1
00:00:50,440 --> 00:00:52,760
،إنتهيت، بحلول منتصف الليل

2
00:00:52,800 --> 00:00:54,960
.لن يكون فريق (أف بي آي) مصدر قلق

3
00:00:55,000 --> 00:00:56,480
،لنآمل أن يكون أصدقائك مثيرين للإعجاب

4
00:00:56,520 --> 00:00:57,520
.أكثر من هذا البيت الآمن

5
00:00:57,560 --> 00:00:59,840
أنت من أردت أن تكوني متوارية
.عن الأنظار بعد ماحدث في (كرواتيا)

6
00:00:59,880 --> 00:01:02,720
.متوارية عن الأنظار وليس متمرغة في القذارة

7
00:01:03,840 --> 00:01:05,440
،إلى حين يطاح بفريق (أف بي آي)

8
00:01:05,440 --> 00:01:06,680
،لا يمكننا الذهاب

9
00:01:06,720 --> 00:01:09,200
.إلى (كروفورد) -
.لا تقلقي -

10
00:01:09,240 --> 00:01:12,280
.هؤلاء الناس غير مرئيين بقدر ما هم فتاكين

11
00:01:22,000 --> 00:01:23,880
هل أخبرتك من قبل عن من سبقني، (فرانك)؟

12
00:01:23,920 --> 00:01:26,360
.كلا، لكنني أشعر أنك على وشك أن تفعلي

13
00:01:26,400 --> 00:01:28,720
،رئيس محامي (كورفورد) لمدة 20 سنة

14
00:01:28,760 --> 00:01:31,320
،حتى جلب عن غير قصد جاسوس

15
00:01:31,320 --> 00:01:32,960
.لإجتماع لم يكن يجب عليه الدخول فيه

16
00:01:33,000 --> 00:01:34,520
.كان لابد من التعامل مع الجاسوس على الفور

17
00:01:34,560 --> 00:01:37,680
.تمزق حذاء (كورفورد) المفضل

18
00:01:39,880 --> 00:01:42,000
،تم نفي (فرانك) حرفياً

19
00:01:42,040 --> 00:01:45,400
.إلى (سيبيريا) للإشراف على مصالحنا هناك

20
00:01:45,440 --> 00:01:46,720
.ذلك الحذاء تم رميه

21
00:01:46,760 --> 00:01:50,280
.فهمت، أنا (فرانك)

22
00:01:51,400 --> 00:01:53,160
.كلا، أنت الحذاء

23
00:01:53,200 --> 00:01:56,560
،قد تكون أحد الأحذية المفضلة لدى (كروفورد) الآن

24
00:01:56,560 --> 00:01:58,200
... لكن

25
00:01:59,400 --> 00:02:01,000
... حسناً

26
00:02:02,280 --> 00:02:04,960
.إبق نظيفاً يا صديقي

27
00:02:13,320 --> 00:02:15,560
،أعلم أننا جميعاً على الحافة بعدما فشلنا

28
00:02:15,560 --> 00:02:17,680
.بالإطاحة بـ(كروفورد) و(رومان) في (كرواتيا)

29
00:02:17,720 --> 00:02:20,080
.لكن ربما حركة سفرهم يمكنها أن تحمل بعض الثمار

30
00:02:20,120 --> 00:02:21,960
،أنا الآن متأكدة 97% أن

31
00:02:22,000 --> 00:02:24,280
... مروحية (كروفورد) هربت من (كوركولا)

32
00:02:25,160 --> 00:02:26,320
.إنهم في الجو

33
00:02:26,360 --> 00:02:29,200
.متجهين إلى مطار خاص في (مونتينيغرو)

34
00:02:29,240 --> 00:02:31,600
،ونعلم أيضاً أن طائرة (غلفستريم جي 5)

35
00:02:31,640 --> 00:02:34,600
طارت من هناك إلى (مولدوفا)
.ومن (مولدوفا) إلى (هونغ كونغ)

36
00:02:34,640 --> 00:02:37,480
التي ليس لديها معاهدة تسليم مطلوبين
.مع الولايات المتحدة

37
00:02:37,520 --> 00:02:38,720
،من فضلك أخبرني أننا حصلنا على شيء ما

38
00:02:38,760 --> 00:02:40,480
.من الأرض التي إشتراها (كروفورد) من (برويار)

39
00:02:42,760 --> 00:02:44,480
.أقصد يمكننا، لكن سنكون نكذب

40
00:02:44,520 --> 00:02:46,520
.و(برويار) ميت لذلك لن يخبرنا

41
00:02:46,560 --> 00:02:49,560
لقد مر يومين وليس لدينا شيء؟

42
00:02:49,600 --> 00:02:51,480
،لم تتح لي الكثير من الليالي الطوال

43
00:02:51,520 --> 00:02:52,680
.منذ أن كنت فتى كشافة

44
00:02:54,720 --> 00:02:56,000
.لقد كنت مرصع بالأوسمة

45
00:02:56,040 --> 00:02:57,600
ما الذي كنت تعتقد أنني أقصده بحق السماء؟

46
00:02:57,640 --> 00:02:59,120
،حسناً، صممم (رومان) هذه الأوشام

47
00:02:59,120 --> 00:03:01,520
،للإطاحة بـ(كروفورد)، لذلك لا بد أن يكون هناك

48
00:03:01,560 --> 00:03:02,840
.شيء بينهم لا يزال بإمكاننا إستخدامه -
،كما تعلمون، أكره أن أكون -

49
00:03:02,880 --> 00:03:04,360
،محطم للآمال

50
00:03:04,400 --> 00:03:06,680
.لكن (رومان) أثبت أنه مهووس بالتحكم بزمام الأمور

