1
00:00:01,280 --> 00:00:03,840
{\fad(500,500)\pos(270,230)}"قبل سنة"

2
00:00:07,080 --> 00:00:09,920
.إنتهى الأمر، الجنرال (باكستر) يقتل المشروع

3
00:00:09,960 --> 00:00:11,960
.إنتهى؟، نحن بالكاد بدأنا

4
00:00:12,000 --> 00:00:13,360
(كروفورد) يحتاج إلى أن يكون السلاح

5
00:00:13,400 --> 00:00:15,320
... أكثر موثوقية وقابلية للحمل قبل

6
00:00:15,360 --> 00:00:18,920
.أفهم، لكنني لا زلت بعيد عن ذلك بسنة على الأقل

7
00:00:19,120 --> 00:00:20,440
،ظننت أنني أستطيع أن أوقف (باكستر)

8
00:00:20,480 --> 00:00:23,280
.لكنه لا يزال يسأل عن النموذج التوضيحي

9
00:00:23,840 --> 00:00:25,880
.كلا، (كروفورد) كان واضحاً
لا يمكن للحكومة تعرف

10
00:00:25,920 --> 00:00:27,000
.أنه جاهز للعمل

11
00:00:27,040 --> 00:00:29,640
.يتوقع مني مواصلة دفع ثمن تنميته

12
00:00:30,000 --> 00:00:32,760
،شركتي بالفعل أخذت ربع مليار دولار

13
00:00:32,840 --> 00:00:34,560
.لتمويل البحوث العسكرية

14
00:00:34,880 --> 00:00:36,680
كيف هو أداء النموذج الأولي؟

15
00:00:36,720 --> 00:00:39,400
.عندما يؤتي ثماره، لن يكون هناك شيء مثله في عالم

16
00:00:39,760 --> 00:00:41,440
(باكستر) يريد نموذج توضيحي؟

17
00:00:41,960 --> 00:00:44,400
.إذاً ربما يجب علينا أن نمنحه إياه

18
00:00:44,520 --> 00:00:46,240
متى يكون في طريق عودته للعاصمة؟

19
00:00:50,440 --> 00:00:53,120
ما الذي يحدث عندكم؟

20
00:01:01,960 --> 00:01:03,960
ما هذا بحق السماء؟

21
00:01:11,520 --> 00:01:13,440
{\fad(500,500)\pos(290,220)}"في الوقت الحالي"

22
00:01:15,800 --> 00:01:17,880
،أعلم أنه فعل أشياء مُريعة من أجل (هانك كروفورد)

23
00:01:17,920 --> 00:01:21,120
.لكن حالما أنظر إليه لا أرى وحشاً

24
00:01:21,200 --> 00:01:22,640
.لا زلت أرى أباً

25
00:01:23,720 --> 00:01:26,000
.أجل، كان من الصعب على رؤية حقيقة أمي أيضاً

26
00:01:26,080 --> 00:01:27,120
.ليس نفس الشيء

27
00:01:27,200 --> 00:01:29,040
.أنت لا يمكنك حتى تذكر طفولتك

28
00:01:29,400 --> 00:01:33,080
.هذه حياة كاملة من الذكريات مدمرة

29
00:01:33,880 --> 00:01:35,320
.يجب أن أرميهم

30
00:01:35,520 --> 00:01:37,680
(باتيرسون) سبق وفحصتهم
ونحن لا نزال بعيدين

31
00:01:37,720 --> 00:01:39,600
.عن الإمساك بـ(كروفورد) -
.هذا ليس صحيح -

32
00:01:39,760 --> 00:01:42,240
،لقد حددنا مكان وزمان سفر والدك

33
00:01:42,320 --> 00:01:44,160
.وأبرز شركاء عمله

34
00:01:44,520 --> 00:01:46,760
أعلم أنهم مجرد قطع ولكن كلما كان لدينا المزيد

35
00:01:46,800 --> 00:01:48,800
.كلما تحسنت فرصتنا للإيقاع بـ(كروفورد)

36
00:01:48,840 --> 00:01:50,520
حتى مع وقوف (رومان) في صفه الآن؟

37
00:01:50,720 --> 00:01:52,080
.(رومان) يائس

38
00:01:52,240 --> 00:01:54,640
.بإرساله القتلة لمحاولة قتلنا جميعاً هو أكبر دليل

39
00:01:55,400 --> 00:01:58,800
.أعدك، سوف نطيح بهم

40
00:01:59,400 --> 00:02:00,800
.آمل أن يحدث ذلك قريباً

41
00:02:00,840 --> 00:02:04,120
.رفاقك أصبحوا كبار جداً

42
00:02:06,200 --> 00:02:08,240
.شكراً لك على القهوة

43
00:02:16,680 --> 00:02:18,000
.رجاءاً أخبريني أنك وجدت شيء

44
00:02:18,000 --> 00:02:19,880
،لدي جبل من اللاشيء

45
00:02:19,880 --> 00:02:21,520
... وذلك شيء، إسمع

46
00:02:21,600 --> 00:02:23,040
هذه هي قطعة الأرض

47
00:02:23,080 --> 00:02:24,920
.التي إشتراها (كروفورد) من (جان-بول برويار)

48
00:02:24,960 --> 00:02:27,640
.إنه مكان مقطوع وغير معروف في وسط الصحراء

49
00:02:27,720 --> 00:02:28,840
كيف إكتشفت الأمر؟

50
00:02:28,840 --> 00:02:31,120
لقد كنت أبحث من خلال
.حيازات (برويار) العقارية

51
00:02:31,120 --> 00:02:32,480
هذا كثير، لماذا تقولين لا شيء؟

52
00:02:32,520 --> 00:02:33,960
.قصدت الأرض

53
00:02:34,000 --> 00:02:36,480
الأرض لا شيء، كانت غنية بمعادن

54
00:02:36,600 --> 00:02:40,080
الكوبالت والألومنيوم والنحاس
.ولكنها الآن جافة

55
00:02:40,120 --> 00:02:42,040
.إنها أرض جرداء

56
00:02:42,360 --> 00:02:45,120
ربما المقصود ليس ما يوجد فيها
.ربما المقصود ما سيصبح فيها

57
00:02:45,160 --> 00:02:47,680
،أجل أنت مُحق
ما الذي سيبنيه في وسط اللامكان؟

58
00:02:48,880 --> 00:02:50,200
.أعتقد أنني عطلته، إنه يقوم بشيء ما

59
00:02:50,200 --> 00:02:52,080
.كلا، قاعدة بيانات الأوشام وجدت شيء

60
00:02:52,160 --> 00:02:53,360
ألا يحدث هذا طول الوقت؟

61
00:02:53,400 --> 00:02:55,160
تقريباً كل الأوشام الجديدة

62
00:02:55,200 --> 00:02:56,920
.تتطلب تلميحاً من (رومان) لحلها

63
00:02:56,960 --> 00:02:59,080
،والآن بينما إنحاز إلى صف (كروفورد)

64
00:02:59,120 --> 00:03:00,680
،قاعدة البيانات صمتت تماماً

65
00:03:00,720 --> 00:03:02,800
لا بّد أن يكون هناك شيء خارج سيطرة (رومان)

66
00:03:02,920 --> 00:03:04,240
.قد أثار النظام

67
00:03:04,320 --> 00:03:06,520
أي وشم؟ -
.الخنفساء -

68
00:03:07,920 --> 00:03:10,640
"ألمانيا"

69
00:03:18,960 --> 00:03:20,160
هل هذا أبي؟

70
00:03:20,200 --> 00:03:21,680
.كلا، كلا

71
00:03:21,720 --> 00:03:24,240
.إنه إختصار لـ(غوغل) نصبته على هاتفي

72
00:03:24,760 --> 00:03:26,800
.على الذهاب إلى (نيويورك) -
الآن؟ -

73
00:03:26,880 --> 00:03:29,120
هل هذا لديه علاقة بالغارة التي شنتها
الـ(أف بي آي) على حفلي؟

74
00:03:29,160 --> 00:03:31,080
.كلا، إنه شيء ممل، ثقي بي

75
00:03:31,240 --> 00:03:34,000
ممل مثل شراء أبي أرض من إرهابي؟

76
00:03:34,320 --> 00:03:35,600
،لهذا السبب عليك المغادرة على عجل

77
00:03:35,640 --> 00:03:37,240
ولا تستطيع إخباري ما هو؟

78
00:03:37,360 --> 00:03:39,160
... (بليك) -
.كلا، أنا أيضاً جزء من هذه الشركة -

79
00:03:39,160 --> 00:03:41,040
.ولقد سئمت من إخفاء الأمور علي

80
00:03:43,080 --> 00:03:44,640
.نحن لا نحاول إخفاء الأمور عليك

81
00:03:44,760 --> 00:03:47,080
.نحن نحاول إبقائك آمنة
ستكون هذه الرحلة مجرد

82
00:03:47,120 --> 00:03:48,440
.سلسلة طويلة من الإجتماعات والمزيد من الإجتماعات

83
00:03:48,480 --> 00:03:51,280
و التي لا يمكنك إخباري بها؟

84
00:03:52,760 --> 00:03:55,440
.حسناً، من الأفضل أن تذهب

85
00:03:55,560 --> 00:03:57,240
.فقط إبق آمناً يا (توم)

86
00:04:01,560 --> 00:04:03,800
.سأتصل بك عندما أصل

87
00:04:09,920 --> 00:04:11,960
.هذا نوعاً ما قبيح حتى بالنسبة لحشرة

88
00:04:12,320 --> 00:04:14,640
.هذا لأنهما نوعان مختلفان تماماً

89
00:04:14,720 --> 00:04:18,440
،على الجانب الأيسر هي خنفساء (الأيل الذهبي)
.على الجانب الأيمن هي خنفساء (وحيد القرن)

90
00:04:19,360 --> 00:04:20,880
لماذا تنظرون إلي بهذا الشكل؟

91
00:04:20,920 --> 00:04:21,960
.عندي إهتمامات أخرى

92
00:04:22,040 --> 00:04:23,800
.إنها فريدة من نوعها

93
00:04:24,120 --> 00:04:26,080
إلهذا السبب لم تتمكن قاعدة
البيانات من إيجاد تطابق؟

94
00:04:26,120 --> 00:04:28,680
.حتى يوما هذا
لذلك هذا الكتاب (غولدن رينو)

95
00:04:28,920 --> 00:04:32,240
،تم نشره للتو لطلب مسبق على موقع
"WriteBound.com."

