1
00:00:03,000 --> 00:00:04,600
،(غانزمان) مات

2
00:00:04,640 --> 00:00:05,880
،والسلاح الصوتي دُمر

3
00:00:05,920 --> 00:00:08,040
ولديك الجرأة لتخبرني أن أهدئ؟

4
00:00:08,080 --> 00:00:09,480
!الخطة إنتهت

5
00:00:10,560 --> 00:00:11,840
،إنهم يقلعون بينما نحن نتحدث

6
00:00:11,880 --> 00:00:14,440
!وبفضلك ليس لدينا شيء

7
00:00:14,480 --> 00:00:16,480
.ما كان على (كروفورد) أن يثق بك في هذا أبداً

8
00:00:16,520 --> 00:00:18,080
ليس لدينا شيء لكن لدينا خطة بديلة

9
00:00:18,080 --> 00:00:19,360
.التي هي قيد التنفيذ

10
00:00:19,360 --> 00:00:21,120
... لذا إذا كنت ستفضلين أن تسمحي لي بعمل

11
00:00:21,160 --> 00:00:22,320
لماذا لا تتوقف عن اللعب بألعابك؟

12
00:00:22,360 --> 00:00:23,360
أخبرني ما هي الخطة البديلة

13
00:00:23,400 --> 00:00:24,520
... التي يمكن أن تمتلكها

14
00:00:24,520 --> 00:00:26,960
.أريدك أن تنتبهي لطريقة كلامك

15
00:00:27,000 --> 00:00:29,160
.لدي أقل من 24 ساعة لإنجاز هذا العمل

16
00:00:29,200 --> 00:00:33,640
.أحتاج منك أن تزودني بكل ما أطلبه

17
00:00:33,680 --> 00:00:35,680
وأول شيء أطلبه منك

18
00:00:35,720 --> 00:00:38,440
.أن تغادري هذه الغرفة حالاً

19
00:00:38,480 --> 00:00:40,360
لديك 12 ساعة

20
00:00:40,400 --> 00:00:44,440
... لإظهار شيء يعزز ثقتي

21
00:00:44,440 --> 00:00:46,480
.وإلا سأسحب عنك القابس

22
00:00:54,720 --> 00:00:56,200
هل متأكد أن لديك ما يكفي من الأسلحة؟

23
00:01:01,640 --> 00:01:02,960
.هذا لن يجدي

24
00:01:02,960 --> 00:01:05,360
.لأنني لست هنا حقاً

25
00:01:05,360 --> 00:01:08,080
أعلم أنه يبدو وكأنني هنا لكن كلانا يعلم

26
00:01:08,120 --> 00:01:10,080
.أنني أفكر في لعب الحيل عليك

27
00:01:11,840 --> 00:01:14,360
.لا ترمقني بهذه النظرة

28
00:01:14,360 --> 00:01:15,800
.قالوا لك أن هذا قادم

29
00:01:15,840 --> 00:01:16,800
.أنت مريض

30
00:01:19,080 --> 00:01:21,440
.والآن ضع ذلك السلاح جانباً ولنتحدث

31
00:01:25,800 --> 00:01:26,960
كيف كانت رحلتك؟

32
00:01:27,000 --> 00:01:29,480
.طويلة وعنيفة

33
00:01:29,520 --> 00:01:31,040
.وكأنها نفس الرحلة

34
00:01:31,080 --> 00:01:33,080
.أنت شجاعة لمجرد ذهابك إلى هناك

35
00:01:33,120 --> 00:01:35,840
.(أل باسو) تعج بالجمارك

36
00:01:35,880 --> 00:01:37,440
.تخيلي لو طلب منك أحدهم أوراقك

37
00:01:37,480 --> 00:01:39,280
.كنت أقوم بعملي

38
00:01:39,280 --> 00:01:42,080
أنا حقاً سعيد

39
00:01:42,120 --> 00:01:43,160
.لأنك في منزل

40
00:01:43,160 --> 00:01:45,600
.وأنا أيضاً

41
00:01:48,000 --> 00:01:50,280
هل إتصلت بـ(ريتشارد)؟

42
00:01:50,320 --> 00:01:51,360
من (ريتشارد)؟

43
00:01:51,360 --> 00:01:52,320
.متعهد الطعام

44
00:01:52,320 --> 00:01:55,160
علينا وضع اللمسات الأخيرة
... على قائمة المقبلات أو

45
00:01:55,200 --> 00:01:57,360
.عزيزتي لم أراك منذ ثلاثة أسابيع

46
00:01:57,400 --> 00:01:59,920
بجدية، أهذا ما تريدين حقاً التحدث عنه؟

47
00:01:59,960 --> 00:02:02,960
لم تكن تريد التحدث عن أي شيء متعلق بالزواج

48
00:02:03,000 --> 00:02:04,720
منذ أن غادرت

49
00:02:04,760 --> 00:02:07,200
إذا كان هذا يخيفك فربما قد تكون علامة

50
00:02:07,240 --> 00:02:08,920
... بأنه يجب علينا أن نتريث

51
00:02:08,960 --> 00:02:10,680
.كلا بدون تريث، إصغي

52
00:02:10,720 --> 00:02:13,760
لقد كنت مشغولاً وركزت على العمل

53
00:02:13,800 --> 00:02:14,920
.لنبدأ من جديد

54
00:02:14,960 --> 00:02:16,440
.سوف آخذك إلى غداء جميل

55
00:02:16,480 --> 00:02:19,640
.ثم بعد ذلك مباشرة أعدك بأنني سأتصل بـ(روبرت)

56
00:02:19,680 --> 00:02:22,080
.(ريتشارد) -
.كما قلت، (ريتشارد) -

57
00:02:22,120 --> 00:02:24,160
... ثم سأتصل ببائع الزهور

58
00:02:25,600 --> 00:02:27,040
... وبعدها بالمصور

59
00:02:29,960 --> 00:02:31,000
.وأمي

60
00:02:31,040 --> 00:02:32,760
،أنت سيئة

61
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
.في كل هذا التخطيط للزواج بحديث قذر

62
00:02:37,360 --> 00:02:39,760
(إيفري)؟
أتريدين أن تفطري؟

63
00:02:44,600 --> 00:02:46,320
(إيفري)؟

64
00:02:51,040 --> 00:02:52,920
(كورت)؟

65
00:02:52,960 --> 00:02:55,680
ما الخطب؟ -
.لقد إختفت، إنها ليست في غرفتها -

66
00:02:55,680 --> 00:02:58,040
... إذا كانت هذه فعلت (رومان)، أقسم

67
00:02:58,080 --> 00:03:00,120
.لا داعي للذعر، سأتصل بحراسها

68
00:03:02,480 --> 00:03:03,680
أين كنت بحق سماء؟

69
00:03:03,720 --> 00:03:05,520
أشتري الخبز. هل هذا مقبول؟

70
00:03:05,560 --> 00:03:07,120
.كلا!، ليس مقبولاً

71
00:03:07,160 --> 00:03:09,240
.إذا كنت تريدين مغادرة هذا المنزل فعليك إخبارنا

72
00:03:09,280 --> 00:03:10,600
.محل البقالة على بعد أمتار من هنا

73
00:03:10,640 --> 00:03:11,920
... هل حقاً علي أن أخبركم عندما أذهب

74
00:03:11,960 --> 00:03:13,400
،أجل!، طالما (رومان) لا يزال حراً طليقاً

75
00:03:13,440 --> 00:03:14,840
.لا يمكنك الذهاب والمجيئ كما يحلو لك

76
00:03:14,880 --> 00:03:16,040
ألا تعتقدين أنني أعرف ذلك؟

77
00:03:16,080 --> 00:03:17,360
.إسمعِ، نحن نعرف كم أن هذا صعب عليك

78
00:03:17,400 --> 00:03:19,040
.كلا، لا أعتقد أنكم تعرفون

79
00:03:19,080 --> 00:03:20,320
.نحن نريدك أن تكوني في آمان

80
00:03:20,360 --> 00:03:22,200
.قلت أن هذا سيشعرني وكأنني في المنزل

81
00:03:22,240 --> 00:03:24,680
.لكنه نفس الزنزانة بخلفية مختلفة

82
00:03:33,800 --> 00:03:35,600
مرحباً، هل أردت رؤيتي؟

83
00:03:35,640 --> 00:03:37,560
هل قمت بإصلاح قاعدة بيانات الأوشام حتى الآن؟

84
00:03:37,600 --> 00:03:39,440
.كلا، الأمر حدث ليلة البارحة

85
00:03:39,480 --> 00:03:41,480
(رومان) أطلق جميع الأوشام

86
00:03:41,520 --> 00:03:43,160
،خارجاً مع إنذارات كاذبة

87
00:03:43,200 --> 00:03:44,720
.لذلك هذا سيستغرق دقائق لحلها

88
00:03:44,760 --> 00:03:46,200
.عملي أن أسأل -
.أعلم -

89
00:03:46,240 --> 00:03:48,960
.أنا قريبة
.أنا فقط بحاجة ليوم

90
00:03:49,000 --> 00:03:50,040
.أو يومين

91
00:03:50,080 --> 00:03:52,280
.ستكون يومان وثلاثة أرباع من اليوم جيدة

92
00:03:52,320 --> 00:03:53,920
هل أطلعت (ريتش) عن الموضوع؟ -
لماذا علي أن أفعل ذلك؟ -

93
00:03:53,960 --> 00:03:55,600
.رأي خارجي لا يمكن أن يضر

94
00:03:55,640 --> 00:03:56,600
،إذا كنت بحاجة إلى رأي خارجي

95
00:03:56,640 --> 00:03:58,040
.فسأتصل بأبي وحسب

96
00:03:58,080 --> 00:04:00,480
... تستند قاعدة البيانات على خوارزمياته، لذلك

97
00:04:00,520 --> 00:04:01,520
.عظيم، إستدعيه إلى هنا

98
00:04:01,560 --> 00:04:03,400
.كلا

99
00:04:03,440 --> 00:04:04,520
... ليس هذا ما قصدته

100
00:04:04,560 --> 00:04:05,920
.لم لا؟، قلت للتو أنه خبير

101
00:04:05,960 --> 00:04:08,200
بحقك، هل ستستدعي والدتك للعمل؟

102
00:04:08,200 --> 00:04:09,840
لو يمكنها إصلاح قاعدة البيانات

103
00:04:09,880 --> 00:04:10,800
.فأنت محقة تماماً

104
00:04:13,040 --> 00:04:14,960
ما هذا؟ واحد آخر من إنذارات (رومان) الكاذبة؟

105
00:04:14,960 --> 00:04:17,600
.كلا، هذا بشأن والد (إيفري)

106
00:04:17,640 --> 00:04:19,280
.كنا مخطئين

107
00:04:19,280 --> 00:04:21,640
.والد (أيفري) لم ينتحر

108
00:04:21,680 --> 00:04:23,520
.ماذا؟، لقد ترك ملاحظة

109
00:04:23,560 --> 00:04:25,080
... كان فيها -
.كانت مزيفة -

110
00:04:25,080 --> 00:04:27,840
.ظهرت جثته أمس في (ساكت هاربور)

