1
00:00:01,640 --> 00:00:02,920
.أنا بالوطن

2
00:00:04,800 --> 00:00:07,720
.لقد تساءلت دائمًا إذا كنت سأعود إلى هنا بالفعل

3
00:00:07,720 --> 00:00:09,640
.كل تفصيلة وكل قرار

4
00:00:09,640 --> 00:00:13,640
.كل شيء يشير إلى ذلك

5
00:00:16,440 --> 00:00:21,240
(البقعة العمياء)

6
00:00:30,480 --> 00:00:33,280
هل حقاً تحاول التسلل خلسة من شقتك؟

7
00:00:36,680 --> 00:00:39,240
.كنت أتسلل لأجلب الإفطار لنا

8
00:00:43,840 --> 00:00:45,680
ما الأمر؟

9
00:00:45,720 --> 00:00:46,960
(باتيرسون) حلت القطعة التالية

10
00:00:47,000 --> 00:00:49,800
... للغز فديو (رومان) و

11
00:00:49,840 --> 00:00:52,400
لا يمكنك التحدث معي
.حول هذا الموضوع بعد الآن

12
00:00:54,800 --> 00:00:58,360
.أتمنى حقاً أن تتابعي هذا حتى النهاية معنا

13
00:00:58,400 --> 00:01:00,040
.ربما هذا هو الأفضل

14
00:01:01,280 --> 00:01:03,040
عليك أن تذهب وسأراك

15
00:01:03,040 --> 00:01:05,320
.عندما أوقع أوراقي للخروج

16
00:01:05,360 --> 00:01:06,360
.حسناً

17
00:01:10,400 --> 00:01:11,880
.أراك قريباً

18
00:01:18,960 --> 00:01:23,120
،بفضل الوقت الطويل الذي قضاه في الظلمات

19
00:01:23,160 --> 00:01:25,360
<i>إكتسبت عيناه قدرة</i>

20
00:01:25,400 --> 00:01:28,360
<i>،التمييز من بين ثلاثة أشياء في الليل</i>

21
00:01:28,400 --> 00:01:31,440
<i>.الكلام المألوف بين الضبع والذئب</i>

22
00:01:31,480 --> 00:01:32,960
،لذلك من الواضح

23
00:01:32,960 --> 00:01:34,880
.(رومان) يقتبس من رواية (الكونت دي مونت كريستو)

24
00:01:34,880 --> 00:01:36,760
.لقد فعلها في (البندقية) وهو يفعلها هنا

25
00:01:36,800 --> 00:01:38,160
.الأمر برمته نقطة بداية لحلقة أشياء

26
00:01:38,200 --> 00:01:39,920
.إنها شاعرية للغاية لو كنت تفكر بشأنها

27
00:01:39,960 --> 00:01:42,600
(جين) لديها وشم ضبع على كوعها الأيسر

28
00:01:42,600 --> 00:01:44,360
.وذئب على كوعها الأيمن

29
00:01:44,400 --> 00:01:47,800
.هناك رابط بينهما لكننا لم نكتشف ما هو حتى الآن

30
00:01:47,840 --> 00:01:49,560
أيضأً، هناك ثلاث كلمات يقولها (رومان)

31
00:01:49,600 --> 00:01:51,600
.التي لا تظهر في النص الأصلي للكتاب

32
00:01:51,640 --> 00:01:53,120
أي ثلاث كلمات؟

33
00:01:53,160 --> 00:01:54,520
.بالضبط
.لقد أضافهم في ما بعد

34
00:01:54,560 --> 00:01:56,240
إذاً ما هم؟

35
00:01:56,280 --> 00:01:57,360
.ما الكلمات الثلاثة

36
00:01:57,400 --> 00:01:58,760
.الكلمات التي أضافها (رومان)

37
00:01:58,800 --> 00:01:59,880
.هذا ما أحاول قوله

38
00:01:59,920 --> 00:02:01,760
قول ماذا؟ -
.هذه واحدة منهم أجل -

39
00:02:01,800 --> 00:02:03,680
أي ثلاث كلمات؟ -
.كلا، ما الكلمات الثلاثة -

40
00:02:03,720 --> 00:02:05,480
.يا إلهي -
.(ريتش) -

41
00:02:05,520 --> 00:02:08,800
،توقف. (رومان) أضاف ثلاث كلمات إلى الإقتباس

42
00:02:08,840 --> 00:02:10,440
كلمة (ما) وكلمة (ثلاثة)

43
00:02:10,480 --> 00:02:11,640
.وكلمة (الكلام)

44
00:02:11,680 --> 00:02:12,720
لماذا لم يقل شخص ما ذلك وحسب؟

45
00:02:12,760 --> 00:02:14,280
.لقد قلت ذلك -
.وأنا أيضاً قلت -

46
00:02:14,280 --> 00:02:15,280
.كان يحاول

47
00:02:15,320 --> 00:02:17,000
.لنكن واضحين

48
00:02:17,040 --> 00:02:19,880
.إنه موقع ويب صمم نظام للعناوين

49
00:02:19,920 --> 00:02:22,720
إنها ترسم خريطة العالم بأسره بإستخدام شبكة

50
00:02:22,760 --> 00:02:25,800
.من ثلاثة أمتار على ثلاثة أمتار بإستخدام كلمات

51
00:02:25,840 --> 00:02:27,600
أدخل أي ثلاث كلمات في حقل البحث

52
00:02:27,640 --> 00:02:30,480
وستشير لك إلى موقع دقيق وفريد

53
00:02:30,520 --> 00:02:31,720
.في العالم الحقيقي

54
00:02:31,760 --> 00:02:33,560
ما هي الكلمات الثلاث التي يريدنا (رومان) أن نستخدمها؟

55
00:02:33,560 --> 00:02:34,840
أي كلمات الثلاثة؟

56
00:02:34,840 --> 00:02:36,640
.هذا ما أحاول قوله

57
00:02:36,680 --> 00:02:38,160
.كلا، تلك التي أضافها (رومان)

58
00:02:40,680 --> 00:02:42,640
!كلا، ليسوا هم

59
00:02:42,680 --> 00:02:44,440
،هذه الكلمات توصلنا إلى موقع إلكتروني

60
00:02:44,480 --> 00:02:46,360
.لكن ليس لديهم موقع يؤدون إليه

61
00:02:46,400 --> 00:02:48,200
نحن نحاول فقط معرفة

62
00:02:48,240 --> 00:02:49,880
.المكان الذي يوجهنا إليه (رومان)

63
00:02:49,920 --> 00:02:51,240
.واصلي الإستنتاج

64
00:02:51,280 --> 00:02:52,520
في غضون ذلك نحن
.سنواصل البحث عن (كروفورد)

65
00:02:52,560 --> 00:02:54,680
.إذا لم نتمكن من إيجاده عما قريب سنفقده للأبد

66
00:02:54,720 --> 00:02:56,560
أين هو بحق السماء؟

67
00:02:57,600 --> 00:02:58,840
<i>.مرحباً يا (هانك)</i>

68
00:02:58,880 --> 00:02:59,920
.كنت أتصل بك لساعات يا (توم)

69
00:02:59,960 --> 00:03:01,160
أين أنت بحق السماء؟

70
00:03:01,200 --> 00:03:02,680
<i>.بعيداً عن متناول يدك</i>

71
00:03:02,720 --> 00:03:04,760
.كنت أعلم أنك ستلومني على فشل الهجوم

72
00:03:04,760 --> 00:03:06,560
.سألومك على أكثر من ذلك بكثير

73
00:03:06,600 --> 00:03:08,440
لم تكن لدي أي مشكلة مع (أف بي آي)
.إلى أن ظهرت أنت

74
00:03:08,480 --> 00:03:10,120
.لقد جلبت ذلك لنفسك

75
00:03:10,160 --> 00:03:11,800
<i>،كلا، لقد خنتني</i>

76
00:03:11,840 --> 00:03:13,400
.وهربت كالفأر الذي أنت عليه

77
00:03:13,440 --> 00:03:16,080
<i>.أنا آسف لأنك تشعر بهذه الطريقة</i>

78
00:03:16,120 --> 00:03:18,000
<i>،أقسم أنني سأجدك</i>

79
00:03:18,040 --> 00:03:19,080
<i>... وعندما أفعل ذلك</i>

80
00:03:21,440 --> 00:03:22,520
هل تعقبته؟

81
00:03:22,560 --> 00:03:24,800
... إنسى أمر (توم)، (أف بي آي) قريبون

82
00:03:24,840 --> 00:03:25,760
أجل أم لا؟

83
00:03:25,800 --> 00:03:27,440
... أجل، لم يكن سهلاً لكنني

84
00:03:27,480 --> 00:03:28,760
أين هو؟

85
00:03:28,800 --> 00:03:31,640
.(هانك)، لا يزال لديك خيارات

86
00:03:31,680 --> 00:03:33,400
.يمكنك الهرب -
.أنا لا أهرب -

87
00:03:33,400 --> 00:03:35,000
.إذاً سلم نفسك

88
00:03:35,040 --> 00:03:36,760
... وإعمل على تجميل صورتك في الإعلام

89
00:03:36,800 --> 00:03:38,040
.كلا، سأعثر على (توم)

90
00:03:38,040 --> 00:03:39,320
.وسأقوم بإسكاته

91
00:03:39,360 --> 00:03:41,480
يمكنني أن ألقي بالهجوم على
.مقر الأمم المتحدة على عاتقه

92
00:03:41,520 --> 00:03:42,920
.يمكنني النجاة من هذا

93
00:03:42,960 --> 00:03:44,840
... (هانك) بإعتباري صديقتك -
.لا أحتاج إلى صداقتك -