96
00:04:32,560 --> 00:04:37,480
يدعي الملخص أنه يكشف عن أكثر
.أسرار الجيش تحفظاً وخطورة

97
00:04:37,520 --> 00:04:39,120
ما هي معلوماتنا عن المؤلف؟

98
00:04:39,360 --> 00:04:40,640
.(داشيل واتكينز)

99
00:04:40,800 --> 00:04:43,440
ليس لديه خلفية حكومية أو عسكرية
.ولم يسبق أن تم القبض عليه

100
00:04:43,520 --> 00:04:46,000
لقد كان أستاذاً للتاريخ في جامعة (كورنيل)

101
00:04:46,080 --> 00:04:47,960
.لكنه أنكر فترة عمله قبل بضع سنوات

102
00:04:48,040 --> 00:04:50,400
لا بّد أن يكون هناك سبب يجعل (رومان)

103
00:04:50,400 --> 00:04:51,960
.يوجهنا إليه -
.لنقُم بجلبه إلى هنا -

104
00:04:51,960 --> 00:04:54,200
.ونرى ما خطورة تلك الأسرار

105
00:04:57,400 --> 00:04:58,840
،حسنا يا (داشيل)

106
00:04:58,920 --> 00:05:00,080
.نادني بـ(داش)

107
00:05:00,240 --> 00:05:02,520
.(داش)، أخبرنا عن كتابك

108
00:05:02,560 --> 00:05:04,520
الشخص الذي حاول منعي من نشره؟

109
00:05:04,640 --> 00:05:05,960
أرجوكم، لقد كان طلب مسبق

110
00:05:06,000 --> 00:05:07,640
لساعتين، وأنتم يارفاق جلبتموني لهنا؟

111
00:05:07,720 --> 00:05:09,560
.فرقة عملنا المشترك تفضح الفساد

112
00:05:09,600 --> 00:05:11,640
،والآن، إذا كانت أسرارك خطيرة كما تقول

113
00:05:11,680 --> 00:05:13,200
.نحن بحاجة للتحقيق فيها

114
00:05:13,320 --> 00:05:15,280
أيمكنك مساعدتي في الوصول إلى الحقيقة؟

115
00:05:15,360 --> 00:05:19,520
.إجل، بكل تأكيد يمكننا

116
00:05:20,480 --> 00:05:21,840
الحقيقة بشأن ماذا؟

117
00:05:22,320 --> 00:05:23,760
.(غولدن رينو)

118
00:05:23,800 --> 00:05:26,400
،إنه برنامج أسلحة عسكرية فائق السرية

119
00:05:27,040 --> 00:05:29,520
وهو المسؤول عن إغتيال

120
00:05:29,640 --> 00:05:31,520
.الجنرال (جوزيف باكستر)

121
00:05:33,440 --> 00:05:35,480
.لقد مات في تحطم طائرة، كانت حادثة

122
00:05:35,520 --> 00:05:36,800
.بالتأكيد، ذلك في الظاهر

123
00:05:36,800 --> 00:05:39,240
لكن (باكستر) شارك في التطوير

124
00:05:39,280 --> 00:05:40,920
أغلب أنظمة الأسلحة المتطورة

125
00:05:40,960 --> 00:05:42,720
،التي يطلقها الجيش

126
00:05:42,760 --> 00:05:44,240
،وعندما حاول قطع التمويل

127
00:05:44,320 --> 00:05:47,440
.تم إستخدام ذلك السلاح لقتله

128
00:05:49,280 --> 00:05:51,080
كيف عرفت كل هذا؟

129
00:05:51,560 --> 00:05:52,960
.أجريت بحثي الخاص

130
00:05:53,040 --> 00:05:54,240
حدد نوع البحث؟

131
00:05:54,280 --> 00:05:56,000
.وثائق حكومية فائقة السرية

132
00:05:56,080 --> 00:05:57,600
كيف وصلت إلى تلك الوثائق؟

133
00:05:57,680 --> 00:06:00,360
لدي مجموعة مخترقين وجدوا
.سجلات إتصال لـ(غولدن رينو)

134
00:06:00,520 --> 00:06:02,280
.وتلك السجلات تثبت أن (باكستر) أغتيل

135
00:06:02,480 --> 00:06:04,880
،أقصد، إنها شظايا متناثرة
لكن إذا عرفتم أين تبحثون

136
00:06:05,240 --> 00:06:07,600
،وكيف تجمعونها معاً، وهذا ما سأفعله

137
00:06:08,040 --> 00:06:09,960
.ستوضح للغاية ما حدث

138
00:06:10,160 --> 00:06:13,040
.دعنا فقط نتظاهر بأنها ليس موجودة، أجل المتعة

139
00:06:13,120 --> 00:06:15,280
شخص في غاية الثراء والسلطة

140
00:06:15,440 --> 00:06:16,880
،أراد ذلك السلاح لنفسه

141
00:06:16,960 --> 00:06:18,960
.وهذا بالضبط ما حصل عليه

142
00:06:23,360 --> 00:06:24,640
ما الذي يحدثه ذلك السلاح؟

143
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
،لا يمكنني إخبارك

144
00:06:25,720 --> 00:06:27,400
،أحتاج لأن أريك

145
00:06:27,440 --> 00:06:28,920
.أحتاج إلى أبحاثي وكتابي

146
00:06:28,960 --> 00:06:31,440
.سنحرص على أن يجلب لك العملاء أغراضك الخاصة

147
00:06:32,000 --> 00:06:34,120
،إذا كنا سنوحد قوانا أريد أن أسألكم

148
00:06:34,840 --> 00:06:37,120
هل أنتم على إستعداد لرؤية هذا حتى النهاية؟

149
00:06:37,480 --> 00:06:40,040
،لأن هذا السلاح يمكنه أن يصيب أي شخص

150
00:06:40,080 --> 00:06:42,280
.وفي أي مكان ولا يترك أثر

151
00:06:42,400 --> 00:06:45,720
،وإذا أكتشف أنكم تحققون في (غولدن رينو)

152
00:06:45,880 --> 00:06:49,080
.سيكون كل شخص في هذا المبنى مستهدفاً

153
00:06:56,080 --> 00:07:00,600
Red_Chief : ترجمة

154
00:07:02,280 --> 00:07:03,240
.إليك كتابك

155
00:07:03,280 --> 00:07:04,280
.هاة ما عندك

156
00:07:04,360 --> 00:07:05,680
.نريد تفاصيل بشأن (غولدن رينو)

157
00:07:06,000 --> 00:07:07,360
لماذا لا تقرأه؟

158
00:07:07,920 --> 00:07:09,640
.كلا، هناك الكثير من الصفحات

159
00:07:09,680 --> 00:07:10,720
.أعطينا فقط الخلاصة

160
00:07:10,760 --> 00:07:11,920
.قم بإجراء قراءة سريعة

161
00:07:12,000 --> 00:07:14,280
... في الحقيقة، يوجد قسم صور كبير في الوسط هنا

162
00:07:14,280 --> 00:07:15,720
.أخبرنا فقط ما هي حقيقة هذا السلاح

163
00:07:15,760 --> 00:07:19,480
.حسناً، لكن أولا لنبدأ بتعريف مصمم هذا السلاح

164
00:07:20,600 --> 00:07:23,000
.(مايكل غانزمان)

165
00:07:23,360 --> 00:07:25,600
.كان رئيس المهندسين لشركة (فارنيو) للصناعات

166
00:07:25,720 --> 00:07:27,240
(فارنيو) هو واحد من أكبر

167
00:07:27,240 --> 00:07:28,400
.مقاولي الدفاع العسكري في البلاد

168
00:07:28,400 --> 00:07:29,920
.نحن نعرف ذلك سلفاً

169
00:07:30,280 --> 00:07:32,800
.أنظر، هذا هو نفس الشعار الموجود في كتابك

170
00:07:33,040 --> 00:07:35,240
.أترى؟، كل شيء هناك

171
00:07:36,040 --> 00:07:38,960
.ليس كل شيء يا (داش)
.كلها محجوبة

172
00:07:39,080 --> 00:07:40,400
.إقرأ بين السطور

173
00:07:40,440 --> 00:07:42,160
ما الذي يحدثه سلاح (غولدن رينو)؟

174
00:07:42,240 --> 00:07:45,160
،(غانزمان) يمكنه شرحه بشكل أفضل
لكنه خارج النطاق الآن

175
00:07:45,160 --> 00:07:47,720
.لبضعة شهور، ربما يمكن لـ(أف بي آي) تعقب أثره

176
00:07:47,880 --> 00:07:49,880
لماذا لا تجيب على هذا السؤال البسيط؟

177
00:07:49,960 --> 00:07:51,640
.لأنكم ستظنون أنني مجنون

178
00:07:51,960 --> 00:07:53,840
.أجب على الأسئلة

179
00:07:56,160 --> 00:07:58,000
.إنه جهاز للتحكم بالعقل

180
00:07:58,720 --> 00:08:00,480
لهذا السبب يجب أن يكون كتابك ذاتي النشر؟

181
00:08:00,480 --> 00:08:01,760
.إنه مهووس بنظريات المؤامرة

182
00:08:01,800 --> 00:08:03,440
.أجل، وهذا أقل ما يقال

183
00:08:03,640 --> 00:08:06,320
.كنت أتعمق في هذا البحث من شقته

184
00:08:06,640 --> 00:08:07,880
.لديه نظريات عن كل شيء

185
00:08:07,880 --> 00:08:09,560
."الديناصورات لم تكن موجودة"

186
00:08:09,600 --> 00:08:10,960
."الهبوط على سطح القمر كانت كذبة"

187
00:08:11,000 --> 00:08:13,400
مافيا (بوسطن) يتحكمون في نتائج"
."الدوري الأمريكي لكرة القدم

188
00:08:13,880 --> 00:08:15,200
.هذه النظرية تبدو منطقية بالنسبة لي

189
00:08:15,200 --> 00:08:16,760
.لم ينجحوا هذا العام

190
00:08:16,840 --> 00:08:18,800
،حسناً، بلا شك أعلم أن كل هذا يبدو جنونياً

191
00:08:18,840 --> 00:08:20,480
.لكن ما قاله عن (غانزمان) صحيح

192
00:08:20,480 --> 00:08:22,000
،كان يعمل في (فارنيو) إلى أن تم فصله

193
00:08:22,040 --> 00:08:23,160
.ثم إختفى عن الخريطة

194
00:08:23,160 --> 00:08:25,120
وكان هناك عقد أسلحة حقيقي

195
00:08:25,160 --> 00:08:26,680
.بين (فارنيو) والجنرال (باكستر)

196
00:08:26,720 --> 00:08:28,120
التكلونوجيا العسكرية السرية تبدو

197
00:08:28,120 --> 00:08:29,440
.وكأن (كروفورد) لديه يد فيها

198
00:08:29,520 --> 00:08:30,960
ربما يجب علينا أن نجلب
بعض المسؤولين التنفيذيين

199
00:08:31,000 --> 00:08:32,360
.من (فارنيو) ونرى إذا كانوا سيتحدثون

200
00:08:32,440 --> 00:08:33,760
،كلا، إذا سعينا خلفهم

201
00:08:33,800 --> 00:08:35,080
.سوف يأكلنا محاموهم أحياء

202
00:08:35,120 --> 00:08:36,960
أعتقد أننا يجب أن نركز على إيجاد
.(غانزمان) في الوقت الحالي

203
00:08:37,040 --> 00:08:38,400
.إذا لم يكن ميتاً

204
00:08:38,440 --> 00:08:41,080
لم أتمكن من العثور على أي أثر رقمي له

205
00:08:41,120 --> 00:08:42,160
.منذ أن إختفى تماماً

206
00:08:42,160 --> 00:08:43,560
.أبحثي في نظرياته

207
00:08:43,600 --> 00:08:44,600
.عندك كل هذه الصناديق هنا

208
00:08:44,600 --> 00:08:47,120
،هذا ليس حتى بقدر ربع ملفات (داش)

209
00:08:47,160 --> 00:08:49,160
.ولا يوجد أي نظام لأي منهم

210
00:08:49,280 --> 00:08:50,720
... كل هذا فقط -
.أطلبي منه مساعدتك في فهمهم -

211
00:08:50,720 --> 00:08:52,440
.يفترض وجود معنى للقيام بهذا

212
00:08:52,480 --> 00:08:53,960
.ستكون بخير -
... هذا هو -

213
00:08:54,040 --> 00:08:58,640
أجل، من لا يريد التنقيب في مقتنيات
... تم جمعها من طرف مجنون بـ