51
00:03:06,720 --> 00:03:07,720
،أقصد، لقد صمم هذه الأوشام الجديدة

52
00:03:07,760 --> 00:03:09,320
،لطلب مساعدته ، لذلك إذا لم يكن

53
00:03:09,360 --> 00:03:11,040
.لدينا رموزه فسوف نكون في مشكلة

54
00:03:14,080 --> 00:03:15,200
هل هذا تقدم في القضية؟

55
00:03:15,240 --> 00:03:16,360
.كلا، أنه لا شيء

56
00:03:16,400 --> 00:03:17,920
.حسناً

57
00:03:17,960 --> 00:03:19,240
،إلى متى ظل (رومان) يسافر

58
00:03:19,240 --> 00:03:20,800
حول العالم تحت إسم (توم جايكمان)؟

59
00:03:20,840 --> 00:03:22,520
،لقد قام (رومان) بعمل ممتاز

60
00:03:22,560 --> 00:03:24,840
،بالمحو أثره. لا يمكنني الجزم

61
00:03:24,880 --> 00:03:26,600
.متى إنتحل الهوية لأول مرة

62
00:03:26,640 --> 00:03:28,800
ربما يمكنك التحقق من السجلات
.العسكرية الأسترالية

63
00:03:28,840 --> 00:03:30,600
.لقد راجعت سجلاته العسكرية

64
00:03:30,640 --> 00:03:32,240
لقد راجعت سجلات المستشفى
،والسجلات المدرسية

65
00:03:32,280 --> 00:03:34,640
وسجلات القيادة، وحتى
.حساب "سبوتيفي" الخاص به

66
00:03:34,680 --> 00:03:37,240
أبحث عن أي تغييرات
.في عادات الإستماع له

67
00:03:37,240 --> 00:03:38,520
.لا بد من أن هناك خيط

68
00:03:38,520 --> 00:03:40,320
.ولن نجده بسرعة

69
00:03:40,360 --> 00:03:41,880
.لنذهب للمنزل وننال قسطاً من الراحة

70
00:03:41,920 --> 00:03:43,040
.ونعاود لإجتماع في الصباح بأعين منتعشة

71
00:03:43,040 --> 00:03:44,200
حسناً؟

72
00:03:44,240 --> 00:03:46,480
.ما زلت بحاجة لدفع ثمن هذا

73
00:03:46,520 --> 00:03:48,720
ما الذي يروق لك الليلة؟

74
00:03:48,760 --> 00:03:50,920
تايواني أو إيطالي؟

75
00:03:50,920 --> 00:03:53,520
،(رومان) لا يزال حراً طليق يحمي (كروفورد)

76
00:03:53,560 --> 00:03:55,560
،الرب وحده يعلم لماذا يخطط يا (كورت)
... أنا فقط لا أستطيع

77
00:03:55,600 --> 00:03:56,840
... علي أن -
أن تأكلي؟ -

78
00:03:56,880 --> 00:04:00,240
،أجل وأنت أيضاً
لذلك، ماذا سنطلب؟

79
00:04:00,280 --> 00:04:02,160
تايواني أو إيطالي؟ -
تطلب؟ -

80
00:04:02,200 --> 00:04:03,880
،متى كانت آخر مرة خرجتما فيها

81
00:04:03,920 --> 00:04:05,240
كزوجين للمدينة؟

82
00:04:06,360 --> 00:04:09,080
أترى ذلك؟
.هذا لا يبشر بالخير

83
00:04:09,080 --> 00:04:12,480
.ما تحتاجانه أنتما الإثنان شيء من الرقي المخملي

84
00:04:12,520 --> 00:04:14,800
هل هذا شيء متعلق بالجنس؟ -
،كلا، إنه ليس غرض جنسي -

85
00:04:14,840 --> 00:04:17,440
... على الرغم من أنه
.كلا، كلا

86
00:04:17,440 --> 00:04:18,880
.إنه المكان الأكثر إثارة في المدينة

87
00:04:18,880 --> 00:04:20,680
،من المستحيل الحصول على حجز ما لم يكن لديك

88
00:04:20,720 --> 00:04:22,600
،إتصالات أو حنكة كبيرة في القرصنة

89
00:04:22,640 --> 00:04:25,360
.وكلاهما لدي

90
00:04:25,400 --> 00:04:27,880
.ها أنت ذا، طاولة لإثنان على 09:00 الليلة

91
00:04:27,880 --> 00:04:29,000
.وأفضل مكان للجلوس أيضاً

92
00:04:29,040 --> 00:04:30,240
المكان الذي جلس فيه (جي-زي) و(بيونسيه)

93
00:04:30,280 --> 00:04:31,880
... في الليل هم -
،شكراً لك يا (ريتش)، لكن -

94
00:04:31,920 --> 00:04:34,560
.نحن راضون بطلبات الطعام -
،شيء آخر، لقد إستخدمت بطاقتك المصرفية -

95
00:04:34,600 --> 00:04:36,200
،لتأمين الحجز ، لذلك إذا لم تذهب

96
00:04:36,240 --> 00:04:37,720
.سيتقاضون منك 400 دولار لإلغاء

97
00:04:37,760 --> 00:04:39,800
."لذلك "بالعافية

98
00:04:45,200 --> 00:04:47,000
.شكراً

99
00:04:48,200 --> 00:04:49,680
.شكراً لك

100
00:04:49,720 --> 00:04:51,120
،لا أعرف ما إذا كان يجب أن أشرب هذا

101
00:04:51,160 --> 00:04:52,880
.أو أستخدمه لإعادة شحن هاتفي

102
00:04:57,200 --> 00:04:58,160
.نخبنا

103
00:04:58,200 --> 00:04:59,560
.نخبنا

104
00:05:06,840 --> 00:05:09,320
على أحدهم أن يحقنني مرةً أخري
.كي أنسى طعم هذا السيء

105
00:05:09,360 --> 00:05:12,200
ما الذي كنا نفكر فيه
نأخذ نصائح من (ريتش)؟

106
00:05:12,240 --> 00:05:14,360
.(ريتش) لم يكن مخطئ كلياً

107
00:05:14,400 --> 00:05:17,000
.تلك القضايا إستحوذت على حياتنا

108
00:05:17,040 --> 00:05:18,280
.كل هذا خطائي

109
00:05:18,320 --> 00:05:20,160
.ما كان ينبغي لي أن أترك (رومان) يغادر

110
00:05:20,200 --> 00:05:23,600
.كان قرار الفريق هو عدم القبض عليه في (كرواتيا)

111
00:05:23,640 --> 00:05:25,520
.(كروفورد) كان أولويتنا

112
00:05:25,560 --> 00:05:27,560
.أنا لا أتحدث عن (كرواتيا)

