﻿1
00:00:06,790 --> 00:00:07,890
! مرحبًا
كيف حالكِ ؟

2
00:00:07,920 --> 00:00:08,920
بخير
كيف حالك ؟

3
00:00:09,050 --> 00:00:10,190
بخير
ما اسمك ؟

4
00:00:10,260 --> 00:00:12,060
(لانس)
كيف هو يومك ؟

5
00:00:12,170 --> 00:00:13,490
جيّد
حتى الآن جيّد جدًا

6
00:00:13,590 --> 00:00:14,990
ما هو عملكِ ؟

7
00:00:15,380 --> 00:00:16,400
أعمل في طائرة خاصة

8
00:00:16,460 --> 00:00:17,700
أنا اعيد الشعر

9
00:00:17,830 --> 00:00:19,460
أنا أتحدث مع الأموات

10
00:00:20,130 --> 00:00:21,330
أوه ، يا إلهي

11
00:00:23,050 --> 00:00:24,350
في الواقع أنا وسيط روحي

12
00:00:24,450 --> 00:00:26,910
عندما ركبت السيارة
شعرت بجدتك معك

13
00:00:27,070 --> 00:00:28,440
وأيضًا , شخص أصغر سنًا

14
00:00:28,540 --> 00:00:29,910
! يا إلهي

15
00:00:30,220 --> 00:00:31,520
ومن هو (إد) ؟

16
00:00:31,620 --> 00:00:33,130
سأرفع يدي وأضربك

17
00:00:33,230 --> 00:00:34,250
!كيف عرفت ذلك ؟

18
00:00:34,350 --> 00:00:35,810
لأن والدتك الميتة أخبرتني

19
00:00:36,030 --> 00:00:38,150
يا إلهي
لقد قتلت

20
00:00:38,320 --> 00:00:39,920
لا أعرف كيف تعرف ذلك

21
00:00:40,050 --> 00:00:41,590
أنا أتذوق شراب د. (بيبر) الآن

22
00:00:41,590 --> 00:00:43,190
هذا شراب والدي المفضل

23
00:00:43,360 --> 00:00:45,520
يا إلهي

24
00:00:45,620 --> 00:00:47,160
(هناك شخص اسمه (جاك

25
00:00:47,160 --> 00:00:48,910
لقبه كان (جاك) ستة

26
00:00:49,630 --> 00:00:51,730
أنت تُخيفني بالفعل هنا

27
00:00:52,000 --> 00:00:53,710
بأي وقت يأتي شخص

28
00:00:53,810 --> 00:00:55,320
لديه دائمًا ، مثل ، رسالة

29
00:00:55,420 --> 00:00:58,940
يستمر بإخباري أنه لا ينبغي
عليه أن يكون في السيارة

30
00:00:59,140 --> 00:01:00,970
كان يشرب ويقود في تلك الليلة

31
00:01:02,910 --> 00:01:06,550
جدك يخبرني حان الوقت لكتابة كتابك

32
00:01:06,650 --> 00:01:09,110
يا إلهي ، لا أستطيع أن أصدق
أنّك تعرف كل هذا

33
00:01:09,250 --> 00:01:10,980
أنت , بالفعل غيرت حياتي
نعم

34
00:01:11,120 --> 00:01:14,720
بالفعل يريد أن يأتي أيضًا
(ويشكر (روز

35
00:01:14,890 --> 00:01:15,920
... أوه ! أوه ، يا

36
00:01:16,020 --> 00:01:17,720
هذا جنون
نعم , لأنه يقول

37
00:01:17,820 --> 00:01:20,260
أنا مُصدق
أنا مُصدق

38
00:01:20,390 --> 00:01:22,790
<font color="#DC0832"> اغتنم هذا اليوم

39
00:01:23,430 --> 00:01:26,110
هل تتساءل إن كان بإمكان الموتى رؤيتك ؟

40
00:01:26,210 --> 00:01:28,750
اركب سيارتي , وسأريك ما بوسعهم

41
00:01:30,940 --> 00:01:32,940
(اسمي (توماس جون

42
00:01:33,040 --> 00:01:36,140
أنا وسيط روحي
وأصبحت سائق لتقاسم الصحبة

43
00:01:36,270 --> 00:01:38,960
حتى أتمكن من مشاركة هديتي مع الناس

44
00:01:39,060 --> 00:01:41,460
<font color="#DC0832"> يوم آخر ، ميل آخر

45
00:01:41,560 --> 00:01:43,120
... سيأتي الليلة

46
00:01:43,220 --> 00:01:44,920
أحد أكثر الأشياء التي كنت قلق حولها

47
00:01:45,020 --> 00:01:46,890
هي إنه اصطدم بالشجرة عن عمد

48
00:01:47,050 --> 00:01:48,790
هناك شخص ميت
يجلس بجانبك

49
00:01:49,870 --> 00:01:50,860
يجب أن أخبرك

50
00:01:51,690 --> 00:01:52,760
كل هذا بجانب والدتك الآن

51
00:01:52,760 --> 00:01:54,440
كيف يكون رجل مافيا

52
00:01:54,540 --> 00:01:56,780
أنهم جميعًا هناك معًا

53
00:01:56,880 --> 00:01:58,710
عندما ركبتم السيارة

54
00:01:58,810 --> 00:02:00,830
شعرت بوالدكِ الميت

55
00:02:00,930 --> 00:02:03,300
هذا قوي

56
00:02:04,920 --> 00:02:06,790
أوه ، يا إلهي

57
00:02:07,070 --> 00:02:10,010
<font color="#DC0832"> لقد غبت منذ فترة طويلة

58
00:02:10,110 --> 00:02:13,250
<font color="#DC0832"> تل آخر ، تسلق آخر

59
00:02:15,150 --> 00:02:23,020
<font color="#DC0832"> لا ، لا ، لا ، لا ، لا

60
00:02:18,720 --> 00:02:22,090
{\an8} <font color="#FFFFFF"> توماس جون) لم يلتقِ أبدًا)
أي من هؤلاء الناس من قبل

