألذهاب

202
00:09:45,350 --> 00:09:47,087
نعم، أنا أيضاً

203
00:09:47,087 --> 00:09:49,650
علي الذهاب

204
00:09:56,028 --> 00:09:57,615
مرحباً، أَنا نعومي كلارك.

205
00:09:59,684 --> 00:10:01,784
وقعي هنا رجاءً.

206
00:10:22,417 --> 00:10:24,350
لماذا أنتي هنا؟

207
00:10:24,350 --> 00:10:25,517
أضاجعتي مع معلم؟

208
00:10:25,517 --> 00:10:27,284
لا، رَفضتُهم كُلّهم

209
00:10:27,284 --> 00:10:28,684
أوه، ألم يدفعو
الكفايه؟

210
00:10:28,684 --> 00:10:29,784
لَيسَ تقريباً.

211
00:10:30,432 --> 00:10:31,884
ما أمرك؟

212
00:10:31,884 --> 00:10:34,550
أتعرفين لقد رأيت الأعلان الكبير هناك

213
00:10:35,483 --> 00:10:37,706
أظنك ستذهبين ألى ألحفله؟

214
00:10:37,706 --> 00:10:39,151
مع شخص من صور ألأعلان

215
00:10:39,151 --> 00:10:41,750
أتعلمين نحن يجب أن نبقى مع البعض
بما أننا هنا؟

216
00:10:41,750 --> 00:10:43,017
شيء جيد

217
00:10:43,017 --> 00:10:44,417
أَنا أوزي، بالمناسبة

218
00:10:44,417 --> 00:10:47,184
أوه أترى هذا خطأك ألأول

219
00:10:47,184 --> 00:10:49,151
لأن الآن أَعْرفُ
من أنت،

220
00:10:49,607 --> 00:10:52,932
سيزعجك جدا حينما لا أتكلم
معك!!

221
00:11:11,772 --> 00:11:13,050
جميل!!

222
00:11:13,504 --> 00:11:15,135
أتتحدث ألأسبانيه

223
00:11:15,135 --> 00:11:16,784
هلوو لا كلام.

224
00:11:26,584 --> 00:11:28,350
حسنا تذكر بربط حزام مقعدكي

225
00:11:28,350 --> 00:11:29,951
عدّلْ مرأتكي

226
00:11:29,951 --> 00:11:31,550
ومكابحكي جاهزه

227
00:11:31,550 --> 00:11:33,218
وفهمت ذلك

228
00:11:33,218 --> 00:11:35,984
ولا ترفعي صوت الراديو
عاليا

229
00:11:35,984 --> 00:11:39,395
لاتقودي وأنتي مُتعِبه
ولا يُصْرَفُ إنتباهكي أحد

230
00:11:40,321 --> 00:11:42,784
وها سألكي أيثان للخروج معكي للحفله؟

231
00:11:42,784 --> 00:11:44,917
لقد نسيت أن أقولها لكي

232
00:11:44,917 --> 00:11:46,650
أوه نوعا ما

233
00:11:46,650 --> 00:11:48,211
سنجتمع هناك سوية

234
00:11:48,211 --> 00:11:50,550
ولكننا لن نذهب سوية

235
00:11:50,550 --> 00:11:52,483
لقد صرفت أنتباهكي

236
00:11:52,483 --> 00:11:54,029
أوه كانت خدعه رائعه

237
00:11:54,029 --> 00:11:55,319
كانت تلك نقطتُي.

238
00:11:56,717 --> 00:11:59,499
وألأن دائما تذكري رخصت القياده
وبطاقة التأمين

239
00:11:59,499 --> 00:12:00,840
نحن نتعامل مع (ستات فارم)

240
00:12:00,840 --> 00:12:01,993
أذا أوقفتك الشرطه لسبب
ما

241
00:12:01,993 --> 00:12:03,184
لن أقع في خطأ
أنتي لاتعرفين ربما سيحدث

242
00:12:03,184 --> 00:12:05,784
هنا يوجد بطاقة التامين في الصندوق

243
00:12:05,784 --> 00:12:08,727
الآن، هلا تحدثنا َ عن نوعِ
سيارةِ التي ساحصل عليها؟

244
00:12:08,727 --> 00:12:10,860
وهلا تحدثنا عن أي نوع من العمل
ستحصلين عليه مستقبليا؟

245
00:12:10,860 --> 00:12:11,977
حسنا!!

246
00:12:17,728 --> 00:12:19,584
أدريانا، عِنْدَكَ زائر.

247
00:12:20,785 --> 00:12:21,947
لدي زائر؟

248
00:12:31,746 --> 00:12:33,350
نافيد؟

249
00:12:33,350 --> 00:12:34,817
ماذا تَفعلُ هنا؟

250
00:12:34,817 --> 00:12:37,218
في الحقيقةأنا هنا لاعمل
قصه حول المركز

251
00:12:37,218 --> 00:12:39,051
دعني أخبركي ببعض منها

252
00:12:39,744 --> 00:12:41,684
داخل هذه ألجدران

253
00:12:41,684 --> 00:12:44,051
أنها بريفلاج

254
00:12:46,253 --> 00:12:47,684
أعطِني هاتفَكَ.

255
00:12:47,684 --> 00:12:49,684
ماذا؟
لايسمحون لنا باستعمال الجوال

256
00:12:49,684 --> 00:12:51,951
يسمحوننا باستعمال التلفون مره في
اليوم؟

257
00:12:51,951 --> 00:12:54,483
أنها تشبه السجن

258
00:12:54,483 --> 00:12:56,784
أنتظري
أترسلني رسائل

259
00:12:56,784 --> 00:12:59,150
لانني في الحقيقه لا أستطيع!
أني أراسل نعومي

260
00:12:59,151 --> 00:13:02,617
تركت لها حوالي 15 رساله
قبل أن أتي هنا

261
00:13:02,881 --> 00:13:06,332
أنظري أحضرت لكي بعض ألأشياء

262
00:13:07,657 --> 00:13:09,218
أنظري أليها

263
00:13:12,171 --> 00:13:14,344
أذا كيف تأتي هنا؟

264
00:13:15,329 --> 00:13:17,462
لن تخدعني بقصتك اللعينه!!

265
00:13:17,462 --> 00:13:19,650
تستطيع أن ترحل الأن

266
00:13:20,326 --> 00:13:21,717
تمهلي؟

267
00:13:21,717 --> 00:13:25,237
أسمعي
أذا أحببت الكلام فأنا موجود

268
00:13:25,639 --> 00:13:27,151
خارج نطاق العمل
كصديق

269
00:13:27,592 --> 00:13:29,383
فقط إتصلي بي حسنا؟

270
00:14:03,044 --> 00:14:04,869
أخبرني عن ماذا تفكر؟

271
00:14:06,886 --> 00:14:08,584
أنا أفكر؟

272
00:14:10,041 --> 00:14:11,830
لا أريد التحدث معك!!