113
00:05:27,600 --> 00:05:29,920
.لو لم أسمح له بالذهاب منذ سنين في العاصمة

114
00:05:29,960 --> 00:05:32,520
.لما كانت لدينا مشكلة (رومان) في الوقت الحالي

115
00:05:33,680 --> 00:05:35,640
،لو أمسكنا (رومان) في العاصمة

116
00:05:35,680 --> 00:05:37,200
،لكان (كروفورد) لا يزال يتحكم

117
00:05:37,200 --> 00:05:39,000
.في (أف بي آي) من خلال (هيرست)

118
00:05:39,040 --> 00:05:42,120
،باللإضافة إلى تلك الأوشام الجديدة

119
00:05:42,160 --> 00:05:45,320
التي أعادت لم شملنا
بعد (كولورادو) ، أليس كذلك؟

120
00:05:45,360 --> 00:05:48,840
،لو لم تسمحي لـ(رومان) بالذهاب حينها

121
00:05:48,880 --> 00:05:51,440
.لربما لم نكن مجتمعين الآن

122
00:05:54,400 --> 00:05:56,520
... تلك
.تلك المرأة في الحانة

123
00:05:56,560 --> 00:05:59,480
،أنا متأكدة من أنني رأيتها

124
00:05:59,520 --> 00:06:01,280
.خارج شقتنا هذا الصباح

125
00:06:01,320 --> 00:06:02,600
ما مدى تأكدك؟

126
00:06:02,600 --> 00:06:04,240
70بالمئة؟

127
00:06:05,240 --> 00:06:06,960
.لقد جاءت مباشرة بعدنا

128
00:06:07,000 --> 00:06:08,080
،لقد كانت تشرب نفس كأس النبيذ

129
00:06:08,080 --> 00:06:10,640
.لمدة نصف ساعة

130
00:06:14,000 --> 00:06:16,640
،إصغي إلي، لا أستطيع حتى أن أمضي ليلة عادية

131
00:06:16,680 --> 00:06:18,040
.دون التشكيك في شخص ما

132
00:06:18,080 --> 00:06:20,800
.هذا ما أحبه فيك

133
00:06:28,520 --> 00:06:30,240
.ربما هي ذاهبة للحمام

134
00:06:30,280 --> 00:06:33,160
.كلا، الحمام من تلك الجهة

135
00:06:33,200 --> 00:06:34,720
.ذلك المخرج الخلفي

136
00:06:34,760 --> 00:06:37,000
.بالطبع كنت تراقب كل المخارج

137
00:06:37,040 --> 00:06:39,080
.إليك طريقة نظري للأمر

138
00:06:39,120 --> 00:06:41,720
،إما أن نلاحق تلك المرأة التي ربما تراقبنا

139
00:06:41,760 --> 00:06:45,520
أو ننهي هذه الوجبة الجميلة؟

140
00:06:45,560 --> 00:06:48,560
.الحساب من فضلك

141
00:06:49,760 --> 00:06:51,480
.سوف أتعقبها من الخلف

142
00:06:51,480 --> 00:06:53,640
.وأنا سوف أذهب من المقدمة ونحاصرها

143
00:06:53,680 --> 00:06:55,200
.حسناً

144
00:07:20,840 --> 00:07:21,960
!(كورت)

145
00:07:22,000 --> 00:07:23,400
<i>،مرحباً يا أختاه، أخشى أن</i>

146
00:07:23,440 --> 00:07:25,080
<i>،(كورت) لن يأتي لإنقاذك</i>

147
00:07:25,120 --> 00:07:27,120
<i>،في حين فريق من القتلة ذو تدريب عالي</i>

148
00:07:27,160 --> 00:07:30,920
<i>.يقتلونه الآن ثم بقية أصدقائكم</i>

149
00:07:35,600 --> 00:07:40,400
Red_Chief : ترجمة

150
00:07:44,160 --> 00:07:45,600
،إلى متى ظل (رومان) يسافر

151
00:07:45,640 --> 00:07:47,280
حول العالم تحت إسم (توم جايكمان)؟

152
00:07:47,320 --> 00:07:49,040
،لقد قام (رومان) بعمل ممتاز

153
00:07:49,080 --> 00:07:51,400
،بالمحو أثره. لا يمكنني الجزم

154
00:07:51,400 --> 00:07:53,120
.متى إنتحل الهوية لأول مرة

155
00:07:53,160 --> 00:07:55,640
ربما يمكنك التحقق من السجلات
.العسكرية الأسترالية

156
00:07:55,680 --> 00:07:57,000
.لقد راجعت سجلاته العسكرية

157
00:07:57,040 --> 00:07:58,800
.لقد راجعت سجلات قيادته

158
00:07:58,840 --> 00:07:59,920
،سيكون من الأفضل أن تدخر حسن نيتك

159
00:07:59,920 --> 00:08:01,040
.في المكتب لنفسك

160
00:08:01,080 --> 00:08:04,560
،(هيرست) هي من عينتك أيضاً
.أتذكر؟، أنت التالي

161
00:08:04,600 --> 00:08:06,480
.أي تغييرات في عادات الإستماع لديه

162
00:08:06,520 --> 00:08:07,840
.لا بد من أن هناك خيط

163
00:08:07,880 --> 00:08:10,200
.ولن نجده بسرعة

164
00:08:10,240 --> 00:08:12,280
،لنذهب للمنزل وننال قسطاً من الراحة

165
00:08:12,320 --> 00:08:14,320
.ونعاود لإجتماع في الصباح بأعين منتعشة

166
00:08:16,200 --> 00:08:18,080
.لدينا مشكلة (ميليسنت) -
لدينا؟ -

167
00:08:18,080 --> 00:08:19,720
،لقد قامت بترويعي

168
00:08:19,760 --> 00:08:20,800
،بمحاولة إعادة رمي في السجن

169
00:08:20,840 --> 00:08:22,240
.لترويع الجميع في المكتب

170
00:08:22,280 --> 00:08:23,920
.أعتقد أنه عازمة على التنظيف

171
00:08:23,960 --> 00:08:25,000
.كل تلك التحقيقات عني

172
00:08:25,040 --> 00:08:26,560
،إنها تحاول زعزعتي

173
00:08:26,600 --> 00:08:28,800
.لكي تجمع كل الأوساخ التي علي -
!هذا عظيم -

174
00:08:28,840 --> 00:08:31,400
هذا يعني أنها لا تملك أي شيء عليك
،إلا إذا لديها