94
00:03:44,880 --> 00:03:46,760
.زوديني بالمعلومات وحسب

95
00:03:49,960 --> 00:03:51,720
ما الذي يحدث بحق السماء؟

96
00:03:51,760 --> 00:03:53,520
الأخبار تقول أن (أف بي آي) تعتقد

97
00:03:53,560 --> 00:03:55,320
،أنك متورط في الهجوم على مقر الأمم المتحدة بالأمس

98
00:03:55,360 --> 00:03:56,640
.و(توم) لا يرد على إتصالاتي

99
00:03:56,680 --> 00:03:58,880
.ليس علينا أن نقلق بشأن (توم) الآن

100
00:03:58,920 --> 00:04:01,200
.وبالنسبة لـ(أف بي آي)، إنهم مخطئون

101
00:04:01,240 --> 00:04:02,920
،لكن إذا لم أغادر الآن

102
00:04:02,960 --> 00:04:04,680
.لن تكون لدي فرصة لإثبات ذلك

103
00:04:04,720 --> 00:04:06,040
.ولدي طائرة علي اللحاق بها

104
00:04:06,040 --> 00:04:08,760
ماذا؟، تغادر؟
.أنت مطلوب لدى العدالة

105
00:04:08,760 --> 00:04:09,960
كيف لك أن تسافر إلى أي مكان؟

106
00:04:10,000 --> 00:04:13,320
،لا زال لدي بعض الأصدقاء في مناصب عالية

107
00:04:13,360 --> 00:04:14,840
.أشخاص يمكننا أن نثق بهم

108
00:04:14,880 --> 00:04:16,800
.أبي، إبقى وحسب

109
00:04:16,840 --> 00:04:18,560
.يمكننا إصلاح هذا معاً

110
00:04:18,560 --> 00:04:19,960
... سأساعدك لو أنك فقط

111
00:04:20,000 --> 00:04:22,840
.كلا، كوني ذكية وإبقي آمنة

112
00:04:22,880 --> 00:04:24,840
.عليك إتخاذ كل الإحتياطات في الوقت الحالي

113
00:04:24,840 --> 00:04:25,960
.هذا كله سوف ينتهي قريباً

114
00:04:31,720 --> 00:04:33,160
!(كروفورد) يتحرك

115
00:04:33,200 --> 00:04:34,800
خدمة سيارات مملوكة لشركة وهمية

116
00:04:34,840 --> 00:04:36,560
من إحدى شركاته الوهمية الكثيرة

117
00:04:36,600 --> 00:04:38,800
.قامت للتو بإلتقاط ركاب من مبنى شركة (كروفورد) القابضة

118
00:04:38,840 --> 00:04:40,480
سيارة مدرعة في المدينة متجهة إلى المطار

119
00:04:40,520 --> 00:04:42,440
.لا بد من أنه هو، يمكننا إعتراضه

120
00:04:42,480 --> 00:04:43,640
.علينا حشد الفريق

121
00:04:51,880 --> 00:04:52,840
.في أماكنم

122
00:04:54,920 --> 00:04:56,560
<i>.كل شيء مضبوط</i>

123
00:04:56,600 --> 00:04:58,840
<i>فريق مروحيتنا يرى سيارة (كروفورد)</i>

124
00:04:58,880 --> 00:05:00,520
.مستعدة

125
00:05:00,560 --> 00:05:02,560
.يمكن أن يكون داخل الفخ في أي لحظة

126
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
!الآن!، إذهبوا

127
00:05:18,240 --> 00:05:20,480
!إنزلوا من السيارة!، (أف بي آي)

128
00:05:22,680 --> 00:05:24,000
... إنزلوا من السيارة وضعوا

129
00:05:24,040 --> 00:05:25,640
!ماذا أنتم فاعلون؟

130
00:05:25,680 --> 00:05:26,920
.إنها عملية إستدراج وتبديل

131
00:05:26,960 --> 00:05:28,480
أين (جين)؟

132
00:05:30,280 --> 00:05:31,280
<i>!(جين)</i>

133
00:05:32,720 --> 00:05:34,120
<i>!(جين)</i>

134
00:05:40,720 --> 00:05:42,440
!(جين)

135
00:05:42,480 --> 00:05:45,560
!(جين)

136
00:05:45,600 --> 00:05:47,480
ماذا حدث؟
هل أنت بخير؟

137
00:05:47,520 --> 00:05:50,400
.أجل أنا بخير
سمعاتي تعطلت فتغيبت عن الذهاب

138
00:05:50,400 --> 00:05:51,480
... ظننت أن (كروفورد)

139
00:05:51,520 --> 00:05:52,840
.كلا، أنا على ما يرام

140
00:05:57,000 --> 00:05:58,600
.محاميها في الطريق

141
00:05:58,640 --> 00:06:00,160
أين نحن من حل لغز (رومان) ذات الثلاث كلمات؟

142
00:06:00,200 --> 00:06:01,800
أي ثلاث كلمات؟ -
.ليس الآن يا (ريتش) -

143
00:06:01,840 --> 00:06:02,960
.عُلم

144
00:06:03,000 --> 00:06:04,400
.لدينا بالتأكيد شيء ما

145
00:06:04,400 --> 00:06:05,880
هناك سلسلة من الأرقام المخفية

146
00:06:05,920 --> 00:06:07,920
.داخل أوشام الضبع والذئب لدى (جين)

147
00:06:07,920 --> 00:06:10,200
يبدو أنها تشير إلى ثلاث كلمات

148
00:06:10,240 --> 00:06:12,480
في منشور اللغة الفرنسية لعام 1884

149
00:06:12,520 --> 00:06:14,120
بعنوان (إيت براي لوف)

150
00:06:14,160 --> 00:06:15,480
.أنا أمزح إنها (الكونت دي مونت كريستو)

151
00:06:15,480 --> 00:06:17,440
.واضح -
أين يقعون على الخريطة؟ -

152
00:06:17,480 --> 00:06:18,800
،لا زلنا لا نعرف

153
00:06:18,840 --> 00:06:20,200
لكننا نعتقد أنه رمز كتاب بسيط

154
00:06:20,240 --> 00:06:23,720
.يمثل أرقام صفحة وكلمة محددة عليها

155
00:06:23,760 --> 00:06:25,200
إذاً أين المشكلة؟

156
00:06:25,240 --> 00:06:27,640
في 1884 الطبعة الأولى مكتوبة بالفرنسية

157
00:06:27,680 --> 00:06:29,640
... لم يتم رقمنتها حتى الآن

158
00:06:29,680 --> 00:06:30,920
.ولدينا مشكلة صغيرة

159
00:06:30,920 --> 00:06:32,680
.تأمين نسخة مادية

160
00:06:32,680 --> 00:06:34,440
أقصد، وجدت واحدة بإستخدام إتصالاتي
... في الويب المظلم لكن

161
00:06:34,480 --> 00:06:35,760
.بدون لكن، إنجز الأمر وحسب

162
00:06:35,800 --> 00:06:37,200
،نريد أن نعرف إلى أين يوجهنا (رومان)

163
00:06:37,200 --> 00:06:38,160
.ونريد أن نعرف ذلك الآن

164
00:06:38,160 --> 00:06:39,160
.عُلم

165
00:06:40,360 --> 00:06:42,520
أيمكنني محادثتك للحظة؟

166
00:06:44,120 --> 00:06:45,720
.أعلم أن إتصالك لم يتعطل

167
00:06:45,720 --> 00:06:47,640
لقد إستبدلتهم بالجدد

168
00:06:47,640 --> 00:06:48,880
.بعد أن شوشت عليهم (زاباتا) في الحفل

169
00:06:50,240 --> 00:06:52,840
.لقد أغمي علي

170
00:06:52,880 --> 00:06:54,680
كانت تنتابني تلك الصداعات

171
00:06:54,720 --> 00:06:56,600
،والشعور بالتعب الشديد

172
00:06:56,640 --> 00:06:58,320
... لكن اليوم هي أول مرة التي أنا

173
00:06:58,360 --> 00:06:59,800
.(جين) علينا أن نذهب إلى الطبيب

174
00:06:59,840 --> 00:07:01,200
... كلا يا (باتيرسون)، أنا

175
00:07:01,240 --> 00:07:02,520
.متأكدة من أنني أعرف ما الذي يصيبني

176
00:07:04,640 --> 00:07:06,160
.هذا هو

177
00:07:06,200 --> 00:07:10,960
.مسيرتي المهنية بالكامل تمحى بنقرة معصم

178
00:07:10,960 --> 00:07:12,880
هذه الأوراق لا تمحو
.كل الخير الذي قمت به

179
00:07:12,880 --> 00:07:15,120
.من حقك أن تشعر بذلك

180
00:07:17,000 --> 00:07:18,800
ماذا الآن؟

181
00:07:18,840 --> 00:07:22,200
.الآن؟، لدي 14 ساعة من مواجهة العواقب مع (سي آي إيه)

182
00:07:22,240 --> 00:07:23,800
محاكمتك اليوم؟

183
00:07:26,160 --> 00:07:28,000
إسمع، كل شيء سيكون على ما يرام

184
00:07:28,000 --> 00:07:29,600
.شكراً

185
00:07:29,600 --> 00:07:32,200
.لكنني لست متأكدة من أنه سيكون كذلك

186
00:07:32,240 --> 00:07:34,120
.لقد حشروني في الزاوية يا (ريد)

187
00:07:35,960 --> 00:07:38,320
.لست متأكدة من أنه الوقت المناسب لنا

188
00:07:40,560 --> 00:07:41,840
إنتظري، ماذا؟
إذاً هذا كل شيء؟

189
00:07:41,880 --> 00:07:43,360
ليس لدي رأي في الأمر؟

190
00:07:43,400 --> 00:07:45,400
.أنت أفضل أصدقائي وأنا أحبك

191
00:07:48,200 --> 00:07:49,720
.لكن لا أريد أن أخسرك

192
00:07:49,720 --> 00:07:51,320
من أجل أننا جربنا فعل ذلك
.في الوقت الغير مناسب