214
00:08:58,760 --> 00:09:02,120
.قلت مجنون، هذا يبدو ممتعاً للغاية

215
00:09:02,480 --> 00:09:06,040
أيمكنني التحدث معك بشأن (إيفري)؟

216
00:09:06,280 --> 00:09:08,600
ماذا عنها؟ -
.أخشى أنها في مكان سيء -

217
00:09:08,680 --> 00:09:10,320
بعد كل شيء عرفته عن والدها

218
00:09:10,360 --> 00:09:13,120
... وبعدها تعلق في ذلك البيت الآمن، أنا فقط

219
00:09:13,560 --> 00:09:15,320
.لا أريدها أن تشعر وكأنها سجينة

220
00:09:15,840 --> 00:09:19,200
.إنها نوعاً ما سجينة

221
00:09:19,520 --> 00:09:21,280
،(رومان) وضع عينه على كل واحد منا

222
00:09:21,360 --> 00:09:24,200
لذلك يجب علينا أن نفترض
.بأن (إيفري) مستهدفة أيضاً

223
00:09:24,600 --> 00:09:26,760
.ربما هناك طريقة أفضل لحمايتها

224
00:09:27,720 --> 00:09:29,120
مثل ماذا؟

225
00:09:30,080 --> 00:09:32,080
ماذا لو إنتقلت للعيش معنا؟

226
00:09:33,800 --> 00:09:35,080
حقاً؟

227
00:09:35,800 --> 00:09:37,600
.أجل، بالطبع

228
00:09:38,720 --> 00:09:42,520
لكن الأمر ليس متروكا لنا
لإتخاذ هذا القرار ، أليس كذلك؟

229
00:09:42,720 --> 00:09:44,520
.إنه متروك لـ(إيفري)

230
00:09:51,320 --> 00:09:53,440
أؤكد لك أنه لا يوجد شيء هنا
.سيساعدنا في إيجاد (غانزمان)

231
00:09:53,480 --> 00:09:56,120
لقد كنت أبحث عنه لعدة أشهر
بإستخدام هذه الأشياء

232
00:09:56,160 --> 00:09:57,160
،والنتيجة صفر

233
00:09:57,160 --> 00:09:58,400
.لا شيء -
،فقط أشر لي -

234
00:09:58,400 --> 00:09:59,760
.إلى كل شيء لديك يخصه

235
00:09:59,800 --> 00:10:02,320
.يوجد القليل من متعلقاته في كل علبة

236
00:10:02,720 --> 00:10:04,560
كيف يمكن أن يكون هذا نظام إيداع؟

237
00:10:04,600 --> 00:10:06,080
.كلا، هذا ليس نظام إيداع

238
00:10:06,080 --> 00:10:08,040
هذا نظام حماية، إتفقنا؟

239
00:10:08,080 --> 00:10:09,280
.في حال جاء أي شخص ليبحث

240
00:10:09,320 --> 00:10:11,760
.شخص ما ليبحث؟، نحن

241
00:10:13,040 --> 00:10:16,520
أنا أبحث مثلك على نفس المعلومة

242
00:10:16,600 --> 00:10:18,160
.ولا يوجد شيء هنا يوحي على التحكم بالعقل

243
00:10:18,240 --> 00:10:19,480
.لم يكتبوها لتتوضح لك

244
00:10:19,520 --> 00:10:21,640
.هذه كلها قطع للغز أكبر

245
00:10:21,720 --> 00:10:23,480
.عليك فقط أن تمعني فيها النظر

246
00:10:23,560 --> 00:10:26,200
.أو بالأحرى إصغي

247
00:10:31,920 --> 00:10:33,280
لنسخة من تسجيل الصندوق الأسود

248
00:10:33,320 --> 00:10:35,840
.لطائرة (باكستر) قبل أن تتحطم

249
00:10:37,600 --> 00:10:38,800
كيف حصلت على هذا؟

250
00:10:38,880 --> 00:10:41,080
.لنقل أنني إشتريته من الأنترنت المظلم

251
00:10:41,640 --> 00:10:43,400
هل تشتري من الأنترنت المظلم؟

252
00:10:44,040 --> 00:10:46,120
.أجل، لنقم بتوصيله

253
00:10:46,960 --> 00:10:49,320
.أبعد يدك عن حاسوبي أيها المجنون

254
00:10:53,240 --> 00:10:54,840
<i>.تحقق من الوجهة 0-7-2</i>

255
00:10:54,880 --> 00:10:56,160
<i>.2-7-0عُلم</i>

256
00:10:56,200 --> 00:10:57,520
<i>.راجعي سرعة الرياح</i>

257
00:10:57,840 --> 00:10:59,680
<i>... أأنت بخير؟، ما</i>

258
00:10:59,880 --> 00:11:01,800
.النوافذ تتحطم

259
00:11:03,960 --> 00:11:05,560
.لا يوجد طيار لتقيدم المساعدة

260
00:11:05,720 --> 00:11:07,480
... هم فقط

261
00:11:07,920 --> 00:11:09,240
.لقد صمتوا وحسب

262
00:11:09,560 --> 00:11:11,400
.وبعدها ذبذبات

263
00:11:12,280 --> 00:11:13,360
.أنا آسف

264
00:11:13,480 --> 00:11:14,800
ذبذبات؟

265
00:11:14,840 --> 00:11:16,360
.أشعة الدماغ

266
00:11:17,080 --> 00:11:18,960
.لقد سمعتها

267
00:11:19,640 --> 00:11:20,720
.سمعت سكون

268
00:11:20,760 --> 00:11:23,520
.ذبذبة ساكنة، أفكار عقلية

269
00:11:23,600 --> 00:11:26,560
أشكرك على تلك

270
00:11:26,960 --> 00:11:29,720
.المجموعة المنيرة من لا شيء

271
00:11:31,800 --> 00:11:33,360
لما هي هذه القائمة؟

272
00:11:33,800 --> 00:11:35,440
.للمشتبه بهم

273
00:11:36,080 --> 00:11:37,360
من أجل ماذا؟

274
00:11:37,560 --> 00:11:39,160
.القتلة المأجورين

275
00:11:41,440 --> 00:11:43,480
هل وجدت (غانزمان)؟ -
،لقد تركتني في غرفة -

276
00:11:43,480 --> 00:11:45,120
مع مئة صندوق مليئة بالقمامة

277
00:11:45,160 --> 00:11:47,040
،ومختل يصيح بشأن شعاع الإدمغة

278
00:11:47,080 --> 00:11:49,160
لذلك دعنا فقط نخفض من توقعانتا

279
00:11:49,200 --> 00:11:50,360
بعض الشيء، حسناً؟

280
00:11:50,360 --> 00:11:51,600
إذاً ماذا وجدت؟

281
00:11:51,640 --> 00:11:53,680
.يحتمل أن يكون قاتل مأجور

282
00:11:53,880 --> 00:11:57,080
أترى، من غير الممكن أن يكون (غانزمان)
.هو من أطلق السلاح على طائرة (باكستر)

283
00:11:57,160 --> 00:11:58,400
كان يتحدث في مؤتمر

284
00:11:58,400 --> 00:12:01,800
ذلك اليوم في (ميامي)، لذلك قدم (داش)

285
00:12:01,840 --> 00:12:04,360
قائمة للمشتبهين بهم الذين
دخلوا وخرجوا من المدينة

286
00:12:04,400 --> 00:12:06,280
،داخل نطاق 100 ميل من تحطم الطائرة

287
00:12:06,320 --> 00:12:08,040
،بإستخدام حجوزات الفنادق

288
00:12:08,080 --> 00:12:10,760
.وبطاقات المصرفية وبيانات الهاتف الجوال

289
00:12:10,840 --> 00:12:12,920
.هذه شبكة واسعة جداً -
.أجل -

290
00:12:13,040 --> 00:12:16,280
إلى أن قارنت قاعدة بيناته بقاعدة بياناتنا

291
00:12:16,320 --> 00:12:19,040
وظهر بها شخص واحد مثير للإهتمام

292
00:12:19,120 --> 00:12:21,440
.ينتظر على بعد ستة أميال من موقع الحادث

293
00:12:21,600 --> 00:12:24,600
،(سورجيك فالس)، جولتان في (أفغانستان)

294
00:12:24,640 --> 00:12:26,920
تم تسريحة من الخدمة العسكرية
.بتهمة حيازة المخدرات

295
00:12:27,080 --> 00:12:31,320
أول مهمة له بعد خروجه من الجيش
إخلال الأمن في شركة (فارنيو)

296
00:12:31,400 --> 00:12:32,960
.و(غانزمان) هو من إستأجره بنفسه

297
00:12:33,040 --> 00:12:35,200
إين هو (فالس) الآن؟ -
،عاد للسجن -

298
00:12:35,240 --> 00:12:37,440
.أعتقلت قبل ثلاثة أشهر بتهمة مخدرات أخرى

299
00:12:37,840 --> 00:12:41,240
.سأتصل بآمر السجن كي يجلبه إلى حجزنا

300
00:12:55,520 --> 00:12:57,000
!مهلاً، مهلاً

301
00:12:57,200 --> 00:12:58,480
.مرحباً يا (سورجيك)

302
00:13:05,640 --> 00:13:07,000
.كاميرات المرور إلتقطت كل شيء

303
00:13:07,280 --> 00:13:09,040
متى حدث هذا؟ -
.من حوالي ساعة -

304
00:13:09,080 --> 00:13:10,160
لا بّد أن يظهر (رومان)

305
00:13:10,160 --> 00:13:11,480
.عندما يُثار الوشم

306
00:13:11,480 --> 00:13:12,560
.إنه يعبث بنا

307
00:13:12,600 --> 00:13:13,760
،كان يعلم أننا سنسعى خلف (فال)

308
00:13:13,760 --> 00:13:15,000
.لذلك سبقنا إليه

309
00:13:15,080 --> 00:13:16,640
.لا بّد أنه سيسعى خلف (غانزمان) أيضاً

310
00:13:16,720 --> 00:13:18,240
،أياً كان هذا السلاح

311
00:13:18,280 --> 00:13:20,640
.فـ(رومان) دمر للتو طريقتنا الوحيدة للعثور عليه

312
00:13:34,440 --> 00:13:35,920
ما الذي تريده بحق السماء يا رجل؟

313
00:13:35,960 --> 00:13:37,640
أين (مايكل غانزمان)؟

314
00:13:37,760 --> 00:13:39,880
من؟

315
00:13:40,240 --> 00:13:41,600
.أعلم أنك كنت تعمل معه

316
00:13:41,640 --> 00:13:44,520
.أعلم أنك بقيت على إتصال به
أين هو؟

317
00:13:44,520 --> 00:13:46,920
.لقد كنت في السجن
!كيف لي ... يا إلهي

318
00:13:47,000 --> 00:13:49,080
أعرف أنك إستخدمت سلاحه

319
00:13:49,120 --> 00:13:50,720
.لإسقاط طائرة (باكستر) بطلب منه

320
00:13:50,840 --> 00:13:52,800
والآن، رجل حريص مثل (غانزمان) لا يدعك تعيش

321
00:13:52,840 --> 00:13:54,600
.بدون أن يتفقدك من حين إلى آخر

322
00:13:54,600 --> 00:13:55,880
لا أعلم، ربما حتى كان يدفع لك

323
00:13:55,880 --> 00:13:57,160
.بينما كنت في السجن حتى لا تتخلى عنه

324
00:13:57,200 --> 00:13:59,360
.ليس لدي فكرة عن ما تتحدث عنه

325
00:13:59,560 --> 00:14:01,840
.حسناً -
!كلا، إنتظر -

326
00:14:02,600 --> 00:14:03,840
.يا للمسيح

327
00:14:04,240 --> 00:14:05,720
.دعني أعيد الصياغة

328
00:14:06,080 --> 00:14:09,400
أين هو (غانزمان)؟

329
00:14:15,280 --> 00:14:17,880
أصدر صوتاً وسيكون آخر ما تسمعه، حسناً؟

330
00:14:20,160 --> 00:14:21,840
.مرحباً، كنت سأتصل بك الآن

331
00:14:21,880 --> 00:14:23,080
<i>(توم)، أين أنت؟</i>

332
00:14:23,120 --> 00:14:25,480
.إستقريت للتو بالفندق

333
00:14:25,520 --> 00:14:26,960
<i>.عظيم، أنا أغدر المطار الآن</i>

334
00:14:27,000 --> 00:14:29,560
<i>هل أنت في (نيويورك)؟ -
.أجل، سأراك قريباً -</i>