273
00:14:14,061 --> 00:14:16,827
كنت أفكر بأنك لست صديقي

274
00:14:17,785 --> 00:14:22,272
أفكر بالتحدث مع صديقتي الحقيقيه نعومي!

275
00:14:22,328 --> 00:14:24,829
ذلك جيد
أنت تَدّعي
المسؤولية.

276
00:14:24,829 --> 00:14:27,896
إدعاء
المسؤولية، نعم.

277
00:14:28,251 --> 00:14:29,843
وماذا؟

278
00:14:30,328 --> 00:14:32,896
من الواضح هو كَانَ خطأي؟.

279
00:14:35,028 --> 00:14:37,071
لا أُريد أن أفتقدها!!

280
00:14:40,026 --> 00:14:43,705
كَانتْ تُحاولُ مُسَاعَدَتي،
وبعد ذلك آذيتُها. . .

281
00:14:44,095 --> 00:14:48,428
بشكل سيئ، بعمق

282
00:14:48,428 --> 00:14:52,693
لدرجة لن تسامحني

283
00:14:53,760 --> 00:14:55,996
و لا أَستطيعُ العَيْش مع نفسي

284
00:14:55,996 --> 00:14:58,362
عارفة بانني فعلت شيئا
سيئا

285
00:15:02,188 --> 00:15:06,186
كل ما يمكنكي فعله الان هو
أن تبقي هنا

286
00:15:06,957 --> 00:15:09,727
هذا المكانُ الأخيرُ
الذي أريد البقاء عليه

287
00:15:24,829 --> 00:15:26,795
تَعْرفُ ماذا؟

288
00:15:26,795 --> 00:15:29,595
أمر جيد أن تقلع ضرس العقل

289
00:15:29,595 --> 00:15:31,260
أحببت ذلك!!

290
00:15:31,328 --> 00:15:34,328
نعم كان ممتعا جدا بالنسبة لي

291
00:15:34,328 --> 00:15:36,262
ماعداك
غناءك تلك الأغنيةِ

292
00:15:36,262 --> 00:15:37,595
لنصف الساعه
ألأخرتين

293
00:15:37,595 --> 00:15:40,017
أنها أغنية رائعه

294
00:15:40,195 --> 00:15:42,328
هي أغنيتُي المفضّلةُ.

295
00:15:42,828 --> 00:15:44,996
نعم، حسنا

296
00:15:44,996 --> 00:15:46,728
حَسناً , أبقي هنا

297
00:15:46,728 --> 00:15:49,125
سَأَذْهبُ وأحضر
بَعْض الماءِ، حَسَناً؟

298
00:15:49,125 --> 00:15:52,428
الطبيب قالَ
خُذْ إثنان في كل ثلاث ساعات

299
00:15:52,428 --> 00:15:54,395
لكن أعتقد أنا قَدْ
أقطع ألطبيب ألى نصفين

300
00:15:54,395 --> 00:15:57,295
لانك تبدين مثل الثمله بتلك ألادويه

301
00:15:57,948 --> 00:15:59,873
شكراً جزيلاً.

302
00:16:00,762 --> 00:16:04,696
أنا مُجَرَّد. . . سعيد جداً الآن.

303
00:16:04,999 --> 00:16:06,462
ألست سعيد جداً؟

304
00:16:06,462 --> 00:16:08,595
سعيد جداً.

305
00:16:08,595 --> 00:16:11,836
لكن لست سعيدة
بقدركي

306
00:16:12,328 --> 00:16:14,868
أَنا مسرورُه جداً أن كلانا
يكره حفلة أليوم

307
00:16:15,624 --> 00:16:18,027
هكذا أفضل

308
00:16:19,134 --> 00:16:20,862
ساتسطح

309
00:16:21,542 --> 00:16:22,795
حسنا

310
00:16:24,370 --> 00:16:25,996
خذ

311
00:16:28,753 --> 00:16:30,562
أظن لا

312
00:16:37,428 --> 00:16:38,795
هلوو

313
00:16:38,795 --> 00:16:39,807
كيف مضى الامتحان

314
00:16:39,808 --> 00:16:41,229
حَصلتُ على رخصتِي.

315
00:16:41,229 --> 00:16:42,894
حصلت على 100% في الاختبار

316
00:16:42,895 --> 00:16:45,028
وفي بضعة أسابيع
عندما أصبح 16. . .

317
00:16:45,028 --> 00:16:46,890
لا أُريدُ حتى
للتَفكير في الموضوع

318
00:16:48,529 --> 00:16:51,429
أرأيتي
هكذا وقعت في أول حادث

319
00:16:51,429 --> 00:16:52,726
أنا وبعض رفاقي

320
00:16:52,726 --> 00:16:55,069
نلعب بالسياره
ولفتو إنتباهي

321
00:16:55,069 --> 00:16:56,363
شيء ما مثل ذلك.

322
00:16:56,363 --> 00:16:58,286
نعم، أرأيت
أعرف ألا أفعل ذلك

323
00:16:58,286 --> 00:17:00,378
تلك لأن النِساءَ
أفض في القياده

324
00:17:00,378 --> 00:17:01,325
لَيسَ صحيحا.

325
00:17:01,325 --> 00:17:02,934
هنا، يُمْكِنُ أَنْ تَتعلّمَ
بضعة أشياء، أَبّي.

326
00:17:02,934 --> 00:17:04,132
ليس ألأمر متاخرا للتعلم

327
00:17:04,132 --> 00:17:06,404
أليس عندك رقص
لتجهزي نفسكي؟

328
00:17:08,562 --> 00:17:10,496
مبروك
شكراً لكم.

329
00:17:11,217 --> 00:17:12,487
شكراً للدَعوة.

330
00:17:12,677 --> 00:17:14,596
كَانَ لطيفَا
للسَمْاع منك.

331
00:17:14,596 --> 00:17:16,396
إذن ما ألأمر؟

332
00:17:16,396 --> 00:17:18,129
هناك بَعْض
المغنين الغربين

333
00:17:20,741 --> 00:17:23,229
كَانتْ تَشْخرُ
بصوت عالي ليلة أمس،

334
00:17:23,953 --> 00:17:25,329
لم أَستطيعُ أَنْ أَنَامَ.

335
00:17:26,678 --> 00:17:29,329
إعتقدتُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ
تستعمل ذلك كقصه

336
00:17:29,329 --> 00:17:33,396
ذلك جيّد جداً، لكن
لا أَعْملُ في القصة بعد الان

337
00:17:34,180 --> 00:17:36,182
فقط أرادت أن أطمأن عليكي

338
00:17:37,095 --> 00:17:39,095
وفكرت بما أنني قادم

339
00:17:39,095 --> 00:17:40,928
لاحضر لكي بعض
ألأشياء

340
00:17:40,928 --> 00:17:43,295
لَيسَ من النوعَ الذي
أحلمه به

341
00:17:43,295 --> 00:17:45,429
أحضرت لكي بعض ألأوراق
والاقلام

342
00:17:45,429 --> 00:17:46,796
لا أَعْرفُ إذا أذا ترسمين

343
00:17:46,796 --> 00:17:48,696
ولكن بأعتقادي كل شخص يحب تلك الهوايه

344
00:17:48,696 --> 00:17:51,662
سيكون هذا ممتعا

345
00:17:52,304 --> 00:17:54,162
أوه، نعم ,

346
00:17:54,162 --> 00:17:56,529
واحضرت لكي صندوق هديةِ صَغيرِ
مع شامبو

347
00:18:00,238 --> 00:18:02,028
وبالحقيقه لا أعرف ماهو

348
00:18:02,028 --> 00:18:03,570
لكن أمَّي إقترحتْها.