61
00:02:23,070 --> 00:02:24,440
هل تعيشون في هذا الاتجاه ؟

62
00:02:24,540 --> 00:02:26,790
"نحن نعيش في "ريدلاندس
رائع

63
00:02:27,430 --> 00:02:29,210
هل تؤمنوا بالوسطاء ؟

64
00:02:30,160 --> 00:02:32,010
لا أعرف

65
00:02:33,900 --> 00:02:35,030
أشعر كأنه

66
00:02:35,100 --> 00:02:36,970
لن أقول كذب , لكنه كذب

67
00:02:37,470 --> 00:02:39,240
ما الذي يجعلك تسأل ؟
أوه , أنا وسيط روحي

68
00:02:39,290 --> 00:02:41,640
لذا أردت معرفة ما رأيكم في الوسطاء

69
00:02:41,740 --> 00:02:42,740
أوه ، يا إلهي
أوه

70
00:02:42,810 --> 00:02:44,510
حسنًا , لا , لم أقصد الإهانة

71
00:02:46,760 --> 00:02:47,950
... حسنًا , و

72
00:02:48,510 --> 00:02:49,450
شكرًا لك

73
00:02:49,510 --> 00:02:50,880
أنا آسفـة بشأن هـذا

74
00:02:51,060 --> 00:02:52,400
! بالطبع أنا أؤمن بالوسطاء

75
00:02:53,080 --> 00:02:54,120
! إنهم رائعون

76
00:02:55,250 --> 00:02:56,450
وسيط روحي
نعم

77
00:02:56,540 --> 00:02:58,060
الآن هذه مهنة
كيف يكون ذلك ؟

78
00:02:58,160 --> 00:03:00,290
هذا سؤال جيد

79
00:03:00,510 --> 00:03:02,280
إنه أشبه بالحصول على شعور

80
00:03:02,380 --> 00:03:04,440
أحصل على انطباعات

81
00:03:04,540 --> 00:03:06,200
لست مثل الناس

82
00:03:06,300 --> 00:03:08,300
أستيقظ من نومي وأشياء من هذا القبيل

83
00:03:08,330 --> 00:03:09,130
أوه ، حسنًا
نعم

84
00:03:09,230 --> 00:03:11,200
يسعدني أن أعرف أنّك لا ترى الناس الموتى

85
00:03:11,340 --> 00:03:12,570
نعم ، بالضبط , صحيح ؟
بالضبط

86
00:03:12,990 --> 00:03:14,390
لا ، فأحيانًا أرى الناس الموتى

87
00:03:14,490 --> 00:03:14,970
*****

88
00:03:15,070 --> 00:03:17,340
أوه , هذا جنون , هذا قوي

89
00:03:17,710 --> 00:03:19,440
مثلًا ، عندما ركبتم يا رفاق السيارة

90
00:03:20,180 --> 00:03:22,550
شعرت بوالدها الميت

91
00:03:22,850 --> 00:03:24,020
*****

92
00:03:24,860 --> 00:03:25,920
شعرت بأبيك معك

93
00:03:26,170 --> 00:03:27,190
أوه
نعم

94
00:03:27,800 --> 00:03:29,520
هذا قوي

95
00:03:31,660 --> 00:03:33,090
أوه ، يا إلهي

96
00:03:33,860 --> 00:03:35,580
ماذا ؟ يا إلهي
يا إلهي

97
00:03:35,680 --> 00:03:36,900
انظري
إذن هو معي

98
00:03:37,100 --> 00:03:38,130
دائمًا ما أخبركِ أن والدك معك

99
00:03:38,300 --> 00:03:39,510
نعم ، هو معك
هو دائمًا معك

100
00:03:39,610 --> 00:03:40,680
هناك مجموعة أخرى من الاشخاص

101
00:03:40,780 --> 00:03:41,470
يا إلهي

102
00:03:41,530 --> 00:03:43,570
بمجرد دخولك ، كان هنا

103
00:03:43,720 --> 00:03:45,280
كأنه , أراد البقاء معك

104
00:03:45,380 --> 00:03:46,540
كأنه ، "حسنًا لنخرج معًا

105
00:03:46,610 --> 00:03:48,170
أريد أن أكون مع ابنتي
"أريد أن أكون معهم

106
00:03:48,220 --> 00:03:49,210
يا إلهي

107
00:03:49,470 --> 00:03:50,510
نعم ، أنه مستعد للذهاب

108
00:03:50,680 --> 00:03:52,710
يريد ، مثلًا , الذهاب إلى فيغاس

109
00:03:53,250 --> 00:03:55,610
! يا إلهي

110
00:03:56,510 --> 00:03:58,020
هذا هو مكانه المفضل

111
00:03:58,120 --> 00:03:58,850
نعم

112
00:03:58,850 --> 00:04:01,120
"كأنه يقول ، "هيا أريد الذهاب إلى فيغاس

113
00:04:01,650 --> 00:04:02,890
يا إلهي

114
00:04:03,290 --> 00:04:04,490
أنا لا أقود هناك

115
00:04:04,560 --> 00:04:06,290
أنا لا أقود هناك
أوه ، يا إلهي

116
00:04:06,510 --> 00:04:07,430
نعم , صحيح ؟
بالضبط

117
00:04:07,490 --> 00:04:10,360
كان أكثر رجل رائع رأيته

118
00:04:10,460 --> 00:04:12,760
أصابته جلطه عندما توفي

119
00:04:12,860 --> 00:04:14,630
وحدث كل شيء بسرعة

120
00:04:14,770 --> 00:04:15,600
في يوم واحد

121
00:04:15,670 --> 00:04:17,500
هل فاته حفل زفافك يا عزيزتي ؟

122
00:04:17,550 --> 00:04:19,520
نعم ، لقد غاب عن حفل زفافي

123
00:04:19,620 --> 00:04:21,210
حسنًا , هذا مضحك لأنه قال

124
00:04:21,310 --> 00:04:23,110
"كان هناك الكثير من الدراما بهذا الزفاف"