335
00:14:29,600 --> 00:14:31,680
<i>.علي أن أذهب، إلى اللقاء</i>

336
00:14:33,880 --> 00:14:36,400
.إتضح أن وقتي قليل

337
00:14:36,560 --> 00:14:38,400
.لقد وفرت لك للتو بعضاً منه

338
00:14:38,800 --> 00:14:39,840
.لا بّد أن هذا يوم حظك

339
00:14:39,880 --> 00:14:40,960
!فقط أرجوك ... كلا، توقف

340
00:14:41,000 --> 00:14:42,600
!أرجوك!، إنتظر

341
00:14:42,640 --> 00:14:44,520
!إنتظر!، حسناً!، إنتظر

342
00:14:45,240 --> 00:14:47,000
،إسمع، بقدر ما يبدو هذا جنوني

343
00:14:47,000 --> 00:14:49,520
فلابّد أن يكون في نظرية (داش)
.للمؤامرة بعضاً من الصحة

344
00:14:49,560 --> 00:14:51,520
وإلا لماذا كان (رومان) ليطل برأسه
كي يختطف (فالس)؟

345
00:14:51,560 --> 00:14:52,720
.كي يحمي (كروفورد)

346
00:14:52,760 --> 00:14:55,120
،إذا كان البرنامج الأسلحة هذا يعود إليه

347
00:14:55,160 --> 00:14:56,320
.فهو غير متحكم بحبل (غانزمان)

348
00:14:56,360 --> 00:14:57,920
.أصدرت مطاردة  شاملة

349
00:14:58,120 --> 00:14:59,240
وقد وضعت قائمة

350
00:14:59,280 --> 00:15:00,800
،بكل مكان إستأجره (غانزمان)

351
00:15:00,840 --> 00:15:02,040
.بنفسه أو مكث فيه

352
00:15:02,080 --> 00:15:03,880
.لقد أرسلنا فريقاً إلى كل واحد منهم الآن

353
00:15:03,920 --> 00:15:06,120
في هذه الأثناء أريدكما أن تذهبا
،إلى شركة (فارنيو) للصناعات

354
00:15:06,120 --> 00:15:07,840
.وتجلبو جميع مدرائهم التنفيذيين للإستجواب

355
00:15:07,880 --> 00:15:10,040
ظننت أنه كان من غاية الخطورة
.الذهاب إليهم مباشرةً

356
00:15:10,080 --> 00:15:11,640
.أعلم، ذلك كان قبل أن يتورط (رومان)

357
00:15:11,640 --> 00:15:13,160
.الآن حان السباق

358
00:15:17,240 --> 00:15:19,360
كيف حال الشلل؟ -
... أرجوك -

359
00:15:19,400 --> 00:15:21,080
.هناك طريقة واحدة لإنهاء هذا

360
00:15:21,600 --> 00:15:23,240
.أخبرني بمكان (غانزمان)

361
00:15:23,360 --> 00:15:24,760
... لا

362
00:15:30,120 --> 00:15:31,960
لا ماذا؟
لا تريد أن تعيش؟

363
00:15:32,040 --> 00:15:33,800
.إستمر في فعل ما تفعله

364
00:15:35,080 --> 00:15:36,080
(توم)؟

365
00:15:37,720 --> 00:15:38,920
.صمتاً

366
00:15:40,000 --> 00:15:41,920
.إنها أنا

367
00:15:42,000 --> 00:15:43,360
مرحباً؟

368
00:15:44,480 --> 00:15:46,640
هل أنت بالأعلى؟

369
00:15:46,920 --> 00:15:49,040
(توم)، هل أنت بالأعلى؟

370
00:15:49,280 --> 00:15:51,600
.مرحباً، أنا آسف لم أسمعك، أدخلي

371
00:15:51,640 --> 00:15:52,960
.كنت على وشك الإستحمام

372
00:15:53,360 --> 00:15:54,680
.كلا، يمكنني رؤية ذلك

373
00:15:54,720 --> 00:15:55,840
كيف أتيت إلى هنا؟

374
00:15:55,880 --> 00:15:57,520
... أقصد، لست أشكو

375
00:15:57,600 --> 00:16:00,960
.في الحقيقة أردت إنهاء محادثتنا السابقة

376
00:16:02,360 --> 00:16:04,680
... حسناً

377
00:16:05,160 --> 00:16:07,240
لماذا لا تفرغي حقائبك وتستقري؟

378
00:16:07,280 --> 00:16:09,440
.سوف أنهي هذا وبعدها سنتحدث

379
00:16:10,760 --> 00:16:12,360
.حسناً

380
00:16:28,240 --> 00:16:30,840
.الآن كلانا نفذ من الوقت

381
00:16:30,880 --> 00:16:32,800
أخبرني أين هو (غانزمان)
.وإلا ستكون طعاماً للإسماك

382
00:16:32,840 --> 00:16:34,200
... لقد أخبرتك، أنا

383
00:16:36,720 --> 00:16:38,720
.صمتاً

384
00:16:39,000 --> 00:16:41,480
.إختنق بهدوء

385
00:16:42,480 --> 00:16:43,600
.أنت مجنون

386
00:16:43,640 --> 00:16:46,680
.أجل، ولهذا لا ينبغي عليك أن تزعجني

387
00:16:47,000 --> 00:16:48,440
.وداعاً يا (سورجيك) -
!(أونيونتا) -

388
00:16:48,560 --> 00:16:49,920
.(أونيونتا) -
.صمتاً -

389
00:16:50,600 --> 00:16:51,800
.إنه كوخ

390
00:16:51,840 --> 00:16:53,400
.إشتراه من صديق

391
00:16:53,480 --> 00:16:56,040
أأنت متأكد؟ -
.لقد دفع نقداً لذلك لا يمكن تتبعه -

392
00:16:56,080 --> 00:16:57,160
وهذا هو المكان الوحيد؟

393
00:16:57,160 --> 00:16:58,360
ألا يوجد مكان آخر يمكن أن يتواجد فيه؟

394
00:16:58,960 --> 00:17:00,720
.هناك مصنع

395
00:17:01,120 --> 00:17:02,560
أين؟ -
.(وودستوك) -

396
00:17:02,640 --> 00:17:04,360
.لقد أجره

397
00:17:04,400 --> 00:17:06,800
... لكن لا بّد من أنه يائس

398
00:17:07,320 --> 00:17:09,240
.أرجوك لا تقتلني

399
00:17:19,880 --> 00:17:21,440
،أعلم أنك مستاءة
.إضطررت أن أقطر عليك المعلومات

400
00:17:21,520 --> 00:17:23,400
.كلا، ليس هذا وحسب

401
00:17:23,720 --> 00:17:25,040
.أنت لم تفرغي حقائبك

402
00:17:25,160 --> 00:17:27,080
،لأن كل ما أردته هو التحدث إليك

403
00:17:27,320 --> 00:17:29,360
.وهذا لم يكن سهلاً

404
00:17:29,480 --> 00:17:30,800
.حسناً

405
00:17:32,040 --> 00:17:34,360
.كلي آذان صاغية

406
00:17:35,160 --> 00:17:38,480
.لطالما كانت علاقتي بوالدي محبطة

407
00:17:38,640 --> 00:17:41,640
.تدفق المعلومات بطريقة واحدة ليست من خصاله

408
00:17:41,680 --> 00:17:42,920
والطريقة التي تركتني بها هذا الصباح

409
00:17:42,920 --> 00:17:44,120
،أعطتني نفس الشعور بالضبط

410
00:17:44,160 --> 00:17:45,680
.وكأنك هناك أشياء تخفيها عني

411
00:17:45,840 --> 00:17:49,360
.هذا ليس ما كنت أحاول القيام به

412
00:17:49,520 --> 00:17:51,520
لا أريد أن تصبح علاقتنا

413
00:17:51,560 --> 00:17:53,360
.غامضة كعلاقتي بأبي

414
00:17:53,400 --> 00:17:55,160
.أريد المزيد من أجل علاقتنا

415
00:17:55,280 --> 00:17:57,200
.وأنا كذلك

416
00:17:57,280 --> 00:17:59,160
أعلم أنني بحاجة لأن أكون أكثر حضوراً

417
00:17:59,200 --> 00:18:03,280
،وأكثر إنفتاحاً معك
.ويمكنني فعل ذلك

418
00:18:05,320 --> 00:18:07,120
.وسأبدأ الآن

419
00:18:07,720 --> 00:18:09,200
،ما رأيك برحلة صغيرة لشمال الولاية

420
00:18:09,320 --> 00:18:10,560
نحن الإثنان وحسب؟

421
00:18:10,760 --> 00:18:12,200
حقاً؟، ماذا عن إجتماعاتك؟

422
00:18:12,240 --> 00:18:14,400
.سوف أؤجلها بضعة أيام

423
00:18:14,440 --> 00:18:15,880
ما الذي سيعتقده أبي؟

424
00:18:16,160 --> 00:18:17,520
.لن يعتقد شيء

425
00:18:17,840 --> 00:18:20,160
.دورنا الإختباء منه

426
00:18:20,600 --> 00:18:22,000
إلى أين تريد أن تذهب؟

427
00:18:22,440 --> 00:18:25,240
سمعت أن هناك أسرة كبيرة ووجبات
.إفطار رائعة في (أونيونتا)

428
00:18:25,400 --> 00:18:27,680
.(أونيونتا)؟، لا يوجد الكثير هناك

429
00:18:27,960 --> 00:18:29,160
.بالضبط

430
00:18:29,200 --> 00:18:32,680
المكان المثالي للإختباء والتركيز
.على بعضها البعض فقط

431
00:18:33,520 --> 00:18:34,880
.إتفقنا

432
00:18:35,080 --> 00:18:37,760
.عظيم، لنذهب

433
00:18:37,960 --> 00:18:39,360
.سأتصل بهم من أجل السيارة

434
00:18:39,400 --> 00:18:40,880
.حسناً

435
00:18:42,520 --> 00:18:44,040
أأنت مستعد؟

436
00:18:45,520 --> 00:18:47,480
"أحتاج طاقم تنظيف، الطابق العلوي في الجناح 3"

437
00:18:47,640 --> 00:18:49,320
.بكل تأكيد

438
00:18:59,680 --> 00:19:01,120
أين نحن؟

439
00:19:01,280 --> 00:19:03,320
هل ينبغي لنا أن نقوم بهذه الإفادة
في مكان ما أكثر خصوصية؟

440
00:19:03,440 --> 00:19:05,200
.أعلم أنك تتحدثين عني

441
00:19:05,280 --> 00:19:07,520
لقد قدم لنا معلومات مفيدة
.لذا قمت بمساعدته على الإستمرار

442
00:19:07,600 --> 00:19:10,000
(جين) و(ويلر) في طريق عودتهم

443
00:19:10,040 --> 00:19:11,680
مع بعض من المدراء التنفيذيين
.لشركة (فارنيو) المستائيين للغاية

444
00:19:11,720 --> 00:19:14,240
يبدو أن "دعوى قضائية" هي
.كلمتهم المفضلة الجديدة

445
00:19:14,320 --> 00:19:16,640
ماذا عن الفرق الميدانية التي
في مواقع (غانزمان) المحتملة؟