349
00:18:03,733 --> 00:18:05,394
أوه، شيءأخر -

350
00:18:05,394 --> 00:18:07,352
أحضرت لكي فلمان

351
00:18:07,692 --> 00:18:09,546
هَلْ يَتْركونَك تشاهدين ألأفلام

352
00:18:09,558 --> 00:18:12,529
نعم لطالما لا نوسخ الارضيه
بالعصير والبوشار

353
00:18:12,529 --> 00:18:13,729
كل شئ جيد أذا

354
00:18:14,312 --> 00:18:15,562
عظيم.

355
00:18:15,562 --> 00:18:17,062
حسنا أستمتعي بهم

356
00:18:17,062 --> 00:18:18,829
نافيد؟

357
00:18:19,436 --> 00:18:22,129
-أَحتاجُك لتَفعلُ
شيء لي.

358
00:18:23,149 --> 00:18:25,062
نعم , ما هو؟

359
00:18:25,735 --> 00:18:28,362
إجلبْ نعومي هنا، أموافق؟

360
00:18:28,362 --> 00:18:30,028
أحضرها للتكلم معي؟

361
00:18:31,558 --> 00:18:36,144
حَسناً، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْألَها،
ولكن لا أوعدكي بقدومها معي

362
00:18:36,562 --> 00:18:39,490
أرجوك أتستطيع إحضارها؟

363
00:18:40,079 --> 00:18:42,390
أريد أن أعتذر لها!!

364
00:18:43,502 --> 00:18:45,381
ألأمر يقتلني

365
00:19:07,802 --> 00:19:11,423
لدي شخص لا أريده ملتصق في
مؤخرتي!!

366
00:19:11,423 --> 00:19:13,746
أذا أظنك تعرفين الشعور
حين ذاك

367
00:19:16,307 --> 00:19:18,193
هذا مقرف

368
00:19:18,396 --> 00:19:19,763
سامحيني

369
00:19:21,362 --> 00:19:24,229
لا أنها متعه كالاخوات

370
00:19:24,229 --> 00:19:26,180
أوه لا ليس أخواتي

371
00:19:29,872 --> 00:19:31,395
وستقول هيا لنتجهز

372
00:19:31,395 --> 00:19:34,030
ساهرب الى الطبق العلوي وامشط شعري
واضع الزينه

373
00:19:35,463 --> 00:19:37,183
تعالي هنا لقد أختفت

374
00:19:37,530 --> 00:19:39,063
شكرا يا أختاه

375
00:19:39,063 --> 00:19:40,225
مهما يكن

376
00:19:40,225 --> 00:19:41,660
لطالما رغبت بأخ بدلا عنها

377
00:19:41,660 --> 00:19:42,837
نعم حتى أنا

378
00:19:43,008 --> 00:19:45,171
لم أحظى بأخ حتى بلغت ألثامنه

379
00:19:45,171 --> 00:19:46,885
ولكنه يستحق ألأنتظار

380
00:19:47,629 --> 00:19:49,794
نحن نتقاتل
ولكنه صديقي المفضل

381
00:19:49,794 --> 00:19:50,928
هذا رائع

382
00:19:50,928 --> 00:19:53,567
إعتقدتُ دائماً
أَخّ أكبر سنّاً منكي سيراقبكي ويحميكي

383
00:19:53,567 --> 00:19:54,998
يركل مخرة

384
00:19:54,998 --> 00:19:57,859
من يزعجني

385
00:19:58,262 --> 00:19:59,896
حسنا أنظري

386
00:20:04,143 --> 00:20:05,763
تبدين جميله

387
00:20:05,763 --> 00:20:08,463
ستثيرين الفتنه الليله

388
00:20:09,241 --> 00:20:10,561
إبتسمي

389
00:20:14,097 --> 00:20:16,083
محزن جدا
أدريانا ليست هنا

390
00:20:16,673 --> 00:20:19,838
دعني ألقي نظره قبل أن تصوريني وعيناي
مغلقتان

391
00:20:21,128 --> 00:20:23,682
أني وقت الأحذيه

392
00:20:23,682 --> 00:20:25,362
سألبس هؤلاء
أظنكي

393
00:20:25,362 --> 00:20:26,696
يبدون جميلين

394
00:20:26,696 --> 00:20:29,154
حقا
ولكن يبدوان باهظا ألثمن

395
00:20:29,154 --> 00:20:31,197
مهما يكونو
فهما مجرد أحذيه

396
00:20:33,163 --> 00:20:35,569
أوه نعومي
أأستطيع سؤالكي شيئا

397
00:20:35,796 --> 00:20:37,296
نعم بالطبع
ماألأمر

398
00:20:37,296 --> 00:20:40,663
أليس غريبا أنكي لن تذهبي مع ناثان
للحفله

399
00:20:41,319 --> 00:20:43,262
لقد تفرقنا!!

400
00:20:43,262 --> 00:20:45,696
سيكون غريبا أذا ذهبت معه

401
00:20:45,696 --> 00:20:47,157
نعم أعرف
ولكن

402
00:20:47,157 --> 00:20:50,768
أنظري لقد تفرقنا العديد من المرات
والعديد

403
00:20:50,768 --> 00:20:52,881
أردته أن يكون يائسا

404
00:20:53,197 --> 00:20:55,933
ولكن هذه المره مختلفه
أريده أن يكون سعيدا

405
00:20:55,933 --> 00:20:57,511
وأريدكي أن تكونو سعيده

406
00:20:59,969 --> 00:21:01,429
أألجميع جاهز؟

407
00:21:01,429 --> 00:21:02,881
أسألي نينا؟

408
00:21:03,097 --> 00:21:05,235
أوه نعم أنا جاهزه

409
00:21:06,804 --> 00:21:09,523
نعومي لديك زائر

410
00:21:09,619 --> 00:21:11,125
ماذا؟من؟

411
00:21:11,452 --> 00:21:12,943
تعالي

412
00:21:15,629 --> 00:21:17,097
شكرا لكي
بالطبع

413
00:21:19,931 --> 00:21:21,963
أأستطيع التحدث معاكي؟

414
00:21:28,696 --> 00:21:31,030
أوه أستيقظتي عزيزتي؟

415
00:21:31,673 --> 00:21:34,686
لا أنا نائمه!
ولكن أتحدث معاك

416
00:21:36,074 --> 00:21:38,422
أشعر بالألم بفمي!!!

