﻿1
00:00:00,700 --> 00:00:02,740
سابقاً في (مزاح)...

2
00:00:02,760 --> 00:00:04,400
إذهب ، إذهب ، إذهب!

3
00:00:04,420 --> 00:00:06,780
إكتشفت ماذا تعني ال(P)
في (P-Hound)

4
00:00:06,800 --> 00:00:08,280
الأن كل مرة أرى فيها الحرف (P)

5
00:00:08,300 --> 00:00:09,376
أفكر بالكلمة (جبان)

6
00:00:09,400 --> 00:00:11,120
نحن نفقد السيطرة عليه

7
00:00:11,230 --> 00:00:13,740
نحتاج نسخة منه نستطيع التحكم بها

8
00:00:14,860 --> 00:00:17,730
هذا درج مليء
برسائل من نساء.

9
00:00:17,820 --> 00:00:18,919
هذه من (آكرون)

10
00:00:18,920 --> 00:00:20,680
تعرف ، إنها تبعد ساعتين من هنا

11
00:00:20,700 --> 00:00:23,120
إتصل بها ، إشتر
لها بعض من التشيز كيك.

12
00:00:23,920 --> 00:00:24,960
متزوج

13
00:00:25,000 --> 00:00:27,820
خلال ستة أسابيع، سأموت

14
00:00:27,900 --> 00:00:30,240
أعتقد أن (سارتر) كان في الأساس مخطئاً

15
00:00:33,470 --> 00:00:36,040
هو لم يؤمن بالله

16
00:00:36,080 --> 00:00:37,779
هل تؤمن بالله (خورخي)؟

17
00:00:37,780 --> 00:00:39,440
إلهي الخيار

18
00:00:39,800 --> 00:00:41,440
آلهك الوحيد؟

19
00:00:42,270 --> 00:00:43,780
لماذا تتولى زمام المسؤولية 
عن واقع أعلى؟

20
00:00:44,730 --> 00:00:47,470
نحن الخيار

21
00:00:47,490 --> 00:00:49,580
بعد أن نموت، نصبح وحل

22
00:00:50,070 --> 00:00:52,400
إذا كان الخيار آلهة!
إذن نحن آلهة

23
00:00:53,200 --> 00:00:56,920
نحن آلهة (إدواردو)

24
00:00:57,910 --> 00:00:59,820
يا له من شيء مثير لإكتشافه (خورخي)

25
00:01:00,120 --> 00:01:02,980
الوجود هو إكتشاف في الأصل 

26
00:01:03,000 --> 00:01:05,980
_

27
00:01:11,730 --> 00:01:13,320
هذه الوظيفة صعبة

28
00:01:13,400 --> 00:01:15,080
هذه الوظيفة اسهل وظيفة قمت بها 

29
00:01:15,110 --> 00:01:16,300
طوال حياتي اللعينة

30
00:01:16,340 --> 00:01:18,230
لا، المخللات يجعلني حزينة الأن 

31
00:01:18,320 --> 00:01:20,740
أرى مخلل، أرى ذلك
فتى (البيكلز) الميت
(تقصد ’فيليب’ إبن جيف المتوفى في الحادث)

32
00:01:20,780 --> 00:01:21,780
على الطريق

33
00:01:21,800 --> 00:01:23,530
أرى عائلته تعاني

34
00:01:23,610 --> 00:01:25,620
أرى مخلل، أرى دموع

35
00:01:27,320 --> 00:01:28,820
لماذا بحق الجحيم تفعلين هذا بي؟

36
00:01:28,900 --> 00:01:30,610
الأن، أنا أيضاً أرى هذا 

37
00:01:30,690 --> 00:01:31,880
تباً ، (شيلا)

38
00:01:31,920 --> 00:01:33,530
تفسدين المخللات وهذا الهراء

39
00:01:33,610 --> 00:01:35,300
تباً لك ، (شيلا)

40
00:01:46,150 --> 00:01:48,540
قاتل!

41
00:02:04,940 --> 00:02:09,940
- ترجمة @Loheyx


42
00:02:26,120 --> 00:02:28,180
شكراُ لك على الليلة الجميلة

43
00:02:45,940 --> 00:02:48,660
_

44
00:02:52,340 --> 00:02:54,060
لماذا تشعر بالذنب؟

45
00:02:54,100 --> 00:02:55,140
أحبك

46
00:02:55,200 --> 00:02:56,480
أحب (فيفيان)

47
00:02:56,570 --> 00:02:58,900
لا أحب أن أملك
مشاعر لإثنتان

48
00:02:59,180 --> 00:03:00,890
- اراها أنانية
- لا تشعر بالسوء

49
00:03:00,980 --> 00:03:03,310
لا أشعر بالسوء، أشعر بشعور لا يصدق
50
00:03:03,390 --> 00:03:05,350
أشعر أنني..
اكتشفت القطب الجنوبي

51
00:03:05,430 --> 00:03:07,310
لا أريدك أن تشعري بالسوء

52
00:03:07,390 --> 00:03:09,160
لا أريد أن أؤذيك.

53
00:03:09,580 --> 00:03:12,140
أنتِ لن تكوني غير
مهمة بالنسبة لي

54
00:03:12,220 --> 00:03:14,820
وأنت لن تكون غير
مهم بالنسبة لي

55
00:03:15,100 --> 00:03:18,140
حسناً، أعتقد إنها عظيمة، أيضاً

56
00:03:18,420 --> 00:03:20,520
في الليلة السابقة
كنت أفكر لنفسي

57
00:03:20,580 --> 00:03:22,980
هل توجد من النساء اللاتي أعرفهن

58
00:03:23,060 --> 00:03:25,520
من تكون مناسبة لك (جيف)؟

59
00:03:25,600 --> 00:03:28,000
و.. لم يخطر لي واحدة كلياً

60
00:03:28,060 --> 00:03:29,500
شكراً ، العملاق (P)

61
00:03:29,540 --> 00:03:30,960
- إعتقدت أنه الكبير (P)
- هل كان؟

62
00:03:31,000 --> 00:03:32,780
أنا لست مجروحة، لست مستاءة

63
00:03:32,800 --> 00:03:34,600
أقدم لك الكثير من...