193
00:07:53,120 --> 00:07:54,360
.تعرف أنني محقة

194
00:07:54,400 --> 00:07:55,960
.لا تتحدثي وكأن هذا شيء قد إتقفنا عليه

195
00:07:59,400 --> 00:08:00,840
.آسفة

196
00:08:28,560 --> 00:08:30,040
أهناك خطب ما؟

197
00:08:30,080 --> 00:08:31,560
.أجل، محاموا (بليك) وصلوا للتو

198
00:08:31,600 --> 00:08:32,680
.وليس لدينا أي فكرة عن مكان (كروفورد)

199
00:08:32,720 --> 00:08:34,000
إلى أين وصلنا؟

200
00:08:34,040 --> 00:08:35,040
.نخطط كيف نقلب (بليك)

201
00:08:35,080 --> 00:08:36,680
ماذا تقصدين؟

202
00:08:36,680 --> 00:08:38,280
.لدينا جبل من الأدلة ضد والدها

203
00:08:38,320 --> 00:08:39,760
.إنه مجرد قطرة أمامها -
.(ويلر) رفض ذلك -

204
00:08:39,800 --> 00:08:41,040
لا أريد محامي عائلة (كروفورد)

205
00:08:41,080 --> 00:08:42,600
.يرى أي من ما وجدناه

206
00:08:42,640 --> 00:08:44,200
كان من اللطيف أن أعرف ذلك قبل أن أضع

207
00:08:44,240 --> 00:08:45,840
.ملفين مشفرين ومرمزين معاً

208
00:08:47,440 --> 00:08:49,440
.نخبر (بليك) عن حقيقة خليلها (توم)

209
00:08:49,480 --> 00:08:51,680
.لن يجدي نفعاً -
لم لا؟ -

210
00:08:51,720 --> 00:08:53,680
.(بليك) مغرمة بـ(توم)

211
00:08:53,720 --> 00:08:55,920
هي تحبه، لكن هل هو يحبها؟

212
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
.ربما يمكننا إستخدام هذا

213
00:08:59,760 --> 00:09:01,880
.والدك إرهابي وقاتل

214
00:09:01,920 --> 00:09:03,800
.هذا ليس تحقيق

215
00:09:03,840 --> 00:09:05,400
.لدينا دليل

216
00:09:05,440 --> 00:09:07,520
،وعندما نجده سنحاكمه

217
00:09:07,560 --> 00:09:09,080
.بأقصى عقوبة في القانون

218
00:09:09,120 --> 00:09:10,840
.لأكن واضحة

219
00:09:10,880 --> 00:09:13,840
،موكلي ليس لديه أي علم بهذه الحوادث المزعومة

220
00:09:13,880 --> 00:09:16,040
،وهو غير مهتم بمساعدة تحقيقك

221
00:09:16,080 --> 00:09:18,200
.وبالتالي لن نقبل أي صفقة تقدمها

222
00:09:18,240 --> 00:09:20,640
.نحن لا نعرض على موكلك صفقة

223
00:09:22,400 --> 00:09:23,800
.نحن نعرضها من أجل (توم)

224
00:09:23,800 --> 00:09:25,840
.(توم) ليس لديه أي علاقة بهذا -
... (بليك) -

225
00:09:25,880 --> 00:09:27,480
يمكننا ربط تورط خليلك بالهجوم

226
00:09:27,480 --> 00:09:29,080
.على مقر الأمم المتحدة

227
00:09:29,120 --> 00:09:30,200
.ومحاولة إغتيال إثنين من زعماء العالم

228
00:09:30,240 --> 00:09:31,960
ويمكننا إثبات أنه كان يعمل

229
00:09:32,000 --> 00:09:33,280
.وفقاً لأوامر والدك

230
00:09:33,280 --> 00:09:34,920
السبب الوحيد الذي جعلنا

231
00:09:34,960 --> 00:09:36,280
نعطي (توم) الصفقة

232
00:09:36,320 --> 00:09:37,800
هو أننا كنا قادرين على إيقاف الهجومين

233
00:09:37,840 --> 00:09:39,360
.ووالدك هدف كبير

234
00:09:39,400 --> 00:09:41,000
والدك يستغل الناس يا (بليك)

235
00:09:41,040 --> 00:09:42,560
ثم يتركهم في العراء

236
00:09:42,600 --> 00:09:44,080
.أو يضحي بهم

237
00:09:44,120 --> 00:09:46,520
لقد فعل ذلك فعلاً مع مديرة (أف بي آي)

238
00:09:46,560 --> 00:09:48,440
.أنا متأكد من أنه سيفعل ذلك مع خليلك

239
00:09:48,480 --> 00:09:50,760
.ولقد فعل ذلك معك، إبنته

240
00:09:50,800 --> 00:09:53,400
.كنت الطعم البديل له كي يتمكن من الهرب

241
00:09:53,440 --> 00:09:56,640
.لا يمكنك إنقاذ والدك
.لا يزال بإمكانك إنقاذ (توم)

242
00:09:56,680 --> 00:09:57,960
.أعتقد أننا إنتهينا هنا

243
00:09:59,480 --> 00:10:00,960
.الصفقة لـ(توم) غير كافية

244
00:10:02,440 --> 00:10:04,960
أحتاج إلى تأكيد بأن أبي سيسلم حياً

245
00:10:05,000 --> 00:10:06,720
.وأنه ستكون لديه الفرصة لتطهير إسمه

246
00:10:06,760 --> 00:10:08,080
... (بليك)، علينا أن نتحدث على إنفراد

247
00:10:08,120 --> 00:10:10,120
.أريد حماية لعائلتنا ومساهمينا

248
00:10:10,160 --> 00:10:12,080
،يعتمد ملايين الأشخاص على العمل الذي نقوم به

249
00:10:12,120 --> 00:10:14,840
.وأرفض أن أجلس وأرى كل شيء ينهار

250
00:10:17,240 --> 00:10:19,080
هل بيننا إتفاق أم لا؟

251
00:10:19,120 --> 00:10:21,360
.سنفعل كل ما بوسعنا

252
00:10:21,400 --> 00:10:22,640
أين هو؟

253
00:10:22,680 --> 00:10:25,120
.هرب من البلاد على متن طائرة صديق

254
00:10:27,320 --> 00:10:28,800
وصلت الطائرة للتو

255
00:10:28,840 --> 00:10:30,320
.إلى مطار خاص بضواحي (كيب تاون)

256
00:10:30,360 --> 00:10:31,960
لماذا قد يسافر (كروفورد) إلى (جنوب إفريقيا)؟

257
00:10:31,960 --> 00:10:33,600
.إنها دولة تسلم المطلوبين دولياً

258
00:10:33,640 --> 00:10:34,840
.ربما هو لا يهرب

259
00:10:34,880 --> 00:10:36,040
.ربما ينهي في عمل غير منتهي

260
00:10:36,080 --> 00:10:38,560
.سأتصل بالهيئة الحكومية بجنوب أفريقيا وأنسق معهم

261
00:10:38,560 --> 00:10:39,880
!ها هو ذا

262
00:10:39,920 --> 00:10:40,920
!رواية (الكونت دي مونت كريستو)

263
00:10:40,960 --> 00:10:42,280
أأنت مستعدة؟

264
00:10:42,320 --> 00:10:44,560
.الصفحة 195، الكلمة 176 (ميل)

265
00:10:44,600 --> 00:10:47,240
.الصفحة 408، الكلمة 40 (فّي)

266
00:10:47,240 --> 00:10:50,120
.الصفحة 61، الكلمة 118 (روا)

267
00:10:50,160 --> 00:10:52,040
،التي هي ترجمتها تقريبية (ألف حياة الملك)

268
00:10:52,080 --> 00:10:54,080
.وأعتقد أن هذا يجب أن يكون
.إسم شهرتي من الآن وصاعداً

269
00:10:54,120 --> 00:10:56,680
.إنها تشير إلى (كيب تاون) في (جنوب أفريقيا)

270
00:10:56,720 --> 00:10:58,480
.لا يمكن أن يكون ذلك مجرد مصادفة

271
00:10:58,520 --> 00:11:00,120
.(رومان) هناك أيضاً، علمت ذلك

272
00:11:00,160 --> 00:11:02,560
،بدأ كل هذا في (جنوب أفريقيا)

273
00:11:02,600 --> 00:11:03,960
.والآن يحضرني إلى الوطن لإنهائه

274
00:11:05,360 --> 00:11:06,640
.لنتحرك

275
00:11:14,200 --> 00:11:15,840
أجل، هل (بليك) بخير؟

276
00:11:15,880 --> 00:11:17,440
.إنها بخير، لا يمكنهم حجزها

277
00:11:17,480 --> 00:11:18,920
.لكنهم يعرفون بشأن الطائرة

278
00:11:21,560 --> 00:11:22,640
.ذلك غير مهم

279
00:11:22,680 --> 00:11:23,840
.لن يصلوا إلى هنا في الوقت المناسب

280
00:11:23,880 --> 00:11:25,880
،لننسى هذا الأمر

281
00:11:25,920 --> 00:11:28,240
.عد للوطن وسلم نفسك

282
00:11:28,280 --> 00:11:30,560
.سنضع أفضل فريق الدفاع يمكن أن يشتري بالمال

283
00:11:30,600 --> 00:11:31,760
<i>.كلا، لقد فات الآوان على ذلك</i>

284
00:11:31,800 --> 00:11:34,040
.لقد تعقبت هاتف (توم) إلى هذا الفندق

285
00:11:34,040 --> 00:11:35,520
،سأكتشف أي غرفة يقيم فيها

286
00:11:35,560 --> 00:11:37,320
... وبعدها سوف

287
00:11:41,440 --> 00:11:43,560
.دعني أوفر لك بعض الوقت يا (هانك)