446
00:19:16,720 --> 00:19:19,560
،العقارات التي بحثنا فيها حتى الآن كلها فارغة

447
00:19:19,560 --> 00:19:21,080
لكن فريق (تشارلي) إستقل المروحية

448
00:19:21,120 --> 00:19:23,440
وهم في طريقهم إلى كوخ
.أحد الأصدقاء في (أونيونتا)

449
00:19:23,480 --> 00:19:25,560
(غانزمان) قضى فيه الكثير من الوقت
.عندما كان أصغر سناً

450
00:19:25,600 --> 00:19:26,600
.كإحتمال ضعيف

451
00:19:26,600 --> 00:19:28,440
قد نكون محظوظين، ما وقت وصولهم؟

452
00:19:28,920 --> 00:19:30,000
،فريق (تشارلي)

453
00:19:30,040 --> 00:19:32,280
.نائب المدير (ريد) يطلب وقت وصولكم

454
00:19:32,440 --> 00:19:34,520
<i>.فريق (تشارلي) متجه إلى (أونيونتا)</i>

455
00:19:34,640 --> 00:19:36,920
<i>.وقت الوصول للكوخ خلال دقيقتين</i>

456
00:19:36,960 --> 00:19:38,680
<i>.عُلم، أخبرونا عندما تصلوا -
.عُلم -</i>

457
00:19:38,720 --> 00:19:39,760
هل نحن أقرب إلى معرفة

458
00:19:39,760 --> 00:19:40,960
ما يفعله هذا السلاح؟

459
00:19:40,960 --> 00:19:44,160
أي جزء من الشعاع الدماغي الذي لا يفهمه الناس؟

460
00:19:45,160 --> 00:19:48,000
بعض الوثائق التي عثر عليها (داش)

461
00:19:48,040 --> 00:19:50,840
.تشير إلى إيقاف شامل للأنظمة

462
00:19:51,640 --> 00:19:54,800
،تخميني أنه نسخة لتفجير كهرومغناطيسي

463
00:19:54,840 --> 00:19:56,560
لكنه لم يتغلغل في الصندوق الأسود

464
00:19:56,600 --> 00:19:58,800
.الذي نجى من حادثة تحطم طائرة (باكستر)

465
00:19:58,800 --> 00:20:00,680
.الناس هم النظام

466
00:20:00,800 --> 00:20:03,400
إنه يقف نشاطهم الحيوي
.ويتغلغل داخل أجسادهم

467
00:20:03,480 --> 00:20:05,720
،كلا، لقد فهمنا يا (داش)
.هذا معقول للغاية

468
00:20:08,240 --> 00:20:09,600
<i>.الشروع في الهبوط</i>

469
00:20:09,640 --> 00:20:12,120
<i>... لا يوجد أثر على وجود أي شخص بالخارج</i>

470
00:20:12,560 --> 00:20:13,920
.يا فريق (تشارلي)، كرر ما قلته

471
00:20:13,960 --> 00:20:15,480
<i>.آسف، هناك شيء غريب</i>

472
00:20:15,920 --> 00:20:18,920
<i>...، رأسي وآذني ينزفان، ما</i>

473
00:20:20,920 --> 00:20:22,080
.إصغوا

474
00:20:24,240 --> 00:20:26,080
أتسمعين هذا؟

475
00:20:26,360 --> 00:20:27,960
.إنها الذبذبات

476
00:20:28,080 --> 00:20:29,520
.يا إلهي

477
00:20:30,040 --> 00:20:31,360
.فريق (تشارلي)، ألغي المهمة

478
00:20:31,400 --> 00:20:32,680
أخرجوا من عندكم الآن، أتسمعني؟

479
00:20:32,720 --> 00:20:33,800
ماذا يجري؟

480
00:20:33,840 --> 00:20:36,000
الصندوق الأسود من طائرة (باكستر)

481
00:20:36,040 --> 00:20:39,240
... كانت لديه نفس الذبذبة الساكنة و

482
00:20:39,760 --> 00:20:41,200
.يا إلهي، أعتقد أنني أعرف ما هي

483
00:20:41,320 --> 00:20:44,320
.إنه ليس صوت لسيطرة على العقل

484
00:20:44,520 --> 00:20:48,040
.طور (غانزمان) سلاحاً صوتياً مفرط التركيز

485
00:20:48,080 --> 00:20:50,280
نزف أنف الطيار لأن الموجات الصوتية

486
00:20:50,320 --> 00:20:52,000
.تسببت له بنزيف دماغي

487
00:20:52,760 --> 00:20:55,480
!فريق (تشارلي)، ألغوا العملية

488
00:20:55,560 --> 00:20:58,120
يا فريق (تشارلي)، هل تتلقاني؟

489
00:20:58,840 --> 00:21:00,440
.لقد سقطوا للتو

490
00:21:02,760 --> 00:21:05,440
هذا السلاح حقيقي جداً

491
00:21:05,720 --> 00:21:07,120
.ونشط للغاية

492
00:21:09,280 --> 00:21:10,240
.علي أن أذهب إلى هناك

493
00:21:10,320 --> 00:21:12,120
.كلا يا (داش) نحن بحاجة إلى مساعدتك -
مساعدة؟ -

494
00:21:12,160 --> 00:21:13,960
.أربع عُملاء ماتوا للتو بسببي

495
00:21:14,000 --> 00:21:15,200
!هذه ليست غلطتك

496
00:21:15,240 --> 00:21:16,720
.بحقك، إنها غلطتي

497
00:21:17,200 --> 00:21:18,880
.إعتقدت أن هذا كان عن السيطرة على العقل

498
00:21:18,960 --> 00:21:20,720
.لقد كنتم محقون يا أصدقاء، أنا مجنون

499
00:21:20,760 --> 00:21:23,000
كلا!، لقد إكتشفت مؤامرة كبيرة

500
00:21:23,040 --> 00:21:25,240
.ولم تكن نظريتك بعيدة

501
00:21:25,920 --> 00:21:28,440
كنت تعتقد أن هذا السلاح يسيطر على الناس

502
00:21:28,480 --> 00:21:29,840
.من خلال شعاع الدماغ

503
00:21:30,000 --> 00:21:33,480
يستخدم سلاح الصوت شعاعياً
من الموجات الصوتية أو الشعاعية

504
00:21:33,520 --> 00:21:34,920
.لتسبب فشل في الأعضاء الجسدية

505
00:21:34,960 --> 00:21:36,000
،لا يتحكم في الدماغ

506
00:21:36,080 --> 00:21:38,040
إنه يتحكم في الجسم عن طريق
.إيقاف نشاطه الحيوي

507
00:21:38,120 --> 00:21:39,600
.هذا يبدو أكثر جنوناً من السيطرة على العقل

508
00:21:39,600 --> 00:21:41,680
كان الجيش يستخدم هذه التكنولوجيا
على السفن الحربية

509
00:21:41,720 --> 00:21:42,800
،للدفاع ضد القراصنة

510
00:21:42,800 --> 00:21:45,000
،لكن سلاح (غانزمان) أقوى

511
00:21:45,120 --> 00:21:46,200
.وأوسع نطاقاً

512
00:21:46,200 --> 00:21:47,600
،إيمكنكم يا رفاق

513
00:21:47,600 --> 00:21:49,320
إطلاق كلاب الصيد وجمعهم؟

514
00:21:49,440 --> 00:21:51,320
،كلاب الصيد موجودة بالفعل في الخارج

515
00:21:51,320 --> 00:21:53,200
.لكن لا يوجد عليه أثر لا هو ولا سلاح

516
00:21:53,240 --> 00:21:55,000
.نحن بحاجتك -
ماذا، أنا؟ -

517
00:21:55,040 --> 00:21:57,320
.أجل -
ما المطلوب مني؟ -

518
00:21:57,440 --> 00:21:59,400
.أحتاج إلى مساعدتك من خلال بحثك

519
00:21:59,440 --> 00:22:01,480
.أنت تعرف عملك أفضل من أي شخص آخر

520
00:22:01,720 --> 00:22:03,840
هل هذه طريقة لطيفة لتقول لي
أنك لا تستطيع قراءة خطي؟

521
00:22:04,360 --> 00:22:06,360
.حرفياً إنه أسوأ خط رأيته في حياتي

522
00:22:06,520 --> 00:22:09,040
هل تريد (أف بي آي) دعوى قضائية؟
هل هذا ما تريدونه؟

523
00:22:09,280 --> 00:22:11,560
،لقد ظهرتم فجأة وسحبتموني أنا وعمالي إلى هنا

524
00:22:11,640 --> 00:22:14,480
... بدون أي تهمة سوى إتهامات طائشة

525
00:22:14,520 --> 00:22:17,200
،إستخدم أحد مهندسيك سلاحاً صوتياً

526
00:22:17,320 --> 00:22:19,560
.لقتل أربع عملاء فيدراليين

527
00:22:19,680 --> 00:22:20,880
.مهندس سابق

528
00:22:20,960 --> 00:22:23,000
.لقد سرحنا (مايكل غانزمان) منذ عام

529
00:22:23,240 --> 00:22:24,400
.كان مشروعه فاشلاً

530
00:22:24,440 --> 00:22:26,040
.إذا كان يعمل الآن فهذا خبر جديد بالنسبة لي

531
00:22:26,120 --> 00:22:27,840
.لقد صنعه من أجل شركتك

532
00:22:28,160 --> 00:22:30,920
وهو هارب، لذلك إلى أين ذهب؟

533
00:22:30,960 --> 00:22:32,360
.لو كنت أعلم لأخبرتك

534
00:22:32,400 --> 00:22:34,160
.ليس لدي سبب يجعلني أحمي (غانزمان)

535
00:22:34,240 --> 00:22:36,240
.بصراحة، كنت سعيد عندما سرحناه من العمل

536
00:22:36,360 --> 00:22:38,040
.راتبه كان عبئ على ميزانيتنا

537
00:22:38,240 --> 00:22:40,400
.يبدو أنه لا يزال كذلك

538
00:22:41,560 --> 00:22:43,200
.لا زلت تدفعين لـ(غانزمان)

539
00:22:43,240 --> 00:22:45,320
هذا يخبرني أنه لا يزال المهندس الرئيسي

540
00:22:45,360 --> 00:22:47,400
.في برنامج أسلحة (غولدن رينو)

541
00:22:49,720 --> 00:22:51,800
.أريد المحامي خاصتي الأن

542
00:22:54,760 --> 00:22:56,480
.هذا رائع

543
00:22:56,800 --> 00:22:59,480
من كان يعلم أن (أونيونتا) فيها أكثر

544
00:22:59,520 --> 00:23:01,400
فندق ساحر للمبيت والإفطار في الولاية؟

545
00:23:05,000 --> 00:23:06,360
... صفارات الإنذار، أنت لا تفكر في -
.كلا -

546
00:23:06,440 --> 00:23:07,840
.كلا، أخبرتك أننا لم نفعل أي شيء خاطئ

547
00:23:07,840 --> 00:23:09,440
.إنهم يسعون وراء (برويار) وليس نحن

548
00:23:09,520 --> 00:23:11,120
كيف لك أن تكون متأكد لهذه الدرجة؟

549
00:23:11,440 --> 00:23:13,760
.صفارات الإنذار عابرة

550
00:23:13,920 --> 00:23:16,400
يوجد سيارات إسعاف أكثر
.من سيارات الشرطة هنا

551
00:23:16,840 --> 00:23:18,720
<i>،لدينا مستجدات عن مروحية (أف بي آي)</i>

552
00:23:18,760 --> 00:23:21,120
<i>التي تحطمت في المنطقة
.الشمالية الشرقية من (أونيونتا)</i>