111
00:04:27,880 --> 00:04:29,080
توفي (روبرت درابكين)

112
00:04:29,120 --> 00:04:30,960
.إثر جروح متعددة في الصدر

113
00:04:31,000 --> 00:04:32,160
.لقد تم قتله

114
00:04:32,200 --> 00:04:33,280
على يد (كروفورد)؟

115
00:04:33,280 --> 00:04:34,720
.ليس بشكل مباشر، لكن ذلك سيكون تخميني

116
00:04:34,760 --> 00:04:37,120
،كان لديه التراب في مسامه بما يتفق مع الدفن

117
00:04:37,160 --> 00:04:40,480
.لكن كان لديه أيضاً علامات تبريد في خلاياه

118
00:04:40,520 --> 00:04:43,240
.مما يشير إلى أنه تم تجميده فيما بعد

119
00:04:43,240 --> 00:04:45,480
تقولين أنه تم دفنه ثم إستخراجه وتجميده

120
00:04:45,520 --> 00:04:47,720
وبعدها ألقوا به في المرفأ؟ -
.يبدو ذلك -

121
00:04:47,760 --> 00:04:49,080
.لابّد من أنها فعلت (رومان)

122
00:04:49,120 --> 00:04:51,520
،حدسي يقول أنه وضع (درابكين) في الجليد

123
00:04:51,560 --> 00:04:52,920
.للحفاظ على الدليل

124
00:04:52,960 --> 00:04:54,880
.لكي يشير إلى من قتله

125
00:04:54,920 --> 00:04:56,840
لكن لماذا الآن؟
.لقد حاول قتلنا للتو

126
00:04:56,880 --> 00:04:58,640
.لابد أنه ألقى بها قبل أن ينقلب علينا

127
00:04:58,680 --> 00:04:59,960
بالضبط. يعتقد الطبيب الشرعي

128
00:04:59,960 --> 00:05:01,600
.أن (دراكين) كان في الماء لمدة أسبوع تقريباً

129
00:05:01,640 --> 00:05:03,680
.أريد تشريح كامل من طرفنا

130
00:05:03,720 --> 00:05:06,080
فعلنا ذلك بالفعل، الجثة في طريقها
.إلى المشرحة بينما نحن نتحدث

131
00:05:06,080 --> 00:05:07,640
ماذا ستقولين لـ(إيفري)؟

132
00:05:07,680 --> 00:05:08,960
.حالياً، لا شيء

133
00:05:08,960 --> 00:05:11,200
.دعونا نرى ما يقوله تشريح الجثة

134
00:05:11,240 --> 00:05:14,080
(إيفري) تستحق المعرفة وليس
.جولة أخرى من الأمور المبهمة

135
00:05:14,120 --> 00:05:15,240
.أجل

136
00:05:15,280 --> 00:05:18,360
.سبب الوفاة جروح رصاص في التجويف الصدري

137
00:05:18,400 --> 00:05:19,960
أولئك عمرهم 8 أشهر

138
00:05:20,000 --> 00:05:21,880
... لكن

139
00:05:21,920 --> 00:05:25,760
تم إضافة هذا الوشم فوق البنفسجي
.على الحلق بعد وفاته

140
00:05:25,800 --> 00:05:27,000
طبيب (ساكت هاربور) الشرعي

141
00:05:27,040 --> 00:05:28,640
.لم أذكر أي شيء عن وشم

142
00:05:28,680 --> 00:05:31,440
.أجل، في الحقيقة لديهم فريق سيء

143
00:05:31,480 --> 00:05:32,760
.لدي نفس الوشم

144
00:05:32,800 --> 00:05:34,400
.بالتأكيد هذه فعلت (رومان)

145
00:05:34,440 --> 00:05:38,360
إنتظر، ماذا لو كان يشير لنا إلى دليل
داخل جسم (درابكين)؟

146
00:05:38,400 --> 00:05:41,040
هلا تشرفت وفعلت هذا؟

147
00:05:51,920 --> 00:05:54,040
.أجل، هناك شيء ما هنا

148
00:06:01,280 --> 00:06:03,400
.أخي حقاً لديه ميل لدرامة

149
00:06:03,440 --> 00:06:05,880
ماذا تعني هذه الخطوط؟

150
00:06:07,240 --> 00:06:08,800
.حسناً

151
00:06:08,840 --> 00:06:11,040
.هذا مفتاح يكمل أوشامك

152
00:06:11,040 --> 00:06:13,080
.تحتوي الجمجمة على مآخذ عين على شكل مفتاح

153
00:06:13,120 --> 00:06:17,640
... أجل، والآن، إذا قمنا بتعبئة الفراغات السلبية

154
00:06:19,480 --> 00:06:21,320
.يا للهول -
.يا إلهي -

155
00:06:21,320 --> 00:06:24,320
.المفتاح بالإضافة إلى الوشم يشكلان حروف يونانية

156
00:06:24,360 --> 00:06:26,560
.إنها تهجئة "خارون"، من الأساطير اليونانية

157
00:06:26,600 --> 00:06:29,120
.سائق القارب الذي يجلب الموتى للعالم السفلي

158
00:06:29,160 --> 00:06:31,840
.إنه أيضاً إسم المستعار لقاتل السيء السمعة

159
00:06:31,880 --> 00:06:33,160
.أجل، لم يتم إكتشاف هويته

160
00:06:33,200 --> 00:06:35,720
.تتبعه المكتب لعقود

161
00:06:35,760 --> 00:06:38,560
.(رومان) يقول أن (خارون) هو قاتل والد (إيفري)

162
00:06:38,560 --> 00:06:39,720
.وعدد لا يحصى من الضحايا الآخرين

163
00:06:39,760 --> 00:06:41,680
،إذا اكتشفنا ما يفتحه هذا المفتاح

164
00:06:41,720 --> 00:06:44,880
... يمكن أن يكون حرفياً المفتاح للإطاحة به

165
00:06:44,920 --> 00:06:47,400
.قبل أن يقتل أي شخص آخر

166
00:06:52,440 --> 00:06:57,240
Red_Chief : ترجمة

167
00:06:58,240 --> 00:07:00,640
،نعتقد بأن (كروفورد) أمر بقتل (درابكين)

168
00:07:00,680 --> 00:07:02,480
.لكن (خارون) هو من سحب الزناد

169
00:07:02,520 --> 00:07:03,960
ماذا عن هذا المفتاح؟
هل نحن قريبون

170
00:07:04,000 --> 00:07:05,560
من إكتشاف ما هو؟

171
00:07:05,600 --> 00:07:06,960
.لقد إكتشفت ماذا يفتح

172
00:07:07,000 --> 00:07:10,360
.إنه للخزانة 117 في كلية (كوني) للحقوق

173
00:07:10,400 --> 00:07:12,080
.أقصد، من المنطقي أن يستخدم نقطة تسليم

174
00:07:12,120 --> 00:07:14,000
.من الواضح أنه لم يلتق بزبائنه أبداً

175
00:07:14,040 --> 00:07:15,600
.لهذا السبب لا أحد يعرف شكله

176
00:07:15,640 --> 00:07:18,040
.إذاً (رومان) عرف مكان نقطة تسليمه

177
00:07:18,080 --> 00:07:19,880
.قد يكون هذا آخر تلميح حقيقي نحصل عليه من قبله

178
00:07:19,920 --> 00:07:22,360
،سنرسل ربوت القنابل خاصتنا ونراقب المكان

179
00:07:22,360 --> 00:07:24,080
.ونتأكد أنه آمن قبل أن نتحرك إليه

180
00:07:24,120 --> 00:07:25,520
.(زاباتا) يجب أن تبقي في الخلف

181
00:07:26,560 --> 00:07:27,200
لماذا؟

182
00:07:27,240 --> 00:07:29,440
.(خارون) أعماله دولياً أيضاً

183
00:07:29,480 --> 00:07:31,320
.أنا متأكد أن (سي آي إيه) لديها ملفات عليه

184
00:07:31,360 --> 00:07:33,280
.ربما هناك شيء ما يساعدنا

185
00:07:33,320 --> 00:07:35,160
هكذا إذاً، على افتراض أنك

186
00:07:35,200 --> 00:07:36,760
.فعلا ستشارك المعلومات معنا

187
00:07:39,720 --> 00:07:42,200
.يمكن أن تكون الخزانة فارغة

188
00:07:42,240 --> 00:07:45,080
إذا تمكنت من سحب ملفات (سي آي إيه)
.ستكون هذه مساعدة كبيرة

189
00:07:45,120 --> 00:07:46,240
.جيد

190
00:07:49,280 --> 00:07:50,920
.حسناً

191
00:07:50,960 --> 00:07:52,800
(جين)، أأنت قادمة؟

192
00:07:52,840 --> 00:07:56,400
.كلا، هناك شيء علي فعله

193
00:07:57,760 --> 00:08:00,480
لقد كان (كروفورد)، أليس كذلك؟

194
00:08:00,480 --> 00:08:02,120
.لقد قتل أبي

195
00:08:02,160 --> 00:08:06,120
.نحن نعتقد بأنه هو من أصدر الأمر، أجل

196
00:08:06,120 --> 00:08:09,960
.(إيفري)، أنا آسفة جداً

197
00:08:11,200 --> 00:08:13,120
.جثة والدك في مشرحة (أف بي آي)

198
00:08:13,160 --> 00:08:15,760
.إذا أردت أن تلقي نظرة علية وتقولي وداعاً

199
00:08:15,800 --> 00:08:18,000
أين هو ذلك القاتل الآن؟

200
00:08:18,040 --> 00:08:20,720
.الفريق يحاول تحديد مكانه

201
00:08:20,760 --> 00:08:23,520
.جيد

202
00:08:23,560 --> 00:08:25,200
.نجد ذلك القاتل ونستغله

203
00:08:25,240 --> 00:08:27,440
.يمكنه الشهادة ضد (كروفورد) في المحكمة

204
00:08:27,480 --> 00:08:29,440
.بهذه الطريقة نطيح بـ(كروفورد)