125
00:04:23,170 --> 00:04:23,780
! كان هناك بالفعل

126
00:04:25,780 --> 00:04:26,910
!ماذا ؟

127
00:04:27,860 --> 00:04:29,150
... إنه كذلك

128
00:04:29,280 --> 00:04:30,620
أوه ، يا إلهي

129
00:04:31,600 --> 00:04:33,130
هو يريدك فقط أن تعرفي ، أيضًا

130
00:04:33,620 --> 00:04:35,590
... انتظري لحظة يقول

131
00:04:39,120 --> 00:04:41,260
هل مرضت أو شيء كهذا ؟

132
00:04:41,360 --> 00:04:43,800
نعم , بالفعل
لكن هل كان بعد وفاته ؟

133
00:04:43,800 --> 00:04:45,680
نعم , كان كذلك
هاه

134
00:04:45,780 --> 00:04:47,710
مخيف جدًا

135
00:04:47,970 --> 00:04:51,270
لأنني أشعر فقط عندما أركز عليه

136
00:04:51,370 --> 00:04:55,110
أن روحه اتخذت خيار الذهاب بعيدًا

137
00:04:55,810 --> 00:04:59,940
ينسق لكِ الأشياء على الجانب الآخر

138
00:05:00,650 --> 00:05:02,510
لا أعرف كيف أشرح ذلك

139
00:05:02,510 --> 00:05:04,480
لكن روحه رأت هذه الفرصة

140
00:05:04,560 --> 00:05:06,700
سأقوم بالمرور"

141
00:05:06,800 --> 00:05:08,490
سأتأكد من أن ابنتي بخير

142
00:05:08,590 --> 00:05:09,450
يا إلهي

143
00:05:09,520 --> 00:05:11,990
... لأنه كان مثل
روحه كانت "بلا طريق

144
00:05:12,120 --> 00:05:13,830
هي لن تذهب
"لا أريدها أن تذهب

145
00:05:14,590 --> 00:05:17,560
ويقول لك "لا تقلقي عليّ هنا

146
00:05:17,660 --> 00:05:18,860
لأنني اخترت أن أكون هنا

147
00:05:18,930 --> 00:05:21,670
"أردت أن أكون هنا لمساعدتك

148
00:05:21,930 --> 00:05:22,630
نعم

149
00:05:27,370 --> 00:05:30,110
هذا كثير جدًا
هذا قوي

150
00:05:30,140 --> 00:05:31,610
هذا كثير عليّ

151
00:05:31,710 --> 00:05:34,080
كنت في المرحلة الرابعة
من سرطان الغدد اللمفاوية

152
00:05:34,110 --> 00:05:35,910
أوه ، يا إلهي
نعم

153
00:05:36,300 --> 00:05:38,680
تقريبًا اغلبية العام الماضي

154
00:05:38,720 --> 00:05:41,790
كان أحلك عام أستطيع تخيله

155
00:05:41,990 --> 00:05:44,120
كان هناك الكثير من الليالي
زوجي وابنتي

156
00:05:44,290 --> 00:05:45,190
خرجت , وكنت مقتنعه

157
00:05:45,320 --> 00:05:47,090
كنت أقول "هذه آخر مرة سأراكم فيها

158
00:05:47,310 --> 00:05:48,940
جسدي لا يمكنه تحمل هذا بعد الآن

159
00:05:49,040 --> 00:05:51,140
صليت لوالدي دائمًا

160
00:05:51,240 --> 00:05:52,430
كنت دائمًا أتحدث إليه

161
00:05:52,530 --> 00:05:54,800
وكان يقودني إلى الجنون
هل تسمعني ؟"

162
00:05:54,830 --> 00:05:56,880
ألا تسمعني ؟
"أين أنت ؟

163
00:05:56,980 --> 00:05:57,800
لقد كان هناك

164
00:05:57,900 --> 00:05:59,900
أستطيع رؤيته هناك

165
00:06:00,120 --> 00:06:01,840
أتعرفين ، كان بالفعل يحاول الدفاع عنكِ

166
00:06:01,920 --> 00:06:03,110
أوه ، يا إلهي
هذا ... نعم

167
00:06:03,170 --> 00:06:05,140
قلبي يخفق بقوة خارج ثوبي الآن

168
00:06:05,180 --> 00:06:07,250
لا أستطيع أن أخبرك قلبي , يا رجل
نعم

169
00:06:07,380 --> 00:06:08,380
هل سنكون أفضل أصدقاء ؟
شكرًا جزيلًا

170
00:06:08,380 --> 00:06:09,480
! نعم
يا إلهي ، حسنًا ؟

171
00:06:09,550 --> 00:06:11,750
غدًا ، في نفس الوقت ؟
حسنًا ؟

172
00:06:12,750 --> 00:06:14,550
حقًا , شكرًا جزيلًا

173
00:06:14,550 --> 00:06:16,320
أنت ، بالفعل ، غيرت حياتي

174
00:06:16,600 --> 00:06:18,600
بالفعل أقدر ذلك

175
00:06:18,700 --> 00:06:19,390
أردت أن أسألك
هل من الممكن

176
00:06:19,490 --> 00:06:21,390
هل يمكن أن تخبرني عن جدي ؟

177
00:06:21,440 --> 00:06:23,460
بالطبع , أشعر كأنه تقريبًا

178
00:06:23,560 --> 00:06:25,230
هذا غريب
لأنني عندما أحصل على طاقته

179
00:06:25,260 --> 00:06:28,230
أشعر وكأنه كان أب لك

180
00:06:29,030 --> 00:06:31,100
هل تريد الدخول في مجال العقارات ؟

181
00:06:34,210 --> 00:06:35,340
إنه يتحدث عن ذلك

182
00:06:35,370 --> 00:06:37,940
أياَ كان ما تفعله
يعتقد أنه رائع بالفعل

183
00:06:38,210 --> 00:06:39,880
هل لديكم يا رفاق (داميان) ؟

184
00:06:40,010 --> 00:06:41,410
نعم ! هذا ابن عمي

185
00:06:41,550 --> 00:06:42,680
حسنًا ، إنه هنا أيضًا

186
00:06:42,680 --> 00:06:44,620
مع مجموعة كاملة من الناس

187
00:06:44,700 --> 00:06:45,880
والدك , عمك

188
00:06:45,920 --> 00:06:48,720
... إنهم يعتنون به جيدًا أيضًا ، لذا

189
00:06:48,720 --> 00:06:49,820
حسنًا
نعم

190
00:06:49,850 --> 00:06:51,960
أنتم رائعون
شكرًا لك

191
00:06:52,100 --> 00:06:53,690
من فضلك لا تتوقف أبدًا عمَ تفعله

192
00:06:53,690 --> 00:06:55,260
شكرًا لك , عزيزتي
رجاءً

193
00:06:55,290 --> 00:06:59,460
<font color="#DC0832"> مجرد طلب للحصول على فرصة ثانية