553
00:23:21,240 --> 00:23:22,440
<i>للأسف، العُملاء الأربعة</i>

554
00:23:22,520 --> 00:23:24,360
<i>.الذين كانوا على متنها لم ينجوا</i>

555
00:23:24,480 --> 00:23:26,440
.هذا فظيع

556
00:23:28,200 --> 00:23:32,600
في الحقيقة بدأت هذه الغرفة
.تجعلني أشعر بقليل من الخنقة

557
00:23:32,760 --> 00:23:35,120
.حسناً، هناك منتجع صحي يمكننا إستكشافه

558
00:23:35,160 --> 00:23:36,680
.أنا لست في مزاج لذلك

559
00:23:36,840 --> 00:23:39,080
كنت متشوقة جداً بشأن هذه الرحلة
... ولكن الآن فجأة

560
00:23:39,640 --> 00:23:41,640
(توم)، ما الذي يجري؟

561
00:23:45,360 --> 00:23:47,680
هل ستخبرني عن ما يجري أم لا؟

562
00:23:49,080 --> 00:23:51,040
.(بليك)، أنا لست كما تعتقدين

563
00:23:51,200 --> 00:23:53,360
(توم)، لماذا تتحدث بهذه الطريقة؟

564
00:23:54,600 --> 00:23:57,760
.إسمي ليس (توم)، إسمي (رومان)

565
00:23:58,880 --> 00:24:00,640
لقد قتلت (توم جايكمان) الحقيقي

566
00:24:00,680 --> 00:24:02,320
.وإنتحلت هويته

567
00:24:02,640 --> 00:24:04,080
،ثم شققت طريقي إلى عالمك

568
00:24:04,120 --> 00:24:06,440
.حتى أتمكن من الإطاحة بإمبراطورية (كروفورد)

569
00:24:07,320 --> 00:24:10,840
،لكن بعد ذلك وقعت في حبك

570
00:24:12,400 --> 00:24:14,720
،ورؤية والدك لجعل العالم بلا حدود

571
00:24:14,720 --> 00:24:19,320
.لبناء جيش عالمي لا يمتلكه أي سيد سوى السلام

572
00:24:19,960 --> 00:24:22,360
.والآن كل ما أريده هو أن أكون جزءاً من هذه العائلة

573
00:24:23,160 --> 00:24:27,520
لكن حياتي القديمة وخططي القديمة
.لا تزال تشكل تهديداً لنا

574
00:24:27,520 --> 00:24:29,280
تلك المروحية التي تحطمت

575
00:24:29,320 --> 00:24:30,680
تدل على أن (أف بي آي) قريبون

576
00:24:30,680 --> 00:24:32,600
،من شخص يمكنه تدمير حياة والدك

577
00:24:32,600 --> 00:24:34,600
.شخص يمكنه أن يدمر كل شيء

578
00:24:38,040 --> 00:24:40,880
... لقد كذبت عليك بشأن حقيقتي

579
00:24:41,600 --> 00:24:43,200
.ولكن ليس بشأن شعوري إتجاهك

580
00:24:44,160 --> 00:24:48,760
،الشخص الذي يحبك ما زال يقف هنا

581
00:24:49,760 --> 00:24:52,000
.حتى ولو لم يكن إسمه (توم)

582
00:25:05,840 --> 00:25:06,880
(توم)؟

583
00:25:06,960 --> 00:25:08,160
(توم)؟

584
00:25:11,080 --> 00:25:13,760
هل ستخبرني عن ما يجري أم لا؟

585
00:25:16,400 --> 00:25:17,480
لقد كنت

586
00:25:17,520 --> 00:25:19,320
.في تحطم مروحية في (أفغانستان)

587
00:25:19,800 --> 00:25:22,000
.أعتقد أن هذا أثار بعض الذكريات

588
00:25:22,760 --> 00:25:25,280
.آسفة، لم تكن لدي فكرة

589
00:25:25,320 --> 00:25:26,840
أتريد أن تغادر؟

590
00:25:26,880 --> 00:25:29,280
.هذه الرحلة من أجلنا

591
00:25:29,960 --> 00:25:31,560
.مع ذلك ربما يمكننا تسميت هذا نوم مبكر

592
00:25:31,600 --> 00:25:33,480
.أعتقد أن المروحية تعبث معي حقاً

593
00:25:33,840 --> 00:25:36,280
.بالتأكيد، أجل

594
00:25:41,400 --> 00:25:42,640
أي تقدم؟

595
00:25:42,680 --> 00:25:44,800
لقد أحضرنا سبعة من
.المسؤولين التنفيذيين لـ(فارنيو)

596
00:25:44,840 --> 00:25:46,320
.ستة منهم طلبوا المحامي

597
00:25:46,320 --> 00:25:47,400
.إجعلهم سبعة

598
00:25:47,440 --> 00:25:49,200
.هذا لن ينجح
لا يمكننا الوصول إلى نتيجة

599
00:25:49,240 --> 00:25:50,280
.من خلال المحامين والروتين

600
00:25:50,320 --> 00:25:51,480
،إذا كانت لـ(غانزمان) علاقة بـ(كروفورد)

601
00:25:51,520 --> 00:25:52,800
فمن المحتمل أن يكون لديه الموارد

602
00:25:52,840 --> 00:25:55,120
.لكي يختفي مرة أخرى -
.أو تجعله يختفي -

603
00:25:55,200 --> 00:25:57,400
.(رومان) بالفعل أمامنا، نحن قريبون جداً

604
00:25:57,440 --> 00:25:58,960
.لا يمكننا تركه يفلت

605
00:25:59,000 --> 00:26:01,080
،(كاميل مون) الرئيس التنفيذي
الت تحدثت إلى (ويلر)

606
00:26:01,080 --> 00:26:02,480
،تعرف (بوب درابكين)

607
00:26:02,480 --> 00:26:04,040
.والد (إيفري) -
مهلاً، كيف عرفت ذلك؟ -

608
00:26:04,040 --> 00:26:06,920
(داش) لديه سجلات هاتفية
.لكل موظف في (فارنيو)

609
00:26:07,240 --> 00:26:08,320
.ليس لدي فكرة عن الكيفية

610
00:26:08,400 --> 00:26:10,240
لكن (كاميل مون) أجرت مكالمات هاتفية

611
00:26:10,280 --> 00:26:12,200
بالرقم الذي سبق وإفترضا سابقاً

612
00:26:12,360 --> 00:26:13,760
.إنه هاتف (درابكين) مسبق الدفع

613
00:26:14,040 --> 00:26:16,360
لذلك والد (إيفري) هو أيضاً
.كان متورط في هذا السلاح

614
00:26:16,480 --> 00:26:18,240
،(باكستر) يريد النموذج التجريبي

615
00:26:18,320 --> 00:26:20,560
.إذاً ربما يمكننا إعطائه واحد

616
00:26:20,640 --> 00:26:22,200
هل إتصلت بها حتى الآن؟

617
00:26:22,240 --> 00:26:24,160
(إيفري) قالت إنها لم تلتقي
،بـ(مون) إلا بضع مرات

618
00:26:24,160 --> 00:26:25,280
.وهي لا تعرفها معرفة جيدة

619
00:26:25,280 --> 00:26:26,520
.يجب أن نأتي بها على أي حال

620
00:26:26,560 --> 00:26:28,440
.لنرى إذا ما تذكرت أي شيء آخر

621
00:26:29,240 --> 00:26:32,200
.في الحقيقة لدي فكرة أفضل

622
00:26:35,440 --> 00:26:37,320
.هذا مضحك، أنت لا تبدو كالمحامي خاصتي

623
00:26:37,480 --> 00:26:39,720
أي جزء من هذه العملية لم تفهمه؟

624
00:26:39,840 --> 00:26:42,800
.لدينا شخص مستعد للتعاون معنا

625
00:26:42,800 --> 00:26:43,800
بمجرد أن يعطينا

626
00:26:43,840 --> 00:26:45,680
،أي شيء يمكننا من إيجاد (غانزمان)

627
00:26:45,760 --> 00:26:47,240
.أي صفقة كانت لك فهي مستبعدة

628
00:26:47,280 --> 00:26:49,560
.أنا لا أفعل أي شيء بدون مستشاري القانوني

629
00:26:49,720 --> 00:26:51,800
.هذا الشاهد تحدث بالفعل

630
00:26:57,040 --> 00:26:59,560
<i>،يا آنسة (درابكين)
هل أنت متأكدة أن والدك</i>

631
00:26:59,560 --> 00:27:02,320
<i>كان متورط مع (فارنيو)
في مشروع أسلحة؟</i>

632
00:27:02,360 --> 00:27:03,480
<i>.متأكدة</i>

633
00:27:03,520 --> 00:27:04,760
<i>من كان يعمل معه هناك؟</i>

634
00:27:04,800 --> 00:27:07,160
<i>.(كاميل مون)، المديرة التنفيذية</i>

635
00:27:08,080 --> 00:27:10,240
<i>كيف تعرفين أنها كانت تعمل مع والدك؟</i>

636
00:27:10,280 --> 00:27:13,120
<i>هل هو من أخبرك بذلك؟ -
.كلا، هو لم يخبرني بشيء -</i>

637
00:27:13,800 --> 00:27:16,320
.كما قلت، سوف أنتظر المحامي خاصتي

638
00:27:16,640 --> 00:27:17,880
<i>،إذا لم يكن والدك هو من أخبرك</i>

639
00:27:17,920 --> 00:27:20,200
<i>،بشأن أعماله التي تربطه بالسيدة (مون)</i>

640
00:27:20,280 --> 00:27:21,520
<i>كيف عرفت أنه كان متورط</i>

641
00:27:21,520 --> 00:27:23,040
<i>مع شركة (فارنيو) في مشرع أسلحة؟</i>

642
00:27:23,120 --> 00:27:25,240
<i>.كان أبي يدون كل شي في مذكراته</i>

643
00:27:25,360 --> 00:27:27,080
<i>،بهذه الطريقة عرفت بشأن الإتصالات الهاتفية</i>

644
00:27:27,120 --> 00:27:28,640
<i>.والمواعيد وأوقات الإجتماعات</i>

645
00:27:29,040 --> 00:27:30,600
<i>.إسم (كاميل مون) مكتوب في كل مكان</i>

646
00:27:30,760 --> 00:27:32,240
<i>حسناً، أين هي هذه المذكرة؟</i>

647
00:27:32,320 --> 00:27:34,640
<i>.إنها في حقيبتي -
.لنذهب ونجلبها -</i>

648
00:27:40,120 --> 00:27:42,160
.عمل جيد، لقد صدقت ذلك حقاً

649
00:27:42,280 --> 00:27:43,880
.الآن دعونا نآمل أن تصدق هي أيضاً

650
00:27:44,000 --> 00:27:46,760
<i>.سأخبرك عندما يصل محاميك إلى هنا</i>

651
00:27:47,680 --> 00:27:49,000
.إنتظر

652
00:27:49,680 --> 00:27:51,000
لن تقوم بتثبيت القتل عليّ

653
00:27:51,040 --> 00:27:53,360
.من أجل شي قام به (غانزمان)

654
00:27:57,080 --> 00:27:58,760
.إذاً إبدئي بالكلام

655
00:28:01,120 --> 00:28:03,560
(درابكين) أرادنا أن نسلم السلاح له

656
00:28:03,640 --> 00:28:04,920
.بدلاً من الجيش الأمريكي

657
00:28:05,160 --> 00:28:07,840
دفع لي لكي أنظر في الإتجاه الآخر
.وأنت تركت الأمر يحدث