205
00:08:32,480 --> 00:08:37,200
!(تاشا)!، يا إلهي، يبدو وكأنها كانت عشر سنوات

206
00:08:37,240 --> 00:08:38,600
كيف حالك؟

207
00:08:38,640 --> 00:08:41,880
.بخير ومشغولة

208
00:08:41,920 --> 00:08:43,400
... (ريد) ليس هنا

209
00:08:43,440 --> 00:08:46,000
.أعلم. لدينا موعد غذاء ولقد ألغاه

210
00:08:46,000 --> 00:08:48,160
على كل حال، لا يمكنني الإنتظار حتى

211
00:08:48,200 --> 00:08:49,720
.ننتهي من التخطيط لهذا الزفاف اللعين

212
00:08:49,760 --> 00:08:53,440
... تماماً، و

213
00:08:53,480 --> 00:08:55,120
.أنا آسفة للغاية، لا يمكنني الحضور

214
00:08:55,160 --> 00:08:57,760
إنتظري، ماذا؟

215
00:08:59,440 --> 00:09:01,600
.لكنك وزير العريس، عليك أن تحضري

216
00:09:01,600 --> 00:09:04,160
... ظننت أن (ريد) أخبرك، أنا

217
00:09:06,080 --> 00:09:08,840
،لدي عمل في (سي آي إيه)
.إنها عملية

218
00:09:08,880 --> 00:09:09,960
.ولا يمكنني التحدث كثيراً بشأنها

219
00:09:10,000 --> 00:09:11,920
.أنا في الواقع أجري تقريراً عنها الآن

220
00:09:11,960 --> 00:09:15,280
لكن كان من الجميل رؤيتك، حسناً؟

221
00:09:21,360 --> 00:09:22,880
.لم تكن هناك قنبلة في الخزانة

222
00:09:22,920 --> 00:09:24,800
.لكننا وجدنا هذا

223
00:09:24,840 --> 00:09:26,200
أتظن أن (خارون) كان يراقبك؟

224
00:09:26,200 --> 00:09:28,040
كلا، كاميرات المراقبة تم تعطيلها

225
00:09:28,080 --> 00:09:29,440
.في الوقت الذي وصلنا فيه إلى هناك

226
00:09:29,480 --> 00:09:30,920
لكننا نعتقد أن (خارون) كان يستخدم هذا

227
00:09:30,960 --> 00:09:32,800
لفحص العملاء المحتملين في كل مرة
،يفتحون فيها الخزانة

228
00:09:32,840 --> 00:09:34,520
.للتأكد من أنهم ليسوا رجال شرطة

229
00:09:34,560 --> 00:09:37,280
.إلى أن حذره (رومان) من أن نقطة التسليم تعرضة للخطر

230
00:09:37,280 --> 00:09:39,560
هل تعتقدين أنه بإمكانك تحديد
المكان الذي تنتقل إليه هذه الكاميرا؟

231
00:09:39,600 --> 00:09:42,040
.يمكنني بالتأكيد المحاولة

232
00:09:42,080 --> 00:09:44,520
.تستطيع أو لا تستطيع"

233
00:09:44,520 --> 00:09:46,120
."لا يوجد مكان للمحاولة

234
00:09:46,160 --> 00:09:47,480
.مرحباً يا أبي

235
00:09:47,520 --> 00:09:49,920
أنتظر، ماذا؟
.هذا (بيل ناي)، العالم

236
00:09:49,960 --> 00:09:51,280
.أجل، المعروف أيضاً بإسم والدي

237
00:09:51,320 --> 00:09:53,080
.. أبي، أريد أن أعرفك بـ

238
00:09:53,120 --> 00:09:56,600
،أنا (كورت ويلر) يا سيدي
.أنا من أكبر معجبيك

239
00:09:56,640 --> 00:09:57,960
.شكراً لك

240
00:09:58,000 --> 00:10:01,400
لكن لماذا تختلف أسماءكم الأخيرة؟

241
00:10:01,400 --> 00:10:03,800
،والدتها وأنا من قررنا ذلك

242
00:10:03,840 --> 00:10:07,040
.إذا أنجبنا صبي سيآخذ إسم والده الأخير

243
00:10:07,040 --> 00:10:10,440
.وإذا أنجبنا فتاة ستآخذ إسما والدتها الأخير

244
00:10:10,480 --> 00:10:13,200
.لذلك أنجبت (باتيرسون) (باتيرسون)

245
00:10:14,280 --> 00:10:15,240
من هذا الرجل؟

246
00:10:15,280 --> 00:10:17,160
.إنه عالم مشهور

247
00:10:17,160 --> 00:10:19,080
.أنا آسف يا سيدي، لديها مشاكل في الذاكرة

248
00:10:19,120 --> 00:10:22,440
منذ متى وأنت مهتم بالعلوم؟

249
00:10:22,480 --> 00:10:25,600
.أنت لم تهتم أبداً بكيفية حل أي من هذه الأوشام

250
00:10:25,640 --> 00:10:27,240
.أعلم، لكن طريقته في شرح العلم ممتعة

251
00:10:27,280 --> 00:10:28,560
.هذا مؤلم للغاية

252
00:10:28,600 --> 00:10:30,320
... هذا كل شيء لدى (سي آي إيه) على

253
00:10:30,360 --> 00:10:31,560
!(بيل) -
!(تاشا) -

254
00:10:31,600 --> 00:10:33,520
مرحباً، ماذا تفعل هنا؟

255
00:10:33,560 --> 00:10:35,880
أتعرفين والد (باتيرسون) العالم (بيل ناي)؟

256
00:10:35,920 --> 00:10:37,200
.أجل، تناولنا العشاء معاً ذات مرة

257
00:10:37,240 --> 00:10:39,880
إسمعوا، أبي هنا لأنه هو من صممم

258
00:10:39,920 --> 00:10:42,240
.الخوارزمية التي إستخدمناها في بناء قاعدة البيانات

259
00:10:42,280 --> 00:10:44,840
.عليك أن تسميها (قاعدة أبي)

260
00:10:46,760 --> 00:10:48,720
.أنت مثل والدك تماماً

261
00:10:48,760 --> 00:10:50,360
.كلا، عكسي تماماً

262
00:10:50,400 --> 00:10:52,120
.يا إلهي

263
00:10:52,160 --> 00:10:54,560
،على كل حال، بقدر ما هو ممتع

264
00:10:54,600 --> 00:10:56,040
.يجب أن أعمل على هذه الكاميرا

265
00:10:56,080 --> 00:10:58,320
.وأعتقد أنني حصلت على خوارزمية لإعادة التجميع

266
00:10:58,360 --> 00:11:00,280
أتريد المساعدة في هذا يا سيدي؟

267
00:11:00,320 --> 00:11:02,040
كيف يمكنك حتى المساعدة في ذلك؟

268
00:11:02,040 --> 00:11:03,240
... يمكنني

269
00:11:03,280 --> 00:11:04,800
.يمكنني تسليمه الأدوات أو أياً كان

270
00:11:04,840 --> 00:11:06,680
.يمكنني مساعدتك -
.أعتقد أنه حصل عليها -

271
00:11:06,720 --> 00:11:07,760
.حسناً

272
00:11:09,600 --> 00:11:11,360
.هذا الرجل غريب بعض الشيء

273
00:11:11,360 --> 00:11:12,320
.أجل

274
00:11:13,920 --> 00:11:16,240
عزيزتي، ألم تصلك رسالتي؟

275
00:11:16,280 --> 00:11:17,640
لماذا (تاشا) ليس قادمة إلى الزفاف؟

276
00:11:20,480 --> 00:11:22,080
(إدغار)، ما الذي يحدث؟

277
00:11:22,120 --> 00:11:26,160
... كان علي إخبارك مبكراً، لكن

278
00:11:26,160 --> 00:11:27,280
لكن ماذا؟

279
00:11:29,040 --> 00:11:30,840
.(تاشا) أخبرتني أنها تكن مشاعر إتجاهي

280
00:11:34,520 --> 00:11:36,680
وأنت إخترت أن لا تخبرني؟

281
00:11:36,720 --> 00:11:38,200
... كنت مسافرة وأنا

282
00:11:42,680 --> 00:11:44,600
... (ميغ)

283
00:11:44,640 --> 00:11:49,440
.لا أريد أن أتحدث بشأن هذا الآن

284
00:11:49,480 --> 00:11:51,240
.ليس هنا -
.حسناً، جيد -

285
00:11:51,240 --> 00:11:53,160
.فقط لا تلحق بي

286
00:11:53,160 --> 00:11:55,480
.أريد بعض الوقت

287
00:12:01,760 --> 00:12:03,360
.ظننت أنك أطول

288
00:12:03,400 --> 00:12:06,200
.أبي، هذا غير ممكن حتى

289
00:12:06,200 --> 00:12:07,720
كيف حال أمي؟

290
00:12:07,760 --> 00:12:09,480
.لا أريد أن أتحدث بشأن هذا

291
00:12:09,520 --> 00:12:11,480
إنتظر ماذا؟
تتحدث بشأن ماذا؟

292
00:12:11,520 --> 00:12:14,760
.والدتك، لا أريد أن أتحدث بشأنها -
.أبي -

293
00:12:14,800 --> 00:12:17,000
.بالإضافة إلى ذلك لدينا الكثير من العمل علينا إنجازه

294
00:12:17,040 --> 00:12:19,320
.حسناً

295
00:12:19,360 --> 00:12:21,520
.يمكنني معرفة ذلك

296
00:12:21,560 --> 00:12:24,960
لديّ بعض حركة المرور المشبوهة للغاية

297
00:12:25,000 --> 00:12:26,720
،على جهاز التوجيه التابع لهيئة الميناء

298
00:12:26,760 --> 00:12:27,880
،الذي لابد أن يكون (خارون)

299
00:12:27,920 --> 00:12:31,120
.ولكنه مشفر للغاية

300
00:12:31,120 --> 00:12:34,960
.أتذكر عندما سألتني عن التكثيف أول مرة

301
00:12:35,000 --> 00:12:36,400
لم تتمكني من معرفة كيف أن الماء

302
00:12:36,440 --> 00:12:38,360
خرج من كأسك الزجاجي

303
00:12:38,400 --> 00:12:40,400
،إلى الخارج

304
00:12:40,440 --> 00:12:42,120
.وشرحت أنها عملية

305
00:12:42,160 --> 00:12:44,560
،بخار الماء هو غاز غير مرئي

306
00:12:44,600 --> 00:12:46,800
وعندما يتصل بسطح بارد

307
00:12:46,840 --> 00:12:48,120
... مثل الذي خارج هذا الكأس

308
00:12:48,160 --> 00:12:50,560
،أجل يا أبي، تقترب الجزيئات من بعضها البعض

309
00:12:50,560 --> 00:12:51,800
.مما يؤدي إلى تكثيف

310
00:12:51,840 --> 00:12:53,760
.من الواضح أنك تحاول إلهائي

311
00:12:53,800 --> 00:12:56,640
واضح؟
.لم أكن واضحاً أبداً

312
00:12:56,680 --> 00:12:58,240
.لقد كان الأمر كذلك منذ المدرسة الثانوية

313
00:12:58,280 --> 00:12:59,880
،كلما أكون متورطة في مشكلة

314
00:12:59,920 --> 00:13:01,080
تحاول أن تلهيني

315
00:13:01,120 --> 00:13:03,360
،بإعطائي شيء ما أركز عليه

316
00:13:03,400 --> 00:13:04,840
ثم كلما عدت للخلف

317
00:13:04,880 --> 00:13:06,360
... على كل ما كنت أعمل عليه

318
00:13:07,240 --> 00:13:08,720
.يا إلهي

319
00:13:11,680 --> 00:13:13,960
الكاميرا مبرمجة لإرسال اللقطات

320
00:13:14,000 --> 00:13:15,640
.لمتجر مجلات هزلية في (كوينز)

321
00:13:15,680 --> 00:13:16,760
.مما يعني أنه قد يكون هناك

322
00:13:16,800 --> 00:13:17,760
.علينا إقتحام المحل

323
00:13:17,800 --> 00:13:19,360
.ونقبض على (خارون) حي

324
00:13:19,400 --> 00:13:20,520
.إنه طريقتنا للإطاحة بـ(كروفورد)