64
00:03:34,620 --> 00:03:37,350
المباركة، والحظ الجيد لك

65
00:03:37,430 --> 00:03:38,920
في علاقتك الجديدة

66
00:03:38,960 --> 00:03:40,730
لا تقلقي. الوضع مؤقتاً فقط

67
00:03:40,810 --> 00:03:42,640
لا يجب أن يكون مؤقتاً

68
00:03:43,100 --> 00:03:44,560
بل يجب

69
00:03:46,080 --> 00:03:48,310
ماذا تقصد؟

70
00:03:56,520 --> 00:03:59,580
_

71
00:04:07,180 --> 00:04:09,279
مرحبا؟ (ريكس)

72
00:04:09,280 --> 00:04:11,930
عندي سؤال عن البيانو

73
00:04:16,390 --> 00:04:18,560
أرى سيارتك !

74
00:04:21,660 --> 00:04:23,356
هل ستضعينه تحت وسادتك
هذه المرة؟

75
00:04:23,380 --> 00:04:24,900
أو تخبئيه عن جنية الأسنان؟

76
00:04:24,930 --> 00:04:26,650
لا أخبئهم

77
00:04:26,680 --> 00:04:28,180
بعض المرات أضيعهم

78
00:04:28,240 --> 00:04:30,390
اها

79
00:04:30,470 --> 00:04:32,310
مرحبا، أبي

80
00:04:32,390 --> 00:04:34,600
فقدت سني في ساندوتش الإفطار

81
00:04:35,140 --> 00:04:38,060
لن أذهب للعمل
اليوم، أعاني من الإنفلونزا

82
00:04:38,120 --> 00:04:40,260
- الوضع مقرف
- ما الذي يؤلمك؟

83
00:04:40,300 --> 00:04:42,600
اه، جميع أنحاء جسمي
ا-احتاج أن أذهب للسرير

84
00:04:42,620 --> 00:04:44,020
أحتاج مرطبات

85
00:04:44,060 --> 00:04:47,680
لا أستطيع الذهاب للعمل اليوم،
أو غداً، ربما للأبد

86
00:04:47,770 --> 00:04:50,600
لا أريد أن أكون
وكيل سفر للشركات

87
00:04:50,610 --> 00:04:52,350
لماذا أنا وكيل سفر؟

88
00:04:52,430 --> 00:04:53,580
هل تبكي؟

89
00:04:53,740 --> 00:04:55,380
إنها الإنفلونزا

90
00:04:55,440 --> 00:04:57,020
سأصنع حساء

91
00:04:57,230 --> 00:05:00,100
حالياً، الناس يقولون
الزبادي هو الحساء الجديد! 

92
00:05:00,600 --> 00:05:03,600
♪ لن تكون هنالك أي مقاومة♪

93
00:05:03,680 --> 00:05:06,600
♪ أريد أن أبقي على المسافة ♪

94
00:05:06,660 --> 00:05:09,890
♪ حصلت على حكة للخدش ♪

95
00:05:09,980 --> 00:05:12,680
♪ أحتاج للمساعدة ♪

96
00:05:12,770 --> 00:05:14,680
♪ المس-ا ♪

97
00:05:17,040 --> 00:05:19,640
أنتظر رسالة نصية

98
00:05:19,840 --> 00:05:21,740
اممم

99
00:05:22,320 --> 00:05:25,400
♪ أريد أن أكون وقح ♪

100
00:05:25,480 --> 00:05:27,680
كم من الوقت نملك برأيك؟

101
00:05:27,770 --> 00:05:30,230
- كجنس بشري؟
- امممم...

102
00:05:30,310 --> 00:05:31,890
إلى أن يسوء الوضع 

103
00:05:31,980 --> 00:05:34,660
إلى أن لن يكون هنالك المزيد من هذا 

104
00:05:34,760 --> 00:05:37,560
إلى أن (جيف) غير قادر على العمل 
كمضيف أو كإنسان

105
00:05:37,640 --> 00:05:38,920
كل هذا يعتمد عليه 

106
00:05:38,960 --> 00:05:41,000
ربما تكون أسابيع، ربما أشهر

107
00:05:41,040 --> 00:05:43,440
لا أستطيع أن أتنبأ
المستقبل، أنا لست جيداً في 

108
00:05:43,470 --> 00:05:45,180
تخمين الوزن، من مسافة

109
00:05:45,270 --> 00:05:47,140
لكنك إن إقتربتِ منه ,

110
00:05:47,230 --> 00:05:50,160
تستطيعين سماع تنسيم الهواء
الخارج من البالون

111
00:05:50,180 --> 00:05:51,400
ماذا أفعل حينها؟

112
00:05:51,440 --> 00:05:54,930
ستكونين بالمنزل وحيدة، طوال اليوم 

113
00:05:55,020 --> 00:05:56,930
مع عائلتك...

114
00:05:57,020 --> 00:06:00,160
مع تلك الطفلة ذات الصراخ المشؤوم...

115
00:06:00,180 --> 00:06:01,640
فلنواجه الأمر,

116
00:06:01,730 --> 00:06:04,100
ذلك الزواج الذي دائماً
مايملك قدم واحدة 

117
00:06:04,140 --> 00:06:05,840
على كومة من النمل الأحمر.