417
00:21:38,422 --> 00:21:40,710
متى كان علي أخذ المسكن؟

418
00:21:41,428 --> 00:21:42,663
ماذا؟

419
00:21:42,663 --> 00:21:45,242
مسكن
وماذا قلت؟

420
00:21:45,730 --> 00:21:47,663
لا تضحك علي!!!!

421
00:21:50,663 --> 00:21:52,930
كان عليك أخذ مسكن أخر!

422
00:21:52,930 --> 00:21:56,132
قبل ساعه
ولكنك نمتي

423
00:21:56,529 --> 00:21:58,963
كان عليك أن توقذني؟

424
00:21:58,963 --> 00:22:01,730
والان ستأخذ ساعه ليخف هذا الألم

425
00:22:04,130 --> 00:22:06,543
عزيزي أي واحد

426
00:22:06,796 --> 00:22:09,271
ألأخضر أنه يتناسب مع ماألبسه

427
00:22:09,271 --> 00:22:11,823
وسأذكر تراسي بأننا سنذهب مع بعضنا

428
00:22:11,823 --> 00:22:14,097
لكي لا تتوشوش!!

429
00:22:14,097 --> 00:22:16,696
لاتقلق.
لن أتوشوش

430
00:22:19,529 --> 00:22:21,496
لماذا لاتقولي شيئا لها؟

431
00:22:21,563 --> 00:22:22,830
لمن؟

432
00:22:22,830 --> 00:22:26,063
ألى تراسي؟

433
00:22:26,063 --> 00:22:28,730
لم أعرف أن نساء كنساس
ضعيفاة

434
00:22:28,730 --> 00:22:30,264
علي بأحضار تابيثا

435
00:22:30,264 --> 00:22:32,544
ألمرأه قبلت زوجكي

436
00:22:32,544 --> 00:22:35,109
نعم وزوجي
تصرف بالأمر

437
00:22:35,109 --> 00:22:36,366
وأنتهى الأمر

438
00:22:36,366 --> 00:22:38,251
أنا أفهم ماحدث

439
00:22:39,326 --> 00:22:41,763
مالذي ستفعلينه ب ويسيتا؟

440
00:22:41,763 --> 00:22:43,097
سأعجن لها كعكه!!

441
00:22:43,426 --> 00:22:45,693
عزيزتي هذه بفيرلي هايل!

442
00:22:46,130 --> 00:22:48,757
ماكان يجب عليكي أن
تشربي

443
00:22:48,930 --> 00:22:50,727
أنه دواء جيد

444
00:22:51,496 --> 00:22:56,501
أنظري أستطيع أن أسحقكي
بنظرة عين

445
00:22:56,696 --> 00:22:59,346
لكن يجب أن تواجهي تراسي

446
00:22:59,429 --> 00:23:03,429
أستخدمي العقل والجمال

447
00:23:03,429 --> 00:23:05,796
هي ليست مثلكي أبدا

448
00:23:08,663 --> 00:23:13,434
تابيثا، أعتقد ان ذلك
ألطف ش قلتيه لي

449
00:23:14,429 --> 00:23:15,744
أوه، ذلك خيرُ.

450
00:23:15,744 --> 00:23:18,175
لانني لن أتذكره في الصباح

451
00:23:46,796 --> 00:23:48,396
هلا ملأتم هذه ألأستماره

452
00:23:48,396 --> 00:23:50,730
للملك والملكه

453
00:23:52,760 --> 00:23:55,130
حياة الأولاد مليئه بالسخريه
أليس كذلك؟

454
00:23:58,206 --> 00:24:00,958
تعال. دعنا نَقتربُ أكثر
للفرقه؟

455
00:24:08,663 --> 00:24:10,258
هذه الفرقةِ عظيمةُ جداً.

456
00:24:10,258 --> 00:24:13,146
ياألهي أنهم يعزفون في غرفة فابر
دائما !!

457
00:24:13,396 --> 00:24:16,229
مُدهِشُ جداً بانكم حلتم عى
هذه الفره

458
00:24:16,229 --> 00:24:17,896
ليعزفو في
حفلة المدرسه

459
00:24:17,896 --> 00:24:20,928
أعني في كنسا كل ماتراه هو ثلاث عازفون
يزفون في الشوارع للمال

460
00:24:20,928 --> 00:24:23,146
امر محزن

461
00:24:23,197 --> 00:24:24,529
أعذرْني.

462
00:24:24,529 --> 00:24:26,035
لا عذرَ.

463
00:24:26,329 --> 00:24:28,416
أوه، يا، وقح.

464
00:24:28,796 --> 00:24:30,229
تبدين جميله

465
00:24:30,229 --> 00:24:33,048
تذكّرْ،

466
00:24:33,048 --> 00:24:34,596
الفتيان يحبون حينما تذهبين

467
00:24:35,696 --> 00:24:38,146
شكراً

468
00:24:43,329 --> 00:24:45,663
حسنا  مَنْ كان ذلك؟

469
00:24:46,379 --> 00:24:48,645
كَانَ
رفيقي في الحجزِ.

470
00:24:49,329 --> 00:24:51,097
أنه ذكي أخرق

471
00:24:58,463 --> 00:25:00,329
سَأَذْهبُ لاحضر لنا
بَعْض الفواكه،

472
00:25:00,329 --> 00:25:02,429
خاليه من الكحول

473
00:25:11,926 --> 00:25:13,930
أين هي؟

474
00:25:13,930 --> 00:25:16,197
هي لا تَشْعرُ بصحة جيده.

475
00:25:16,197 --> 00:25:17,730
كَانَ عِنْدَها  صداع سيئ جداً.

476
00:25:17,730 --> 00:25:20,055
قالتْ بأنّها قَدْ
لن تذهب للحفله

477
00:25:20,429 --> 00:25:22,347
أنت  كذاب فظيع،
نافيد

478
00:25:22,596 --> 00:25:24,489
أَعْرفُ بأنّها ذاهِبة إلى
هناك

479
00:25:24,930 --> 00:25:26,429
هي لا تُريدُ الكَلام
معي

480
00:25:26,429 --> 00:25:27,429
أليس كذلك؟

481
00:25:27,429 --> 00:25:29,130
أَنا هنا.
ساتكلم

482
00:25:29,130 --> 00:25:30,496
حسنا

483
00:25:30,496 --> 00:25:33,052
يبدو أنه علي ألأعتناء بنفسي

484
00:25:40,229 --> 00:25:41,262
مرحباً.

485
00:25:41,262 --> 00:25:43,262
كيف تشعرين

486
00:25:43,262 --> 00:25:45,097
أنا بخير
على ما أظن

487
00:25:45,097 --> 00:25:47,529
قليل من الوجع

488
00:25:47,529 --> 00:25:48,863
لسبب ما،

489
00:25:48,863 --> 00:25:51,830
َلْبسُ  سترة جلدية
على بيجاماي.

490
00:25:51,830 --> 00:25:54,724
هل يعتني بكي دكسن؟

491
00:25:54,730 --> 00:25:56,322
على ما يبدو.