288
00:11:56,320 --> 00:11:58,240
(جين)؟

289
00:11:58,240 --> 00:11:59,840
.أجل

290
00:11:59,880 --> 00:12:02,120
قلت أن هذا هو (نيلسون كوتزي)
.ضابط إتصالاتنا في (جنوب أفريقيا)

291
00:12:02,160 --> 00:12:03,560
.أهلاً بكم في (جنوب أفريقيا)

292
00:12:03,600 --> 00:12:06,040
.أنا أعمل لصالح النائب العام

293
00:12:06,080 --> 00:12:07,440
لديكم دعمه الكامل والوكالة

294
00:12:07,480 --> 00:12:09,080
.شكراً لك

295
00:12:09,120 --> 00:12:10,840
.أفهم أن هذا قليل لترحيب بك في الوطن

296
00:12:16,240 --> 00:12:18,680
.أجل، أعتقد ذلك

297
00:12:18,680 --> 00:12:21,560
جيد، إتبعوني
.لدي سيارة من أجلنا

298
00:12:33,120 --> 00:12:34,080
.مهلاً

299
00:12:37,800 --> 00:12:38,840
هل أنت بخير؟

300
00:12:38,880 --> 00:12:40,800
.لا أعرف ذلك حتى الآن

301
00:12:41,920 --> 00:12:45,640
.(كورت)، أريد أن أخبرك بشيء ما

302
00:12:45,680 --> 00:12:48,320
.سماعاتي لم تتعطل عندما أطحنا بـ(بليك)

303
00:12:48,360 --> 00:12:49,720
.لقد فقدت الوعي

304
00:12:51,680 --> 00:12:53,160
... أعتقد

305
00:12:53,200 --> 00:12:54,880
.أعتقد أنني حامل

306
00:13:00,040 --> 00:13:01,640
هل أجريت تحليل؟

307
00:13:01,680 --> 00:13:04,880
ليس بعد، لكن ما رأيك في هذا؟

308
00:13:07,080 --> 00:13:09,000
.هذا يمكن أن يكون أكثر شيء مهم اليوم

309
00:13:09,040 --> 00:13:10,880
.أعلم

310
00:13:10,920 --> 00:13:13,360
لذا أعتقد أنه إذا كان هناك وقت جيد

311
00:13:13,400 --> 00:13:16,960
.لبداية عائلة فهو الآن

312
00:13:27,760 --> 00:13:29,200
.إنهم لا يحترموننا

313
00:13:29,240 --> 00:13:30,680
ما الذي تتحدث عنه؟

314
00:13:30,720 --> 00:13:31,960
لما لا نذهب نحن إلى (جنوب أفريقيا)؟

315
00:13:32,000 --> 00:13:34,320
.لأنهم يحتاجوننا هنا

316
00:13:34,360 --> 00:13:36,240
.حقاً؟، أقصد كل شي في الأنترنت

317
00:13:36,280 --> 00:13:37,840
.يمكننا أن نفعل 98 ? من هذا عن بعد

318
00:13:37,880 --> 00:13:39,400
.أو (أفرين) يمكنها فعل ذلك

319
00:13:39,400 --> 00:13:40,640
.إنها متمرسة للغاية
.(وودز)، (بريانا)

320
00:13:40,680 --> 00:13:43,080
.حسناً يا رفاق، هذا يجب أن يكون هذا هو المكان

321
00:13:43,120 --> 00:13:47,440
<i>الموقع المصغر للخريطة يشير</i>

322
00:13:47,480 --> 00:13:49,120
<i>.إلى داخل المبنى</i>

323
00:13:49,160 --> 00:13:50,920
<i>،وأيضاً الخريطة لا تتعرف على المستويات</i>

324
00:13:50,960 --> 00:13:52,880
<i>لذلك أياً كان ما تبحثون عنه
.يمكن أن يكون في أي طابق</i>

325
00:13:52,920 --> 00:13:54,680
.بالمناسبة كان بإمكاني أخباركم بذلك من (جنوب أفريقيا)

326
00:14:04,680 --> 00:14:06,400
(نيلسون)، إبقى هنا
.غطينا

327
00:14:06,440 --> 00:14:08,600
.دعونا نتحقق من وجود أي أسلاك أو الفخاخ

328
00:14:08,640 --> 00:14:10,200
.لن يكون هناك أي منهم

329
00:14:10,240 --> 00:14:12,160
.(رومان) لن يقوم بتدمير هذا المكان أبداً

330
00:14:18,680 --> 00:14:20,520
.إنه منزل والدينا

331
00:14:38,880 --> 00:14:40,120
.هذه هي

332
00:14:40,160 --> 00:14:41,880
.نحن داخل الموقع

333
00:14:45,720 --> 00:14:46,800
.هناك

334
00:14:46,840 --> 00:14:48,560
.إنه سهم

335
00:14:50,800 --> 00:14:52,080
.الطابق العلوي

336
00:15:06,600 --> 00:15:10,040
.أعتقد أن هذه كانت غرفتنا أنا و(رومان)

337
00:15:33,120 --> 00:15:35,480
العادات القديمة لا تزول بسهولة
.وجميعها تبدأ من مكان ما

338
00:15:40,400 --> 00:15:41,800
.هناك شيء ما في الماسورة

339
00:15:50,840 --> 00:15:52,080
... هل هذه

340
00:15:52,120 --> 00:15:53,280
.عائلتي

341
00:15:58,520 --> 00:16:00,800
لماذا يقوم (رومان) بهذا؟

342
00:16:00,840 --> 00:16:04,720
.إنه يذكرني بما كنا عليه

343
00:16:04,760 --> 00:16:06,200
.وما فقدناه

344
00:16:06,200 --> 00:16:07,480
ولكن لما يؤدي كل ذلك؟

345
00:16:07,520 --> 00:16:09,120
.تصفية الحسابات

346
00:16:10,720 --> 00:16:12,280
إنه يعيدني إلى البداية

347
00:16:12,320 --> 00:16:13,520
.قبل أن يأخذني إلى النهاية

348
00:16:18,320 --> 00:16:20,040
هل إسم (إكساندر) يعني لك أي شيء؟

349
00:16:20,080 --> 00:16:23,760
.إنه محفور على المسدس تحت رقم 21718

350
00:16:23,800 --> 00:16:26,800
.ربما (رومان) قتل (إكساندر) وأخذ مسدسه

351
00:16:26,800 --> 00:16:30,640
.كلا، (إكساندر) ليس شخص
.إنه مكان

352
00:16:32,280 --> 00:16:33,560
.والآن علينا إيجاده

353
00:16:38,040 --> 00:16:39,280
.مرحباً بعودتك

354
00:16:41,240 --> 00:16:42,880
أتعرف أين أنت؟

355
00:16:44,000 --> 00:16:45,480
... (توم)

356
00:16:45,520 --> 00:16:46,600
.لا تنادني بهذا الإسم

357
00:16:49,520 --> 00:16:50,840
.أمعن النظر

358
00:16:50,880 --> 00:16:53,560
.أنا متأكد من أنك ستتعرف عليه من المخططات

359
00:16:56,440 --> 00:16:58,000
.هذا كان ليكون دار للأيتام

360
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
هذا هو المكان الذي آخذنا إليه أنا وأختي

361
00:17:00,040 --> 00:17:01,200
.بعدما قتل والدينا

362
00:17:01,240 --> 00:17:03,840
.هذا المكان هو الذي جعلنا على هذا الشكل

363
00:17:03,880 --> 00:17:07,280
.الألم والعنف، كل شيء بدأ هنا

364
00:17:12,800 --> 00:17:14,960
.والآن سأقوم بقتل الشخص الذي شيده

365
00:17:20,240 --> 00:17:22,240
أهناك خطب يا (هانك)؟

366
00:17:22,280 --> 00:17:25,080
.لقد أحببتك أكثر بلكنك يا (توم)

367
00:17:25,120 --> 00:17:26,920
.أراهن أنك فعلت ذلك

368
00:17:29,280 --> 00:17:31,040
.إسمي ليس (توم جايكمان)

369
00:17:31,080 --> 00:17:32,680
.(إنه (رومان بريغز

370
00:17:32,720 --> 00:17:33,920
،وقبل ذلك

371
00:17:33,960 --> 00:17:35,840
عندما كنت صبياً في هذا الميتم

372
00:17:35,880 --> 00:17:37,800
.كان (إيون كروغر)

373
00:17:37,840 --> 00:17:40,840
،حياتي إنهارت قبل عامين

374
00:17:40,880 --> 00:17:43,720
.عائلتي تحطمت بالكامل

375
00:17:43,760 --> 00:17:45,120
،كنت هارباً

376
00:17:45,160 --> 00:17:46,800
لذلك قررت العودة إلى هنا

377
00:17:46,840 --> 00:17:49,440
لأعرف من كان المسؤول

378
00:17:49,480 --> 00:17:51,200
.عن ما أصبحت عليه

379
00:17:51,240 --> 00:17:57,320
.عندما سمعت أول مرة إسم (هانك كروفورد)

380
00:17:59,560 --> 00:18:02,160
.أنت من بنى هذا المكان أيها الداعر

381
00:18:02,200 --> 00:18:05,640
.50مليون جندي من الذين لم يخدموا البلد أو القضية

382
00:18:05,680 --> 00:18:07,280
من أين لك هذا العدد الكبير من الناس

383
00:18:07,320 --> 00:18:08,560
بدون ولاء لأي بلد؟

384
00:18:08,600 --> 00:18:09,800
كانت تجربة، أليس كذلك؟

385
00:18:09,840 --> 00:18:11,440
.إختبار مبكر

386
00:18:11,440 --> 00:18:13,480
،"بناء جيش من الجنود غير موالي لأي دولة"