118
00:06:05,880 --> 00:06:09,280
تباً لك، وللنمل الأحمر، 
(سكوت) حب حياتي 

119
00:06:09,300 --> 00:06:12,470
و (مادي) فقدت 
سن هذا الصباح

120
00:06:12,500 --> 00:06:14,060
و أنا كنت مثل 
(ضعيه تحت وسادتك)

121
00:06:14,070 --> 00:06:16,290
ومتحمسة جداً للرجوع للبيت لاحقاً

122
00:06:16,310 --> 00:06:19,120
وأجد سنها تحت وسادتها

123
00:06:19,160 --> 00:06:22,020
الجميع يريدون أن يشعروا أنفسهم
أنهم آباء جيدين

124
00:06:22,380 --> 00:06:24,270
لا أحد يريد حقاً أن يكون واحداً منهم

125
00:06:24,350 --> 00:06:25,730
إصنعي لي معروفاً

126
00:06:25,810 --> 00:06:28,330
وتخيلي أخيك كأنه تميمة

127
00:06:28,350 --> 00:06:31,310
لفريق البيسبول الصيني
المفضل لديك؟ حسناً؟

128
00:06:31,390 --> 00:06:34,100
هل سيرغب أن يشبه هذا؟

129
00:06:37,600 --> 00:06:40,390
هذا صادم

130
00:06:40,470 --> 00:06:42,380
- يملك أنف مريع.
- نعم

131
00:06:42,420 --> 00:06:44,110
انه رأس (جيف) لاجل صالة التزلج

132
00:06:44,160 --> 00:06:45,840
استعنت به لـ(فيتنام)

133
00:06:45,860 --> 00:06:47,440
إنه فظيع. تستطيعين صنع أفضل منه 

134
00:06:47,520 --> 00:06:49,750
لا أستطيع إستبدال (جيف)
ب رأس (ستايروفوم)

135
00:06:49,780 --> 00:06:51,730
بعدها أنظر لعينيه
على طبق (إوسو بوكو)

136
00:06:51,750 --> 00:06:55,310
مرحباً بك في عالم
الصراعات الداخلية المثيرة

137
00:06:55,390 --> 00:06:57,840
إصنعي لي (جيف) أرجوك

138
00:06:57,880 --> 00:06:59,900
أعلم أن هذا قد يكون
بالنسبة لك كمفاجأة

139
00:06:59,930 --> 00:07:01,496
لكنني لن أبقى لوقت طويل

140
00:07:01,520 --> 00:07:03,930
والدي مات في ال68

141
00:07:04,020 --> 00:07:05,420
أنا في وقت إضافي

142
00:07:05,430 --> 00:07:07,810
أتمنى أن يكون كل هذا لك يوماً ما

143
00:07:07,890 --> 00:07:09,300
منذو متى؟

144
00:07:09,380 --> 00:07:11,140
إن لم يكن أنتِ إذن من؟

145
00:07:11,150 --> 00:07:12,750
لكن إن أردنا أن نبقي المتجر يعمل

146
00:07:12,770 --> 00:07:14,980
أولاً، نحتاج أن نصنع (جيف)

147
00:07:15,060 --> 00:07:16,770
على الجليد

148
00:07:16,850 --> 00:07:18,979
الأصلي قد أبحر

149
00:07:22,100 --> 00:07:23,660
لا أريد أن أؤذي أحد

150
00:07:24,680 --> 00:07:26,140
من تؤذي؟

151
00:07:26,390 --> 00:07:28,470
(جيل) (ويل) أي أحد

152
00:07:28,560 --> 00:07:30,440
أقصد، هذا كمثال

153
00:07:30,460 --> 00:07:32,020
ماذا لو شاهده طفل؟

154
00:07:32,050 --> 00:07:34,120
وضع برميل معلق
في ملاءات سريره

155
00:07:34,160 --> 00:07:36,470
وحاول أن يهبط بالمظلة
فوق شلالات (نياجرا)؟

156
00:07:36,560 --> 00:07:38,230
الإختمالات ستكون ضئيلة

157
00:07:38,250 --> 00:07:41,430
لقد استخدمنا نفس سلسلة القبض البصري
158
00:07:41,520 --> 00:07:43,450
لننقلك من العالم الحقيقي

159
00:07:43,470 --> 00:07:45,660
لسقوط (بيكلز) منذ 30 سنة

160
00:07:45,740 --> 00:07:47,320
ولا يوجد طفل حاول ان يجرب هذا قط؟

161
00:07:47,380 --> 00:07:49,600
اقسم لك, كنا قد سمعنا به لو حصل ذلك

162
00:07:49,610 --> 00:07:50,620
اممم

163
00:07:50,660 --> 00:07:52,430
لماذا تتساءل عن هذا الأن؟

164
00:07:52,520 --> 00:07:54,600
(شينا) من (آكرون)

165
00:07:54,680 --> 00:07:56,300
تناولنا التشيز كيك

166
00:07:56,740 --> 00:07:58,930
لحظة من البرنامج كانت قد أنقذت حياتها

167
00:07:59,020 --> 00:08:01,060
إذا كان هذا حقيقياً
لحظة من البرنامج

168
00:08:01,140 --> 00:08:03,080
يمكنها أن تسلب حياة
إن لم نكن حذرين

169
00:08:03,100 --> 00:08:05,810
إنه برنامج (دمى)
ليس مخلب قرد ملعون

170
00:08:05,890 --> 00:08:07,659
- هل أملك رسائل؟
- لا أعلم

171
00:08:07,660 --> 00:08:10,110
شريحة هذا الجوال 
تستخدم بطارية (أأ)

172
00:08:10,140 --> 00:08:11,470
هل تريد أن تغير شيئاً؟

173
00:08:11,560 --> 00:08:12,930
طور جهازك!

174
00:08:12,960 --> 00:08:15,140
كيف كانت تسير الأمور مع (شينا) من (آكرون)؟

175
00:08:15,240 --> 00:08:17,620
- لم نرتبط بالحقيقة
- أوه، هذا سيء

176
00:08:17,660 --> 00:08:19,246
إلتقيت بشخص آخر 

177
00:08:19,270 --> 00:08:21,040
حقاً؟ في نفس الليلة؟

178
00:08:21,100 --> 00:08:22,230
إسمها (فيفيان)

179
00:08:22,310 --> 00:08:24,060
حبيت الأسم، يبدوا أنها جميلة

180
00:08:24,140 --> 00:08:26,300
- حدثني عنها الأن
- هي أصغر مني

181
00:08:26,360 --> 00:08:27,800
لا بأس
طالما أنها لا

182
00:08:27,820 --> 00:08:29,850
تبيع الـ(دوزي دوز ) خارج (كروكر)

183
00:08:29,880 --> 00:08:32,180
- تملك إبتسامة رائعة
- هذا رائع

184
00:08:32,620 --> 00:08:35,340
أعطوها الأطباء 
ستة أسابيع

185
00:08:35,440 --> 00:08:36,560
-

186
00:08:40,900 --> 00:08:42,420
أين أنت ذاهب (جيمي)؟

187
00:08:42,440 --> 00:08:43,600
(سقوط برميل بيكلز)

188
00:08:43,680 --> 00:08:44,930
خسناً عزيزي، إستمتع بوقتك

189
00:08:44,950 --> 00:08:46,060
إلى اللقاء أمي

190
00:08:49,430 --> 00:08:50,890
ها نحن ذا 

191
00:08:56,850 --> 00:08:59,140
ماذا تحاول أن تفعل؟
(إنيلا ترست)؟

192
00:08:59,220 --> 00:09:02,770
لأن لساني من الجبن
لا أستطيع التصفير

193
00:09:02,800 --> 00:09:05,240
(جملة فرنسية).