492
00:25:56,730 --> 00:25:57,896
نعم، حَسناً،

493
00:25:57,896 --> 00:25:59,763
لابد وأنه معجب بكي

494
00:25:59,763 --> 00:26:01,712
لانه أرادَ حقاً
للمَجيء إلى  الرقصِ.

495
00:26:01,713 --> 00:26:02,806
أقال ذلك؟

496
00:26:02,806 --> 00:26:04,971
نعم، هو حقا
يحب الحفلات

497
00:26:05,030 --> 00:26:06,030
على أية حال. .

498
00:26:06,030 --> 00:26:07,730
إشعرْ بالتحسّن.

499
00:26:07,730 --> 00:26:09,001
مع السلامة.

500
00:26:14,996 --> 00:26:16,811
أوه، اللهي،
؟أنت هنا!

501
00:26:16,811 --> 00:26:18,963
اوه أنتي هنا؟

502
00:26:18,963 --> 00:26:20,529
رأيتي  أخبرتُكي
بأن ذلك سيعمل!!

503
00:26:20,529 --> 00:26:22,863
نعم، هناك ' ما زالَ
جزء الخطةِ لم ينفذ

504
00:26:22,863 --> 00:26:24,827
ألن تقول بأنك سترقص معي؟

505
00:26:25,242 --> 00:26:26,547
سأفعل!!

506
00:26:55,182 --> 00:26:57,107
أذا راهني صديقي ب 50

507
00:26:57,107 --> 00:26:59,395
لكي أرقص معكي

508
00:26:59,633 --> 00:27:01,728
سأتقاسمها معكي

509
00:27:01,728 --> 00:27:03,574
سأعطيك 100 لتذهب عني
ألأن

510
00:27:04,521 --> 00:27:07,174
تعالي. أنتي تَقِفُين
لوحدكي على ساحةِ الرقص.

511
00:27:07,174 --> 00:27:08,654
أنظري حولكي

512
00:27:21,441 --> 00:27:23,807
أياك ولمس مؤخرتي

513
00:27:42,769 --> 00:27:45,506
لربما كنت سخيفا

514
00:27:45,506 --> 00:27:47,240
كان علينا المجيئ مع بعضنا

515
00:27:47,240 --> 00:27:48,703
أوه، لا،

516
00:27:48,703 --> 00:27:50,907
َضيتُ وقتاً ممتعاً
مَع نعومي.

517
00:27:50,907 --> 00:27:54,170
حسنا
ما رأيكي بخطوات رقصي؟

518
00:27:54,170 --> 00:27:55,388
مريض أنت ههه!!!!

519
00:27:55,388 --> 00:27:57,974
لقد مللت من خطوتك الوحيده؟

520
00:27:58,599 --> 00:28:01,407
أوه لا لا
لدي ألمزيد

521
00:28:07,241 --> 00:28:09,483
أذا كم من الوقت سيتم حجزكي

522
00:28:09,657 --> 00:28:10,932
ألى نهاية ألفصل

523
00:28:11,149 --> 00:28:12,813
أوه
كنت فتاة شيقيه

524
00:28:12,813 --> 00:28:14,874
نا كُنْتُ فقط في هناك ليومِ واحد.

525
00:28:15,493 --> 00:28:17,508
َرُبَّمَا ساحصل على مده أطول
أن سرقت

526
00:28:17,508 --> 00:28:19,640
صورة وجهكِ الكبيرة
خارج في المدخلِ.

527
00:28:19,640 --> 00:28:21,399
مخيفه.

528
00:28:33,098 --> 00:28:36,325
فتاة بيضاء تتحدث الاسبانيه

529
00:28:37,117 --> 00:28:38,561
هذا مثير

530
00:28:51,403 --> 00:28:53,509
سأحضر بعض الشراب

531
00:28:53,509 --> 00:28:55,086
وسأحضر بعض ألأكل

532
00:28:56,060 --> 00:28:58,159
آني،
هَلّ بالإمكان أَنْ نَتكلّمُ؟

533
00:28:58,159 --> 00:28:59,206
بالطبع

534
00:29:01,150 --> 00:29:02,562
أوه، يا اللهي.

535
00:29:02,562 --> 00:29:04,198
أدريانا، يا.

536
00:29:04,198 --> 00:29:05,673
كيف أنتي؟

537
00:29:06,203 --> 00:29:07,574
لقد تحسنت

538
00:29:08,448 --> 00:29:10,474
تبدين بأنكي حظيت
ببعض المرح

539
00:29:10,474 --> 00:29:11,974
ماذا تفعلين هنا

540
00:29:12,584 --> 00:29:15,342
أعطاَني  ترخيص ليلي
للذهاب للحفله

541
00:29:15,342 --> 00:29:16,374
أنه لَيسَ سجناً.

542
00:29:16,374 --> 00:29:18,040
يدعونكي تخرجين وتدخلن بحريه

543
00:29:18,040 --> 00:29:20,141
لا، هم لا.
أنتي كذابه

544
00:29:20,141 --> 00:29:22,907
لايمكنكي الخروج والدخول في المركز
هكذا

545
00:29:24,338 --> 00:29:26,369
نعومي، هَلّ بالإمكان أَنْ نتكلم؟

546
00:29:26,369 --> 00:29:28,874
لا، نحن لا نَستطيعُ الكَلام لأنه
لن أَتكلّمُ معك.

547
00:29:28,874 --> 00:29:30,087
لم لا؟ !

548
00:29:30,087 --> 00:29:31,105
فقط  أذهبي؟

549
00:29:31,269 --> 00:29:37,174
لا! لا، أَحتاجُك
لإخْباري لماذا ؟

550
00:29:37,174 --> 00:29:39,410
حاولتُ الإعتِذار إليك.

551
00:29:39,410 --> 00:29:42,293
حاولتُ إخْبارك
كَمْ آسف أَنا.

552
00:29:42,927 --> 00:29:45,598
رجاءً، أَحتاجُك
لإخْباري لماذا  و. . .

553
00:29:45,598 --> 00:29:48,336
لأنه صعبُ جداً، أدريانا.

554
00:29:48,777 --> 00:29:50,574
لا أَستطيعُ تحمله
أكثر  من ذلك

555
00:29:51,085 --> 00:29:54,751
لا أَستطيعُ الإِسْتِمْرار بمُحَاوَلَة لإنْقاذك
عندما أنت لَنْ تُحاولَ حتى
لإنْقاذ نفسك.

556
00:29:55,668 --> 00:30:01,302
أعتقد أنه أسهل
أذا توقفت صداقتنا

557
00:30:01,608 --> 00:30:04,974
و مسرورُ ه بأنّكي
بخير.

558
00:30:04,974 --> 00:30:06,707
أنا حقاً
مسرورُ

559
00:30:06,707 --> 00:30:10,040
َكنِّي لا أَستطيعُ الإِسْتِمْرار
رؤية ماتفعلينه بنفسكي

560
00:30:10,040 --> 00:30:11,457
لَيسَ
أكثر من ذلك

561
00:30:17,241 --> 00:30:18,712
من الأفضل أن يَكُون
جيده

562
00:30:18,712 --> 00:30:20,349
لأني أَعْرفُ
الإختلاف.