325
00:13:20,560 --> 00:13:22,040
.لنتحرك

326
00:13:25,640 --> 00:13:26,920
!أريني يديك

327
00:13:26,960 --> 00:13:29,240
.(أف بي آي)!، على ركبتيك
.يداك خلف رأسك

328
00:13:29,280 --> 00:13:30,760
هل هناك أحد آخر معك هنا؟

329
00:13:30,800 --> 00:13:32,960
.كلا، أجل
.المالك في الطابق العلوي

330
00:13:33,000 --> 00:13:34,720
.في الخلف

331
00:13:35,760 --> 00:13:36,680
.لا تتحرك

332
00:13:40,840 --> 00:13:42,840
!هيا لنذهب، (تاشا)

333
00:13:42,840 --> 00:13:44,160
.(خارون) في الطابق العلوي

334
00:13:51,200 --> 00:13:52,400
!توقف!، (أف بي آي)

335
00:14:00,800 --> 00:14:01,920
!لا تتحرك

336
00:14:23,960 --> 00:14:25,520
.نجد ذلك القاتل ونستغله

337
00:14:25,560 --> 00:14:27,480
.يمكنه الشهادة ضد (كروفورد) في المحكمة

338
00:14:27,520 --> 00:14:31,240
.كلا، كلا

339
00:14:33,840 --> 00:14:36,120
... أنا آسفة
.لم يكن لدي خيار

340
00:14:36,160 --> 00:14:38,400
.أعلم -
.كان فرصتنا الوحيد للعثور على (كروفورد) -

341
00:14:38,440 --> 00:14:39,880
.والآن هو ميت

342
00:14:47,480 --> 00:14:51,640
.هذا لن يجعلني أذهب بعيداً

343
00:14:55,200 --> 00:14:58,600
لماذا تساعد (كروفورد)؟

344
00:14:58,640 --> 00:14:59,840
أنت تكره، أتذكر؟

345
00:14:59,880 --> 00:15:02,200
.لن أدخل في هذا الجدال

346
00:15:02,240 --> 00:15:04,320
هل سترمي كل ما عملت عليه ببساطة؟

347
00:15:04,360 --> 00:15:07,440
،أنظري للعالم الذي نعيش فيه
.أنظري إلى كم هو مدمر

348
00:15:07,480 --> 00:15:09,840
كم شخص لديه السلطة أو المال

349
00:15:09,880 --> 00:15:14,040
أو الرؤية لإصلاحه؟

350
00:15:14,080 --> 00:15:16,120
... (كروفورد) فعل، خطته يمكن

351
00:15:16,120 --> 00:15:17,520
ماذا عن خطتك؟

352
00:15:17,560 --> 00:15:19,760
.مساعدة (أف بي آي) في الإطاحة بـ(كروفورد)

353
00:15:19,800 --> 00:15:22,440
وتحقيق إنتقامك؟

354
00:15:22,480 --> 00:15:25,280
.لم أعد بحاجته بعد الآن، لدي شيء أفضل

355
00:15:25,320 --> 00:15:28,600
ماذا؟، العائلة؟

356
00:15:28,640 --> 00:15:30,400
.(هانك كروفورد) ليس والدك

357
00:15:30,440 --> 00:15:31,680
أتعتقدين أنني لا أعرف ذلك؟

358
00:15:31,720 --> 00:15:33,840
إذاً لماذا تساعده؟

359
00:15:33,880 --> 00:15:35,080
لأنك تعتقد أنه يحبك؟

360
00:15:35,080 --> 00:15:36,920
!لقد إهتم بي أكثر منك

361
00:15:36,960 --> 00:15:39,800
!لم يهتم أحد بك أكثر مني

362
00:15:39,840 --> 00:15:41,200
.لا تنسى ذلك

363
00:15:41,200 --> 00:15:42,280
.يا إلهي

364
00:15:42,320 --> 00:15:45,400
هل ستتوقفون يا رفاق؟

365
00:15:46,600 --> 00:15:49,760
.أنتما تصرحان عن حبكما بشكل صاخب

366
00:15:50,760 --> 00:15:52,640
.أصبح المكان مزدحماً هنا

367
00:15:58,400 --> 00:16:00,000
.لا أريد أن أتحدث بشأن هذا

368
00:16:00,040 --> 00:16:03,360
.كلانا هنا لذك يبدوا أنك ستتحدث

369
00:16:07,720 --> 00:16:09,400
،رئيسك كان قاتل محترف

370
00:16:09,440 --> 00:16:10,720
.واحدة من أفضل القتلة على الإطلاق

371
00:16:10,760 --> 00:16:12,560
ماذا؟
(إرني)؟

372
00:16:12,560 --> 00:16:13,800
.يُعرف بإسم (خارون)

373
00:16:13,840 --> 00:16:15,560
.لقد كان على قائمة المطلوبين لدينا لسنوات

374
00:16:15,600 --> 00:16:17,760
.وبقدر ما نشعر بالقلق، أنت شريكه

375
00:16:17,800 --> 00:16:19,960
.لو كنت مكانك سأبدأ بالحديث

376
00:16:20,000 --> 00:16:21,400
ماذا تريدون أن تعرفوا؟

377
00:16:21,400 --> 00:16:25,000
،إستناداً إلى عدد المهمات التي نفذها (إرني)

378
00:16:25,040 --> 00:16:26,360
فلابد أن لديه الكثير من المال

379
00:16:26,400 --> 00:16:27,880
هل هناك خزنة في المحل؟

380
00:16:27,920 --> 00:16:28,880
.كلا

381
00:16:28,920 --> 00:16:29,960
ماذا عن المنزل؟

382
00:16:30,000 --> 00:16:31,560
.ربما

383
00:16:31,600 --> 00:16:33,440
.أعلم أن لديه عدد كبير من المجلات القيمة

384
00:16:33,480 --> 00:16:35,000
.مثل التي صدرت في حقبة الثلاثينات

385
00:16:35,040 --> 00:16:36,560
كم يمكن أن تكون قيمة؟

386
00:16:36,600 --> 00:16:38,760
.بعض منها يصل ثمنها إلى نصف مليون دولار

387
00:16:38,800 --> 00:16:40,240
.أعتقد أن لديه صندوق إستثماري أو شيء من هذا القبيل

388
00:16:40,280 --> 00:16:42,280
.يمكنه دفعه في رسوم المجلات

389
00:16:42,320 --> 00:16:44,560
أتذكر أي عنوان من تلك المجلات؟

390
00:16:44,560 --> 00:16:46,920
هل هذا يجعل فطر (ماريو) أكبر؟

391
00:16:46,960 --> 00:16:47,520
ماذا؟

392
00:16:47,560 --> 00:16:49,840
.أجل، أعرفهم كلهم

393
00:16:49,880 --> 00:16:51,120
عظيم، سنجعل (باتيرسون)

394
00:16:51,160 --> 00:16:52,240
تتبع أصل هذه المجلات

395
00:16:52,280 --> 00:16:53,760
.وتعثر على المالكين السابقين لها

396
00:16:53,800 --> 00:16:56,760
.ثم نستخدم ذلك لتحديد من أمر بتنفيذ تلك المهمات

397
00:17:00,480 --> 00:17:01,920
ليس عليك أن تمشيط كل شيء

398
00:17:01,920 --> 00:17:02,960
إذا كنت لا تريدين ذلك

399
00:17:03,000 --> 00:17:05,280
.بل أريد، أريد أن أساعد

400
00:17:06,760 --> 00:17:09,400
... إنها أمي روحية، يجب علي

401
00:17:09,440 --> 00:17:11,120
.سأمنحك دقائق

402
00:17:14,040 --> 00:17:16,000
(لينيت)، كيف حالك؟

403
00:17:16,040 --> 00:17:19,680
(إيفري) يا عزيزتي، إنه لم الجيد سماع صوتك

404
00:17:19,720 --> 00:17:23,080
لقد كنت أنوي الأتصال بك، كيف حال (أدم)؟

405
00:17:23,120 --> 00:17:24,680
<i>.إنه يحب (براون)</i>

406
00:17:24,720 --> 00:17:25,840
.هذا عظيم

407
00:17:25,880 --> 00:17:26,960
<i>،إسمعي</i>

408
00:17:27,000 --> 00:17:29,280
،بما أنني منفذة لوصية والدك

409
00:17:29,320 --> 00:17:30,840
،أسمع الكثير من الأمور

410
00:17:30,880 --> 00:17:32,520
.المتعلقة بأصوله

411
00:17:32,560 --> 00:17:34,920
<i>.(إيفري)، أنا آسفة للغاية</i>

412
00:17:34,960 --> 00:17:37,560
.شكراً، لكن هذا أسهل

413
00:17:37,600 --> 00:17:39,280
.على الأقل أعلم أنه لم ينتحر

414
00:17:39,320 --> 00:17:41,160
.صحيح

415
00:17:41,160 --> 00:17:43,240
والدك ترك

416
00:17:43,280 --> 00:17:46,760
،بوليصة تأمين كبيرة على الحياة

417
00:17:46,800 --> 00:17:48,400
<i>.ولك الحق فيها</i>

418
00:17:48,400 --> 00:17:49,960
.عليك فقط أن تمضي على بعض الأوراق

419
00:17:50,000 --> 00:17:54,400
.أجل، سأعلمك

420
00:17:55,560 --> 00:17:57,560
.علي أن أذهب

421
00:18:02,320 --> 00:18:03,920
أأنت بخير؟

422
00:18:06,680 --> 00:18:08,600
.أريد أن أرى أبي

423
00:18:11,160 --> 00:18:12,920
.لا أريد أمواله

424
00:18:12,960 --> 00:18:16,960
... الأشياء التي فعلها من أجل (كروفورد)

425
00:18:17,000 --> 00:18:19,520
... والأرواح التي دمرها

426
00:18:19,560 --> 00:18:21,360
.لا يزال والدك

427
00:18:21,360 --> 00:18:23,280
.من حقك أن تشتاقي له

428
00:18:25,000 --> 00:18:27,840
... هذا أصعب جزء
.أنا أشتاق إليه

429
00:18:29,000 --> 00:18:31,720
.أحبه وأكرهه في نفس الوقت

430
00:18:32,760 --> 00:18:35,640
.هكذا إعتدت أن أشعر إتجاه (رومان)