175
00:08:31,440 --> 00:08:33,400
.وهذا كله لعب بعقلك كي تنزلق

176
00:08:33,440 --> 00:08:35,680
.سأخبرك أمراً
،سأتقمص شخصية (نانسي درو)

177
00:08:35,720 --> 00:08:37,560
.وإذهب للتسوق لأرى ماذا لديها

178
00:08:37,600 --> 00:08:38,640
.كلا، لن تفعل ذلك

179
00:08:38,680 --> 00:08:40,120
.عُلم

180
00:08:40,160 --> 00:08:43,080
.إنه ليس إيحاء يا (ريتش)
،لا يحق لك تحت أي ظرف من الظروف

181
00:08:43,120 --> 00:08:44,840
.التجسس عن أي شيء إطلاقاً

182
00:08:44,880 --> 00:08:46,600
هل نحن واضحون؟ -
.للغاية -

183
00:08:46,640 --> 00:08:48,080
.لم تخبرني عن التجسس

184
00:08:48,120 --> 00:08:50,080
.(ريتش) -
!حسناً، لن أتجسس -

185
00:08:50,080 --> 00:08:51,800
أو سأفعل؟ -
،كلا، لن تفعل -

186
00:08:51,840 --> 00:08:53,720
إذا أردت أن تحافظ على وظيفتك
.والبقاء خارج السجن

187
00:08:53,760 --> 00:08:55,520
،هذه هي مشكلتي لأعتني بها

188
00:08:55,560 --> 00:08:57,800
وسوف أعتني بها، حسناً؟

189
00:09:04,440 --> 00:09:06,440
،أظن أنك تريد إستعادة قاعة المؤتمرات

190
00:09:06,480 --> 00:09:07,280
.يا نائب المدير

191
00:09:07,280 --> 00:09:09,200
.في الواقع أريد إستعادة المبنى بأكمله

192
00:09:09,240 --> 00:09:10,920
،كلما ظللت هنا
،كلما زاد شعور الناس بالتوتر

193
00:09:10,960 --> 00:09:12,840
.وبدأت تؤثر على عمل (أف بي آي) الحقيقي

194
00:09:12,880 --> 00:09:15,680
.هذه هو العمل الحقيقي لـ(أف بي آي)

195
00:09:15,720 --> 00:09:17,080
،لو أردت التحدث معي، تحدثي معي

196
00:09:17,120 --> 00:09:18,400
.أتركي رجالي خارج الموضوع

197
00:09:18,400 --> 00:09:19,960
.سأعود إليك عندما أجهز

198
00:09:20,000 --> 00:09:22,600
،أولاً، أحتاج لمعرفة أي نوع من القادة أنت

199
00:09:22,640 --> 00:09:24,600
،ولكي أفعل ذلك، أحتاج إلى التحدث

200
00:09:24,640 --> 00:09:27,040
،لأكبر عدد ممكن من الأشخاص

201
00:09:27,080 --> 00:09:29,120
.أشخاص مثل (جوناثان ويست)

202
00:09:29,160 --> 00:09:32,040
،لذلك الآن أنت تهدرين وقت وزارة الخارجية أيضاً

203
00:09:32,040 --> 00:09:35,200
إليك ما أعرفه ... كان لديك لقاء
،غير رسمي مع السيد (ويست)

204
00:09:35,240 --> 00:09:38,040
،وبعد الإجتماع المذكور
طلب السيد (ويست) شخصياً

205
00:09:38,080 --> 00:09:40,800
،رعاية خاصة لتأشيرة لشخص غير مسمى

206
00:09:40,840 --> 00:09:42,480
،وفي اليوم الذي سحب فيه الطلب المذكور

207
00:09:42,520 --> 00:09:44,280
.أتى إلى هنا ليراك

208
00:09:44,280 --> 00:09:45,360
.يداي مقيدتان

209
00:09:45,400 --> 00:09:46,720
.لا يمكنني خرق القوانين في الوقت الحالي

210
00:09:49,480 --> 00:09:51,880
.حسب تخميني، أنت تحمي شخصاً ما

211
00:09:51,920 --> 00:09:53,440
،إنها مسألة وقت حتى أكتشف ذلك

212
00:09:53,440 --> 00:09:56,200
.وعندما أفعل ذلك، سوف أتي للتحدث معك

213
00:09:58,760 --> 00:10:00,840
.لا يسعني الإنتظار

214
00:10:19,560 --> 00:10:21,920
!تاكسي

215
00:10:23,240 --> 00:10:27,440
هل تحاول الآن سرقة سيارة
الأجرة خاصتي يا نائب المدير؟

216
00:10:27,480 --> 00:10:29,920
.كلا، إنها لك

217
00:10:29,960 --> 00:10:32,320
.اجل إنها كذلك، لأنني لوحت لها

218
00:10:32,360 --> 00:10:34,800
إذا كنت متجه للمنزل
.فانا ذاهب في نفس الإتجاه

219
00:10:34,840 --> 00:10:37,120
.مما يعني أنك تعرف أين أسكن

220
00:10:37,160 --> 00:10:40,120
،مما يعني أن الجو بارد ولا أرى أي سيارة أجرة

221
00:10:40,160 --> 00:10:42,800
فلماذا لا نكون ناضجين ونشارك واحدة؟

222
00:10:44,320 --> 00:10:46,040
.حسناً

223
00:10:46,920 --> 00:10:49,080
.شكراً لك

224
00:10:57,600 --> 00:10:59,480
.إعترف

225
00:10:59,520 --> 00:11:01,400
،أحيانًا أستخدم مؤقت التحكم الأبوي

226
00:11:01,440 --> 00:11:03,520
.على إتصالاتي لإجباري على ترك الهاتف

227
00:11:03,560 --> 00:11:06,080
."نصيحة صغيرة أخذتها من "كلوب 700

228
00:11:06,120 --> 00:11:08,120
هل تشاهد "كلوب 700"؟

229
00:11:09,880 --> 00:11:11,840
تعلم أنني أقوم بعملي، صحيح؟

230
00:11:11,880 --> 00:11:12,920
.بالتأكيد

231
00:11:12,960 --> 00:11:14,600
،على الرغم من ما تظنه

232
00:11:14,640 --> 00:11:16,200
.أنا لا أشن حملة ضدك

233
00:11:16,240 --> 00:11:19,120
،وظيفتي أن أفترض وجود الفساد في كل مكان

234
00:11:19,160 --> 00:11:20,480
.حتى يثبت عكس ذلك

235
00:11:20,520 --> 00:11:21,840
... تماماً مثل ما يقول الدستور

236
00:11:21,880 --> 00:11:24,440
.أنت مذنب حتى تثبت أنك بريء

237
00:11:24,480 --> 00:11:27,360
،عندما لا يفحص مكتب (أف بي آي)