194
00:09:05,320 --> 00:09:08,160
هيا, يا إصبع الخبز القديم.

195
00:09:08,240 --> 00:09:09,900
التصفير سهل

196
00:09:13,180 --> 00:09:15,060
اممم، لا تبالي

197
00:09:15,160 --> 00:09:17,060
(اونوي) حسب خبرتي 

198
00:09:17,140 --> 00:09:19,520
الجميع لديه صوتٌ 
صغير في قلوبهم


199
00:09:19,600 --> 00:09:21,180
واذا سمعته عن قرب

200
00:09:21,270 --> 00:09:23,430
دائماً مايجد مخرجاً

201
00:09:30,560 --> 00:09:32,160
الأن حاول

202
00:09:39,980 --> 00:09:42,930
بعدها قبلتها في فرجها

203
00:09:44,190 --> 00:09:45,200
واو

204
00:09:45,260 --> 00:09:47,350
أعلم 

205
00:09:47,430 --> 00:09:50,100
حاولت أن أراسلها
لكنها لا تجيب

206
00:09:50,120 --> 00:09:52,060
ألم تقل أنها مريضة ميؤوس منها؟

207
00:09:52,120 --> 00:09:54,770
لا، هذا فقط رأي 
ثلاثة من الأطباء

208
00:09:54,850 --> 00:09:56,140
سلوكها يوحي 

209
00:09:56,230 --> 00:09:58,020
تشخيص مختلف تماماً
210
00:09:58,100 --> 00:10:01,440
لكن مالذي أعرفه؟
أنا لست 3 أطباء

211
00:10:01,560 --> 00:10:03,180
مالذي تستطيع أن تفعله؟ (جيف)

212
00:10:03,200 --> 00:10:05,580
أكره التفكير بأن ليلة البارحة
لم تعني لها أي شيء

213
00:10:05,620 --> 00:10:07,120
ربما جهازك معطل!

214
00:10:07,140 --> 00:10:09,120
لهذا لم تستطع أن تجيبني

215
00:10:09,560 --> 00:10:11,680
- هل فكرت بهذا؟
- وجدتها

216
00:10:11,770 --> 00:10:13,300
على مايبدوا أنكِ محقة

217
00:10:13,320 --> 00:10:14,430
- اممممم
- آه

218
00:10:14,520 --> 00:10:16,140
يا لكِ من شيطانة

219
00:10:16,230 --> 00:10:18,350
هاه

220
00:10:18,430 --> 00:10:20,320
- مرحبا أبي
- أهلا بابني

221
00:10:22,310 --> 00:10:24,090
سألتيني متى سينتهي كل هذا؟

222
00:10:24,120 --> 00:10:25,400
- ... أنا
- ستة أسابيع

223
00:10:25,480 --> 00:10:27,950
عندما فتاة السرطان التي 
يحبها تستحوذ عليه 

224
00:10:27,980 --> 00:10:29,400
عندها سينبثق

225
00:10:29,500 --> 00:10:31,990
ليس بالوقت الكثير، نستطيع 
أن نجعل عرض الجليد قيد العمل 

226
00:10:32,020 --> 00:10:33,730
ونستعجل الدمى لعرضها لعيد رأس السنة

227
00:10:38,180 --> 00:10:39,300
حسناً 

228
00:10:39,360 --> 00:10:40,700
لقد عدت إلى هنا؟

229
00:10:40,740 --> 00:10:42,520
يمكنني أن أستفيد من دعم نقني

230
00:10:45,470 --> 00:10:48,230
ووه، إنه أنت 

231
00:10:48,310 --> 00:10:49,770
أناناستك تدخن

232
00:10:49,850 --> 00:10:52,180
أجل، أسميه (مايند دوزر)

233
00:10:52,270 --> 00:10:55,390
إنه تقريباً صنع أنبوب تدخين
في فاكهة قديمة

234
00:10:55,470 --> 00:10:58,430
بالإضافة إلى عندما تنتهي منها 
تستطيع أن تقطعها وتأكلها

235
00:10:58,520 --> 00:11:00,020
تمنحك المنغنيز

236
00:11:00,080 --> 00:11:01,280
هل رأيت إبني؟

237
00:11:01,320 --> 00:11:03,280
فقط لأنني رأيته في مكان

238
00:11:03,310 --> 00:11:05,800
لا يعني أنه بالفعل في 
في ذلك المكان، أتعرف؟

239
00:11:05,810 --> 00:11:08,480
المغزى، من الممكن أنه غادر المكان 

240
00:11:08,560 --> 00:11:11,730
حسناً، هل تخبرني أين رأيته
آخر مرة؟

241
00:11:11,810 --> 00:11:13,380
المعرفية الناركية

242
00:11:13,420 --> 00:11:16,100
ممكن أن تنتهك أي 
مبدأ ثمين لدي 

243
00:11:16,940 --> 00:11:19,860
هل صحيح بأنك قتلت 
مجموعة من اللبنانيين؟


244
00:11:19,900 --> 00:11:22,270
,عندما كنت قناص في ال (سي آي أي )