194
00:07:00,330 --> 00:07:02,630
من كان يعرف الأمور ستكون هكذا ؟

195
00:07:02,800 --> 00:07:04,940
حقًا
حقًا أفتقر إلى الكلمات

196
00:07:04,940 --> 00:07:09,510
أوه , يا إلهي
أنا مذهول تمامًا

197
00:07:09,840 --> 00:07:11,880
كان ذلك , أكبر نعمة

198
00:07:11,940 --> 00:07:13,510
تلقيناها في حياتنا
نعم

199
00:07:13,550 --> 00:07:16,450
لقد كان تأكيد على كل شيء

200
00:07:17,280 --> 00:07:18,750
ومن الجنون معرفة

201
00:07:18,820 --> 00:07:22,150
أن والدي سيضحي بحياته لإنقاذي

202
00:07:22,190 --> 00:07:24,890
هذا شيء والدي سيفعله

203
00:07:25,620 --> 00:07:28,490
إنه لأمر نبيل
هذا في الخدمة العسكرية

204
00:07:28,590 --> 00:07:30,630
نعم , نعم
هذا والدي في الخدمة العسكرية

205
00:07:30,730 --> 00:07:32,400
نعم
هذا تمامًا هو

206
00:07:32,910 --> 00:07:34,870
ومن الجنون معرفة ذلك
إنه سيفعل كل هذا لي

207
00:07:34,880 --> 00:07:38,740
<font color="#DC0832"> مجرد طلب للحصول على فرصة ثانية

208
00:07:38,940 --> 00:07:40,140
لقد كانوا لطفاء جدًا

209
00:07:40,240 --> 00:07:42,110
هذا يظهر لك أن أحبائك

210
00:07:42,240 --> 00:07:44,240
يمكنهم بالفعل الدفاع عنك في الجانب الآخر

211
00:07:47,510 --> 00:07:49,730
هل لديك شخص روح بحرف الـ"د" ؟

212
00:07:49,830 --> 00:07:50,980
أوه ، نعم ، زوجتي

213
00:07:51,220 --> 00:07:53,350
حسنًا , إنها تختار شخص لك

214
00:07:53,450 --> 00:07:55,840
أوه ، لا
نعم

215
00:07:55,940 --> 00:07:57,420
(تقول : إنها لم تحب (تامي

216
00:07:58,420 --> 00:07:59,890
أوه , أنت **** معيّ

217
00:08:01,230 --> 00:08:02,490
هل تبحثين عن كلب ؟

218
00:08:02,890 --> 00:08:05,030
لقد أخبرتهم بالأمس , نعم

219
00:08:05,260 --> 00:08:07,480
أوه , نعم
إذن هذا القرار الصحيح ؟

220
00:08:07,580 --> 00:08:10,270
حسنًا ، الكلب الذي مات
أرسل لك هذا الكلب

221
00:08:10,400 --> 00:08:11,670
هل فقدتِ كلب ؟

222
00:08:11,700 --> 00:08:12,440
نعم

223
00:08:13,140 --> 00:08:15,040
<font color="#DC0832"> هذا سحر اليوم

224
00:08:15,170 --> 00:08:17,180
هذا الملاك الذي أنا أتواصل معه

225
00:08:17,310 --> 00:08:19,490
إنه يتحدث حول المدة

226
00:08:19,590 --> 00:08:21,530
لا أعرف إن كنتِ اختطفتِ من قبل

227
00:08:21,630 --> 00:08:22,210
نعم

228
00:08:22,780 --> 00:08:23,720
كادت أن تموتِ

229
00:08:23,750 --> 00:08:25,680
لكن هذا الملاك تدخل

230
00:08:25,880 --> 00:08:29,620
<font color="#DC0832"> هذا اليوم عجيب ومليء بالحب