238
00:11:27,400 --> 00:11:29,280
،أشخاص مثل (هيرست) يتمكنوا من السلطة

239
00:11:29,280 --> 00:11:30,520
.ثم يسيئون إستخدام تلك السلطة

240
00:11:30,560 --> 00:11:32,560
.كلانا نريد (أف بي آي) خالية من الفساد

241
00:11:32,600 --> 00:11:35,360
.أنا مع الخلو من الفساد
.هذا ليس القصد

242
00:11:35,400 --> 00:11:38,040
.القصد كيف أسقط مكتبك الكرة لـ(هيرست)

243
00:11:38,080 --> 00:11:39,960
.الجميع ألقوا الكرة لـ(هيرست)

244
00:11:40,000 --> 00:11:41,920
،ليست وظيفة الجميع التأكد من أن شخص مثلها

245
00:11:41,960 --> 00:11:44,680
لا يجب أن ينتهي به المطاف
.لإدارة مكتب بأكمله، أنها وظيفتك

246
00:11:44,720 --> 00:11:46,440
.أنت تضايقينني لأنك فشلت

247
00:11:46,480 --> 00:11:47,680
.هذا تحريف صارخ

248
00:11:47,720 --> 00:11:49,840
.أتعلمين أمراً؟، أنا لست ضالتك

249
00:11:49,880 --> 00:11:51,160
.أنا كبش فدائك

250
00:11:51,200 --> 00:11:53,000
.كانت هذه فكرة سيئة

251
00:11:53,040 --> 00:11:54,360
.هنا جيد

252
00:12:22,400 --> 00:12:25,360
،مرحباً يا عزيزتي هذا أنا
،أعلم أنك تعملين لوقت متأخر

253
00:12:25,400 --> 00:12:27,320
.لكن عاودي الإتصال بي

254
00:12:27,320 --> 00:12:30,520
،أنا آسف بشأن ما حدث سابقاً
.لقد كنت مقصر معك بعض الشيء

255
00:12:30,560 --> 00:12:34,560
... لقد كنت مشغولاً للغاية وأعتقد أنني كنت

256
00:12:34,560 --> 00:12:36,400
.قد خططت لإقامة حفل زفاف صغير

257
00:12:37,800 --> 00:12:39,560
،لكنني أحببت مفارش المائدة التي إخترتها

258
00:12:39,560 --> 00:12:41,480
.وأعتقد أنها ستبدو رائعة

259
00:12:44,320 --> 00:12:45,480
.أحبك

260
00:12:45,520 --> 00:12:46,800
.إلى اللقاء

261
00:12:56,600 --> 00:12:57,840
أجل؟

262
00:12:57,880 --> 00:13:00,480
<i>.رجاءاً لا ترفع يدك على الزر</i>

263
00:13:00,520 --> 00:13:01,680
(ميليسنت)؟

264
00:13:01,720 --> 00:13:04,280
<i>،أعلم أنك لست أسعد مني الآن</i>

265
00:13:04,320 --> 00:13:06,320
<i>،لكن في إندفاعي للخروج من السيارة</i>

266
00:13:06,360 --> 00:13:08,160
<i>،نسيت حقيبتي ومفاتيحي</i>

267
00:13:08,160 --> 00:13:09,120
<i>.وهاتفي بداخلها</i>

268
00:13:09,160 --> 00:13:10,920
<i>.علي الإتصال بصانع الأقفال</i>

269
00:13:10,960 --> 00:13:12,720
<i>أيمكنني القدوم؟</i>

270
00:13:16,360 --> 00:13:19,640
أجل، الشقة في الجانب الغربي الشمالي
.لـ(مانهاتن)، شكراً لك

271
00:13:19,680 --> 00:13:22,400
والآن، هل هذا سعر القفل أو عمل؟

272
00:13:23,640 --> 00:13:26,800
.كلا، كلا

273
00:13:26,840 --> 00:13:29,280
.يقولون أن الأمر سيستغرق 45 دقيقة

274
00:13:29,320 --> 00:13:31,160
.هذا جيد، سأكون هناك

275
00:13:32,440 --> 00:13:34,080
45دقيقة؟

276
00:13:34,120 --> 00:13:35,560
.يمكنني الإنتظار خارج شقتي

277
00:13:35,600 --> 00:13:37,920
.الجو بارد

278
00:13:38,880 --> 00:13:39,960
.حسناً، إنتظري

279
00:13:40,000 --> 00:13:43,240
لا أستطيع أن أدعك تتسكعين في الخارج
.بدون هاتف أو مفاتيح

280
00:13:43,240 --> 00:13:46,680
.في هذا الطقس، لذلك يمكنك الإنتظار هنا

281
00:13:46,720 --> 00:13:48,600
حقاً؟ -
.أجل -

282
00:13:48,640 --> 00:13:50,600
.أقسم أنني لن أكون عبئ ثقيل

283
00:13:58,440 --> 00:14:00,800
.لا أقصد جعل الناس غير مرتاحين

284
00:14:00,840 --> 00:14:03,400
.هناك متسع كبير لكيلينا

285
00:14:03,440 --> 00:14:05,000
،أقصد، في المكتب

286
00:14:05,040 --> 00:14:07,160
.لكنك لست مخطئاً

287
00:14:07,200 --> 00:14:08,200
بشأن ماذا؟

288
00:14:08,240 --> 00:14:10,720
.بشأن عدم إكتشاف قسم المُساءلة المهنية أمر (هيرست)