245
00:11:22,350 --> 00:11:24,310
ماذا قلت؟

246
00:11:24,320 --> 00:11:26,980
(دارك ويب) تعرف كل الأسرار يارجل

247
00:11:27,000 --> 00:11:29,020
لا ينبغي عليك أن تصدق
كل شائعة تقرأها

248
00:11:41,850 --> 00:11:45,860
في الحقيقة، لم أكن لأعرف
الشيء الأول عن 

249
00:11:46,100 --> 00:11:48,270
تراصف الرجل البريئ في (بيتش بت)

250
00:11:48,280 --> 00:11:50,310
من 1000 ياردة

251
00:11:50,390 --> 00:11:53,400
يحطىء (بينك) إصابته من 
خلال نافذة مطبخه


252
00:11:54,060 --> 00:11:56,430
لم أذهب قط إلى (لبنان) أو (إيران)

253
00:11:56,520 --> 00:11:58,300
لم أعرف قط متعة إحتساء

254
00:11:58,310 --> 00:11:59,890
التكيلا المهربة من قبل الشاه

255
00:11:59,980 --> 00:12:03,300
من السرة الباردة لقتلاي المئة

256
00:12:03,770 --> 00:12:06,680
ولا استطع ان اقدر سنوات 
المحاولة والاصرار

257
00:12:06,700 --> 00:12:09,470
لانها ستأخذ سطور خيالية

258
00:12:09,480 --> 00:12:12,940
بين نبضات قلبي 
واصبع الزناد خاصتي

259
00:12:13,810 --> 00:12:16,000
لم يسبق لي أن فعلت هذه الأشياء

260
00:12:17,310 --> 00:12:19,860
من المحال أن أستطيع قتل إنسان

261
00:12:21,310 --> 00:12:23,400
لكنني سمعت أنها سهلة

262
00:12:23,430 --> 00:12:25,350
كظهور البذرة

263
00:12:38,350 --> 00:12:40,380
أعتقد أن (ويل) هناك

264
00:12:40,560 --> 00:12:42,680
شكراً على المساعدة

265
00:12:42,770 --> 00:12:45,640
أنت مساعد جيد

266
00:12:45,730 --> 00:12:48,020
حسناً أختاري بطاقة، أي بطاقة

267
00:12:48,890 --> 00:12:50,770
- أيجب علي أن أريك؟
- لا 

268
00:12:50,850 --> 00:12:52,140
لا.. لاتريني

269
00:12:52,260 --> 00:12:54,730
الأن، آه، وقعي الدراجة
على طرف البطاقة

270
00:12:54,810 --> 00:12:56,310
(ويل)؟

271
00:12:56,390 --> 00:12:58,640
هل تستطيع الذهاب معي
إلى متجر الهواتف؟

272
00:12:58,730 --> 00:13:02,140
هذا الشيء معطل 
لا أعرف مايجب علي فعله

273
00:13:02,230 --> 00:13:04,100
إذن أنت تعتقد أن هاتفك معطل 

274
00:13:04,180 --> 00:13:06,680
لأن تلك المرأة التي 
قابلتها مؤخراً لم تجيب عليك؟

275
00:13:06,700 --> 00:13:08,260
لقد قضينا ليلة كاملة معاً

276
00:13:08,300 --> 00:13:11,620
حكينا لبعضنا أشياء
لا يمكنك أن تقولها لغرباء

277
00:13:11,810 --> 00:13:14,560
- مارسنا الحب 
- أوه 

278
00:13:14,640 --> 00:13:16,730
آمممم

279
00:13:16,810 --> 00:13:18,350
هناك خطب ما في هذا الشيء 

280
00:13:20,640 --> 00:13:22,260
اا-ااها أجل اه 

281
00:13:23,230 --> 00:13:24,850
يبدوا لي أنه سليم

282
00:13:24,930 --> 00:13:26,890
أيمكنك فقط أن تفحصه
في الخلف؟

283
00:13:26,980 --> 00:13:30,500
- سيعني لي الكثير 
- طبعاً ، طبعاً 

284
00:13:30,600 --> 00:13:32,520
آه .. فقط 

285
00:13:32,600 --> 00:13:35,270
ماهو الحساب الذي سجلت
به هاتفك؟

286
00:13:35,280 --> 00:13:37,240
لدي أسمك وهو مرتبط
برقمين

287
00:13:37,270 --> 00:13:38,699
واحد منهما ينتهي بـ4356

288
00:13:38,700 --> 00:13:41,300
- الآخر بـ 7864
- اجل انه الأول 

289
00:13:41,320 --> 00:13:42,980
حسناً 

290
00:13:43,060 --> 00:13:45,330
سنفحصه من الداخل 

291
00:13:45,340 --> 00:13:46,350
- رائع
- حسناً 

292
00:13:46,380 --> 00:13:47,390
حسناً 

293
00:13:48,980 --> 00:13:50,600
هي 

294
00:13:50,680 --> 00:13:53,640
هل تعتقد أنه يمكنني أن
أحصل ع- اه

295
00:13:53,730 --> 00:13:57,930
هاتف جديد 
اه- بحروف أبجدية؟

296
00:13:58,020 --> 00:13:59,780
مالشيء الذي تحتاجه له؟

297
00:14:01,560 --> 00:14:06,040
من، اه- من رقمه الذي 
ينتهي بـ 7864؟

298
00:14:06,100 --> 00:14:07,430
ماذا؟

299
00:14:07,520 --> 00:14:10,470
هو، اه- قال أنك تملك 
رقمين!

300
00:14:13,100 --> 00:14:15,430
الرقم الآخر يعود لرجل

301
00:14:15,450 --> 00:14:18,660
آذى ظهره بشدة
لدرجة أنه لا يستطيع العمل الأن 

302
00:14:18,680 --> 00:14:20,540
لذا أنا أدفع له بعض إحتياجاته

303
00:14:20,570 --> 00:14:24,640
كرقمه، وإيجاره 
وتعليم إبنته

304
00:14:24,730 --> 00:14:26,060
كيف أُصيب؟

305
00:14:27,810 --> 00:14:31,240
لقد كان يقود الشاحنة
التي إصطدمت بـ (فيل) ذلك اليوم 

306
00:14:35,020 --> 00:14:37,080
الا تكره هذا الرجل؟

307
00:14:37,770 --> 00:14:40,300
الكره لا يعاقب من 
تعتقد أنه يستحق العقاب

308
00:14:40,980 --> 00:14:43,020
حسناً ..