231
00:08:32,860 --> 00:08:33,960
هل أنت من هنا ؟

232
00:08:34,160 --> 00:08:34,730
لا

233
00:08:34,730 --> 00:08:36,360
من أين أنت ؟
نيو جيرسي

234
00:08:36,440 --> 00:08:39,630
أوه ، رائع
نعم , لو كنت تحب نيو جرسي

235
00:08:39,900 --> 00:08:41,630
"أنت أول شخص يقول "رائع

236
00:08:41,630 --> 00:08:43,100
"الجميع يقول "حقًا ؟

237
00:08:44,000 --> 00:08:45,570
هل تؤمنين بالوسطاء ؟

238
00:08:45,900 --> 00:08:47,340
نعم ، إلى حدٍ ما

239
00:08:47,410 --> 00:08:48,740
هل سبق لك أن حصلت على قراءة ؟

240
00:08:49,210 --> 00:08:50,980
لا
أنا وسيط روحي

241
00:08:51,040 --> 00:08:52,180
!أنت ؟
نعم

242
00:08:52,180 --> 00:08:53,080
! حسنًا ، رائع

243
00:08:53,080 --> 00:08:54,850
إذن أخبرني متى ستأتي الملايين ؟

244
00:08:54,980 --> 00:08:56,510
دعيني أرى ما سيحدث

245
00:08:59,550 --> 00:09:00,250
أمر مثير للاهتمام

246
00:09:00,320 --> 00:09:01,820
لديك الكثير من الناس

247
00:09:01,850 --> 00:09:03,390
تراقبك ، أشعر بذلك

248
00:09:04,790 --> 00:09:06,190
هل أمك فقدت أخًا ؟

249
00:09:06,810 --> 00:09:08,740
نعم ، لقد فقدت اثنان منهم

250
00:09:09,530 --> 00:09:10,600
حسنًا , حسنًا , دعيني أسألك سؤالًا

251
00:09:10,640 --> 00:09:11,760
هل لديك (فيني) ؟

252
00:09:12,200 --> 00:09:13,800
أوه ، يا إلهي

253
00:09:14,550 --> 00:09:15,800
نعم
حسنًا

254
00:09:15,930 --> 00:09:16,940
هل هذا عمك ؟

255
00:09:17,040 --> 00:09:18,970
أوه ، يا إلهي , نعم
حسنًا

256
00:09:19,070 --> 00:09:21,570
لقد مات في عيد ميلادي
إنه يراقبك

257
00:09:21,740 --> 00:09:23,410
أمي تخبرني ذلك دائمًا
حسنًا

258
00:09:24,090 --> 00:09:25,480
عمي قُتل

259
00:09:25,540 --> 00:09:27,280
لقد قيل إنه أخذ جرعة مفرطة

260
00:09:27,350 --> 00:09:29,680
لكنهم وجدوه مربوطًا
على كرسي في القبو

261
00:09:29,780 --> 00:09:33,150
مع اثنان من الإبر في ذراعيه

262
00:09:33,250 --> 00:09:35,520
لكن تم الرجوع إليه في الثمانينات
ولم يتمكنوا من التحقيق في الأمر

263
00:09:35,620 --> 00:09:36,990
كانت مرتبطة بالمافيا

264
00:09:40,010 --> 00:09:42,240
هل لديك (أنيت) ؟
هذه جدتي

265
00:09:42,340 --> 00:09:44,210
حسنًا , إنها هنا أيضًا

266
00:09:44,310 --> 00:09:46,050
أوه ، يا إلهي
إنها أم والدتي

267
00:09:46,150 --> 00:09:47,430
نعم , كل ذلك في جانب أمك الآن

268
00:09:47,570 --> 00:09:49,030
كيف يكون رجل مافيا

269
00:09:49,650 --> 00:09:51,620
أنهم جميعًا هناك معًا

270
00:09:51,720 --> 00:09:53,920
نعم , طرف أمك فيه المزيد من الدراما

271
00:09:54,020 --> 00:09:56,090
وقرارات مختلفة
إنهم مجانين , فوضى

272
00:09:56,190 --> 00:09:58,120
لقد هربوا من صقلية من المافيا

273
00:09:58,220 --> 00:10:01,090
وأتوا إلى نيويورك ونيو جيرسي

274
00:10:01,190 --> 00:10:03,300
ومن ثم بدأوا ثانيةً هنا

275
00:10:03,400 --> 00:10:04,320
نعم
وهذا مجرد نوع من الأجيال

276
00:10:04,480 --> 00:10:06,250
لديهم اللعنات التي كانت تتبعهم

277
00:10:06,350 --> 00:10:07,920
لا أريد أن أرتكب نفس الأخطاء

278
00:10:07,920 --> 00:10:08,990
مثل جميع أفراد عائلتي

279
00:10:09,150 --> 00:10:10,920
لهذا السبب ابتعدت من نيو جيرسي

280
00:10:11,100 --> 00:10:12,960
لهذا أنا في كاليفورنيا

281
00:10:15,010 --> 00:10:20,260
... إنهم يريدون أن أخبركِ , لا

282
00:10:20,400 --> 00:10:22,270
... لا يمكنك
لا ترحلي من هنا

283
00:10:29,940 --> 00:10:32,340
تحاولي معرفة ما إذا كنتِ
على الطريق الصحيح أو ماذا

284
00:10:32,540 --> 00:10:34,710
نعم , أعاني من هذا كثيرًا في الآونة الأخيرة

285
00:10:34,980 --> 00:10:38,620
مع تقدمي بالسن , أقول
"هل ارتكبتُ خطًأ ؟"

286
00:10:40,600 --> 00:10:44,160
أشعر وكأنك في مسار أوضح مما تعتقدين

287
00:10:45,290 --> 00:10:47,240
لديك هذه الأشياء الإبداعية
التي تريدين فعلها

288
00:10:47,340 --> 00:10:49,660
كممثلة كوميديا

289
00:10:49,690 --> 00:10:51,130
أنا ممثله كوميديا

290
00:10:51,160 --> 00:10:52,560
أعتقد عليك البقاء على هذا الدرب

291
00:10:52,700 --> 00:10:54,230
هل لديك عيد ميلاد قادم ؟

292
00:10:54,650 --> 00:10:56,270
عيد ميلادي الثلاثون
حسنًا

293
00:10:56,300 --> 00:11:00,170
يقولون اعطها ربما
لعيد ميلادك القادم

294
00:11:01,440 --> 00:11:02,710
أشعر أنه سيحدث

295
00:11:02,810 --> 00:11:04,740
أشعر إنه أحد تلك الأمور

296
00:11:04,880 --> 00:11:06,010
هذا رائع جدًا
أنك تخبرني هذا

297
00:11:06,040 --> 00:11:08,210
شكرًا لك
... الآن ، جئت إلى هنا وأنت لست

298
00:11:08,350 --> 00:11:09,410
هذا رائع
أنت لم تنهي الأمر بعد

299
00:11:09,510 --> 00:11:11,880
كنت بحاجه لذلك
يا إلهي

300
00:11:12,080 --> 00:11:14,650
إنه مثل الهواء النقي
! شكرًا لك

301
00:11:14,790 --> 00:11:16,390
... عمك (فيني) نوعًا ما

302
00:11:16,700 --> 00:11:18,440
يمزح معك قليلًا

303
00:11:18,960 --> 00:11:21,190
"يقول "لا تبالغي في الحشيش

304
00:11:24,430 --> 00:11:27,030
(شكرًا ، عم (فيني
لاحظت

305
00:11:27,170 --> 00:11:31,340
<font color="#DC0832"> عزيزتي كل هؤلاء الذين حاولوا اعادتك