431
00:18:35,680 --> 00:18:38,480
الناس الذين تحبهم أكثر من غيرهم

432
00:18:38,520 --> 00:18:40,800
.هم من يمكنهم أن يؤذوك بأبشع أذية

433
00:18:40,840 --> 00:18:42,840
،لكن إذا أخذت هذه التركة

434
00:18:42,880 --> 00:18:45,080
،ستصنعين بها شيئاً

435
00:18:45,120 --> 00:18:47,240
.لأنك لست مثل والدك

436
00:18:51,600 --> 00:18:53,400
،أعتقد أنه يجب على أن أوقع تلك الأوراق

437
00:18:53,440 --> 00:18:56,800
أيمكنني أن آتي معك؟

438
00:18:57,840 --> 00:18:58,800
.أجل

439
00:18:58,840 --> 00:19:01,400
.سأخبر الفريق

440
00:19:15,280 --> 00:19:16,840
أيمكننا التكلم؟

441
00:19:17,920 --> 00:19:19,760
،من حقك أن تغضبي

442
00:19:19,800 --> 00:19:21,800
.وكان يجب علي أن أخبرك حالما أخبرتني

443
00:19:21,840 --> 00:19:23,200
.لكنك لم تفعل

444
00:19:23,240 --> 00:19:24,760
.وأعلم السبب

445
00:19:24,800 --> 00:19:26,840
.تحتاج إلى مساحة كي تنظر فيها إلى خياراتك

446
00:19:26,880 --> 00:19:28,440
!ليس هناك خيار آخر

447
00:19:28,480 --> 00:19:30,520
هل تقول لي أنك لم تكن لديك مشاعر تجاه (تاشا)؟

448
00:19:38,560 --> 00:19:42,480
.أنت محق، علينا التحدث

449
00:19:44,000 --> 00:19:47,080
،لقد أغلقت الهاتف للتو مع أمي

450
00:19:47,120 --> 00:19:49,600
.وأعتقد أنك تتصرف بصبيانية

451
00:19:49,640 --> 00:19:51,160
!أنا لست كذلك

452
00:19:51,200 --> 00:19:53,320
.إنتظر، أعرف كيف بدا ذلك

453
00:19:53,360 --> 00:19:54,760
.أبي، لقد كنت خائفة
ظننت أنكم يا رفاق

454
00:19:54,800 --> 00:19:55,920
.كان بينكما شجار حقيقي

455
00:19:55,960 --> 00:19:58,320
كان بينكما شجار حقيقي، حسناً؟

456
00:19:58,360 --> 00:20:01,040
والدتك سوف تنشر ورقة

457
00:20:01,080 --> 00:20:03,520
.مع الدكتور (رودني ماكاي)

458
00:20:03,560 --> 00:20:05,240
.إنه منافسي الأكاديمي

459
00:20:05,240 --> 00:20:07,480
.أبي، هذا جنون

460
00:20:07,480 --> 00:20:10,160
،أمي يمكنها إجراء بحوث مع من تريد

461
00:20:10,200 --> 00:20:11,320
... بما في ذلك الأستاذ

462
00:20:11,360 --> 00:20:13,040
!لا تنطقي إسمه -
هل أنت جاد؟ -

463
00:20:13,080 --> 00:20:14,960
!أجل، أنا جاد

464
00:20:15,000 --> 00:20:16,480
.هذا الرجل هو عدو حياتي

465
00:20:16,480 --> 00:20:19,480
.نحن مثل (إدسون) و(تيسلا)

466
00:20:19,520 --> 00:20:20,800
.أو (نيوتن) و(لايبنيز)

467
00:20:20,840 --> 00:20:22,800
.أجل، إلا أنك لست (إسحاق نيوتن)

468
00:20:22,840 --> 00:20:24,560
!أتعتقدين أنني (غوتفريد لايبنتز)

469
00:20:24,600 --> 00:20:28,360
... كلا، لا تُضخّم الأمور
.عليك أن تتصل بأمي

470
00:20:28,400 --> 00:20:30,960
حقاً، أنها تقوم بعملها فحسب

471
00:20:30,960 --> 00:20:31,960
.سأفكر في ذلك

472
00:20:32,000 --> 00:20:35,280
هل كان هناك أي شيء مفيد في ملفات (خارون)؟

473
00:20:35,320 --> 00:20:37,200
،لا أعلم
.أنا لم أنظر في ذلك حتى الآن

474
00:20:39,560 --> 00:20:42,320
.أعتقد أنني سوف أطمئن على والدتك

475
00:20:45,880 --> 00:20:49,440
.هذه هي العناوين لتلك القصص المصورة

476
00:20:49,480 --> 00:20:51,360
،إذا وجدنا إسم (كروفورد) هناك

477
00:20:51,400 --> 00:20:53,600
حينها يمكننا إثبات أنه تعاقد مع (خارون)

478
00:20:53,640 --> 00:20:55,240
.لقتل والد (إيفري)

479
00:20:55,240 --> 00:20:56,440
.أجل

480
00:20:56,480 --> 00:20:59,320
من الذي يدفع 400 ألف دولار من أجل مجلة مصورة؟

481
00:20:59,360 --> 00:21:00,840
.إنها مجلة (رجل البرق) الأولى

482
00:21:00,880 --> 00:21:03,560
.إنها نوعاً ما صفقة كبيرة
إنتظري، (لينيت بلمونت)؟

483
00:21:05,520 --> 00:21:07,640
من هي ( لينيت بلمونت)؟

484
00:21:07,680 --> 00:21:09,280
إنها والدة (إيفري) الروحية

485
00:21:09,320 --> 00:21:11,760
.ومنفذة وصية (درابكين)

486
00:21:11,800 --> 00:21:13,440
أتعتقد أنها من أمر بالقتل؟

487
00:21:13,480 --> 00:21:17,080
.لا أعلم، لكن (جين) و(إيفري) معها الآن

488
00:21:21,120 --> 00:21:22,400
.دعوني آخذ هذا عنكم

489
00:21:22,440 --> 00:21:24,800
.شكراً لك

490
00:21:24,840 --> 00:21:28,040
.يا إلهي، هذا المكان مثلما أتذكره بالضبط

491
00:21:28,040 --> 00:21:30,240
(آدم) وأنا إعتدنا أن نلعب
.لعبة القراصنة تحت تلك السلالم

492
00:21:30,280 --> 00:21:34,080
.أجل، كلاكما كان لديكما خيال خصب

493
00:21:34,120 --> 00:21:36,320
.أراهن أنك كنت رائعة

494
00:21:36,360 --> 00:21:38,640
كنت؟
ألا تمانعين إذا أريتها المكان؟

495
00:21:38,680 --> 00:21:39,760
.بالطبع

496
00:21:41,720 --> 00:21:44,320
.أخرجت بعض الصور القديمة

497
00:21:44,360 --> 00:21:45,680
.بتأكيد سوف تموتين لرؤيتها

498
00:21:53,080 --> 00:21:56,040
.أشعر أنني في غاية الغباء

499
00:21:56,080 --> 00:21:57,720
... كان على أن أفهم الأمر

500
00:21:57,760 --> 00:22:00,600
.لم يكن هناك شيء لتفهميه

501
00:22:04,400 --> 00:22:08,280
.هذه خامس رسالة تصلك

502
00:22:08,320 --> 00:22:10,040
.يمكنك رؤيتها

503
00:22:15,400 --> 00:22:16,680
... علي أن

504
00:22:16,720 --> 00:22:19,160
.لست بحاجة للشرح

505
00:22:28,400 --> 00:22:30,240
.عديني أنك ستكونين هنا عندما أعود

506
00:22:38,280 --> 00:22:41,680
،شركة (لينيت بلمونت)
.وشركة (مانينغ) للإستثمارات

507
00:22:41,720 --> 00:22:44,280
.كانوا آخر الملاك المسجلين لمجلة (رجل البرق) الأولى

508
00:22:44,320 --> 00:22:46,600
.هي من أمرت بقتل والد (إيفري)

509
00:22:46,640 --> 00:22:48,520
،لقد قمت بالإتصال التلقائي بأرقام (جين) و(إيفري)

510
00:22:48,560 --> 00:22:49,880
.ويواصلون تحويلي للبريد الصوتي

511
00:22:49,920 --> 00:22:51,280
فقط واصلي المحاولة، حسناً؟

512
00:22:51,320 --> 00:22:52,800
.(تاشا) وأنا سنتوجه إلى منزل (لينيت)

513
00:22:52,840 --> 00:22:53,880
!مهلاً، يا (ريد)

514
00:22:53,920 --> 00:22:55,480
.تعال معنا -
أين كنت؟ -

515
00:22:55,520 --> 00:22:57,600
.كنت أحاول إصلاح زواجي قبل أن يدمر

516
00:22:57,640 --> 00:22:59,240
.أخبرنا بذلك في الطريق

517
00:23:03,040 --> 00:23:07,760
.إنظري، إنه (آدم) وأنت في عيد القديسيين

518
00:23:07,800 --> 00:23:09,840
.لقد كنت يقطينة

519
00:23:09,840 --> 00:23:12,080
.أتذكر هذا

520
00:23:12,120 --> 00:23:14,520
.أبي أرتدى زي المزارع في ذلك العام

521
00:23:14,560 --> 00:23:16,960
هل كنت أنت وأبوي (إيفري) مقربين؟

522
00:23:17,000 --> 00:23:20,440
أجل، ذهبت أنا ووالدتها لنفس المدرسة

523
00:23:20,480 --> 00:23:22,160
.عندما كنا في (إكستر)

524
00:23:22,200 --> 00:23:23,440
.كنت في حفل الزفاف

525
00:23:23,480 --> 00:23:25,200
.الجميع كان يحب (روبرت)

526
00:23:25,240 --> 00:23:28,320
.لا أعلم من كان يريده رؤيته ميتاً

527
00:23:28,360 --> 00:23:30,400
.الرجال الأقوياء يصنعون الأعداء

528
00:23:32,280 --> 00:23:34,000
هل نظرت إلى أي شخص

529
00:23:34,040 --> 00:23:36,520
في (أتش سي آي) العالمية أو النادي؟

530
00:23:36,560 --> 00:23:39,800
.لا أستطيع مناقشة تحقيق مستمر

531
00:23:39,840 --> 00:23:42,240
،أجل، بالطبع

532
00:23:44,560 --> 00:23:46,720
.ها أنت ذا
هل أنت جاهزة للتوقيع؟

533
00:23:46,760 --> 00:23:50,160
.أجل، لننتهي من هذا إذاً

534
00:24:00,200 --> 00:24:01,440
ما الأمر؟

535
00:24:01,480 --> 00:24:03,120
.أبي كان لديه واحد من هذا

536
00:24:03,160 --> 00:24:07,880
.(كروفورد) منحه إياه مقابل 10 سنوات من الخدمة

537
00:24:07,880 --> 00:24:09,640
.وبعدها والدك أعطاه لي

538
00:24:09,680 --> 00:24:13,360
.كلا، أعطاه لي وهو بجانب سريري

539
00:24:13,360 --> 00:24:14,440
.لا بد من أن هناك إثنان منه

540
00:24:14,480 --> 00:24:15,920
هل حصلت على هذا من (كروفورد)؟

541
00:24:15,960 --> 00:24:17,360
عزيزتي، ما الذي تتحدثين عنه؟

542
00:24:17,400 --> 00:24:19,280
أنت تعملين لصالحه، أليس كذلك؟

543
00:24:20,920 --> 00:24:22,640
هل أنت من فعلها؟

544
00:24:22,680 --> 00:24:24,000
!هل أنت من أصدر أمر القتل؟ -
!(إيفري) -

545
00:24:25,720 --> 00:24:26,600
!إذهبي

546
00:24:34,600 --> 00:24:35,720
.علينا أن نخرج من هنا

547
00:24:35,720 --> 00:24:38,240
إذهبي إلى الغرفة المقابلة، حسناً؟
!الآن

548
00:24:42,920 --> 00:24:44,680
!(جين)