309
00:14:43,100 --> 00:14:45,100
أفضل تقنيينا ألقى نظرة

310
00:14:45,180 --> 00:14:48,960
ولا يبدوا أن هنالك أي 
خطب في جهازك 

311
00:14:50,060 --> 00:14:51,430
اوه

312
00:14:53,850 --> 00:14:55,930
امممم، هذا مؤسف

313
00:14:56,020 --> 00:14:59,020
اممم، إنظر سيد (بيكلز)

314
00:14:59,100 --> 00:15:00,900
إليك مافي الأمر 

315
00:15:00,940 --> 00:15:02,859
هل يمكنني إخبارك 
ما أعتقد أنه فعلاً حدث؟

316
00:15:02,860 --> 00:15:05,880
لا أعتقد أن هاتفك معطل 


317
00:15:05,900 --> 00:15:08,700
أعتقد أن جهازها 
هو المعطل

318
00:15:08,740 --> 00:15:11,740
ولهذا هي لا تجيب عليك

319
00:15:11,800 --> 00:15:13,760
ذلك يبدوا معقولاً!

320
00:15:13,820 --> 00:15:15,470
عرفت أن هنالك سبب لإحضاري لك هنا 

321
00:15:15,500 --> 00:15:17,390
إنه كمبيوتر العائلة الفنان

322
00:15:17,400 --> 00:15:19,270
أجل .. ذلك

323
00:15:19,300 --> 00:15:21,260
آه، هل يوجد شيء آخر 
أستطيع أن أخدمك به 

324
00:15:21,600 --> 00:15:22,730
هذا فقط 

325
00:15:28,310 --> 00:15:31,750
كان ياماكان
كان هناك أرجوحة في غصن

326
00:15:31,780 --> 00:15:34,470
وحلوى خطمي كبيرة ومتينة

327
00:15:34,500 --> 00:15:37,340
لماذا قامت القطة بأكل 
حلوى الخطمي فقط، أبي؟

328
00:15:37,400 --> 00:15:39,140
ماذا تعتقدي؟ إقلبي الصفحة

329
00:15:40,390 --> 00:15:42,760
إنني أرى القطة فقط 

330
00:15:43,160 --> 00:15:45,270
القطة مذعورة جداً 

331
00:15:45,300 --> 00:15:47,470
لكن هنالك حلوى خطمي 
والقطة تفضل..

332
00:15:48,980 --> 00:15:50,730
أنا مريض 

333
00:15:50,810 --> 00:15:51,950
إذن تنفس بذلك الإتجاه

334
00:15:51,980 --> 00:15:53,730
لن أنام على جانب السرير

335
00:15:53,810 --> 00:15:55,400
لا، أقصد أنني مريض (دي دي)

336
00:15:55,420 --> 00:15:58,060
لا أعلم ماخطبي

337
00:16:00,730 --> 00:16:02,310
أحتاج 

338
00:16:05,060 --> 00:16:07,520
أ,ه، يا إلهي، تخيلت 
هذه المحادثة

339
00:16:07,540 --> 00:16:08,800
منذو كنت في ال13 

340
00:16:08,820 --> 00:16:11,350
ولا أعلم كيف أبدأ بها 

341
00:16:14,180 --> 00:16:15,980
لكن 

342
00:16:18,980 --> 00:16:20,430
الكلمة التي 

343
00:16:20,520 --> 00:16:23,520
كانت تصفني لفترة 

344
00:16:25,770 --> 00:16:27,520
محيرة

345
00:16:37,230 --> 00:16:39,730
حتى لو كانت عشرة كلمات، فإنها تشعر 

346
00:16:39,810 --> 00:16:41,850
بالشفاء

347
00:16:41,930 --> 00:16:44,850
لتجعلني أقول

348
00:16:44,930 --> 00:16:47,770
aما أنا على وشك أن أقوله، حبيبتي

349
00:16:51,390 --> 00:16:55,720
في أعمق جزء في نفسي

350
00:16:57,440 --> 00:16:59,310
لقد كنت دائماً 

351
00:16:59,320 --> 00:17:01,820
إذكر لي طفل سعيد من الطلاق

352
00:17:05,390 --> 00:17:08,820
- ماذا؟
- إذكر لي طفل واحد سعيد جراء الطلاق

353
00:17:09,060 --> 00:17:11,930
هل أستطيع إنهاء ما أحاول أن أقوله؟

354
00:17:12,760 --> 00:17:14,520


355
00:17:14,600 --> 00:17:17,890
جنية الأسنان تلك تحتاج أن تعثر على عصاها

356
00:17:36,040 --> 00:17:38,100
أين ذهب سنك؟

357
00:17:39,930 --> 00:17:41,270
أهلاً، أمي 

358
00:17:41,350 --> 00:17:42,999
أنا السيد (تشومبرز)

359
00:17:43,000 --> 00:17:44,500
يا للمسيح، تباً 

360
00:17:44,540 --> 00:17:47,680
وأنا أتغذى على الأحلام يم يم 

361
00:17:47,770 --> 00:17:50,180
يم 

362
00:18:32,420 --> 00:18:34,060
آسفة

363
00:18:35,730 --> 00:18:38,140
لم أعد أعرف كيف 
أتحدث إليك بعد الأن 

364
00:18:38,230 --> 00:18:41,060
لكنني أريدك أن تعرف 

365
00:18:41,140 --> 00:18:43,740
أنني أفعلها طوال الوقت برأسي

366
00:18:43,760 --> 00:18:47,480
لأشعر أنني أتحدث 
إليك أكثر مما أفعل 

367
00:18:51,300 --> 00:18:55,060
دائماً ما أسأل نفسي 
إذا كنت أبذل كل مافي وسعي

368
00:18:55,140 --> 00:18:57,620
هل أنا كذلك؟

369
00:18:57,700 --> 00:18:59,640
أم أن الأمر ليس كافياً

370
00:19:01,470 --> 00:19:03,890
لقد كنت جيدة في وضع نفسي 

371
00:19:03,980 --> 00:19:06,140
بينك وبين 

372
00:19:06,230 --> 00:19:08,480
أي شيء يحاول إيذائك ، لكن 

373
00:19:09,810 --> 00:19:11,940
لم أستطع

374
00:19:12,600 --> 00:19:15,350
لم أستطع وضع نفسي بينك 
وبين ماحدث 
375
00:19:15,380 --> 00:19:16,660
أنا 