658
00:28:08,160 --> 00:28:09,520
<i>لماذا كان (درابكين) يريده؟</i>

659
00:28:09,800 --> 00:28:11,920
.لا أعلم، لقد كان وسيطاً

660
00:28:12,240 --> 00:28:14,920
،كنت أظن دائماً أنه كان يعمل لصالح منافس

661
00:28:15,080 --> 00:28:16,600
.مع واحد من الأثرياء

662
00:28:16,640 --> 00:28:18,520
هل لديك فكرة عن مكان (غانزمان) الآن؟

663
00:28:18,640 --> 00:28:21,680
.كلا، لكن يمكنني معرفة ذلك

664
00:28:22,400 --> 00:28:23,560
كيف؟

665
00:28:24,280 --> 00:28:26,520
.لقد حاول الإتصال بي سبع مرات اليوم

666
00:28:29,680 --> 00:28:30,680
.أخيراً

667
00:28:30,720 --> 00:28:32,160
<i>.كنت أحاول الوصول إليك لساعات</i>

668
00:28:32,240 --> 00:28:33,920
.آسفة يا (مايك) لقد كنت في إجتماع

669
00:28:34,000 --> 00:28:35,040
ما هو الأمر الطارئ؟

670
00:28:35,080 --> 00:28:36,440
<i>.أنا في ورطة -
مع من؟ -</i>

671
00:28:36,480 --> 00:28:37,640
.مع الفيدراليين

672
00:28:37,720 --> 00:28:39,800
.أين أنت؟، سوف آتي إليك

673
00:28:39,880 --> 00:28:41,920
أنا في المصنع في (وودستوك)
.حيث كنا نجري الإختبارات

674
00:28:42,160 --> 00:28:43,560
.أنا في طريقي إليك

675
00:29:01,680 --> 00:29:03,760
<i>الوصول إلى (وودستوك)، (نيويورك)</i>

676
00:29:03,760 --> 00:29:05,720
<i>.في ساعتين و 15 دقيقة</i>

677
00:29:09,080 --> 00:29:10,640
علينا أن نفترض أن (غانزمان) متحصن

678
00:29:10,640 --> 00:29:12,840
في ذلك المصنع مع سلاح الصوت
.لذلك دعونا نكون حذرين

679
00:29:12,880 --> 00:29:14,480
.أعتقد أنه يمكننا إستبعاد أخذ المروحية

680
00:29:14,560 --> 00:29:15,920
.يجب أن تأخذوا عربة مدرعة

681
00:29:15,960 --> 00:29:17,080
التصفيح الثقيل

682
00:29:17,120 --> 00:29:18,960
.يجب أن يقلل من آثار الإنفجار الصوتي

683
00:29:19,160 --> 00:29:21,360
مهلاً، تقلله وحسب؟

684
00:29:21,400 --> 00:29:24,520
سلاح الصوتي بهذه القوة لم يكن موجود
.سوى من الناحية النظرية حتى يومنا هذا

685
00:29:24,560 --> 00:29:26,200
.ليس لدي دلائل قوية لأي من هذه الأشياء

686
00:29:26,240 --> 00:29:27,560
.سنعمل بما لدينا

687
00:29:27,600 --> 00:29:29,000
،الآن (وودستوك) على بعد ساعتين بالسيارة

688
00:29:29,040 --> 00:29:30,400
،لذلك إذا أردنا أن نتقدم على (رومان)

689
00:29:30,440 --> 00:29:32,160
.فعلينا أن نبدأ بالتحرك، لنذهب

690
00:29:53,760 --> 00:29:54,800
<i>.مرحباً</i>

691
00:29:54,840 --> 00:29:55,920
(كاميل)، هل هذه أنت؟

692
00:29:56,200 --> 00:29:58,200
.في السيارة المدرعة؟، أجل إنها أنا

693
00:29:58,360 --> 00:30:00,280
<i>.توقفي هناك وسيري لبقية الطريق</i>

694
00:30:00,360 --> 00:30:02,400
.ماذا؟، كلا

695
00:30:02,840 --> 00:30:05,440
<i>.لا أريد أن أضيع المزيد من الوقت -
ماذا نفعل؟ -</i>

696
00:30:05,520 --> 00:30:07,600
.نواصل القيادة للإقتراب بقدر ما يمكننا

697
00:30:07,680 --> 00:30:10,120
.أوقفي الشاحنة ثم إنزلي ولوحي أنت أولاً

698
00:30:10,680 --> 00:30:12,960
.لماذا؟، أتيت لهنا لسبب

699
00:30:13,200 --> 00:30:14,440
.أريد أن أشعر بالأمان

700
00:30:14,480 --> 00:30:15,800
<i>.أريد أن أتأكد من أنك أنت</i>

701
00:30:15,840 --> 00:30:17,560
<i>سيستغرق ذلك ثانية واحدة</i>

702
00:30:19,160 --> 00:30:20,800
.أنا لا أتلاعب بك يا (مايك)

703
00:30:20,920 --> 00:30:22,960
<i>.توقف عن الريبة -
!كلا -</i>

704
00:30:23,040 --> 00:30:24,840
ليس لديك فكرة عما قمت به، حسناً؟

705
00:30:24,960 --> 00:30:26,680
<i>!أوقفي الشاحنة وحسب</i>

706
00:30:27,120 --> 00:30:29,720
يمكنك أن تخبرني عندما أصل إلى هناك، حسناً؟

707
00:30:30,440 --> 00:30:31,680
(مايك)؟

708
00:30:31,800 --> 00:30:32,800
<i>(مايك)؟</i>

709
00:30:32,880 --> 00:30:34,600
<i>ألا تزال هناك؟</i>

710
00:30:34,800 --> 00:30:36,400
(مايك)؟

711
00:30:51,440 --> 00:30:52,720
.(كورت)، أنفك

712
00:31:00,520 --> 00:31:02,200
!حسناً، فلنذهب، ليخرج الجميع

713
00:31:02,280 --> 00:31:04,200
!أنتظروا!، إذهبوا إلى مؤخرة السيارة

714
00:31:04,320 --> 00:31:06,200
أأنتم بخير يا رفاق؟ -
.بالكاد -

715
00:31:09,000 --> 00:31:10,320
هل هذا الشيء قوي بما يكفي

716
00:31:10,360 --> 00:31:11,840
لإختراق الزجاج المضاد للرصاص؟

717
00:31:11,880 --> 00:31:13,400
.على ما يبدو

718
00:31:13,760 --> 00:31:14,960
.(باتيرسون) كانت محقة

719
00:31:15,280 --> 00:31:16,800
لا يستطيع الشعاع الصوتي أن يضربنا مباشرة

720
00:31:16,840 --> 00:31:18,040
.طالما نجعل الشاحنة سداً بيننا

721
00:31:18,080 --> 00:31:20,280
.لكن لا يمكننا البقاء هنا إلى الأبد

722
00:31:20,520 --> 00:31:22,520
.كلا، لا نستطيع، أنا ذاهب

723
00:31:22,600 --> 00:31:24,720
<i>.(ويلر)، هذا من شأنه أن يكون ضار</i>

724
00:31:24,760 --> 00:31:27,200
.سوف تصبح الموجات الصوتية أقوى كلما إقتربت

725
00:31:27,240 --> 00:31:28,440
.قلبك سيتوقف قبل أن تصل إليه

726
00:31:28,440 --> 00:31:29,400
<i>.حسناً</i>

727
00:31:29,440 --> 00:31:30,360
أي إقتراحات؟

728
00:31:30,440 --> 00:31:32,440
!أركضوا، أخرجوا من عندكم

729
00:31:32,840 --> 00:31:34,200
<i>!أغلق فمك يا (داش)</i>

730
00:31:34,320 --> 00:31:35,400
.ليس هذه هي الطريقة التي ننجز بها الأمور

731
00:31:35,680 --> 00:31:36,840
يجب علينا إيجاد طريقة

732
00:31:36,920 --> 00:31:38,000
.للخروج منه من هنا

733
00:31:38,040 --> 00:31:39,280
<i>.(جين) مُحقة</i>

734
00:31:41,280 --> 00:31:43,840
متى كانت آخر مرة لعبتن فيها (البولينغ)؟

735
00:31:58,720 --> 00:31:59,880
.تفرقوا

736
00:32:00,520 --> 00:32:02,200
!أعثروا على (غانزمان)

737
00:32:12,200 --> 00:32:13,960
.سيد (غانزمان)

738
00:32:14,080 --> 00:32:15,320
.مهلاً، مهلاً

739
00:32:15,400 --> 00:32:16,720
.إهدئ

740
00:32:16,840 --> 00:32:17,840
.أنا صديق

741
00:32:18,160 --> 00:32:19,440
.أنا مع (هانك كروفورد)

742
00:32:19,560 --> 00:32:20,960
.الحمد لله، حسناً

743
00:32:21,200 --> 00:32:22,320
.علينا أن نخرج من هنا

744
00:32:22,360 --> 00:32:24,200
.هناك (أف بي آي) في كل مكان -
.مهلاً، إنتظر -

745
00:32:24,200 --> 00:32:26,400
.قبل أن أخرجك من هنا أحتاج لمعرفة شيء واحد

746
00:32:26,440 --> 00:32:28,680
الفييراليين تعقبوا سلاحك
.من خلال عملك في (فارنيو)

747
00:32:28,880 --> 00:32:30,440
أيمكنهم تعقب (كروفورد) أيضاً؟

748
00:32:30,520 --> 00:32:31,960
.كلا، لا توجد طريقة -
لا توجد طريقة؟ -

749
00:32:31,960 --> 00:32:33,200
.متأكد، أجل

750
00:32:33,240 --> 00:32:35,480
،(كاميل مون) مديرتنا التنفيذية كان يُدفع لها

751
00:32:35,520 --> 00:32:36,920
.لكنها لم تكن تعرف أبداً لمن كان السلاح

752
00:32:36,960 --> 00:32:39,160
.كنت أنا الوحيد الذي يتعامل مع رجال (كروفورد)

753
00:32:40,360 --> 00:32:42,640
... إنتظر، إنتظر فحسب

754
00:32:42,800 --> 00:32:44,640
.(كروفورد) لا يزال يحتاجني
لا يزال يحتاجني، حسناً؟

755
00:32:44,680 --> 00:32:47,160
لا يمكنه إنجاز خطته

756
00:32:47,200 --> 00:32:48,640
!بدون تقنيتي

757
00:32:48,840 --> 00:32:50,200
!كلا

758
00:32:51,240 --> 00:32:53,480
.أحياناً الخطط تتغير

759
00:33:13,040 --> 00:33:16,160
.وجدت (غانزمان) وهو ميت

760
00:33:16,960 --> 00:33:18,440
.(رومان) هنا

761
00:33:34,080 --> 00:33:36,720
!يداك للأعلى

762
00:33:37,520 --> 00:33:38,920
.مرحباً يا أختاه

763
00:33:39,000 --> 00:33:41,080
.مر وقت طويل لم أراك فيه

764
00:33:44,480 --> 00:33:47,360
... من الجيدة رؤيتك مرةً أخرى
.لكن علي الذهاب

765
00:33:47,400 --> 00:33:50,080
.إنتهى الأمر يا (رومان)
.لن تستطيع الخروج من هنا

766
00:33:50,160 --> 00:33:52,360
.هذا يبدو وكأنه تحدي

767
00:33:57,640 --> 00:33:58,960
.مثير للإعجاب

768
00:33:59,280 --> 00:34:01,480
.تستطيعين التصويب أفضل من ذلك

769
00:34:01,760 --> 00:34:03,720
،لو أردت قتلي لفعلتها

770
00:34:03,840 --> 00:34:06,280
.مما يعني أنك لا تريدين قتلي

771
00:34:06,560 --> 00:34:08,640
.هذا لا يعني أنني لن أفعلها إذا إضطررت

772
00:34:15,600 --> 00:34:18,560
إختاه، أتصدقين ذلك حقاً؟

773
00:34:18,960 --> 00:34:21,800
حتى ولو لم أصدق وكنت الشخص
.الذي يتعرض لإطلاق النار