289
00:14:10,760 --> 00:14:12,760
.بشأن إعاقتي للقضايا

290
00:14:12,800 --> 00:14:15,440
،أعرف تأثير ذلك على الناس وبصراحة

291
00:14:15,480 --> 00:14:17,600
.أكرهه

292
00:14:17,640 --> 00:14:20,680
.الأمر يقتلني عندما أظن أنني أعيق تحقيقات جارية

293
00:14:20,720 --> 00:14:22,280
هل يعني ذلك أنك ستتخلين عن الأمر؟

294
00:14:22,320 --> 00:14:24,080
.تعلم أنني لا أستطيع فعل ذلك

295
00:14:25,080 --> 00:14:28,160
.لكن يمكنني تقديم حل وسط

296
00:14:28,200 --> 00:14:31,000
.طريقة سهلة لحل هذا الأمر

297
00:14:32,000 --> 00:14:34,160
.الإستقالة

298
00:14:36,520 --> 00:14:39,000
لا أستطيع أن أرى داعي لترك عملي
،بينما لم أفعل شيئاً خاطئ

299
00:14:39,040 --> 00:14:40,480
.يستلزم حل وسط

300
00:14:40,520 --> 00:14:42,760
.إعتبرها مجاملة مهنية

301
00:14:42,800 --> 00:14:46,440
،على مكتبي الآن هو خطاب إلى وزارة العدل

302
00:14:46,480 --> 00:14:48,360
،التوصية بتعليق نشاطك على الفور

303
00:14:48,360 --> 00:14:50,120
.وفتح تحقيق جنائي

304
00:14:50,120 --> 00:14:51,320
هل أنت جادة؟

305
00:14:51,360 --> 00:14:53,000
.المقابلات الروتينية بها الكثير

306
00:14:53,040 --> 00:14:54,240
.في بعض الأحيان تحتاج إلى مزيد من الذخيرة

307
00:14:54,280 --> 00:14:56,000
،إذاً هل أخذت القرار مسبقاً بشأني

308
00:14:56,040 --> 00:14:58,120
،وبدون إجراء مقابلة معي والآن أنت في منزلي

309
00:14:58,160 --> 00:14:59,640
مع العلم أن هذه الرسالة على مكتبك؟

310
00:14:59,680 --> 00:15:00,720
.هذا جزء من الإجراءات

311
00:15:00,760 --> 00:15:01,880
هذا جزء من الإجراءات؟

312
00:15:01,920 --> 00:15:02,960
من بين جميع الأشخاص الذين
،أجريت معهم المقابلات

313
00:15:03,000 --> 00:15:04,520
هل تلقيت أي شكاوى عني؟

314
00:15:04,560 --> 00:15:06,680
.كلا -
،هل حقق مكتب (نيويورك) تقدماً -

315
00:15:06,720 --> 00:15:08,520
تحت قيادتي؟ -
،أجل، حسب مقاييس عديدة -

316
00:15:08,560 --> 00:15:09,960
... يبدو أنك -
،هل لديك حتى -

317
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
،دليل في الوقت الحالي

318
00:15:11,040 --> 00:15:12,120
يقول أنني فعلت أي شيء غير قانوني؟

319
00:15:12,160 --> 00:15:13,280
،إذا لم تقم بأي شيء غير قانوني

320
00:15:13,320 --> 00:15:15,480
!عند إذاً لا داعي للقلق

321
00:15:15,520 --> 00:15:18,600
،أنت تعلمين أنه ولو لم يسفر عن شيء

322
00:15:18,640 --> 00:15:19,800
،التحقيق الجنائي

323
00:15:19,840 --> 00:15:21,120
.سوف ينهي مسيرتي المهنية في (أف بي آي)

324
00:15:21,160 --> 00:15:23,480
أتريدين أن تقدمي لي مجاملة حقيقية؟

325
00:15:23,520 --> 00:15:26,560
.مزقي ذلك الخطاب وإبدئي معي في الصباح

326
00:15:26,600 --> 00:15:28,400
.بدون أفكار مسبقة ولا كبش فداء

327
00:15:28,440 --> 00:15:32,200
.مجرد شخصان يجريان مقابلة نزيهة وغير متحيزة

328
00:15:32,240 --> 00:15:34,000
.هذا كل ما أطلبه

329
00:15:36,920 --> 00:15:37,960
.المعذرة

330
00:15:38,000 --> 00:15:39,840
هل هذا مرحاضك؟

331
00:15:39,880 --> 00:15:42,000
.أجل، الباب الذي على اليسار -
.جيد -

332
00:15:42,040 --> 00:15:42,960
.معك (ريد)

333
00:15:43,000 --> 00:15:46,880
<i>،معك منسق شرطة (نيويورك) في (أف بي آي)</i>

334
00:15:46,880 --> 00:15:48,000
<i>،أتصل لإبلاغك بأننا تلقينا</i>

335
00:15:48,040 --> 00:15:50,920
<i>.نداء إستغاثة يتضمن العميلة (زاباتا)</i>

336
00:15:50,920 --> 00:15:51,800
أين ومتى؟

337
00:15:51,840 --> 00:15:52,960
<i>،إنها تتعرض الآن لأطلاق نار</i>

338
00:15:53,000 --> 00:15:54,640
<i>.في كنيسة (الحمل الطاهر)</i>

339
00:15:54,680 --> 00:15:57,120
.(ميليسنت)، هناك حالة طارئة مع فريقي

340
00:15:57,160 --> 00:15:58,640
.علي الذهاب

341
00:16:00,080 --> 00:16:01,280
(ميليسنت)؟

342
00:16:17,400 --> 00:16:19,440
.ربما يمكنك التحقق من السجلات العسكرية الأسترالية