306
00:11:31,440 --> 00:11:32,440
لقاء (توماس) اليوم

307
00:11:32,570 --> 00:11:34,670
بالفعل , أنعش عالمي

308
00:11:34,740 --> 00:11:36,740
وسمعت عمي (فيني) الآن كأنه

309
00:11:36,820 --> 00:11:38,790
اسمعي يا فتاة
توقفي عن القلق , لا ترحلي"

310
00:11:38,890 --> 00:11:41,650
"كل هذا جزء من العملية , هذه رحلة

311
00:11:42,350 --> 00:11:43,350
لقد اتبعت قلبي

312
00:11:43,450 --> 00:11:46,280
لقد اتبعت حلمي ، ودائمًا لسبب

313
00:11:46,280 --> 00:11:48,020
لأنه سيحدث كل شيء لي

314
00:11:48,150 --> 00:11:48,920
أشعر بذلك

315
00:11:49,050 --> 00:11:51,520
<font color="#DC0832"> أنا أقف بقوة

316
00:11:50,490 --> 00:11:55,590
{\an8} <font color="#FFFFFF"> منذ ركوبها ، (جيسيكا) لديها
حجز اثنان من الأعمال الكوميدية شهريًا
في مختلف نوادي هوليوود 

317
00:11:53,260 --> 00:11:56,260
<font color="#DC0832"> سأحاول التمسك به

318
00:11:56,390 --> 00:11:57,410
<font color="#DC0832"> التمسك به خلال هذه المعركة

319
00:11:57,510 --> 00:12:01,000
<font color="#DC0832"> بغض النظر عمَ سيأتي بطريقي

320
00:12:05,600 --> 00:12:06,500
أعطيت قراءة مرة

321
00:12:06,670 --> 00:12:09,240
لرجل في مطعم صيني مقابل 20 دولار

322
00:12:09,240 --> 00:12:12,740
كان من أول القراءات التي قمت بها

323
00:12:12,940 --> 00:12:15,080
انتهى الأمر إنه كان لديه صلة بالمافيا

324
00:12:15,160 --> 00:12:17,480
وقلت ، "حسنًا , عليك أن تكون حذر
"بشأن صندوق السيارة

325
00:12:17,580 --> 00:12:19,080
تلك هي الرسالة التي سمعتها

326
00:12:19,220 --> 00:12:21,190
حسنًا ، اتضح بعد يومين على الأخبار

327
00:12:21,330 --> 00:12:23,920
أرى أن هذا الشخص نفسه أعتقل

328
00:12:24,020 --> 00:12:25,720
في فيرجينيا بمكان ما

329
00:12:25,860 --> 00:12:29,630
وكان هناك جثة في سيارته , في الصندوق

330
00:12:37,970 --> 00:12:38,940
مرحبًا , كيف حالك ؟

331
00:12:39,000 --> 00:12:39,940
بخير , أنت كيف حالك ؟

332
00:12:40,070 --> 00:12:41,040
بخير , ما اسمك ؟

333
00:12:41,170 --> 00:12:41,740
(إيريك)

334
00:12:48,180 --> 00:12:50,310
هناك شخص ميت
يجلس بجانبك

335
00:12:50,850 --> 00:12:52,080
يجب أن أخبرك

336
00:12:52,830 --> 00:12:54,620
لا أعرف أن كنت تؤمن بهذه الأشياء

337
00:12:55,290 --> 00:12:57,520
أشباح ؟
نعم ، أرواح

338
00:12:57,620 --> 00:12:58,660
لا , لا

339
00:12:58,890 --> 00:13:00,530
نعم , هناك شخص ميت معك

340
00:13:00,910 --> 00:13:03,060
أوه ، حسنًا
كل شخص يعتقد ما يريد

341
00:13:03,130 --> 00:13:05,700
الجميع لديه معتقدات مختلفة
على ما أعتقد

342
00:13:05,700 --> 00:13:07,670
صحيح , أنت لا تعتقد في هذه الأشياء ؟

343
00:13:07,850 --> 00:13:08,770
لا

344
00:13:12,100 --> 00:13:13,000
نعم

345
00:13:14,190 --> 00:13:15,240
لا أرى أي شيء هنا

346
00:13:15,410 --> 00:13:18,010
... لا أشعر بأي طاقة سلبية أو

347
00:13:18,110 --> 00:13:19,910
أوه لا , نعم
لا ، ليس تأثير سلبي

348
00:13:19,980 --> 00:13:21,810
أشعر بوجود جدك ، نعم

349
00:13:22,280 --> 00:13:24,220
أوه , حسنًا , قلت جدي ؟

350
00:13:24,320 --> 00:13:25,950
نعم , إنه والد أمك

351
00:13:26,370 --> 00:13:27,080
أنا وسيط روحي

352
00:13:27,120 --> 00:13:29,620
أتحدث إلى الناس في الجانب الآخر

353
00:13:30,420 --> 00:13:33,390
لذا نعم ، هو معك بالتأكيد , لكنه فقط

354
00:13:33,390 --> 00:13:35,090
هو فقط ... إنه يراقبك

355
00:13:35,190 --> 00:13:36,230
إنه شيء جيد

356
00:13:36,230 --> 00:13:38,230
لا أعتقد إنه شيء مخيف

357
00:13:40,900 --> 00:13:43,000
هل اسم جدك (كورتيس) أو (كيرت) ؟

358
00:13:43,130 --> 00:13:44,640
نعم
حسنًا , نعم

359
00:13:44,740 --> 00:13:45,640
هو معك بالتأكيد

360
00:13:45,740 --> 00:13:46,970
هذا والد أمك , أليس كذلك ؟

361
00:13:47,410 --> 00:13:48,510
نعم
نعم

362
00:13:50,910 --> 00:13:51,380
حسنًا

363
00:13:51,510 --> 00:13:54,180
... الآن , هذا
هذا نوعًا ما مخيف

364
00:13:55,150 --> 00:13:57,420
لا , حقًا هذا مخيف

365
00:13:57,550 --> 00:13:59,380
لا يمكنني السيطرة عليه ، آسف جدًا

366
00:13:59,450 --> 00:14:00,990
... مع احترامي لك , لكن أنا

367
00:14:01,150 --> 00:14:04,520
يا إلهي

368
00:14:04,690 --> 00:14:06,190
كيف في العالم ... ؟

369
00:14:06,220 --> 00:14:07,760
إذنْ , سأسألك سؤالًا

370
00:14:08,990 --> 00:14:11,030
هل كان والدك ؟
نعم

371
00:14:11,100 --> 00:14:13,430
حسنًا ، لأنني قلت جدك
"وهو قال : "لا ، أنا والده