376
00:19:16,940 --> 00:19:19,580
لم أستطع أن أتوقف

377
00:19:20,640 --> 00:19:23,020
أنت تخسر كل شيء 

378
00:19:25,100 --> 00:19:28,020
و 

379
00:19:28,100 --> 00:19:30,760
لم أعد أعرف كيف أحميك بعد الأن 

380
00:19:30,800 --> 00:19:33,180
وربما لا يجب علي 

381
00:19:33,860 --> 00:19:36,180
ربما هكذا أساعد

382
00:19:48,260 --> 00:19:51,160
هل شاهدتي الفيلم (روبوكوب) من قبل؟

383
00:19:52,060 --> 00:19:53,350
ربما؟

384
00:19:53,430 --> 00:19:54,730
إنه عن ضابط شرطي

385
00:19:54,740 --> 00:19:56,730
يموت أثناء تأديته الواجب

386
00:19:56,810 --> 00:19:59,680
زملائه أعادوا صنعه كروبوت 

387
00:19:59,770 --> 00:20:01,930
كي يستطيعوا التحكم به 

388
00:20:02,020 --> 00:20:03,760
لكنه أصبح

389
00:20:03,960 --> 00:20:06,470
أكثر عنفاً 

390
00:20:16,310 --> 00:20:18,580
ثواني فقط 

391
00:20:27,430 --> 00:20:29,020
أهلاً

392
00:20:30,060 --> 00:20:32,060
لم أكن أعلم بقدومك

393
00:20:35,020 --> 00:20:39,440
مرحبا بك لمنزلي البعيد عن المنزل

394
00:20:44,350 --> 00:20:46,020
مالذي حدث هنا؟

395
00:20:46,100 --> 00:20:47,140
اممم

396
00:20:47,230 --> 00:20:49,240
مصباح إنكسر

397
00:20:49,930 --> 00:20:52,080
وأنت تنام على الأريكه؟

398
00:20:52,140 --> 00:20:54,239
أجل، بعض الأحيان أريد سرير 

399
00:20:54,240 --> 00:20:55,889
وأحياناً أريد الأريكة

400
00:20:55,890 --> 00:20:58,100
إنه قاسٍ جداً 
لكنه كل ما أحتاجه

401
00:20:59,390 --> 00:21:00,800
أين ينام (ويل)؟

402
00:21:00,900 --> 00:21:04,060
أوه، لدي سرير متحرك

403
00:21:04,140 --> 00:21:06,780
يتخيله سرير مائي
ولكنه ممتلىء بالهواء 

404
00:21:06,840 --> 00:21:09,760
يمكنك أن تكون في جناح فندق
(الفصول الأربع) (جيف)

405
00:21:09,860 --> 00:21:11,560
أنا مرتاح هنا 

406
00:21:11,640 --> 00:21:13,660
الذكريات هي الني لا ترينها

407
00:21:13,880 --> 00:21:15,660
شقتي الأولى

408
00:21:15,920 --> 00:21:18,600
نزخة قصيرة حول الحرم الجامعي

409
00:21:18,680 --> 00:21:20,470
قبل أن أقول ما سأقوله

410
00:21:20,500 --> 00:21:22,330
يجب عليك أن تعلم أن 
إبنك قد تأثر 

411
00:21:22,360 --> 00:21:23,680
مما فعلته

412
00:21:23,770 --> 00:21:25,900
لم أتوقع حدوث هذا

413
00:21:25,960 --> 00:21:27,240
لقد ربينا فتى جيد 

414
00:21:27,260 --> 00:21:30,140
لكن الذنب الذي أحسسته

415
00:21:30,160 --> 00:21:32,560
لرغبتي في ستة أزواج من الأحذية

416
00:21:32,640 --> 00:21:33,760
من قال أنه لا يجب عليك أن تحظي بأحذية؟

417
00:21:33,770 --> 00:21:36,120
أو سيارة للمتعة فقط 
إنها العديد من الأحذية

418
00:21:36,140 --> 00:21:37,460
وسريعة لقيادتها 

419
00:21:37,480 --> 00:21:38,869
تريدين سيارة أخرى؟ إشتري سيارة أخرى

420
00:21:38,870 --> 00:21:40,366
- أو لكره الرجل 
- إحظي ستة سيارات

421
00:21:40,390 --> 00:21:41,810
واحدة لكل يوم في الأسبوع

422
00:21:41,890 --> 00:21:43,020
... الذي صدم عائلتنا بشاحنه 
للمأكولات السريعة

423
00:21:43,040 --> 00:21:46,020
وفي هذه الأثناء أنت 
تكتب شيكات من أجل إيجاره

424
00:21:46,100 --> 00:21:47,270
ولفواتير إعاقته

425
00:21:47,300 --> 00:21:50,040
تدفع فواتير سيارة القمامة خاصته؟

426
00:21:52,440 --> 00:21:54,850
لديه إبنه 

427
00:21:56,500 --> 00:21:59,310
يوماً ما سيتوجب عليها 
الذهاب إلى الجامعة

428
00:22:01,470 --> 00:22:04,430
كان لدينا فتى 

429
00:22:04,520 --> 00:22:06,740
ولن يذهب إلى الجامعة 

430
00:22:06,760 --> 00:22:08,430
(داني) آذى ظهره في الحادث 

431
00:22:08,520 --> 00:22:10,890
- (داني)!!!!!
- يسير بواسطة العكاز الأن 

432
00:22:10,900 --> 00:22:13,420
بالطبع، أنت تتعامل معه
على أساس الأسم الأول 

433
00:22:13,460 --> 00:22:15,980
ألم تفكر من قبل 
بأن إعطاء ذلك الرجل المال

434
00:22:16,060 --> 00:22:18,300
- كيف سيجعلني أشعر؟
- هو لا يستطيع أن يقود بعد الأن