549
00:24:46,040 --> 00:24:47,600
.لا عليك

550
00:24:47,600 --> 00:24:48,760
.إبق منخفضة

551
00:25:00,360 --> 00:25:01,600
هيا، دعني أريك

552
00:25:01,600 --> 00:25:03,200
.حيث أخبئ سري

553
00:25:04,440 --> 00:25:06,520
.أعرف أين يمكننا الإختباء -
.حسناً -

554
00:25:19,800 --> 00:25:21,320
.إنهم يتجهون الى غرفة الحالات الطارئة

555
00:25:24,360 --> 00:25:25,600
!كلا

556
00:25:25,640 --> 00:25:27,480
.ذراعك، أنت تنزفين

557
00:25:27,480 --> 00:25:30,520
.لا عليك، أنا بخير، لا تقلق بشأني

558
00:25:31,920 --> 00:25:33,280
لماذا لا يغادرون؟

559
00:25:33,320 --> 00:25:36,000
(لينيت)، فكري بشأن هذا، أنا من (أف بي آي)

560
00:25:36,000 --> 00:25:37,120
فريق سيآتي من أجلي

561
00:25:37,160 --> 00:25:38,720
.إذا لم يكونوا أصلاً في الطريق

562
00:25:38,760 --> 00:25:40,720
.أخرجي من هنا وأنقذي نفسك بينما يمكنك ذلك

563
00:25:40,760 --> 00:25:43,640
<i>لن أذهب إلى أي مكان حتى تفتحي هذا الباب</i>

564
00:25:43,680 --> 00:25:46,360
،هناك شي غير صحيح
لماذا تعرض نفسها للقبض من أجل قتلنا؟

565
00:25:46,400 --> 00:25:48,320
.ما لم نكن نحن الشيء الوحيد الذي تريده هنا

566
00:25:48,360 --> 00:25:51,200
.شيء مُخبأ، شيء مُهم

567
00:25:51,240 --> 00:25:52,600
كمثل أي شيء هناك؟

568
00:25:52,640 --> 00:25:55,320
.علينا إجراء إتصال، هاتفي في الطابق السفلي

569
00:25:57,080 --> 00:25:58,200
.هذا الخط مقطوع

570
00:26:03,520 --> 00:26:05,120
ما هذا؟

571
00:26:05,120 --> 00:26:07,480
.يقطعون الباب

572
00:26:07,520 --> 00:26:09,480
.إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يدخلوا

573
00:26:13,600 --> 00:26:15,680
.(إيفري)، مهلاً، (إيفري)

574
00:26:15,720 --> 00:26:18,600
.مهلاً، أنظري إلي

575
00:26:18,640 --> 00:26:20,040
.سيكون الأمر على ما يرام، أعدك

576
00:26:20,080 --> 00:26:21,680
.لن أدع أي شيء يحدث لك

577
00:26:21,720 --> 00:26:23,360
.أنا لست قلقة بشأني، أنظري إلى نفسك

578
00:26:23,400 --> 00:26:24,600
.أنت تفقدين دماً -
.ليس الأمر بذلك السوء -

579
00:26:24,640 --> 00:26:26,160
إنه مجرد خدش، حسناً؟

580
00:26:26,200 --> 00:26:29,680
إجلسي، حسناً؟

581
00:26:29,720 --> 00:26:31,880
.لقد فقدت بالفعل أمي وأبي

582
00:26:31,920 --> 00:26:33,000
.لا أستطيع أن أفقدك أيضاً

583
00:26:33,040 --> 00:26:34,960
.لم يكن ذلك شعورك هذا الصباح

584
00:26:35,000 --> 00:26:38,360
.حسناً، ها نحن ذا

585
00:26:38,400 --> 00:26:40,360
إسمعي، أريد مساعدتك، حسناً؟

586
00:26:40,400 --> 00:26:41,920
.حسناً

587
00:26:41,960 --> 00:26:46,120
أريدك أن تآخذي هذه وتربطيها فوق الجرح
.ببوصتين لتوقف النزيف

588
00:26:46,160 --> 00:26:48,040
... شديها قدر ما تستطعين
أتعتقدين أنه يمكنك فعل ذلك؟

589
00:26:48,080 --> 00:26:49,600
.أجل -
.حسناً -

590
00:26:49,640 --> 00:26:52,440
.حسناً

591
00:26:52,480 --> 00:26:54,880
.هذا جيد، ها نحن ذا -
هل آلمتك؟ -

592
00:26:54,920 --> 00:26:59,000
.كلا، لقد أبليت حسناً
.إنها جيناتك، شكراً لك

593
00:26:59,040 --> 00:27:02,520
والآن، كيف سنخرج من هنا بحق السماء؟

594
00:27:04,760 --> 00:27:07,240
لماذا كل هذا الوقت بحق السماء؟

595
00:27:07,280 --> 00:27:08,240
إنها غرفة للحالات الطارئة

596
00:27:08,240 --> 00:27:09,520
.إنها مصممة لحماية الناس من أي خطر خارجي

597
00:27:09,560 --> 00:27:10,520
.نحن نحرز تقدماً

598
00:27:15,960 --> 00:27:17,360
سأقوم بإيقاف إشارة التشويش

599
00:27:17,400 --> 00:27:18,360
.وأتفاوض مع الفدراليين

600
00:27:18,360 --> 00:27:19,760
.أدخلوا لتلك الغرفة

601
00:27:27,760 --> 00:27:29,400
.الفريق (برافو)، إنقسموا

602
00:27:29,440 --> 00:27:30,720
.أريدكم أن تحيطوا هذا المنزل

603
00:27:30,760 --> 00:27:32,680
.إذهبوا للخلف!، إذهبوا

604
00:27:39,480 --> 00:27:41,240
.أراك في الخارج

605
00:27:41,280 --> 00:27:43,200
.أريد أن أتحدث إلى (جين) و(إيفري) الآن

606
00:27:43,240 --> 00:27:45,040
.لا تقلق إنها بخير، كلاهما بخير

607
00:27:45,080 --> 00:27:48,120
.وسيبقيان كذلك إذا تبعت تعليماتي

608
00:27:48,160 --> 00:27:49,720
... إذا آذيت أي واحدة منهن

609
00:27:49,760 --> 00:27:51,560
كلا، لست أنت تضع الشروط
.أنا من أضعها

610
00:27:51,600 --> 00:27:53,720
.لأنني أنا من أضع السلاح على رأسيهما

611
00:27:53,760 --> 00:27:55,560
.وسوف أطلقه

612
00:27:55,600 --> 00:27:56,840
هل تفهمني؟

613
00:27:56,880 --> 00:27:59,720
.أجل، أفهمك
ماذا تريدين؟

614
00:27:59,760 --> 00:28:02,280
أريد ممراً آمنا يخرجني من منزلي

615
00:28:02,320 --> 00:28:03,400
.ويخرجني من هذه البلاد

616
00:28:03,400 --> 00:28:05,760
.يمكنني تحقيق هذا المطلب

617
00:28:05,800 --> 00:28:07,640
.لكنني أريد بعض الوقت

618
00:28:12,000 --> 00:28:13,720
.أفترضت أنك أخبرت (ميغ)

619
00:28:13,760 --> 00:28:14,800
.لم أخبرها

620
00:28:14,840 --> 00:28:15,920
لم لا؟

621
00:28:17,720 --> 00:28:19,720
.كنت أرغب في التظاهر وكأن ذلك لم يحدث

622
00:28:22,240 --> 00:28:24,280
،سيكسرون هذا الباب قريباً

623
00:28:24,320 --> 00:28:25,360
.وعلينا أن نكون مستعدين

624
00:28:25,400 --> 00:28:27,840
لماذا؟
رجمهم حتى الموت بمعلبات (ستروغانوف)؟

625
00:28:27,880 --> 00:28:29,440
نحن ميتون، أليس كذلك؟

626
00:28:29,440 --> 00:28:30,720
.لا تفكري بهذه الطريقة

627
00:28:30,760 --> 00:28:32,640
.علينا أن نركز على ما يمكننا السيطرة عليه

628
00:28:32,680 --> 00:28:34,280
،أجل، الوضع سيء

629
00:28:34,280 --> 00:28:35,760
لكن كيف يمكننا إستخدام ما لدينا؟

630
00:28:38,760 --> 00:28:39,720
.كدنا نصل

631
00:28:39,760 --> 00:28:41,040
.إنهم يقتربون

632
00:28:42,320 --> 00:28:43,680
.لا تستطيع إيقافهم للأبد

633
00:28:45,200 --> 00:28:46,480
.إذهب وأنظر إذا ما كان يمنكننا الحصول على منشار آخر

634
00:28:46,520 --> 00:28:47,600
.سننجز هذا الأمر بسرعة

635
00:28:47,600 --> 00:28:49,640
.لابد أن يكون الفريق هنا -
أتعتقدين ذلك؟ -

636
00:28:49,680 --> 00:28:51,440
من آخر يمكن أن توقفه؟

637
00:28:51,480 --> 00:28:53,480
علينا أن نجد طريقة نرسل لهم بها إشارة

638
00:28:53,520 --> 00:28:55,880
.ونطلب منهم التقدم

639
00:28:57,400 --> 00:28:59,600
،هذا المفذ لإدخال الهواء من الخارج

640
00:28:59,640 --> 00:29:01,480
.لذلك لابّد أن يؤدي إلى الخارج

641
00:29:01,520 --> 00:29:03,200
... إذا كان بإمكاننا فقط إرسال الدخان من خلاله

642
00:29:03,200 --> 00:29:05,040
آسفة؟، إشارة دخانية؟

643
00:29:05,080 --> 00:29:08,680
.أجل، إشارة دخانية حمراء

644
00:29:08,720 --> 00:29:09,800
كيف لنا أن نصنع إشارة دخانية؟

645
00:29:09,840 --> 00:29:11,440
،كلورات البوتاسيوم

646
00:29:11,480 --> 00:29:13,960
.بارا-نيتروأنيلين أحمر ولاكتوز

647
00:29:14,640 --> 00:29:16,160
.ليس لدينا أي منهم

648
00:29:16,200 --> 00:29:17,600
.في الواقع لدينا

649
00:29:17,640 --> 00:29:19,440
،كلورات البوتاسيوم في مناديل التبييض

650
00:29:19,480 --> 00:29:21,800
... لاكتوز في بودة الحليب

651
00:29:21,840 --> 00:29:24,200
ماذا عن بارا-نيترو أو أياً كانت؟

652
00:29:24,240 --> 00:29:26,080
.إنها صبغة شائعة تستخدم في الأقمشة النباتية

653
00:29:26,120 --> 00:29:27,480
.في أغلب الأحوال في القطن

654
00:29:27,520 --> 00:29:28,880
.إخلعي هذا

655
00:29:28,920 --> 00:29:30,400
أين تعلمت كل هذا؟

656
00:29:30,400 --> 00:29:32,480
.وصفة خاصة إثاء الخطف

657
00:29:33,640 --> 00:29:35,200
.تساومي معي

658
00:29:35,240 --> 00:29:36,560
<i>.على الأقل أخرجي (إيفري)</i>

659
00:29:36,600 --> 00:29:38,160
لن يرسل أحد للخارج

660
00:29:38,200 --> 00:29:40,360
.حتى تحط المروحية على أرضيتي

661
00:29:40,400 --> 00:29:41,640
.لديك 20 دقيقة

662
00:29:41,640 --> 00:29:44,800
،هذا ليس وقتاً كافياً
.سأحتاج إلى ضعف هذا الوقت