372
00:14:16,130 --> 00:14:18,840
يا إلهي , مستحيل

373
00:14:19,170 --> 00:14:21,210
لا يوجد مصدر
يمكنك الحصول على هذا منه

374
00:14:26,840 --> 00:14:29,710
إنه سعيد جدًا لأنك قريب من أمك

375
00:14:30,180 --> 00:14:31,720
هل أنت قريب منها ؟
جدًا

376
00:14:31,850 --> 00:14:32,420
نعم

377
00:14:32,850 --> 00:14:34,290
... أنا بالفعل

378
00:14:35,100 --> 00:14:36,520
متفاجىء

379
00:14:37,220 --> 00:14:39,360
هل تنظر هناك لمعرفة
ما إذا كان يمكنك رؤيته ؟

380
00:14:39,500 --> 00:14:41,530
لا أعرف أين أنظر
لا أعرف بماذا أفكر

381
00:14:43,760 --> 00:14:45,630
إنه شعور مفاجىء تقريبيًا

382
00:14:45,630 --> 00:14:47,100
هل كان مفاجىء ، عندما توفي ؟
نعم

383
00:14:47,130 --> 00:14:49,600
نعم
نعم ، لم يكن أحد يتوقع ذلك

384
00:14:49,700 --> 00:14:51,070
لم أكن أشعر بذلك مطلقًا

385
00:14:51,070 --> 00:14:53,140
شعرت كأنه كان مفاجىء جدًا

386
00:14:53,550 --> 00:14:55,210
نعم , كان غير متوقع جدًا

387
00:14:55,750 --> 00:14:57,480
أنا بالتأكيد لدي شعور به

388
00:14:57,580 --> 00:15:00,010
إنه يشعر وكأنه ذهب من تلقاء نفسه

389
00:15:00,210 --> 00:15:01,950
وحتى لو كان الأمر مفاجئًا

390
00:15:02,110 --> 00:15:03,980
هو بخير بالطريقة التي توفي فيها

391
00:15:04,600 --> 00:15:06,350
من الجيّد معرفة ذلك

392
00:15:06,350 --> 00:15:08,950
لأنني اعطي تلك المعلومات لأمي

393
00:15:09,000 --> 00:15:11,260
وأعطها فقط الخلاصة من هذه المحادثة كلها

394
00:15:11,720 --> 00:15:14,560
متأكد هذا سيريح بالها

395
00:15:16,780 --> 00:15:19,000
هل تعاني أمك من مشاكل في السمع ؟

396
00:15:19,310 --> 00:15:20,830
إنها أصم جزئيًا
حسنًا

397
00:15:21,730 --> 00:15:22,970
أشعر أنه يريدك بالتأكيد

398
00:15:23,100 --> 00:15:25,470
أن تخبر أمك أنه حدث

399
00:15:25,500 --> 00:15:26,900
تواصل معك

400
00:15:27,070 --> 00:15:28,040
لكنني أشعر كذلك

401
00:15:28,110 --> 00:15:30,440
هو يمد يده للتواصل معها أيضًا

402
00:15:31,940 --> 00:15:33,710
<font color="#DC0832"> لكنه ليس سهلًا

403
00:15:34,060 --> 00:15:36,260
<font color="#DC0832"> صدقني , أنا أتعامل معه كل يوم ؟