563
00:30:20,349 --> 00:30:22,667
ماذا لديكي هناك
كمبيرلي؟

564
00:30:23,840 --> 00:30:26,736
أأنا ألتلميذه الوحيده في المدرسه

565
00:30:26,736 --> 00:30:28,241
ألايوجد شخص أخر تضايقه

566
00:30:28,241 --> 00:30:29,754
لَيسَ في الوقت الحاضر، آسف.

567
00:30:29,754 --> 00:30:31,449
ماذا تفعلين بهذه

568
00:30:31,449 --> 00:30:32,990
بِحقّ الجحيم ماتفعلين
بهذه المادةِ؟

569
00:30:32,990 --> 00:30:35,189
أظن لأني أشعر بالملل
وماذا هذا يهمك

570
00:30:35,189 --> 00:30:36,143
دعنا نَذْهبُ.

571
00:30:36,143 --> 00:30:37,536
أين؟

572
00:30:38,567 --> 00:30:40,274
فقط أبدئي ألمشي

573
00:30:41,874 --> 00:30:45,265
المحقّق الخاصّ
يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ
بَعْض المعلوماتِ لنا.

574
00:30:45,265 --> 00:30:47,609
عظيمُ.
يجب أن أعود ألى الحفله

575
00:30:47,609 --> 00:30:50,306
هاري، أنت لَنْ
تصدقي من صادفت؟

576
00:30:50,929 --> 00:30:52,094
تراسي؟

577
00:30:52,094 --> 00:30:55,610
مرحباً. آسف جداً
ساسرق زوجك للحظه

578
00:30:55,610 --> 00:30:57,808
كُنّا نَتكلّمُ
حول إبنِنا.

579
00:30:58,974 --> 00:31:01,566
يَجِبُ أَنْ نَنهي ذلك لاحقاً.

580
00:31:03,474 --> 00:31:05,274
هاري. . .
آسف جداً.
مَسكتْني في
المدخل.

581
00:31:05,274 --> 00:31:06,307
هذا يَجِبُ أَنْ يَتوقّفَ.

582
00:31:06,307 --> 00:31:07,707
أَنا مُتعِبُه مِنْ الإبتسامةِ
والأدعاء

583
00:31:07,707 --> 00:31:09,556
أن كُلّ شيءِ بخيرُ
بينما لا.

584
00:31:09,556 --> 00:31:12,017
َعْرفُ، أَعْرفُ، لَكنَّها
مجرد عمل

585
00:31:12,017 --> 00:31:13,562
وأنا لا أَعْرفُ ما أفعل.

586
00:31:13,562 --> 00:31:16,920
لقد فكرت
وسلوكها جعلني الاحظ انني على حق

587
00:31:16,920 --> 00:31:18,024
حول ماذا؟

588
00:31:18,024 --> 00:31:20,648
نَحتاجُ لإخْبار الولد
أنك والده الحقيقي

589
00:31:22,174 --> 00:31:24,008
نعم.
أنت على حق

590
00:31:27,007 --> 00:31:29,374
سَيَآْذيه أكثر بكثير إذا
سمعه مِنْ شخص آخر.

591
00:31:29,374 --> 00:31:31,673
وكيف نَعْرفُ هي
لم تخبر أحدا؟

592
00:31:31,673 --> 00:31:32,740
هاري

593
00:31:32,740 --> 00:31:33,909
أحتاجكي؟

594
00:31:34,088 --> 00:31:35,773
هَلّ بالإمكان أَنْ نَنهي هذا لاحقاً؟

595
00:31:35,773 --> 00:31:38,081
يَجِبُ أَنْ
أنهي شيئا ما

596
00:31:39,022 --> 00:31:40,210
نعم.

597
00:31:40,210 --> 00:31:41,637
أنا  أيضاً.

598
00:31:43,983 --> 00:31:45,357
مَسكتْها تشتري مخدّراتُ .!

599
00:31:45,357 --> 00:31:47,324
حسنا أنا سَأَعتني به.

600
00:31:47,773 --> 00:31:49,730
أنا سَأَعتني به.

601
00:31:50,673 --> 00:31:51,673
أهذا كل شئ؟

602
00:31:51,673 --> 00:31:53,201
ويُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ الآن.

603
00:31:53,201 --> 00:31:57,124
لن أذهب حتى أعرف مصيرها

604
00:31:57,124 --> 00:31:58,527
هي أحدى طالباتي

605
00:31:58,527 --> 00:32:01,697
أخبرتكمن قبل أخرج عن ألموضوع

606
00:32:01,697 --> 00:32:03,304
لِهذا المشكلة
تزداد أساءه

607
00:32:03,304 --> 00:32:04,210
سأحل الأمر

608
00:32:04,210 --> 00:32:05,640
حقا ستحلها

609
00:32:05,640 --> 00:32:07,810
ألهذا يوجد كلاب تشتم
المخدرات دائما

610
00:32:07,810 --> 00:32:09,518
وأعتقلت الأطفال الخاطئين

611
00:32:09,518 --> 00:32:12,303
والان لديك شخص يشتري المخرات
في الحفله

612
00:32:12,303 --> 00:32:14,260
حسنا أخفض صوك أرجوك

613
00:32:14,260 --> 00:32:15,809
لا،؟ ؟

614
00:32:15,809 --> 00:32:16,929
سئمت من هذه الهراءات!!!!

615
00:32:16,929 --> 00:32:18,721
لاتعرف كيف تتعامل مع هؤلاء

616
00:32:18,721 --> 00:32:20,040
ولا كيف تحميهم

617
00:32:20,040 --> 00:32:22,508
وساذهب ألى رئيسة المدرسه
لانك لاتعرف كيف؟

618
00:32:22,508 --> 00:32:24,647
واذ لم يفعلو شيئا
سأذهب ألى الصحافه

619
00:32:24,647 --> 00:32:27,149
أرجوك أصمت
أنا شرطيه

620
00:33:01,024 --> 00:33:02,401
أنتي

621
00:33:03,624 --> 00:33:04,991
أنتي

622
00:33:05,890 --> 00:33:07,870
ألمكان مضطج بحق

623
00:33:07,957 --> 00:33:10,110
مرحبا بكم في حياتي.

624
00:33:12,758 --> 00:33:15,291
أ لا تعتقدين
أن هناك اي طريقة

625
00:33:15,291 --> 00:33:17,724
لتعودي صديقا مع أدريانو؟

626
00:33:18,658 --> 00:33:22,923
مثلما قلت ، مسبقا أنه
الكثير من الدراما ، أنت تعرفين البقيه؟

627
00:33:23,602 --> 00:33:25,658
ولست بحاجة له بعد الأن

628
00:33:26,697 --> 00:33:28,557
لهذا أنا معجبة بكي!!