774
00:34:22,160 --> 00:34:24,120
.قتلي سيكون بمثابة قتل جزء منك

775
00:34:24,200 --> 00:34:25,960
.ربما يجب على ذلك الجزء أن يموت

776
00:34:26,000 --> 00:34:27,520
،أنت وحش الآن

777
00:34:27,680 --> 00:34:29,560
.والوحوش لابّد من محيها

778
00:34:37,480 --> 00:34:38,880
.إلى اللقاء يا (جين)

779
00:34:44,440 --> 00:34:45,840
.من الجيد أن تعرف

780
00:34:53,040 --> 00:34:54,640
!(رومان)

781
00:34:55,600 --> 00:34:56,560
أأنت بخير؟

782
00:34:56,600 --> 00:34:57,880
.كلا، لست كذلك، لقد فقدته

783
00:34:57,920 --> 00:35:00,680
.علينا أن ننتشر ونجده

784
00:35:12,480 --> 00:35:14,400
أين كنت؟

785
00:35:15,040 --> 00:35:16,480
.لم أستطع النوم لذلك ذهبت في جولة

786
00:35:16,560 --> 00:35:18,040
لمدة 5 ساعات؟

787
00:35:18,160 --> 00:35:19,600
.أجل، لدي الكثير من الأمور تشغل بالي

788
00:35:19,800 --> 00:35:21,360
أتود مشاركتها؟

789
00:35:30,360 --> 00:35:32,520
... ماذا لو تركت كل شيء و

790
00:35:33,080 --> 00:35:34,320
وهربنا معاً؟

791
00:35:35,440 --> 00:35:36,920
... (توم) -
.أنا جاد -

792
00:35:36,960 --> 00:35:38,600
.نوع من النعيم

793
00:35:38,680 --> 00:35:40,200
.أي مكان تريدينه

794
00:35:40,400 --> 00:35:41,760
... فقط لا شيء

795
00:35:41,840 --> 00:35:44,040
.لا شيء سوانا

796
00:35:46,280 --> 00:35:48,240
.هذا يبدو رائع

797
00:35:49,880 --> 00:35:52,480
.لكنني أحب حياتي

798
00:35:52,760 --> 00:35:54,480
لا أستطيع أن أترك أصدقائي وعائلتي

799
00:35:54,480 --> 00:35:55,920
... وعملي الخيري، لا أستطيع

800
00:35:56,000 --> 00:35:57,360
.كلا

801
00:35:59,600 --> 00:36:01,320
.كلا، بالطبع لا تستطيعين

802
00:36:03,360 --> 00:36:04,800
... كما تعلم، لا أستطيع

803
00:36:04,920 --> 00:36:08,480
.لا أستطيع مساعدتك إذا أغفلتني

804
00:36:09,240 --> 00:36:11,560
ما الذي تريد أن تهرب منه؟

805
00:36:13,000 --> 00:36:15,360
.ماضيا -
.الحرب إنتهت يا (توم) -

806
00:36:15,440 --> 00:36:16,600
.كلا، ليس بالنسبة لي

807
00:36:16,680 --> 00:36:19,960
.سوف تطاردني دائماً محاولتاً أن تلتهمني

808
00:36:20,160 --> 00:36:21,640
.إذاً لا تدعها تلتهمك

809
00:36:22,120 --> 00:36:24,920
.لا نتظر للخلف أنظر إلى الأمام

810
00:36:25,880 --> 00:36:27,320
.أريد ذلك

811
00:36:28,200 --> 00:36:30,040
.أحبك أكثر من اي شيء

812
00:36:30,960 --> 00:36:32,520
.أنت مستقبلي

813
00:36:33,720 --> 00:36:35,640
.وأريد أن أحرق ماضيا من على الأرض

814
00:36:35,680 --> 00:36:36,800
.إذاً إفعلها

815
00:36:36,840 --> 00:36:39,800
،إرمي ورائك كل شيء
... وإذا شعرت أنك لا تستطيع

816
00:36:39,840 --> 00:36:41,280
.تحدث إلي

817
00:36:42,480 --> 00:36:44,560
.أنت مستقبلي أيضاً

818
00:36:45,560 --> 00:36:47,720
.وعندما تتألم أنا أيضاً أتألم

819
00:36:48,880 --> 00:36:52,240
.إسمع، يمكننا التغلب على هذا أياً ما كان

820
00:36:53,040 --> 00:36:56,000
.أنت جندي والجنود لا يهربون

821
00:36:56,360 --> 00:36:58,760
.إنهم يبقون ويحاربون

822
00:37:01,680 --> 00:37:03,160
.أنت مُحقة

823
00:37:04,320 --> 00:37:06,720
.لكن في الأول يرتاحون

824
00:37:10,200 --> 00:37:12,160
.أما الباقي فمبالغ في تقديره

825
00:37:19,440 --> 00:37:21,280
لم يقموا فقط بزيارتنا

826
00:37:21,320 --> 00:37:23,520
من كوكب بعيد، صحيح؟

827
00:37:23,680 --> 00:37:26,360
.لقد ولدوا هنا على الأرض

828
00:37:26,600 --> 00:37:28,800
وأين توجد هذه الكائنات؟

829
00:37:28,840 --> 00:37:31,000
.(ديترويت) غالباً، أجل -
.حسناً -

830
00:37:31,000 --> 00:37:32,800
.لقد وجدنا البعض في (بوفالو)

831
00:37:33,080 --> 00:37:34,800
إنتظروا، ما الذي حدث؟
هل فزنا؟

832
00:37:34,840 --> 00:37:36,120
.أجل

833
00:37:36,200 --> 00:37:37,960
.لقد فزنا يا (داش)، شكراً لك

834
00:37:38,120 --> 00:37:41,320
والآن سنتحدث بما رأيته اليوم

835
00:37:41,360 --> 00:37:43,520
.وكيف أنك لن تخبر أي أحد بشأنه

836
00:37:43,680 --> 00:37:45,720
.هذا تستر
هل أنا جزء من التستر؟

837
00:37:45,800 --> 00:37:48,320
.بالتأكيد أنت جزء من التستر

838
00:37:50,640 --> 00:37:53,160
علينا أن نشكرك على مساعدتك
.لنا اليوم يا (إيفري)

839
00:37:53,200 --> 00:37:54,520
هل وجدتم (غانزمان)؟

840
00:37:54,600 --> 00:37:57,480
.وجدناه، لكن (رومان) وصل إليه أولاً

841
00:37:57,520 --> 00:37:58,680
ماذا عن (كروفورد)؟

842
00:37:58,760 --> 00:38:00,120
هل يمكنكم ربطه بهذا السلاح

843
00:38:00,200 --> 00:38:01,280
مستخدمين ذلك للإطاحة به؟

844
00:38:01,360 --> 00:38:03,720
.نعتقد أن (غانزمان) كان الخيط الوحيد

845
00:38:03,920 --> 00:38:05,400
.لهذا السبب قام (رومان) بقتله

846
00:38:05,480 --> 00:38:06,840
.إذاً تغلبوا علينا مرة أخرى

847
00:38:06,920 --> 00:38:10,400
لقد منعنا (كروفورد) من الحصول
.على سلاح خطير

848
00:38:10,640 --> 00:38:12,920
.أياً ما كان يريده من أجله فذلك مستبعد الآن

849
00:38:13,000 --> 00:38:14,120
.(جين) مُحقة

850
00:38:14,200 --> 00:38:17,160
.هذا تدمير كبير لخطته

851
00:38:17,400 --> 00:38:19,160
.ليس هذا ما نعرفه حتى الآن

852
00:38:20,800 --> 00:38:22,800
،إسمعِ، نعرف أن هذا كان صعباً عليك

853
00:38:23,000 --> 00:38:24,360
وحجزك في ذلك البيت الآمن

854
00:38:24,400 --> 00:38:27,880
... لا يجعل الأمر أسهل، لذلك

855
00:38:29,160 --> 00:38:31,040
هل ترغبين في الإنتقال للعيش معنا؟

856
00:38:31,680 --> 00:38:33,760
.سنتفهم الأمر إذا لم ترغبي

857
00:38:33,960 --> 00:38:36,440
قد يكون من الجيد بالنسبة لك
،أن تنالي بعض الحرية

858
00:38:36,440 --> 00:38:39,920
.وكما تعلمين بعض الرفقة الجيدة

859
00:38:40,680 --> 00:38:42,800
هل ستتخلصون من حراسي الأمنيين؟

860
00:38:42,840 --> 00:38:43,960
.كلا، لن نفعل

861
00:38:44,000 --> 00:38:45,840
.سيتمركزون خارجاً في الشارع

862
00:38:45,920 --> 00:38:47,840
.إنه أفضل ما يمكننا فعله الآن

863
00:38:49,720 --> 00:38:51,200
.حسناً

864
00:38:51,440 --> 00:38:53,680
.أجل، أرغب بذلك -
حقاً؟ -

865
00:38:53,720 --> 00:38:56,040
.مرحبٌ بك للبقاء قدر ما تشائين

866
00:38:56,080 --> 00:38:57,520
،وعندما نطيح بـ(رومان)

867
00:38:57,560 --> 00:38:59,600
.عندها لديك الحرية في الذهاب أينما أردت

868
00:38:59,680 --> 00:39:00,800
.إذا أطحنا بـ(رومان)

869
00:39:00,840 --> 00:39:02,200
.إنها مسألة وقت

870
00:39:02,400 --> 00:39:04,240
.رأيت تلك النظرة في عينيه اليوم

871
00:39:04,600 --> 00:39:07,160
.إنه مشوش وهو يعرف ذلك

872
00:39:33,480 --> 00:39:34,880
هل أنت بحاجة للمساعدة في التنظيف؟

873
00:39:35,320 --> 00:39:37,120
.كلا، شكراً

874
00:39:37,680 --> 00:39:39,040
.على كل حال كدنا ننتهي

875
00:39:39,440 --> 00:39:40,440
.أجل

876
00:39:42,400 --> 00:39:43,480
.نتيجة بحث الأوشام

877
00:39:43,560 --> 00:39:44,760
.أجل

878
00:39:46,400 --> 00:39:47,920
.إنه وشم سمكة (الكوي)

879
00:39:48,000 --> 00:39:49,520
.لنرى ماذا وجدت قاعدة بياناتي

880
00:39:52,120 --> 00:39:54,400
.هذا غريب

881
00:39:56,880 --> 00:39:58,840
.50نتيجة لنفس الوشم

882
00:40:00,280 --> 00:40:02,480
.أتلقى عدة نتائج على مجموعة من الأوشام

883
00:40:02,520 --> 00:40:04,840
.المئات منهم، بما في ذلك التي قمنا بحلها

884
00:40:05,080 --> 00:40:06,440
ما الذي يحدث بحق السماء؟

885
00:40:06,480 --> 00:40:08,200
يتم إغراق الإنترنت بمعلومات

886
00:40:08,200 --> 00:40:09,720
.تؤدي إلى كل وشم في وقت واحد

887
00:40:09,760 --> 00:40:11,200
.هناك 600 الآن

888
00:40:11,640 --> 00:40:14,600
.5000 ،2000

889
00:40:15,080 --> 00:40:16,280
.إنه (رومان)

890
00:40:16,320 --> 00:40:19,160
،إنه يغمر قاعدة البيانات بالحلول الكاذبة

891
00:40:19,600 --> 00:40:22,600
.تغطي أثر (كروفورد) وأثره

892
00:40:23,440 --> 00:40:25,880
.نحن نعمل بشكل كامل في الظلام

893
00:40:26,200 --> 00:40:39,240
Red_Chief : ترجمة