404
00:15:36,360 --> 00:15:38,350
عندما أخبرني في البداية
إنه كان هناك شخص ميت

405
00:15:38,420 --> 00:15:40,790
بجانبي في السيارة
أعتقدت أنه فقد عقله

406
00:15:40,890 --> 00:15:43,620
كنت متشكك
لكن عندما ذهب أعمق

407
00:15:43,720 --> 00:15:46,020
والمزيد من التفاصيل
حول من كان يتحدث

408
00:15:46,100 --> 00:15:48,090
ليس لدي خيار إلا أن أصدقه

409
00:15:48,160 --> 00:15:49,960
جدي ينعم في سلام

410
00:15:50,680 --> 00:15:51,300
هل أمي هنا ؟

411
00:15:51,300 --> 00:15:52,800
<font color="#DC0832"> لكنه ليس سهلًا

412
00:15:52,900 --> 00:15:54,130
<font color="#DC0832"> صدقني

413
00:15:54,130 --> 00:15:55,700
لقد كانت تمسح الدموع من وجهها

414
00:15:56,230 --> 00:15:57,900
هذا كان ختام الذي كانت تبحث عنه

415
00:15:58,000 --> 00:16:01,210
<font color="#DC0832"> حررني من هذه القيود

416
00:16:04,910 --> 00:16:06,040
أنا وسيط روحي

417
00:16:06,140 --> 00:16:07,350
هل تؤمن في الوسطاء ؟

418
00:16:07,710 --> 00:16:10,110
في الواقع أؤمن إلى حدٍ ما

419
00:16:10,450 --> 00:16:12,780
أتعتقد هناك أشخاص بالخارج

420
00:16:12,900 --> 00:16:14,150
لديهم هذه القدرة ؟

421
00:16:14,150 --> 00:16:14,690
نعم

422
00:16:14,890 --> 00:16:17,760
أنا اتلقى حدسي منك

423
00:16:18,720 --> 00:16:21,060
هل أنت مستعد لسماع ما كنت أشعر به ؟

424
00:16:21,330 --> 00:16:22,060
بالتأكيد

425
00:16:22,490 --> 00:16:24,200
هناك رجل يأتي

426
00:16:24,200 --> 00:16:25,930
من خلال مأساة

427
00:16:27,700 --> 00:16:30,470
هل هذا شيء ربما أستطيع التواصل معه ؟

428
00:16:30,600 --> 00:16:31,700
نعم
نعم

429
00:16:32,340 --> 00:16:34,270
كأنه مُتّزِن أو ما شابه

430
00:16:34,840 --> 00:16:35,510
نعم

431
00:16:35,940 --> 00:16:37,680
يبدو أكبر سنًا منك

432
00:16:37,740 --> 00:16:40,180
هل هذا أخوك ؟
هذا أخي الكبير

433
00:16:44,750 --> 00:16:46,850
هل تعتقد أنه كان , مفتول العضلات ؟

434
00:16:47,330 --> 00:16:48,590
نعم ، بالتأكيد
نعم

435
00:16:48,890 --> 00:16:50,320
"يقول : "لماذا تبكي ؟

436
00:16:50,760 --> 00:16:51,590
نعم

437
00:16:52,290 --> 00:16:54,460
هذا شيء بالتأكيد سيقوله

438
00:16:54,860 --> 00:16:55,460
كان غريبًا

439
00:16:55,530 --> 00:16:57,460
شعرت يريد ، صفعك أو ما شابه

440
00:16:57,860 --> 00:17:00,300
كان يفعل هذا دائمًا
يفعل هذا دائمًا

441
00:17:01,470 --> 00:17:02,930
هل كان على جهاز تنفس

442
00:17:03,000 --> 00:17:04,400
أو شيء , مثل جهاز التنفس ؟

443
00:17:04,500 --> 00:17:06,800
... أرى أشخاص ينظرون إليه ، كشخص

444
00:17:07,050 --> 00:17:07,770
نعم

445
00:17:08,040 --> 00:17:10,540
هل كان هناك قرار مثل ، "حسنًا

446
00:17:10,610 --> 00:17:13,510
"... أنه لن ينجو , وعلينا أن

447
00:17:14,350 --> 00:17:16,410
نعم
نعم , إنه يذكر ذلك

448
00:17:21,550 --> 00:17:22,550
من الذي أصيب

449
00:17:23,050 --> 00:17:24,220
أنا
حسنًا

450
00:17:24,290 --> 00:17:26,320
نعم ، يمكنني في الواقع سماع ذلك في رأسي

451
00:17:27,090 --> 00:17:28,660
كانت أول حفلة منزلية

452
00:17:29,330 --> 00:17:31,460
كنت في المكان الخاطىء
في الوقت الخاطىء

453
00:17:32,730 --> 00:17:34,200
لم يكن من المفترض أن أعيش

454
00:17:35,450 --> 00:17:37,540
حدث هذا بعد وفاته ؟
نعم

455
00:17:38,020 --> 00:17:41,610
نعم , أعتقد أخاك ، بجانبك

456
00:17:41,940 --> 00:17:42,470
نعم

457
00:17:52,280 --> 00:17:56,250
يستمر بإخباري أنه لا ينبغي
عليه أن يكون في السيارة

458
00:17:56,450 --> 00:17:58,390
كان يشرب ويقود في تلك الليلة

459
00:18:05,100 --> 00:18:06,900
كنت في الـ 12 فقط عندما توفي

460
00:18:07,000 --> 00:18:07,870
كان هذا كالجحيم

461
00:18:09,000 --> 00:18:11,140
كان علينا الأعتناء بأمنا معًا

462
00:18:11,700 --> 00:18:12,670
فهمت

463
00:18:23,780 --> 00:18:25,450
أحد أكثر الأشياء التي كنت قلق حولها

464
00:18:25,450 --> 00:18:28,990
هي إنه اصطدم بالشجرة عن عمد

465
00:18:33,590 --> 00:18:35,430
بالتأكيد لا أشعر بذلك مطلقًا

466
00:18:35,490 --> 00:18:39,630
جيّد , نعم هذا يجلب الكثير من المواساة

467
00:18:42,830 --> 00:18:44,840
هل أعتقدت ربما فقط لأنه كان غاضبًا أو ... ؟

468
00:18:44,900 --> 00:18:45,670
نعم
لا

469
00:18:45,800 --> 00:18:48,270
يا إلهي , لقد كنت قلقًا أنه أخذ حياته

470
00:18:48,470 --> 00:18:50,910
كان هذا يقتلني من الداخل لسنوات طويلة

471
00:18:53,940 --> 00:18:56,780
أعرف فقط أنه لا يمكنه أن يأتي شخصيًا

472
00:18:57,210 --> 00:18:58,520
أنه يساعد والدتك

473
00:18:58,580 --> 00:19:00,720
أشعر وكأنه يحاول

474
00:19:01,430 --> 00:19:02,720
يحاول المساعدة بكل ذلك

475
00:19:04,590 --> 00:19:05,860
من الجيد معرفة ذلك

476
00:19:17,500 --> 00:19:20,140
الكثير من العواطف في رأسي الآن

477
00:19:20,600 --> 00:19:24,040
عندما أفكر في أخي ، أراه في القبر

478
00:19:24,540 --> 00:19:26,510
أراه وأتحدث إلى قبره

479
00:19:26,880 --> 00:19:29,310
لكن أن يكون لديك شخص يقول

480
00:19:29,450 --> 00:19:30,810
لا ، هو في الواقع حولك"

481
00:19:30,920 --> 00:19:32,980
"هو في الواقع لا يزال يعتني بوالدتك

482
00:19:33,150 --> 00:19:36,020
أعطاني المواساة , وأكبر شيء لي

483
00:19:36,120 --> 00:19:39,160
أن أخي لم يكن ينوي الموت في تلك الليلة

484
00:19:39,290 --> 00:19:40,860
كان هذا سؤالًا كبيرًا لنا

485
00:19:41,330 --> 00:19:42,660
أنا ممتن جدًا

486
00:19:42,660 --> 00:19:51,570
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>
{\H002ea319&\3c&FFA500\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} @ARMANDOArbSub </font>