663
00:29:44,840 --> 00:29:46,880
.أنا أعمل على مطالبك

664
00:29:49,000 --> 00:29:50,880
.جيد 40 دقيقة

665
00:29:52,480 --> 00:29:54,120
.(لينيت) منحتنا للتو المزيد من الوقت

666
00:29:54,160 --> 00:29:55,440
لم عساها تفعل ذلك؟

667
00:29:55,480 --> 00:29:56,800
.إنها على دراية بأننا إتصلنا بقوات التدخل

668
00:29:56,840 --> 00:29:59,640
.إنها لا تفاوضنا، إنها تماطلنا

669
00:29:59,680 --> 00:30:01,080
!أنظروا

670
00:30:01,120 --> 00:30:03,000
.لابّد أن تكون هذه (جين)

671
00:30:03,040 --> 00:30:04,040
.إنها تراسلنا بأن نتحرك

672
00:30:04,080 --> 00:30:05,440
.سأذهب من الباب الأمامي

673
00:30:05,480 --> 00:30:07,760
.وأنتم يا رفاق إذهبوا من الخلف

674
00:30:11,920 --> 00:30:13,040
.أوشكوا على الوصول

675
00:30:13,080 --> 00:30:14,520
.حسناً

676
00:30:22,640 --> 00:30:24,120
!أركضي

677
00:30:34,400 --> 00:30:37,600
،لقد تعرضت لطلق ناري
ما مدى خطورته؟

678
00:30:37,600 --> 00:30:39,720
.ليس بالأمر الجلل -
أين (إيفري)؟ -

679
00:30:43,480 --> 00:30:44,600
!لا تتحركي

680
00:30:51,520 --> 00:30:52,960
.تعملين لصالح (كروفورد)

681
00:30:53,000 --> 00:30:54,760
... هل جلبتني إلى هنا لتقتليني

682
00:30:54,800 --> 00:30:56,240
مثلما قتلت أبي؟ -
.كلا -

683
00:30:56,280 --> 00:30:58,520
.كلا، أردت فقط أن أعرف ما الذي تعرفينه

684
00:30:58,560 --> 00:31:02,320
... هذا كل ما في الأمر، وبعدها
... وبعدها رأيت القلم و

685
00:31:02,360 --> 00:31:04,120
!إخرسي

686
00:31:04,160 --> 00:31:05,800
.أبي وثق بك

687
00:31:05,840 --> 00:31:07,240
.لقد جعلك عرابتي

688
00:31:07,280 --> 00:31:10,040
كيف شاركت في موته؟

689
00:31:10,040 --> 00:31:11,720
.لم أرد أي من ذلك

690
00:31:11,760 --> 00:31:13,760
!أخبرني الحقيقة فحسب

691
00:31:13,760 --> 00:31:15,120
إعتقد (هانك) أن والدك

692
00:31:15,160 --> 00:31:16,880
،كان يعاني من أزمة ضمير

693
00:31:16,920 --> 00:31:18,240
وكان سيذهب إلى السلطات

694
00:31:18,280 --> 00:31:20,640
.وكان سيسلمنا جميعاً

695
00:31:20,680 --> 00:31:22,120
.لذا أخبرك بالتخلص منه

696
00:31:22,120 --> 00:31:23,560
،عندما يطلب منك القيام بشيء ما

697
00:31:23,600 --> 00:31:24,640
.لا ترفضين

698
00:31:24,680 --> 00:31:26,400
... أقصد، كان لديه أشياء على كل واحد منا

699
00:31:26,440 --> 00:31:28,360
.عائلاتنا

700
00:31:28,400 --> 00:31:31,120
.(إيفري)، أنا آسفة جداً

701
00:31:31,160 --> 00:31:32,720
.ستدفعين الثمن جراء ما فعلته

702
00:31:32,760 --> 00:31:36,760
(إيفري)، لا تفعلي هذا

703
00:31:36,760 --> 00:31:40,040
.والدك رحل، لا يمكنك تغيير هذا

704
00:31:40,080 --> 00:31:41,840
.لا تلقي بحياتك للتهلكة

705
00:31:44,520 --> 00:31:46,240
... (إيفري)، لقد قلت

706
00:31:46,280 --> 00:31:48,440
.قلت أنه لا تستطيعين أن تفقدي أي شخص آخر

707
00:31:48,480 --> 00:31:50,040
.وأنا أيضاً

708
00:31:50,080 --> 00:31:51,200
.أرجوكي

709
00:31:51,240 --> 00:31:54,920
.لا أستطيع فقدانك، ليس بهذه الطريقة

710
00:31:56,040 --> 00:31:58,320
حسناً؟

711
00:32:00,040 --> 00:32:01,040
.أرجوكي

712
00:32:02,200 --> 00:32:05,080
.حسناً، لا عليك

713
00:32:09,720 --> 00:32:11,320
،قامت (لينيت) بتغيير قصتها

714
00:32:11,360 --> 00:32:13,200
.تنكر وجود أي علاقة تربطها بـ(كروفورد)

715
00:32:13,240 --> 00:32:14,440
.إنها تقوم بحمايته

716
00:32:14,480 --> 00:32:15,480
.أو إنها خائفة

717
00:32:15,520 --> 00:32:16,640
.أو وفية

718
00:32:16,680 --> 00:32:18,040
.(لينيت) ترفض التعاون

719
00:32:18,080 --> 00:32:20,960
.(خارون) مات، لا يمكننا إلتقاط أنفاسنا

720
00:32:21,000 --> 00:32:22,720
.هذا ليس صحيحا تماماً

721
00:32:22,760 --> 00:32:24,840
.لقد دخلنا إلى خزنة (لينيت)

722
00:32:24,880 --> 00:32:26,720
كان هناك كمبيوتر محمول غالي جداً
،في داخلها وإعتقادي

723
00:32:26,760 --> 00:32:28,680
.أنها لا تستخدمه من أجل ألعاب الفديو

724
00:32:28,720 --> 00:32:31,400
.إنه عالي التشفير لذلك سنحتاج بعض الوقت

725
00:32:31,440 --> 00:32:32,720
،إذاً لنذهب إلى منازلنا وننال قسطاً من الراحة

726
00:32:32,720 --> 00:32:33,800
... وبصيغة الجمع، أقصد الجميع

727
00:32:33,840 --> 00:32:36,120
.الجميع بإستثنائي أنا
.فهمت

728
00:32:36,160 --> 00:32:37,680
سوف أكون حميمة مع كمبيوتر (لينيت) المحمول

729
00:32:37,720 --> 00:32:39,280
.وأرى إذا كان بإمكاني جعله يتكلم

730
00:32:40,440 --> 00:32:41,880
.تصبحون على خير

731
00:32:44,840 --> 00:32:46,920
هل أنت مستعد للسهر؟

732
00:32:46,960 --> 00:32:49,280
لو جلبت كل الساهرين الذين على الأرض

733
00:32:49,280 --> 00:32:50,760
.لن يصلحوا هذا الشيء

734
00:32:50,800 --> 00:32:52,520
هل هذا سيء؟ -
أياً كان -

735
00:32:52,560 --> 00:32:54,040
من يتلقى هذه البينات في الأنترنت

736
00:32:54,080 --> 00:32:56,280
.فهو على دراية جيدة بخوارزميتي

737
00:32:56,320 --> 00:32:58,920
.وأعتقد أنك قد تعملين بجد أكثر من اللازم

738
00:32:58,920 --> 00:33:00,760
.بالتأكيد أنا أعمل بجد

739
00:33:00,800 --> 00:33:02,280
ولكن هل تريد أن تعلق معي؟

740
00:33:02,320 --> 00:33:04,600
كما تعلم، ترافقني؟
.يمكننا أن نطلب بعض الطعام التيلاندي

741
00:33:04,640 --> 00:33:08,360
... لا يمكننا، لدي موعد

742
00:33:08,400 --> 00:33:10,040
.مع والدتك

743
00:33:10,080 --> 00:33:11,680
حقاً، عشاء مع العدو؟

744
00:33:11,720 --> 00:33:12,800
،أجل، كنت أفكر بشأن هذا

745
00:33:12,840 --> 00:33:14,240
.وأدركت أنه ربما تكونين محقة

746
00:33:14,280 --> 00:33:17,680
.ربما كانت ردت فعلي غير معقولة

747
00:33:17,720 --> 00:33:20,000
.أعتذر -
.أنت رجل طيب يا أبي -

748
00:33:21,440 --> 00:33:23,240
... يمكنك العودة إلى المسار أيضاً

749
00:33:23,280 --> 00:33:25,120
.مع (تاشا) -
... هذا ليس -

750
00:33:26,640 --> 00:33:27,640
ماذا قالت؟

751
00:33:27,680 --> 00:33:29,080
.لا شيء يا عزيزتي

752
00:33:29,120 --> 00:33:31,360
.أنا مهندس وعالم

753
00:33:31,400 --> 00:33:34,080
.لاحظت بعض التوتر وأجريت بعض الإستفسارات

754
00:33:34,120 --> 00:33:35,320
و؟

755
00:33:35,360 --> 00:33:37,280
،رفضت إعطاء التفاصيل

756
00:33:37,320 --> 00:33:39,080
.التي إعتقدت أنها كانت محترمة جداً

757
00:33:39,120 --> 00:33:40,560
أجل، لأن التفاصيل

758
00:33:40,560 --> 00:33:42,640
... غير سارة بالنسبة لها، لذلك

759
00:33:42,680 --> 00:33:44,320
.بدت آسفة جداً

760
00:33:44,360 --> 00:33:46,840
،الآن، هذه مجرد فرضية

761
00:33:46,840 --> 00:33:49,840
ولكن هل من الممكن أن تأخذي بنصيحك الآن؟

762
00:33:49,880 --> 00:33:52,200
،لأن أياً كان ما فعلته لإزعاجك

763
00:33:52,240 --> 00:33:54,880
فيبدو وكأنها كانت تقوم بعملها

764
00:33:54,920 --> 00:33:57,400
... هيا أعطي لوالدك عناق يا

765
00:33:57,440 --> 00:33:59,240
.إياك -
ماذا؟ -

766
00:33:59,280 --> 00:34:05,160
أياك أن تنطقي بإسمي الأول لأن
.الجميع هنا ينادونني بـ(باتيرسون)