387
00:18:13,520 --> 00:18:15,240
.تماماً كالجيش الذي ترغب في بنائه الآن

388
00:18:15,280 --> 00:18:17,760
.لقد بنيت لك شيئاً أيضاً يا (هانك)

389
00:18:17,800 --> 00:18:20,440
،إستغرق الأمر مني عامين لبنائه

390
00:18:20,440 --> 00:18:22,560
وكنت على وشك أن أتركه في القريب العاجل

391
00:18:22,600 --> 00:18:26,640
... بسبب مشاعري إتجاه (بليك)

392
00:18:26,680 --> 00:18:28,440
.وإتجاهك

393
00:18:28,480 --> 00:18:29,920
.لا يزال بإمكانك

394
00:18:29,960 --> 00:18:32,520
،كلا، حبك وولاءك

395
00:18:32,560 --> 00:18:34,320
،سيظلان دائماً للمصالح

396
00:18:34,360 --> 00:18:36,520
.تماماً مثل المرأة التي أنقذتني من هذا المكان

397
00:18:36,520 --> 00:18:39,520
.لدينا الوقت لمصلحة واحدة أخيرة

398
00:18:39,560 --> 00:18:44,400
.أنت تموت بسرعة وأنا أعرف السبب

399
00:18:45,920 --> 00:18:47,240
لماذا؟

400
00:18:47,280 --> 00:18:53,320
،هل كنت تعرف ما كان عليه هذا المكان بأكمله

401
00:18:53,360 --> 00:18:55,640
وما الذي كانوا يفعلونه بنا؟

402
00:18:55,680 --> 00:18:57,280
هل كنت تعرف؟

403
00:18:59,360 --> 00:19:01,440
.كنت أعرف كل شيء

404
00:19:01,480 --> 00:19:03,360
.كل تفصيلة

405
00:19:03,400 --> 00:19:05,560
.هذا كان مشروعي الخاص

406
00:19:10,000 --> 00:19:12,600
.(إكساندر)، 21718

407
00:19:12,640 --> 00:19:13,880
أهناك شيء في الأرشيف؟

408
00:19:13,920 --> 00:19:15,800
كلا!، الصدمة أن دار الأيتام للتعذيب السرية

409
00:19:15,840 --> 00:19:17,360
.لم يتم تدونها في السجلات

410
00:19:17,360 --> 00:19:19,440
(جين) قالت أن (إكساندر)

411
00:19:19,480 --> 00:19:21,240
،كانت تدار من قبل قوات الفصل العنصري

412
00:19:21,240 --> 00:19:22,520
لذلك هناك فرصة جيدة

413
00:19:22,560 --> 00:19:23,640
في أن البناء الذي نبحث عنه

414
00:19:23,680 --> 00:19:25,040
.مملوك للحزب الوطني

415
00:19:25,080 --> 00:19:26,440
.اجل، لكن هذا قد يكون أي شيء

416
00:19:26,480 --> 00:19:28,480
... الحكومة تبني مستشفيات وكنائس ومدارس

417
00:19:28,520 --> 00:19:30,120
هذا الأرشيف لا يظهر شيء

418
00:19:30,160 --> 00:19:32,160
.و21718 لن يظهر لنا أي مكان

419
00:19:32,200 --> 00:19:34,080
.هذا هو

420
00:19:34,120 --> 00:19:35,720
ربما حكومة (جنوب أفريقيا) لم تضع

421
00:19:35,760 --> 00:19:37,520
في السجلات، لكن ماذا لو نحن وضعنا؟

422
00:19:37,560 --> 00:19:38,560
... نحن؟، تقصدين مثلاً

423
00:19:38,600 --> 00:19:40,080
.الجيش الأمريكي

424
00:19:40,120 --> 00:19:42,600
.لدينا تاريخ (شيبارد) العسكري

425
00:19:46,840 --> 00:19:48,360
.هناك

426
00:19:48,400 --> 00:19:50,440
.الملف رقم 21718

427
00:19:50,480 --> 00:19:53,200
،طبيعة المهمة سرية

428
00:19:53,240 --> 00:19:55,320
.لكن المكان ليس سري

429
00:19:55,360 --> 00:19:57,160
قاعدة عسكرية مهجورة

430
00:19:57,200 --> 00:19:59,200
.على بعد أميال قليلة من ملكية عائلة (كروغر)

431
00:19:59,240 --> 00:20:01,800
لا بد أن يكون المكان الذي
.أنقذت منه (شيبارد) (جين) و(رومان)

432
00:20:01,840 --> 00:20:04,160
.المكان الذي عرفوه بـ(إكساندر)

433
00:20:04,160 --> 00:20:07,600
.شكراً على صراحتك

434
00:20:07,640 --> 00:20:09,680
كنت أتوقع منك أن تكذب

435
00:20:09,720 --> 00:20:11,600
.للهروب من العواقب

436
00:20:11,640 --> 00:20:12,840
.أنا لا أهرب

437
00:20:12,840 --> 00:20:15,400
.أجل، كنت ستفعل لو كبرت هنا

438
00:20:15,440 --> 00:20:16,920
.لقد كان كابوس

439
00:20:16,960 --> 00:20:20,200
.أنا آسف لما مررت به

440
00:20:20,240 --> 00:20:24,040
كان من المفترض أن يكون هذا الملجأ هو البذرة

441
00:20:24,080 --> 00:20:27,640
.التي تنمو لتغدوا الشجرة التي تظلل على العالم بأسره

442
00:20:27,640 --> 00:20:29,880
إذاً لماذا لم تقم بإصلاحه؟

443
00:20:29,920 --> 00:20:31,720
.لقد كنا مجرد أطفال

444
00:20:31,760 --> 00:20:33,400
لماذا لم تساعدنا؟

445
00:20:33,440 --> 00:20:35,600
.لأنني كنت في مهمة

446
00:20:35,640 --> 00:20:39,480
.وأحيانا تحولنا مهماتنا إلى وحوش

447
00:20:39,520 --> 00:20:41,960
كم عدد الذين آذيتهم في طريقك يا (توم)؟

448
00:20:41,960 --> 00:20:44,360
كم عدد الحيوات التي دمرتها؟

449
00:20:44,360 --> 00:20:46,680
هل نحن مختلفان لهذه الدرجة؟

450
00:20:49,120 --> 00:20:52,240
.كلا، نحن لسنا مختلفين

451
00:20:52,240 --> 00:20:56,960
.تخيل ما الذي يمكننا بنائه معاً

452
00:20:57,000 --> 00:20:58,760
.أقصد، أنظر لحالتك

453
00:20:58,800 --> 00:21:03,160
.أنت أعظم شيء صنعته في حياتي

454
00:21:03,200 --> 00:21:05,000
.أنا فخور بك جداً يا بني

455
00:21:05,040 --> 00:21:06,600
!حسبك!، كلا

456
00:21:09,320 --> 00:21:10,360
.لا تدعوني بهذا

457
00:21:10,400 --> 00:21:11,880
.أنا لست إبنك

458
00:21:11,920 --> 00:21:13,360
.ولست إبن أي أحد

459
00:21:13,400 --> 00:21:15,000
.إعتدنا النوم في هذه الغرفة

460
00:21:19,120 --> 00:21:20,880
العديد من الأطفال على عدة من الأسرة

461
00:21:20,920 --> 00:21:22,720
.لذلك تحتم علينا القتال من أجل الأسرة

462
00:21:22,760 --> 00:21:24,400
!إياك، توقف

463
00:21:26,160 --> 00:21:28,160
.أول مرة قتل فيها شخص كانت في هذه الغرفة

464
00:21:31,200 --> 00:21:34,800
.والآن قد تكون الأخيرة

465
00:21:38,840 --> 00:21:39,880
ما الأمر؟

466
00:21:44,600 --> 00:21:45,760
.الـ(أف بي آي)

467
00:21:47,360 --> 00:21:49,400
.لم أعتقد أنهم سيصلون بهذه السرعة

468
00:21:55,560 --> 00:21:57,120
.هذا المكان عبارة عن متاهة

469
00:21:57,160 --> 00:21:58,240
.المكان خالي على يميني

470
00:22:04,600 --> 00:22:06,080
.إجثوا على ركبتيك

471
00:22:07,480 --> 00:22:08,600
.أعطيني سلاحك

472
00:22:10,080 --> 00:22:11,560
.الـ(أف بي آي) هنا

473
00:22:11,600 --> 00:22:14,560
إذا أردت الخروج من هذا المكان
.فأنت بحاجة لمساعدتي

474
00:22:14,600 --> 00:22:15,680
.توقف عن الكلام

475
00:22:15,720 --> 00:22:16,680
يمكنني تعطيلهم

476
00:22:16,720 --> 00:22:17,800
.وأمنحك الوقت للهرب

477
00:22:17,800 --> 00:22:20,960
في كل الأحوال أنا ميت، صحيح؟

478
00:22:21,000 --> 00:22:23,280
.الأمر أنتهى بالنسبة لي

479
00:22:23,320 --> 00:22:25,760
سيقبضون علي وأنا لن أقضي

480
00:22:25,800 --> 00:22:27,120
.بقية حياتي في السجن

481
00:22:27,160 --> 00:22:29,640
لماذا قد تريد مساعدتي؟

482
00:22:31,800 --> 00:22:34,320
.القدر جمعنا معاً

483
00:22:36,600 --> 00:22:39,160
.ليس مرة واحدة بل مرتين

484
00:22:39,200 --> 00:22:41,360
.الأولى من خلال هذا الملجأ

485
00:22:41,400 --> 00:22:44,680
،والثانية بعد ما عملت جاهداً لإيجادي

486
00:22:44,720 --> 00:22:46,360
.من خلال (بليك)