343
00:16:19,480 --> 00:16:21,040
.لقد راجعت سجلاته العسكرية

344
00:16:21,080 --> 00:16:22,640
،لقد راجعت سجلات المستشفى

345
00:16:22,680 --> 00:16:24,120
.السجلات المدرسية، سجلات القيادة

346
00:16:24,160 --> 00:16:25,720
وحتى أننا راجعت
.حساب "سبوتيفي" الخاص به

347
00:16:25,720 --> 00:16:28,440
أبحث عن أي تغييرات
.في عادات الإستماع له

348
00:16:28,480 --> 00:16:30,120
.لا بد من أن هناك خيط

349
00:16:30,160 --> 00:16:31,200
.ولن نجده بسرعة

350
00:16:31,240 --> 00:16:32,960
،لنذهب للمنزل وننال قسطاً من الراحة

351
00:16:32,960 --> 00:16:35,000
ونعاود لإجتماع في الصباح بأعين منتعشة، حسناً؟

352
00:16:35,040 --> 00:16:36,320
.أجل

353
00:16:36,360 --> 00:16:38,560
لا أزال بحاجة لدفع ثمن هذا، صحيح؟

354
00:16:38,600 --> 00:16:41,640
.مهلاً يا (ريد) -
.لحظة واحدة من فضلك -

355
00:16:41,640 --> 00:16:42,920
،أعلم أنك رأيت ما رآه (ريد)

356
00:16:42,920 --> 00:16:44,360
،لكن ربما عليك ترك العم (ريتشي)

357
00:16:44,400 --> 00:16:45,760
.يتعامل مع العميل صاحب البدلة الراقية هذه المرة

358
00:16:45,800 --> 00:16:47,400
.الوقت غير مناسب ألاعيبك يا (ريتشي)

359
00:16:47,440 --> 00:16:48,520
،تعجبني عندما تقولها

360
00:16:48,560 --> 00:16:51,600
لكن بصراحة، أعتقد أن الناس هنا
،لا يزالون يشعرون بالمغص بشأن

361
00:16:51,640 --> 00:16:53,360
"كنت أعلم أن (بوردن) حيّ ولم أخبر أحداً بشأن ذلك"

362
00:16:53,400 --> 00:16:55,160
،لذلك ربما الآن ليس الوقت الأفضل

363
00:16:55,160 --> 00:16:56,400
.لتقديم المشورة الفردية

364
00:16:56,440 --> 00:16:57,840
... لم أكن -
،إسمع، عندما كنت ملكاً -

365
00:16:57,880 --> 00:16:59,400
،للعالم الأنترنت المظلم من بين كل المتطفلين

366
00:16:59,440 --> 00:17:01,200
والمتملقين، لم أكن أعرف
،من هم أصدقائي الحقيقيون

367
00:17:01,240 --> 00:17:03,280
،لكن بعد أن خسرت كل شيء ودخلت لسجن

368
00:17:03,320 --> 00:17:05,440
،وجدت أهلي أخيراً

369
00:17:05,480 --> 00:17:07,960
،لكنني أغضبتهم أيضاً مثلك

370
00:17:08,000 --> 00:17:10,240
.وإنتهى المطاف بالرجل المكروه في زنزانة

371
00:17:10,280 --> 00:17:11,440
هل إنتهيت؟

372
00:17:11,480 --> 00:17:12,680
كيف أجعل الناس يغفرون لي؟

373
00:17:12,680 --> 00:17:14,320
.هذا سؤال ممتاز، لا أعرف

374
00:17:14,360 --> 00:17:16,200
،إنتهى بي الأمر في الحبس الإنفرادي

375
00:17:16,240 --> 00:17:17,280
.وعندما خرج، غادرت

376
00:17:17,320 --> 00:17:18,320
.أتيت إلى هنا ولا أريد أن أعود

377
00:17:18,360 --> 00:17:19,600
،تريد مني التخلي عن كل شيء

378
00:17:19,600 --> 00:17:20,920
.وأبدأ في مكان آخر -
.كلا، كلا -

379
00:17:20,960 --> 00:17:22,000
،أريدك فقط أن تدركي

380
00:17:22,040 --> 00:17:23,280
.أن الأمور سوف تعود إلى طبيعتها

381
00:17:23,320 --> 00:17:25,040
.أعطيهم فقط بعض الوقت
أتعلمين ماذا؟

382
00:17:25,080 --> 00:17:28,120
.ربما تستمتعين قليلاً في زنزانتك الإنفرادية

383
00:17:33,080 --> 00:17:35,520
.لدينا مشكلة (ميليسنت)

384
00:18:13,280 --> 00:18:14,600
.(تاشا)

385
00:18:16,040 --> 00:18:19,600
... (آليكسيس)، كدت ألا

386
00:18:19,640 --> 00:18:22,880
.سوف أذهب

387
00:18:22,920 --> 00:18:26,760
.كلا، رجاءاً، أخي سيتأثر بأنك هنا

388
00:18:27,880 --> 00:18:30,560
.أجل، أنا لست متأكدة للغاية من ذلك

389
00:18:30,600 --> 00:18:33,520
أنا متأكدة، من برأيك وضع الملصق
على زجاج سيارتك الأمامي؟

390
00:18:34,960 --> 00:18:36,280
.أعتقد أنها كانت مخالفة

391
00:18:36,280 --> 00:18:38,000
.أجل، يجب عليّ إعطاؤك مخالفة أيضًا

392
00:18:38,040 --> 00:18:39,800
.لا زلت تركنين سيارة كشرطي

393
00:18:39,840 --> 00:18:41,000
،كيف تعتقدين أن (ريكي) سوف يشعر

394
00:18:41,040 --> 00:18:42,560
بشأن إرتدائك لهذا لزي؟

395
00:18:42,560 --> 00:18:43,680
،على الأرجل بنفس شعوره

396
00:18:43,720 --> 00:18:45,320
.بشأن إرتدائك لزيك

397
00:18:49,800 --> 00:18:52,280
،لقد تخرجت للتو من الأكاديمية

398
00:18:52,320 --> 00:18:54,320
.ما زلت أقوم بالتدريب الميداني

399
00:19:02,200 --> 00:19:04,080
.إعتدت أن أنظر إليكما كثيراً

400
00:19:04,120 --> 00:19:06,680
،ثم قمت بإرتداء الزي الرسمي وهرب من الحي

401
00:19:06,720 --> 00:19:08,600
،و(ريكي) إنضم للعصابة

402
00:19:08,640 --> 00:19:11,080
... ومات هنا، لذلك

403
00:19:11,120 --> 00:19:13,600
.ذلك وضح لي أي الخطوات التي يجب أن أتبعها

404
00:19:13,640 --> 00:19:15,360
،أجل، الشيء الوحيد الذي تكسبه من الهروب

405
00:19:15,400 --> 00:19:17,600
... من مكان ما هو

406
00:19:17,640 --> 00:19:20,440
.من الصعب العودة -
.هيا -

407
00:19:20,480 --> 00:19:22,960
.إنها إشارة البدأ

408
00:19:34,600 --> 00:19:37,840
.شكرا لجميع الذين شاركوا ذكرياتهم مع (ريكي) الليلة