767
00:34:05,200 --> 00:34:06,440
.لكن لديك إسم عظيم

768
00:34:06,480 --> 00:34:08,480
.أعلم أنك تعتقد أن ذلك حقيقي

769
00:34:08,520 --> 00:34:09,560
.أحبك

770
00:34:09,600 --> 00:34:10,880
.وأنا أيضاً يا عزيزتي

771
00:34:10,920 --> 00:34:13,160
.أنا فخور بك جداً

772
00:34:13,200 --> 00:34:15,800
والآن ألا يهزم هذا (ريكرز)؟

773
00:34:15,800 --> 00:34:18,080
أراهن أنهم لا يعدون شطائر الدجاج
.بهذا الشكل في القطاع (دي)

774
00:34:18,120 --> 00:34:20,560
.أجل، لأنهم لا يريدون بدء الشغب في السجن -
.صحيح -

775
00:34:23,320 --> 00:34:24,800
.شكراً لك على تخفيفك عني

776
00:34:24,800 --> 00:34:27,760
.لقد صنعنا فريقاً رائعاً اليوم

777
00:34:27,800 --> 00:34:30,520
.أجل، فعلنا

778
00:34:30,560 --> 00:34:33,320
.أعلم أنني لم أكن دائماً سهلة التعامل

779
00:34:33,360 --> 00:34:34,680
حقاً؟ -
... أنا -

780
00:34:34,720 --> 00:34:35,920
.لم ألاحظ ذلك على الإطلاق

781
00:34:35,960 --> 00:34:39,120
... حسناً

782
00:34:40,240 --> 00:34:41,640
.شكراً لأنك لم تفقدي الأمل في

783
00:34:41,680 --> 00:34:44,200
.إبداً، نحن عائلة

784
00:34:51,160 --> 00:34:54,200
،هذه الليلة تبشر بالملل

785
00:34:54,240 --> 00:34:57,120
،في محاولة إختراق هذا الكميوتر

786
00:34:57,160 --> 00:35:01,760
.أفضل ضرب رأسي على الجدار

787
00:35:01,760 --> 00:35:03,800
أتريدين المساعدة؟

788
00:35:06,440 --> 00:35:09,040
.أجل، أريد

789
00:35:11,920 --> 00:35:13,840
.لم أتجاوز الأمر حتى الآن

790
00:35:13,840 --> 00:35:15,040
.أعلم

791
00:35:15,080 --> 00:35:16,280
.لكنني أريد أن أتجاوزه

792
00:35:18,520 --> 00:35:20,120
.هذا جيد بما يكفي بالنسبة لي

793
00:35:31,680 --> 00:35:33,640
.ظننت أننا سنتحدث

794
00:35:33,680 --> 00:35:35,200
ماذا بقي ليقال؟

795
00:35:35,240 --> 00:35:36,440
.لقد وعدت بأنك ستظلين

796
00:35:36,480 --> 00:35:37,880
لقد وعدت أنني سأكون هنا

797
00:35:37,920 --> 00:35:39,720
.عندما تعود

798
00:35:39,760 --> 00:35:42,200
.لم أقل أبداً أنني سأبقى

799
00:35:42,240 --> 00:35:44,120
.سألتقط بقية أغراضي في نهاية هذا الأسبوع

800
00:35:53,200 --> 00:35:56,480
،ليس لديك مساحة كافية في حياتك من أجلي

801
00:35:56,520 --> 00:35:58,520
،وإذا كنت صادقة

802
00:35:58,520 --> 00:36:01,840
.ليس لدي مساحة كافية في حياتي من أجلك

803
00:36:07,240 --> 00:36:09,120
.تفضلي، خذ هذا

804
00:36:09,160 --> 00:36:12,000
.إنه محامي هجرة تحدثت إليه

805
00:36:12,040 --> 00:36:14,600
لا تتوقف أبداً ، أليس كذلك؟

806
00:36:14,640 --> 00:36:16,280
.ليس في العادة، كلا

807
00:36:18,360 --> 00:36:20,960
.سأنشر مقالات في (التايمز)

808
00:36:21,000 --> 00:36:24,080
،كتبت المقال قبل أن نبدأ بالتواعد

809
00:36:24,120 --> 00:36:28,120
.لكن بعد أن أصبحنا جديين وضعته على الرف -
لماذا؟ -

810
00:36:28,120 --> 00:36:30,920
لم أكن لأسمح لحالتي
.تدمير حياتك المهنية

811
00:36:30,960 --> 00:36:33,600
.أنا لست قلق بشأني

812
00:36:33,600 --> 00:36:35,040
هل انت متأكدة من أنك تريدين فعل هذا؟

813
00:36:35,080 --> 00:36:38,320
.ملايين الناس يقرؤون (التايمز)

814
00:36:38,360 --> 00:36:40,280
.لا أريد أن أختفي عن الأنظار بعد الآن

815
00:36:40,320 --> 00:36:42,760
.أريد من القراء معرفة من أكون

816
00:36:45,600 --> 00:36:47,440
.من الأفضل لك الحصول على هذا المقال يوم الثلاثاء

817
00:36:51,080 --> 00:36:53,040
.إنتظري

818
00:36:53,080 --> 00:36:54,680
ما الذي سيحدث لك؟

819
00:36:55,840 --> 00:36:58,680
.لا أعلم

820
00:36:58,720 --> 00:36:59,960
.لكن علي فعل هذا

821
00:37:19,720 --> 00:37:21,680
لماذا ترتدي بهذا الشكل؟

822
00:37:21,680 --> 00:37:24,640
هل أنت شبح أعياد الميلاد الإفتراضي؟

823
00:37:24,680 --> 00:37:25,920
.في الحقيقة أنا عالم

824
00:37:25,960 --> 00:37:27,400
.هذا لطيف

825
00:37:27,440 --> 00:37:28,720
(رومان) العبقري

826
00:37:28,760 --> 00:37:30,200
.يلعب بمجموعته الكيميائية

827
00:37:30,240 --> 00:37:31,800
.إخرسا

828
00:37:31,800 --> 00:37:35,480
أنا أذكر ما كان يمكن أن يكون عليه

829
00:37:35,520 --> 00:37:37,400
.لو لم تذهبا لذلك المكان

830
00:37:37,440 --> 00:37:38,920
.لكننا ذهبنا

831
00:37:38,960 --> 00:37:41,680
لماذا مازلت تمسك بهذا الخيال؟

832
00:37:41,720 --> 00:37:44,000
،تعتقد أنك إذا ساعدت (كروفورد) في هذا الهجوم

833
00:37:44,040 --> 00:37:47,440
ستجد بعضاً من الحكايات الخرافية
التي تنتهي بالأب وإبنته؟

834
00:37:47,480 --> 00:37:49,720
ستعيشون حياة أبدية سعيدة؟

835
00:37:49,760 --> 00:37:52,240
.هذا غير موجود بالنسبة لنا

836
00:37:52,280 --> 00:37:54,160
.لن أصغي لك بعد الآن

837
00:37:54,200 --> 00:37:58,520
،إنها محقة، إذا كنت تبحث عن السعادة

838
00:37:58,560 --> 00:38:00,240
.ليست هذه الطريقة لتحقيقها

839
00:38:01,880 --> 00:38:03,480
كلا؟، إذاً ماذا تقترح؟

840
00:38:03,520 --> 00:38:06,160
.أترك الأمر، تخلى عنه

841
00:38:06,200 --> 00:38:08,600
.لقد فات الآوان على ذلك

842
00:38:11,280 --> 00:38:12,960
متى ستخبرها؟

843
00:38:15,600 --> 00:38:16,840
تخبرني بماذا؟

844
00:38:19,840 --> 00:38:21,520
.ستكتشف ذلك في أقرب وقت

845
00:38:21,560 --> 00:38:23,680
!تخبرني بماذا يا (رومان)؟

846
00:38:30,280 --> 00:38:32,960
هل قاطعت شيئاً ما؟

847
00:38:35,080 --> 00:38:37,920
.. كلا، كنت فقط

848
00:38:37,960 --> 00:38:40,000
.هذا لا يهم

849
00:38:43,720 --> 00:38:45,400
.لقد مضت 12 ساعة

850
00:38:45,440 --> 00:38:46,760
هل لديك شيء تظهره لي؟

851
00:38:53,560 --> 00:38:56,200
يا إلهي، هل يمكنك حقاً فعل هذا؟

852
00:38:56,240 --> 00:38:58,200
.بكل تأكيد

853
00:39:01,960 --> 00:39:03,800
.إذا فعلنا ذلك لن يكون هناك مجال للعودة

854
00:39:03,840 --> 00:39:05,440
.ما كنت لأحلم بذلك

855
00:39:07,480 --> 00:39:10,080
.حتى تشفيرها حصل على التشفير

856
00:39:10,120 --> 00:39:13,360
.ربما تحتاجين إلى المزيد من الطاقة
ماذا لدينا هنا؟

857
00:39:13,400 --> 00:39:15,200
."لدينا "شعرية سيلوفان

858
00:39:16,920 --> 00:39:17,880
!هذه هي

859
00:39:18,760 --> 00:39:19,840
إنها "شعرية سيلوفان"؟ -
.أنا موافقة -

860
00:39:19,880 --> 00:39:21,880
.القوة الغاشمة تعمل هذه مرة

861
00:39:21,920 --> 00:39:23,560
حقاً؟

862
00:39:23,560 --> 00:39:27,760
إنفجار، مستندات (لينيت)، التنزيلات
... رسائل البريد الإلكتروني

863
00:39:27,800 --> 00:39:30,400
.إنتظر، أنظر

864
00:39:30,440 --> 00:39:33,640
إرسال هذا البريد الإلكتروني
.إلى (أتش سي آي) العالمية هذا الصباح

865
00:39:33,680 --> 00:39:34,760
خانة مواضيع، أكواد؟

866
00:39:34,800 --> 00:39:37,040
مبدعة بشكل رائع يا (لينيت)

867
00:39:37,080 --> 00:39:38,080
.يا إلهي

868
00:39:38,120 --> 00:39:40,280
،لهذا السبب أرادت إستعادة هذا الحاسوب

869
00:39:40,320 --> 00:39:41,920
.السبب في إستعدادها الدخول للسجن

870
00:39:41,960 --> 00:39:44,920
.هذا البريد الإلكتروني مليء برموز الوصول السرية

871
00:39:44,960 --> 00:39:46,600
،إنهم جميعاً منسقون في شكل 60 خانة

872
00:39:46,640 --> 00:39:48,000
.مستخدمة من قبل (فرانكلين دورفمان) للأمن

873
00:39:48,040 --> 00:39:50,600
... إنهم يحمون بعض المباني الأكثر أماناً في (مانهاتن)

874
00:39:50,640 --> 00:39:51,840
،مكتبة (نيويورك) العامة

875
00:39:51,880 --> 00:39:53,040
... ميدان حديقة (ماديسون)، متحف الفن الحديث

876
00:39:53,080 --> 00:39:54,760
.كل منها يعاد ضبطها يومياً

877
00:39:54,800 --> 00:39:55,920
كل من هذه الرموز صالحة فقط

878
00:39:55,960 --> 00:39:57,760
... لـ 24 ساعة القادمة، مما يعني

879
00:39:57,800 --> 00:40:01,040
أن (كروفورد) سيضرب واحد منهم
.أو كل هذه المباني غداً

880
00:40:01,200 --> 00:40:12,920
Red_Chief : ترجمة