487
00:22:46,400 --> 00:22:48,920
،أي كانت الأكاذيب التي قلتها لها

488
00:22:48,960 --> 00:22:51,000
.أعلم أنك حبك لها حقيقي، لقد رأيت ذلك

489
00:22:52,840 --> 00:22:54,960
،وبقدر كرهك لي

490
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
.أعلم أنك تؤمن بنظريتي

491
00:22:58,000 --> 00:23:01,520
.أعثر على (بليك) وأخبرها بكل شيء

492
00:23:01,560 --> 00:23:05,440
.إنهي ما بدأناه معاً

493
00:23:10,000 --> 00:23:11,920
.هاتف (كروفورد) إشتغل للتو

494
00:23:11,960 --> 00:23:13,200
.إنه يراسل شخصاً ما

495
00:23:13,240 --> 00:23:15,240
ألا يعرف أن لدينا مذكرة لمراقبة إتصالاته؟

496
00:23:15,280 --> 00:23:16,640
.على ما يبدو أنه لا يهتم

497
00:23:16,680 --> 00:23:17,640
.تتبع الهاتف الآن

498
00:23:19,000 --> 00:23:20,960
.يا رفاق (كروفورد) في المبني الذي أنتم فيه

499
00:23:21,000 --> 00:23:22,600
أين؟

500
00:23:22,600 --> 00:23:25,480
لا أعلم، لكن المرافق الحكومي ألا يزال معكم؟

501
00:23:25,520 --> 00:23:26,800
.أنه خلفنا مباشرةً

502
00:23:26,840 --> 00:23:28,200
لقد إعترضنا للتو نص من (كروفورد)

503
00:23:28,240 --> 00:23:29,840
.ذاهب للنائب العام لحكومة (جنوب أفريقيا)

504
00:23:29,880 --> 00:23:31,120
<i>... الضابط الذي معكم هو</i>

505
00:23:34,440 --> 00:23:35,480
!(ويلر) أصيب

506
00:23:39,600 --> 00:23:41,080
.أنا بخير -
!(كورت) -

507
00:23:41,120 --> 00:23:43,040
!(كورت)

508
00:23:43,040 --> 00:23:44,480
.أنا بخير

509
00:23:44,520 --> 00:23:45,920
.إنه مجرد خدش
.إذهبوا للقبض على (كروفورد) و(رومان)

510
00:23:45,920 --> 00:23:47,520
...كلا، أنت -
.علينا إيقافهم -

511
00:23:47,560 --> 00:23:49,720
.هذه فرصتنا الوحيدة، لذلك أذهبو وأقبضوا عليهم

512
00:23:49,760 --> 00:23:52,680
.إذهبي يا (جين)

513
00:24:01,720 --> 00:24:04,240
(أف بي آي)، (هانك كروفورد)
.أنت رهن الإعتقال

514
00:24:04,280 --> 00:24:06,360
.إستدر ببطئ

515
00:24:09,600 --> 00:24:10,920
!ألقي سلاحك

516
00:24:12,880 --> 00:24:14,840
.أظن أنك تعلمين أنني لا أستطيع فعل ذلك

517
00:24:14,880 --> 00:24:16,640
.ليس لديك خيار

518
00:24:16,640 --> 00:24:17,960
.لقد إنتهى الأمر

519
00:24:18,000 --> 00:24:19,720
والآن أين (رومان)؟

520
00:24:21,160 --> 00:24:22,680
.لا أعرف أي أحد بهذا الإسم

521
00:24:22,720 --> 00:24:24,680
!(توم)، أخي

522
00:24:24,720 --> 00:24:26,160
أخوك؟

523
00:24:28,320 --> 00:24:30,200
... حسناً

524
00:24:30,240 --> 00:24:32,000
إذاً هذا رجوع لأرض الوطن بالنسبة لك أيضاً

525
00:24:32,040 --> 00:24:33,480
أين هو؟

526
00:24:33,520 --> 00:24:37,240
.لقد قام بإحضارك إلى هنا
.لقد قام بإحضارنا جميعاًُ إلى هنا

527
00:24:37,280 --> 00:24:38,920
.كلا

528
00:24:38,960 --> 00:24:42,000
،لقد قام بإحضارك لي لأننا متصلين

529
00:24:42,040 --> 00:24:43,480
.ثلاثتنا

530
00:24:58,680 --> 00:25:00,160
.مصلحة واحدة وأخيرة

531
00:25:02,200 --> 00:25:05,200
.حصلت على مسدس

532
00:25:05,240 --> 00:25:07,000
.وهو حصل على الرصاصات

533
00:25:08,280 --> 00:25:09,920
إذاً لماذا تبتسم؟

534
00:25:09,960 --> 00:25:13,880
.لقد صنعت شيئاً عظيماً

535
00:25:32,880 --> 00:25:34,480
<i>!(توم)، الحمد لله</i>

536
00:25:34,520 --> 00:25:36,000
.أنا آسف للغاية لأنني إختفيت فجأة

537
00:25:36,040 --> 00:25:37,360
،كان هنا شيء تحتم علي فعله

538
00:25:37,400 --> 00:25:39,280
.لكنني إنتهيت الآن يا (بليك)

539
00:25:39,320 --> 00:25:40,640
.إنتهيت، أنا في طريق عودتي إلى (نيويورك)

540
00:25:40,680 --> 00:25:42,160
... سيستغرق مني وقت للوصول إلى هناك، لكن

541
00:25:42,200 --> 00:25:43,640
<i>إنتظر، كلا
.أنا لست في (نيويورك)</i>

542
00:25:43,680 --> 00:25:45,320
.أخبريني إلى أين أذهب وسأكون هناك

543
00:25:45,360 --> 00:25:47,640
أنا هنا، في (كيب تاون)
.أتيت من أجلك

544
00:25:47,680 --> 00:25:49,040
<i>... كيف فعلت -
.الأمر غير مهم الآن -</i>

545
00:25:49,080 --> 00:25:50,400
.أخبرني فقط أين أنت

546
00:25:50,440 --> 00:25:52,040
.أنا مختبأ في مكان آمن

547
00:25:52,080 --> 00:25:53,640
(توم)، أأنت بخير؟

548
00:25:53,680 --> 00:25:55,200
.أجل، أنا كذلك الآن

549
00:25:55,200 --> 00:25:57,480
.سأرسل لك الموقع وسأراك هناك عما قريب

550
00:25:57,520 --> 00:25:58,920
.حسناً

551
00:25:59,960 --> 00:26:01,520
كيف حال (ويلر)؟

552
00:26:01,560 --> 00:26:02,760
.(ريد) قال إنه مستقر

553
00:26:02,760 --> 00:26:04,280
.إنهم في طريقهم الى المستشفى الآن

554
00:26:04,320 --> 00:26:05,480
ماذا حدث لصور الأقمار الصناعية؟

555
00:26:05,520 --> 00:26:06,720
هيئة الإتصالات الجنوب أفريقية
فجأة جففت المعلومات

556
00:26:06,760 --> 00:26:08,400
.بشأن السلطة القضائية لدولة مع الكل

557
00:26:08,400 --> 00:26:10,040
"لقد قتلنا واحد من رجالهم"
... الشيء الذي

558
00:26:13,240 --> 00:26:14,880
.حسناً، سأكون ملعوناً

559
00:26:14,920 --> 00:26:17,040
.هاتف (بليك كروفورد) أجرى للتو إتصالاً في (جنوب أفريقيا)

560
00:26:17,080 --> 00:26:18,680
.ماذا؟، يمكن أن تقودنا لـ(رومان)

561
00:26:18,720 --> 00:26:19,920
.أعطني الإحداثيات

562
00:26:19,960 --> 00:26:20,920
.علينا أن نآخذهم لـ(جين)

563
00:26:34,480 --> 00:26:35,520
.مرحباً

564
00:26:39,880 --> 00:26:41,400
هل أبي معك؟

565
00:26:46,320 --> 00:26:48,080
... كلا، إنه

566
00:26:50,680 --> 00:26:51,920
.لقد رحل

567
00:26:52,920 --> 00:26:54,400
.أنا آسف للغاية

568
00:26:57,200 --> 00:26:58,400
(رومان)، ما الذي حدث؟

569
00:27:01,160 --> 00:27:02,520
... هناك

570
00:27:02,560 --> 00:27:05,720
.هناك الكثير الذي يجب علي إخبارك به

571
00:27:08,080 --> 00:27:09,120
.أحبك

572
00:27:09,160 --> 00:27:10,640
.هذا كل ما يهم

573
00:27:10,680 --> 00:27:11,920
أريد أن أتزوج بك

574
00:27:11,960 --> 00:27:13,400
... وأريد أن

575
00:27:17,080 --> 00:27:18,760
لماذا إتصلت بي؟

576
00:27:24,200 --> 00:27:26,200
.أنا أعرف كل شيء يا (رومان)

577
00:27:27,360 --> 00:27:28,840
.أعرف أن إسمك ليس (توم)

578
00:27:28,880 --> 00:27:31,160
.وأعرف أنك كذبت علي

579
00:27:31,200 --> 00:27:33,760
إستغللتني لأنك أردت أن تدمر عائلتي

580
00:27:33,800 --> 00:27:36,000
... (بليك)

581
00:27:36,040 --> 00:27:37,800
هل قتلت أبي؟

582
00:27:37,800 --> 00:27:40,840
من أخبرك بشأني؟

583
00:27:40,840 --> 00:27:42,640
.شخص ما أثق به

584
00:27:48,080 --> 00:27:50,320
أكان ذلك صحيح؟

585
00:27:55,920 --> 00:27:57,280
هل أحببتني؟

586
00:28:01,240 --> 00:28:03,400
كيف يمكنني ذلك؟
.أنا لم أعرفك مطلقاً

587
00:28:06,600 --> 00:28:08,400
.وداعاً يا (رومان)