435
00:22:18,400 --> 00:22:20,250
تعويض العمال لن 
يغطي تكاليف 

436
00:22:20,280 --> 00:22:21,660
عائلة من معيل واحد 

437
00:22:22,140 --> 00:22:24,280
على أحد أن يهتم به 

438
00:22:24,360 --> 00:22:26,600
نحن لسنا الوحيدين 
الذين فقدوا شيئاً


439
00:22:27,890 --> 00:22:30,200
نحن الوحيدون الذين نهم

440
00:22:30,220 --> 00:22:32,400
لقد كرست برنامج كامل 
لموت (فيل)

441
00:22:32,430 --> 00:22:34,850
... برنامج صادق

442
00:22:34,930 --> 00:22:36,360
سيقومون بعرضه قريباً

443
00:22:36,400 --> 00:22:38,800
لا أشاهد (وقت الدمى) بعد الأن

444
00:22:39,640 --> 00:22:43,100
مشاهدته تجعلني أرغب 
ببلع لساني 

445
00:22:43,240 --> 00:22:45,330
لا يجب عليك أن تلومي 
ذلك الرجل بسبب ماحدث

446
00:22:45,350 --> 00:22:47,180
أنا لا ألومه

447
00:22:47,270 --> 00:22:49,560
أنا أكرهه 

448
00:22:49,640 --> 00:22:51,700
ألوم نفسي بسبب ماحدث

449
00:22:51,730 --> 00:22:53,640
لقد كان حادثاً 

450
00:22:53,660 --> 00:22:56,470
إنفجار طائش من إلكترونات 
في إشارة مرور

451
00:22:56,560 --> 00:22:59,520
- مصباح مكسور!
- فعل من الإله

452
00:22:59,600 --> 00:23:02,270
إنه ليس الرجل السيء 

453
00:23:02,350 --> 00:23:04,320
وليس أنتِ أيضاً (جيل)

454
00:23:05,850 --> 00:23:08,150
- لا أحد سيء
- هذا الذي لا تستوعبه

455
00:23:08,180 --> 00:23:11,470
بجانبك، أنا الشخص السيء 

456
00:23:12,060 --> 00:23:13,680
دائماً ما أكون 

457
00:23:13,770 --> 00:23:16,680
لا، أنتِ شخص رائع 
وأنا مشتاق إليك 

458
00:23:16,770 --> 00:23:18,180
- أكثر من أي شيء 
- لا تفعل 

459
00:23:22,680 --> 00:23:25,180
أوه، لقد أحببتك (جيف)

460
00:23:25,270 --> 00:23:26,930
لكن 

461
00:23:28,350 --> 00:23:33,140
... بعد الحادثة
كل البطاقات وصلت 

462
00:23:33,230 --> 00:23:35,560
لقد كانت جميعاً معنونه لك 

463
00:23:35,640 --> 00:23:38,420
كانت معنيه لنا جميعاً

464
00:23:38,460 --> 00:23:40,600
أنت (سانتا)

465
00:23:40,730 --> 00:23:43,100
أنا سيدة (كلاوز)

466
00:23:43,180 --> 00:23:44,890
(سانتا) يجلب البهجة

467
00:23:44,980 --> 00:23:46,980
سيدة (كلاوز) تجلب 

468
00:23:47,060 --> 00:23:50,060
الطعام لحيوانات الرنة 

469
00:23:51,320 --> 00:23:54,060
حسناً، أنا لا أعيش 
في القطب الشمالي بعد الأن 

470
00:23:54,080 --> 00:23:57,600
أعيش في الواقع الأن 

471
00:23:57,680 --> 00:24:00,390
إنه ليس ملوناً.. لكن 

472
00:24:00,470 --> 00:24:02,900
أرى العالم كما هو 

473
00:24:03,560 --> 00:24:06,520
العالم هو دائرة متكاملة

474
00:24:06,600 --> 00:24:08,930
من الإحتمالات الغير منتهية

475
00:24:10,600 --> 00:24:13,600
إنه ليس دائرة 

476
00:24:13,680 --> 00:24:15,930
إنه حفرة

477
00:24:23,680 --> 00:24:25,980
سائق الشاحنة ذاك

478
00:24:28,180 --> 00:24:31,270
لم يؤذي ظهره جراء الحادثة

479
00:24:31,350 --> 00:24:33,520
ربما قال لك أن فعل 

480
00:24:33,560 --> 00:24:35,680
لكن هذه تسمى (كذبة)

481
00:24:35,770 --> 00:24:37,850
إنه فقط كان يرغب بأموالك

482
00:24:37,930 --> 00:24:40,020
إنه يسرق منك

483
00:24:40,100 --> 00:24:41,980
وتعليم (ويل) خدعة سحرية!

484
00:24:42,000 --> 00:24:44,400
لن يجعله يتوقف عن تدخين الحشيش

485
00:24:44,500 --> 00:24:46,650
وعندما تعاشر إمرأة إلتقيتها للتو

486
00:24:46,680 --> 00:24:48,520
ولا تعاود الإتصال بك 

487
00:24:48,600 --> 00:24:50,850
ليس لأن هاتفها معطل

488
00:24:50,880 --> 00:24:53,060
إنه بسبب أنك لا تعجبها

489
00:24:53,850 --> 00:24:57,560
آسفة، لكنه حيث نعيش

490
00:24:57,640 --> 00:25:01,480
أرجوك، إنضم لنا 

491
00:25:28,200 --> 00:25:34,180
 رسالة نصية من فيفيان (عذراً لأنني لم أعاود الإتصال بك، هاتفي كان معطل، أحب ان أراك مرة أخرى)

492
00:26:08,980 --> 00:26:11,880
هل هي ملكة - قلب؟

493
00:26:16,140 --> 00:26:18,240
مستحيل

494
00:26:38,640 --> 00:26:40,100
أمي؟

495
00:27:06,600 --> 00:27:08,810
أليس ذلك مذهلاً (غريتي)؟

496
00:27:16,610 --> 00:27:21,610
- Loheyx@