629
00:33:28,557 --> 00:33:29,758
أنتيّ

630
00:33:29,758 --> 00:33:30,758
ممله؟

631
00:33:30,758 --> 00:33:32,923
لا ليس ذلك أبدا

632
00:33:32,923 --> 00:33:34,224
مستقرة.

633
00:33:35,546 --> 00:33:38,311
أريد أن   تكون
صديقتكي ، آني.

634
00:33:38,457 --> 00:33:41,057
وأنا أعلم أنني لم تصرف
مثل ذلك ، لكنني.

635
00:33:41,057 --> 00:33:43,835
فإني أود حقا أن أفعل
ذلك.

636
00:33:46,557 --> 00:33:48,707
هناك شئ واحد؟

637
00:33:49,124 --> 00:33:50,976
بصراحة...

638
00:33:54,524 --> 00:33:57,128
لا اعتقد اننا يمكن
أن نكون أصدقاء إذا كنت مع ايثان.

639
00:33:58,236 --> 00:34:01,890
ولكن قلتي
في بيتك...

640
00:34:01,890 --> 00:34:05,124
أعرف. في بيتي ،
ليس هنا.

641
00:34:05,124 --> 00:34:10,658
مشاهدتكم وأنتم ترقصون

642
00:34:10,658 --> 00:34:13,857
ولكن إنفصلتي عنه.

643
00:34:13,857 --> 00:34:16,877
أعلم ، وأنا لا يمكن أن
امنعه من مواعدة  أشخاص آخرين.

644
00:34:16,877 --> 00:34:20,199
أعرف
ولكن لا أستطيع تحمل ذلك

645
00:34:20,923 --> 00:34:23,713
لا إذا ما
كنا صنصبح صديقتين؟

646
00:34:23,713 --> 00:34:26,591
ألأصدقاء يخبرون بعضهم البعض
كل شئ

647
00:34:26,591 --> 00:34:28,457
وإذا كنت مع ايثان ،

648
00:34:28,457 --> 00:34:30,790
أنا لا أريد أسمع
عن أول قبلة

649
00:34:30,790 --> 00:34:33,957
أو الخروج في مواعيد
معه ، ؟

650
00:34:34,592 --> 00:34:37,302
هذه هي الامور
نحن من المفترض أن نتكلم بها

651
00:34:40,024 --> 00:34:42,823
انها ، اعني ،
كيف سأشعر؟

652
00:34:42,823 --> 00:34:44,557
إذا خرجت
مع صديقي السابق؟

653
00:34:45,910 --> 00:34:48,264
قد يكون غريب.

654
00:34:53,057 --> 00:34:58,457
آني ، والأصدقاء يأتون ويذهبون
ولكن ألأصدقاء الحقيقيون يبقون

655
00:34:58,457 --> 00:35:00,057
أوه ، ؟

656
00:35:00,057 --> 00:35:01,941
في كل شيء؟

657
00:35:02,090 --> 00:35:03,124
هذا مختلف.

658
00:35:03,124 --> 00:35:05,152
لا ، لا
ليس يجب أن تكون

659
00:35:05,291 --> 00:35:07,591
لاتعرفي الصحبه
مع أدريانا

660
00:35:07,873 --> 00:35:12,658
لا ، لا ، أنا أنا أنا لا ،
ولكن إذا كان هذا يضر كي كثيرا

661
00:35:12,658 --> 00:35:15,375
لمشاهدة أدريانا تفعل بنفسها
ذلك

662
00:35:15,375 --> 00:35:18,824
ثم ماذا ستفعل
إذا خسرتيها؟

663
00:35:30,124 --> 00:35:31,776
ماذا؟

664
00:35:32,999 --> 00:35:34,658
ماذا؟

665
00:35:34,658 --> 00:35:36,652
لاتنام وفرصتك

666
00:35:36,652 --> 00:35:38,688
هنا لأخذ ملكتك ألى ألحفله

667
00:35:39,471 --> 00:35:40,957
أحقا؟

668
00:35:41,857 --> 00:35:43,251
أحقا؟

669
00:35:44,190 --> 00:35:46,190
ظننت أننا نكه ألحفلات؟

670
00:35:46,190 --> 00:35:48,520
أنا فيك

671
00:35:49,024 --> 00:35:50,491
دعنا نذهب.

672
00:35:51,338 --> 00:35:53,520
حسنا
علي المرور ألى المنزل

673
00:35:53,832 --> 00:35:55,591
وأخذ أشياءئ

674
00:35:56,198 --> 00:35:59,658
لكن لا تخاف
وقلي كل شئ

675
00:36:00,528 --> 00:36:02,238
لسنا مجبرين على الأتفاق بكل شئ

676
00:36:02,238 --> 00:36:03,367
هيا تعال الأن

677
00:36:03,619 --> 00:36:05,291
من قال أني خائف؟

678
00:36:05,918 --> 00:36:07,758
كنت لطيفا فحسب

679
00:36:08,079 --> 00:36:10,152
حسنا أذا لا تكون لطيفا كثيرا!

680
00:36:10,658 --> 00:36:12,990
حسنا أنا

681
00:36:12,990 --> 00:36:15,050
فقط أصمت
وقبلني!!!

682
00:36:21,424 --> 00:36:22,578
هذا  مؤلم!!

683
00:36:23,001 --> 00:36:24,613
على ماأعتقد أني سأحضر بعض المسكنات
في طريقي

684
00:36:27,643 --> 00:36:30,730
تريسي ، أريد أن أكون
واضح جدا على شيء.

685
00:36:31,324 --> 00:36:32,624
نعم؟

686
00:36:33,197 --> 00:36:35,280
فقط لأنك من
مجلس الاهل المدرسه

687
00:36:35,280 --> 00:36:37,054
وانا زوجة رئيسك...

688
00:36:37,054 --> 00:36:38,428
أتعرفين دبيي؟

689
00:36:38,428 --> 00:36:40,316
في الحقيقه كنت سأتحدث مع بعض الاشخاص
هناك؟

690
00:36:40,316 --> 00:36:42,737
أتمانعين
لو أختصرتي كلامكي ؟

691
00:36:43,719 --> 00:36:47,230
أذا قبلتي أو لمست زوجي
مرة أخرى

692
00:36:47,230 --> 00:36:49,348
أو نظرتي أليه نظرة أخرى؟

693
00:36:49,348 --> 00:36:51,723
أنا وأنت سنواجه مشكله كبيره!!

694
00:36:52,157 --> 00:36:55,376
يا ألهي
لا أعرف كيف لي أن
أجتاز هذا اليوم

695
00:36:55,376 --> 00:36:57,276
عارفة بأنكي كنتي غاضبة علي

696
00:36:58,192 --> 00:37:01,443
واسمحي لي أنأعرف معنى "مشكلة كبيرة"
لكي يكون الأمر واضحا

697
00:37:02,724 --> 00:37:04,667
سأصفعك في الوجه

698
00:37:04,667 --> 00:37:06,572
وسأكسر أسنانكي

699
00:37:09,257 --> 00:37:11,674
وتمتعي بما بقا من
مسائكي تريسي!!!

700
00:37:12,124 --> 00:37:13,459
وأعلم أنني سوف.