588
00:28:34,800 --> 00:28:37,200
.أنا بالوطن

589
00:28:39,600 --> 00:28:43,120
.لقد تساءلت دائمًا إذا كنت سأعود إلى هنا بالفعل

590
00:28:43,160 --> 00:28:44,920
،كل تفصيلة وكل قرار

591
00:28:44,960 --> 00:28:47,480
.كل شيء

592
00:28:47,520 --> 00:28:49,080
.كل شيء يشير إلى ذلك

593
00:28:51,240 --> 00:28:53,280
.إلتزمت بجانبي من اللإتفاق

594
00:28:53,320 --> 00:28:54,920
.والآن حان دورك

595
00:28:57,600 --> 00:28:59,800
.كل الأموال لك

596
00:28:59,840 --> 00:29:03,760
... لكن أريدك أن تعديني بذلك

597
00:29:03,800 --> 00:29:07,560
.ستواصلين المضي قدماً

598
00:29:07,600 --> 00:29:10,000
.وإلا سيكون كل هذا سدى

599
00:29:31,560 --> 00:29:33,360
... (رومان)

600
00:29:33,400 --> 00:29:35,240
.لقد فات الآوان -
من فعل هذا؟ -

601
00:29:37,840 --> 00:29:39,800
.أنا آسف

602
00:29:40,960 --> 00:29:43,120
.أعلم

603
00:29:43,160 --> 00:29:44,600
.وأنا أيضاً

604
00:29:45,760 --> 00:29:47,920
.لم أستطع الخروج

605
00:29:47,960 --> 00:29:49,440
.لم أتمكن أبداً من الخروج من تلك الحفرة

606
00:29:52,360 --> 00:29:54,040
.هذا ليس صحيحاً

607
00:29:57,320 --> 00:29:59,440
.خذي

608
00:29:59,480 --> 00:30:00,800
ما هذا؟

609
00:30:00,840 --> 00:30:05,160
... أخبرتك ذات مرة

610
00:30:05,200 --> 00:30:07,760
.أنني لست خائفاً من الموت

611
00:30:07,800 --> 00:30:09,560
.وأنني مستعد له

612
00:30:11,840 --> 00:30:13,000
.لكنني لست كذلك

613
00:30:18,200 --> 00:30:19,560
.أنا خائف يا (ريمي)

614
00:30:19,600 --> 00:30:22,120
.لا أريد أن أموت في هذا المكان

615
00:30:22,160 --> 00:30:23,520
.وحيداً في الظلام

616
00:30:25,560 --> 00:30:27,680
.لن تموت

617
00:30:27,720 --> 00:30:29,160
.(رومان)، أنظر إلي

618
00:30:30,240 --> 00:30:31,880
.حسناً

619
00:30:31,880 --> 00:30:33,920
... أنظر إلى الشمس

620
00:30:33,960 --> 00:30:35,800
.وهذه الشجرة وهذا المنظر

621
00:30:38,320 --> 00:30:40,280
.أنت في الوطن

622
00:30:40,320 --> 00:30:43,320
.لقد نجحت في الوصول للوطن

623
00:30:43,360 --> 00:30:45,000
.وأنا هنا بجانبك

624
00:30:49,200 --> 00:30:50,760
.أنا أحبك

625
00:30:51,840 --> 00:30:53,760
.وسأراك مجدداً

626
00:30:54,840 --> 00:30:55,840
.أعدك

627
00:31:45,640 --> 00:31:46,760
هل أنت متأكدة من أنك بخير؟

628
00:31:46,800 --> 00:31:48,000
.أجل

629
00:31:49,640 --> 00:31:51,320
.جيد

630
00:31:51,320 --> 00:31:52,880
... الجنوب أفريقيين وضعوا ذلك علي

631
00:31:52,920 --> 00:31:55,760
،وقالوا ان الوضع ليس بذلك السوء

632
00:31:55,800 --> 00:31:58,000
.كل الأمور تم أخذها بالحسبان

633
00:31:58,040 --> 00:31:59,240
ماذا عنك؟

634
00:32:00,320 --> 00:32:01,480
أتريدين التحدث؟

635
00:32:01,520 --> 00:32:03,440
.لقد رحل

636
00:32:04,840 --> 00:32:06,320
ماذا تبقى لكي أقوله؟

637
00:32:09,200 --> 00:32:10,840
.لقد كان عدواً

638
00:32:10,880 --> 00:32:12,720
.لكنه يظل أخوك

639
00:32:14,600 --> 00:32:15,800
.أنا آسف

640
00:32:25,200 --> 00:32:27,200
.آسفة

641
00:32:27,240 --> 00:32:29,880
.هناك شيء أريدكما أن تلقيا عليه نظرة

642
00:32:31,080 --> 00:32:32,720
.القرص الصلب محمي بكلمة سر

643
00:32:32,760 --> 00:32:33,960
.عندما قام (رومان) بإعطائه لك

644
00:32:34,000 --> 00:32:35,160
هل أعطاك معه كلمة سر؟

645
00:32:35,200 --> 00:32:36,560
كلا، أيمكنك تجاوزها؟

646
00:32:36,600 --> 00:32:37,640
.ليس حقاً

647
00:32:37,680 --> 00:32:39,400
بها نمط حماية ممغنط

648
00:32:39,400 --> 00:32:41,800
.ولدينا محاولة واحدة فقط

649
00:32:41,840 --> 00:32:43,720
.إذا أخطأنها كل شيء يزول

650
00:32:43,760 --> 00:32:45,680
لماذا قد يعطي (جين) قرص صلب بدون كلمة سر؟

651
00:32:45,680 --> 00:32:47,560
.ربما ظن أنني أعرفها من قبل

652
00:32:55,000 --> 00:32:56,760
.21718

653
00:32:56,760 --> 00:32:57,760
أأنت متأكدة؟

654
00:32:57,800 --> 00:32:59,200
.أجل، أنظر

655
00:33:01,720 --> 00:33:03,600
.إنه السهم الذي ظل (رومان) يرسمه

656
00:33:03,640 --> 00:33:04,720
.إنه ليس سهماً

657
00:33:04,760 --> 00:33:05,800
.إنه الشجرة

658
00:33:12,160 --> 00:33:14,240
.إنه مخبأ أوشام (رومان)

659
00:33:14,280 --> 00:33:15,440
.جزء منه

660
00:33:15,480 --> 00:33:17,160
.أنظروا هناك (بيرسيوس)

661
00:33:17,200 --> 00:33:18,840
.ثم (فالكيري)

662
00:33:18,880 --> 00:33:20,400
.والشم الجزيء الذي قتل (ستيوارت)

663
00:33:20,400 --> 00:33:22,240
أنا آسف، لا أسعى هنا لأن أكون غير مكترث
... أو متبلد، أنا فقط

664
00:33:22,280 --> 00:33:24,160
.هذا أشبه بألبوم كبير

665
00:33:24,200 --> 00:33:25,680
ولكن هناك أيضا أشياء

666
00:33:25,720 --> 00:33:27,040
.لم نراها من قبل

667
00:33:27,080 --> 00:33:28,440
.أجل، لم يأتي منها تنبيه

668
00:33:28,480 --> 00:33:29,680
.يجب أن تجرب إخراج بعض الأشياء الجديدة

669
00:33:29,720 --> 00:33:30,760
أنظروا، هنا المقطع المقتبس

670
00:33:30,800 --> 00:33:31,800
.من رواية (الكونت دي مونت كريستو)

671
00:33:31,840 --> 00:33:33,120
.مع الكلمات وضعت فيه

672
00:33:33,160 --> 00:33:35,200
ماذا؟
أهذا يساعدنا على حل المزيد من الأوشام؟

673
00:33:35,240 --> 00:33:36,520
هناك تجزأ كبير

674
00:33:36,560 --> 00:33:38,080
... وهناك بعض القطع مفقودة، لكن

675
00:33:38,080 --> 00:33:40,120
،لو إستطعنا جمعها مع البقية

676
00:33:40,160 --> 00:33:42,080
.بإمكانها مساعدتنا في حل كل الأوشام

677
00:33:46,760 --> 00:33:48,680
.كان عليك أن تسمحي لي بفعل ذلك

678
00:33:48,720 --> 00:33:50,480
.كلا، تحتم علي فعلها بنفسي

679
00:33:52,080 --> 00:33:54,360
.أنا سعيدة لأنك أخبرتني الحقيقة في حينها

680
00:33:55,920 --> 00:33:57,720
.هذه هي الطريقة التي نعيد بها السلطة

681
00:33:57,720 --> 00:34:00,200
.هذه هي الطريقة التي نغير بها العالم

682
00:34:00,240 --> 00:34:02,480
،أعلم، أنا فقط لست متأكدة من أنني مستعدة

683
00:34:02,520 --> 00:34:04,280
.لما هو قادم

684
00:34:04,320 --> 00:34:06,320
.لا عليك

685
00:34:06,360 --> 00:34:07,960
.أنا مستعدة

686
00:34:21,600 --> 00:34:24,440
إذاً كيف كانت محاكمة عميلة (سي آي إيه)؟

687
00:34:24,480 --> 00:34:27,200
.لم أسمع بشيء حتى الآن

688
00:34:27,240 --> 00:34:29,040
أحسن عملاً بجلبك ذلك الكتاب يارجل

689
00:34:30,440 --> 00:34:31,880
أتعلم ماذا، لا تشكرني

690
00:34:31,920 --> 00:34:34,040
.حتى تكتشف كم يكلف هذا

691
00:34:34,080 --> 00:34:35,600
وكم يكلف؟

692
00:34:35,640 --> 00:34:37,840
لماذا لا أملئ كأسك بعض الشيء؟

693
00:34:37,880 --> 00:34:39,960
.ونتحدث بشأن ذلك لاحقاً

694
00:34:40,000 --> 00:34:41,480
.ها نحن ذا

695
00:34:47,840 --> 00:34:49,080
كيف حالك؟

696
00:34:50,560 --> 00:34:51,960
.لا أعلم

697
00:34:53,120 --> 00:34:54,840
... (رومان) كان الوحيد

698
00:34:57,280 --> 00:34:59,280
.لقد أتينا من نفس المكان

699
00:34:59,320 --> 00:35:01,120
.فعلنا نفس الأمور

700
00:35:01,160 --> 00:35:03,640
... أحياناً يراودني شعور

701
00:35:03,640 --> 00:35:05,920
.أنه كان واحداً منا أيضاً

702
00:35:07,920 --> 00:35:10,560
... لأنه على الرغم من كم كان غاضباً

703
00:35:10,600 --> 00:35:12,480
... إلا أنه كان لا يزال ليقدم حياته لـ

704
00:35:17,520 --> 00:35:19,400
!كلا!، (جين)

705
00:35:19,440 --> 00:35:20,880
.(جين)

706
00:35:37,520 --> 00:35:39,000
أجل؟

707
00:35:39,040 --> 00:35:41,200
<i>هل من تغيير منذ أن غادرنا؟</i>

708
00:35:41,240 --> 00:35:42,880
.كلا

709
00:35:42,880 --> 00:35:44,000
.لا تزال غير واعية

710
00:35:44,000 --> 00:35:45,760
<i>.عليك أن تعود للمقر</i>

711
00:35:47,880 --> 00:35:51,080
قرص الصلب لـ(رومان) لا توجد به
.معلومات الأوشام وحسب

712
00:35:51,120 --> 00:35:53,640
.فيه معلومات طبية أيضاً

713
00:35:53,680 --> 00:35:55,120
.إنها غير مكتملة مثل الأوشام

714
00:35:55,160 --> 00:35:56,600
من الواضح أن (رومان) لم يرد أن يخبأ

715
00:35:56,640 --> 00:35:57,840
.كل شيء في مكان واحد

716
00:35:57,840 --> 00:35:59,440
إذاً ما الذي وجدته؟

717
00:36:00,760 --> 00:36:02,480
.(كورت)، ربما عليك أن تجلس من أجل سماع هذا

718
00:36:02,520 --> 00:36:04,080
.أخبروني وحسب

719
00:36:04,120 --> 00:36:05,520
يبدو أن (جين) تعاني

720
00:36:05,560 --> 00:36:07,320
من نوع تسممي إسمه (زيب)

721
00:36:07,320 --> 00:36:09,000
ماذا؟

722
00:36:09,040 --> 00:36:11,160
.إنه العقار الذي إستخدم في محو ذاكرة (جين)

723
00:36:11,200 --> 00:36:12,280
.أعرف ما هو (زيب)

724
00:36:12,320 --> 00:36:14,320
(عاصفة الصحراء) غمرت جسدها به

725
00:36:14,360 --> 00:36:15,960
.قبل أن يرسلوها إلينا

726
00:36:16,000 --> 00:36:17,880
،عتقد أن هذا ما تسبب لها في الإغماء

727
00:36:17,920 --> 00:36:20,520
،الغثيان والتعب

728
00:36:20,560 --> 00:36:23,400
.وكل الأمور التي جعلتها تعتقد أنها حامل

729
00:36:23,440 --> 00:36:24,880
هناك قسم كامل على هذا القرص

730
00:36:24,920 --> 00:36:27,280
... يتكلم عن الأثار الجانبية والهلوسة

731
00:36:27,320 --> 00:36:29,680
،هفوات الذاكرة الهائلة وإنتكاساتها

732
00:36:29,720 --> 00:36:31,480
.وتمدد الأوعية الدموية في الدماغ

733
00:36:31,520 --> 00:36:33,240
.(رومان) كان يعاني منه أيضاً

734
00:36:33,280 --> 00:36:35,360
.كان يحاول علاجه

735
00:36:35,400 --> 00:36:37,920
ماذا تقصدين بـ علاجه؟

736
00:36:37,960 --> 00:36:41,760
،وفقاً لأبحاث (رومان)

737
00:36:41,800 --> 00:36:43,480
.العواقب لا تبشر بالخير

738
00:36:43,520 --> 00:36:46,400
وأعتقد أننا بحاجة إلى إعداد أنفسنا

739
00:36:46,400 --> 00:36:48,320
.لما هو أسوأ

740
00:36:48,320 --> 00:36:49,920
.لكن لا يزال يوجد آمل هنا

741
00:36:49,920 --> 00:36:53,280
نعتقد بأن (رومان) أعطى القرص لـ(جين)

742
00:36:53,320 --> 00:36:55,480
.كنوع من خريطة الكنز

743
00:36:55,520 --> 00:36:58,400
،ونعلم أن هناك بعض القطع المفقودة

744
00:36:58,440 --> 00:37:01,000
ولكن يبدو أنه يشير إلى محركات أقراص أخرى

745
00:37:01,040 --> 00:37:03,160
.في أماكن أخرى في جميع أنحاء العالم

746
00:37:03,200 --> 00:37:04,720
،إذا كانوا مثل هذا القرص

747
00:37:04,720 --> 00:37:07,000
يكون لديهم المزيد من الدلائل الوشمية
والمزيد من البيانات الطبية

748
00:37:07,040 --> 00:37:09,000
.للعلاج الذي كان (رومان) يحاول إكتشافه

749
00:37:09,040 --> 00:37:13,600
العثور على محرك أقراص (رومان)
.يمكن أن يوقف المزيد من الجرائم

750
00:37:13,640 --> 00:37:15,800
لكنه قد يعني ذلك أيضاً

751
00:37:15,840 --> 00:37:18,440
.إيقاف كل ما يحدث لدماغ (جين)

752
00:37:22,600 --> 00:37:23,840
(كورت)؟

753
00:38:11,560 --> 00:38:13,320
.(هوبز) أنه أنا، (ريمي)

754
00:38:13,360 --> 00:38:15,280
.... أنا في المستشفى وأنا

755
00:38:15,320 --> 00:38:18,040
.لقد فوت ردحاً من الزمن

756
00:38:18,040 --> 00:38:20,560
.أريد أن أتحدث إلى (أوسكار) أو (رومان) أو (شيبارد)

757
00:38:20,600 --> 00:38:23,080
،من ما أستطيع قوله لا أزال متخفية مع (أف بي آي)

758
00:38:23,120 --> 00:38:25,440
.لكن لا أستطيع تذكر أي شيء

759
00:38:25,440 --> 00:38:27,280
.لا أعرف ما إذا كشف أمري

760
00:38:27,320 --> 00:38:28,560
... لا أعلم إذا

761
00:38:28,600 --> 00:38:29,800
.أريد المساعدة

762
00:38:31,360 --> 00:38:33,240
السيدة (دوي)؟

763
00:38:33,280 --> 00:38:34,440
.لقد إستيقظتي

764
00:38:34,480 --> 00:38:36,040
.ما الذي حدث لي

765
00:38:36,080 --> 00:38:37,920
.لست على دراية بالتفاصيل

766
00:38:37,960 --> 00:38:39,120
.علي أن أتحقق من رسمك البياني

767
00:38:39,160 --> 00:38:40,920
.أنت لست طبيبتي؟

768
00:38:40,960 --> 00:38:43,000
.كلا، أنا طبيبة زوجك

769
00:38:43,040 --> 00:38:45,640
أنت زوجة (كورت ويلر)، صحيح؟

770
00:38:46,840 --> 00:38:48,120
.أجل

771
00:38:48,120 --> 00:38:49,880
أخشى أن يكون هناك مضاعفات خطيرة

772
00:38:49,880 --> 00:38:51,320
.في جرحه

773
00:38:51,360 --> 00:38:53,280
الرصاصة أدت إلى ضرر كبير للبطانة الخارجية

774
00:38:53,320 --> 00:38:55,200
التي لا بد أن طبيبه غاب عنها

775
00:38:55,240 --> 00:38:57,680
.لقد خرج من عملية جراحية الآن

776
00:38:57,720 --> 00:39:00,960
.لكن علي أن أخبرك، الأمر لا يبشر بخير

777
00:39:01,000 --> 00:39:02,760
هل ترغبين في رؤيته؟

778
00:39:02,800 --> 00:39:04,240
.أجل، أرغب

779
00:39:04,280 --> 00:39:06,320
.هيا، أصدقائك ينتظرون

780
00:39:12,720 --> 00:39:13,840
... (جين)

781
00:39:15,840 --> 00:39:17,200
.أنا آسف للغاية

782
00:39:21,240 --> 00:39:22,560
هل سيكون بخير؟

783
00:39:22,600 --> 00:39:24,120
.إنهم لا يعرفون حتى الآن

784
00:39:27,000 --> 00:39:28,760
.هيا، إجلسي

785
00:39:28,800 --> 00:39:29,800
.هيا

786
00:39:37,600 --> 00:39:38,920
.يمكنك أن تأخذي بيده يا (جين)

787
00:39:53,080 --> 00:39:54,960
هل أنت متأكدة من أن هذا سوف يعمل؟

788
00:39:55,000 --> 00:39:56,760
.أجل

789
00:39:56,800 --> 00:39:58,080
،سأتسلل إلى صفوفهم

790
00:39:58,120 --> 00:39:59,880
،وأجعلهم يثقون بي

791
00:39:59,920 --> 00:40:03,240
.ثم سأمزقهم من الداخل

792
00:40:07,880 --> 00:40:09,360
.لا عليك

793
00:40:09,400 --> 00:40:12,040
.سنجتاز كلّ هذا مع بعضنا

794
00:40:19,200 --> 00:40:29,520
Red_Chief : ترجمة