701
00:37:16,724 --> 00:37:19,024
يا ، اريك.؟

702
00:37:19,024 --> 00:37:21,424
أدريانا
كيف كان عطلتكي؟

703
00:37:21,986 --> 00:37:23,819
وكان في غاية الاسترخاء

704
00:37:24,886 --> 00:37:26,852
ولكنني يمكن الحصول على مزيد من
الاسترخاء

705
00:37:28,346 --> 00:37:30,224
حسنا أذا

706
00:37:33,724 --> 00:37:35,427
أخرجي أدريانا
أخرجي

707
00:37:35,427 --> 00:37:36,987
ماذا تفعل بحق الجحيم؟!
أتركني؟

708
00:37:36,987 --> 00:37:38,369
لاتبعها مرة أخرى؟

709
00:37:38,369 --> 00:37:40,054
أيها القذر
أتسمعني

710
00:37:45,893 --> 00:37:47,201
نافد ، هل أنت بخير؟

711
00:37:47,202 --> 00:37:48,428
لماذا تفعل هذا؟

712
00:37:48,769 --> 00:37:51,169
ماذا تعني ،
لماذا أفعل ذلك؟

713
00:37:51,512 --> 00:37:54,702
لأني أريد
أن تشعري بالارتياح

714
00:37:55,347 --> 00:37:57,002
لماذا تفعل هذا؟

715
00:37:57,002 --> 00:37:58,468
هل أنت أعمى؟

716
00:37:58,468 --> 00:38:00,002
أنت دائما تفعل هذا
الحماقات

717
00:38:00,002 --> 00:38:01,535
وكيف لا يوجد لديك أصدقاء ،

718
00:38:01,535 --> 00:38:03,085
وأنا هنا جالس
أمامك!

719
00:38:03,085 --> 00:38:04,335
عن ماذا تتحدث؟

720
00:38:04,335 --> 00:38:06,002
أحبكي
أدريانا

721
00:38:06,035 --> 00:38:07,468
أحبكي

722
00:38:07,468 --> 00:38:10,006
وأخيرا قلتها
ظننتكي ستلاحظين ذلك

723
00:38:10,006 --> 00:38:11,468
توقف توقف

724
00:38:11,468 --> 00:38:13,069
أحببتكي من
الصف الأعدادي

725
00:38:13,069 --> 00:38:15,236
عندما كنا أطفال
وكنا نمرح

726
00:38:16,172 --> 00:38:18,386
ننسج من خيالنا
تلك الافلام السخيفه

727
00:38:18,386 --> 00:38:19,297
لا لا...

728
00:38:20,769 --> 00:38:22,136
توقف توقف

729
00:38:22,136 --> 00:38:23,702
لن أتوقف!

730
00:38:23,702 --> 00:38:26,451
أريدك أن تتوقف؟
لا أستطيع التوقف!!

731
00:38:26,502 --> 00:38:28,802
كنا مقربين!

732
00:38:29,290 --> 00:38:31,769
وعندما أصبحت في الصف السابع
أصبحت مختلفه

733
00:38:31,769 --> 00:38:34,502
وكأنكي لم تعرفيني من قبل

734
00:38:35,262 --> 00:38:37,133
لكني لم أنساكي أبدا !.

735
00:38:38,069 --> 00:38:40,115
لم أنسا
من كنت من قبل

736
00:38:41,495 --> 00:38:44,935
ما كنت من قبل ...
صحيح

737
00:38:52,368 --> 00:38:55,602
هل تذكرين
عندما وافقت

738
00:38:55,602 --> 00:38:57,360
للقيام بدور فلم
ملك الخواتم

739
00:39:03,502 --> 00:39:04,702
هل تذكرين ذلك؟

740
00:39:04,702 --> 00:39:05,869
نعم.

741
00:39:06,106 --> 00:39:08,254
أنا مستعد لفعل أي شئ لكي!

742
00:39:09,474 --> 00:39:10,757
أي شئ؟

743
00:39:12,568 --> 00:39:14,077
يا إلهي.

744
00:39:15,301 --> 00:39:18,302
أدفعدت تصاريف المركز
لاخذي هناك

745
00:39:21,136 --> 00:39:22,401
يا إلهي.

746
00:39:22,401 --> 00:39:24,075
نعم ، فعلت.

747
00:39:25,269 --> 00:39:26,435
والدي فعل ذلك!

748
00:39:26,435 --> 00:39:29,710
أنا أقترحت عليه

749
00:39:32,335 --> 00:39:34,450
أريدكي أن  تتحسني
حسنا

750
00:39:34,702 --> 00:39:37,455
أريدكي أن تعودي
ألى ما كنتي عليه مسبقا

751
00:39:38,426 --> 00:39:40,002
حسنا

752
00:39:41,035 --> 00:39:42,702
أدريانا!!!!!

753
00:39:44,535 --> 00:39:46,769
أوه ، انا اسف.

754
00:39:46,769 --> 00:39:49,002
أوه ، انا اسف.

755
00:39:49,002 --> 00:39:50,802
أعرف ، أعرف.

756
00:39:58,335 --> 00:40:00,937
ل أدع أي شئ يحصل لكي

757
00:40:19,535 --> 00:40:21,102
لا أستطيع فعل ذلك؟

758
00:40:21,102 --> 00:40:22,802
فعل ماذا؟

759
00:40:22,802 --> 00:40:26,435
ما نفعله أنا وأنت

760
00:40:30,371 --> 00:40:31,869
هل تحبني؟

761
00:40:31,869 --> 00:40:33,236
ماذا؟

762
00:40:34,268 --> 00:40:35,969
هل تحبني؟

763
00:40:35,969 --> 00:40:37,568
نعم ، ولكن...

764
00:41:00,735 --> 00:41:02,335
أنظر
من الواضح ، اه ،

765
00:41:02,335 --> 00:41:04,435
يجب أن يبقى سرا

766
00:41:04,435 --> 00:41:07,432
هذا أمر جاد
جاد جدا

767
00:41:09,069 --> 00:41:10,969
أمل أني لم أخرب شيا

768
00:41:10,969 --> 00:41:13,051
لن تفعل أذا أبقيت فمك
مغلقا

769
00:41:13,335 --> 00:41:16,769
أتعرف يمكنك أن  تتوقف عن التمثيليه
الحمقاء

770
00:41:16,769 --> 00:41:18,475
ليست تمثيليه

771
00:41:21,002 --> 00:41:22,835
كم عمرك؟ على أي حال؟

772
00:41:22,835 --> 00:41:24,937
أنا 25 -- لماذا؟

773
00:41:24,938 --> 00:41:33,948
**... Jibriil (Copyright) ترجمة ...**
**... jibriil_4ever@hotmail.com ...**

774
00:41:33,949 --> 00:41:37,969
**... TT...**
**... WwW.startimes2.com ...**

775
00:41:37,970 --> 00:41:55,000
**... Jibriil (Copyright) ترجمة ...**
**... نلقاكم في الحلقه المقبله...**