409
00:19:38,720 --> 00:19:40,600
.حسناً، آخر نداء

410
00:19:40,640 --> 00:19:43,680
هل من أحد آخر يريد قول شيء؟

411
00:19:57,720 --> 00:20:01,480
ليلة رأس السنة، سنة التخرج

412
00:20:01,520 --> 00:20:03,600
،كنا في طريقنا لحفلة

413
00:20:03,640 --> 00:20:08,440
،عندما قادني (ريكي) إلى شارع مسدود

414
00:20:08,480 --> 00:20:11,480
،وكنا لوحدنا

415
00:20:11,480 --> 00:20:15,080
،تحت واحدة من تلك اللوحات الرقمية

416
00:20:15,120 --> 00:20:18,840
،تحصي أعداد الوفيات

417
00:20:18,880 --> 00:20:21,760
.الناتجة عن التدخين تلك السنة، أجل

418
00:20:21,800 --> 00:20:23,040
.ظننت أنه قصد العنوان الخطأ

419
00:20:23,080 --> 00:20:26,440
.ذلك هو (ريكي)

420
00:20:26,480 --> 00:20:28,520
،كنا نستمع للناس

421
00:20:28,560 --> 00:20:31,520
وهم يعدون تنازلياً في منتصف الليل
،من على بعد مسافة

422
00:20:31,560 --> 00:20:36,080
.وكنت أعتقد أننا فوتنا علينا ذلك

423
00:20:36,120 --> 00:20:39,760
،وعندما وصلوا لرقم 1

424
00:20:39,800 --> 00:20:42,360
،(ريكي) إلتفت إلي واخبرني أن أنظر للأعلى

425
00:20:42,400 --> 00:20:46,040
،عندما وصلت لوحة الإعلانات للصفر

426
00:20:46,080 --> 00:20:50,000
،إلتفت إلي وقال

427
00:20:50,040 --> 00:20:52,440
"من أجل بداية جديدة"

428
00:20:53,720 --> 00:20:55,720
(ريكي)، إختار أقل موقع،

429
00:20:55,720 --> 00:20:58,280
.في (نيويورك) بأكملها وجعله مميز

430
00:20:58,320 --> 00:21:01,480
... لم نستمر طويلاً كحبيبين

431
00:21:02,920 --> 00:21:06,120
... لكننا إستمرينا كأصدقاء، حتى

432
00:21:08,080 --> 00:21:10,840
.أنا آسف جداً يا (ريكي)

433
00:21:11,800 --> 00:21:13,400
،كنت أعلم أنك في مكان سيء

434
00:21:13,440 --> 00:21:16,720
.وتوقفت عن معرفة كيف أكون هناك من أجلك

435
00:21:18,560 --> 00:21:22,560
.أنا آسف لقد تخليت عنك

436
00:21:22,600 --> 00:21:25,920
،الآن أعرف ذلك الشعور

437
00:21:25,960 --> 00:21:27,440
.وهو ليس جيد

438
00:21:37,040 --> 00:21:39,040
.إظننت أنك قد ترغبين في الإحتفاظ بهذا

439
00:21:39,080 --> 00:21:41,800
.الزي الرسمي كان يناسبك

440
00:21:44,840 --> 00:21:47,560
.لا أعتقد أنني أدرك تلك الفتاة بعد الآن

441
00:21:47,600 --> 00:21:51,280
أي نصيحة لشرطية صاعدة؟

442
00:21:51,320 --> 00:21:54,280
،أجل، تأكدي أن إنظمامك من أجل الأسباب الصائبة

443
00:21:54,320 --> 00:21:56,320
.لأن الأسباب السيئة لا تكون نهايتها جيدة

444
00:21:56,360 --> 00:21:57,600
مثلاً؟

445
00:21:57,640 --> 00:21:59,120
!إنخفضي

446
00:22:01,760 --> 00:22:03,360
.10-10إطلاق نار، شرطي في ورطة

447
00:22:03,400 --> 00:22:05,640
!كنيسة (الحمل الطاهر)، أرسلوا المساعدة الآن

448
00:22:05,680 --> 00:22:08,640
<i>،أيها المتصل، الرجاء تحديد هويتك</i>

449
00:22:08,680 --> 00:22:11,320
.معك العميلة (زاباتا تاشا)

450
00:22:11,360 --> 00:22:13,000
،سأفرغ ذخيرتي وسأجذب إنتباهه

451
00:22:13,040 --> 00:22:15,160
بينما أنتك تأخذين الموقع
.تحت الشرفة وتطلقين النار عليه

452
00:22:15,200 --> 00:22:16,200
تريدني ماذا؟

453
00:22:16,240 --> 00:22:17,920
.أطلق النار عليه بينما أنا أشتت إنتباهه

454
00:22:17,960 --> 00:22:19,720
.يمكنك فعل ذلك يا (آليكسيس)

455
00:22:19,760 --> 00:22:21,080
.هذا ما كنت تتدربين عليه

456
00:22:21,120 --> 00:22:23,240
... عند ثلاثة، حسناً؟، واحد

457
00:22:23,280 --> 00:22:25,120
!إثنان ... ثلاثة

458
00:23:05,560 --> 00:23:06,400
(تاشا)، أأنت بخير؟

459
00:23:06,440 --> 00:23:08,440
.لقد هوجمت من قاتل محترف

460
00:23:08,480 --> 00:23:09,680
.بالكاد نجوت

461
00:23:09,720 --> 00:23:11,280
... وأنا أيضاً، من ما يعني

462
00:23:11,320 --> 00:23:13,040
.من ما يعني أن الفريق كله قد يكون في خطر

463
00:23:13,040 --> 00:23:14,880
<i>هل من أخبار عن (باتيرسون)، (جين) أو (ويلر)؟</i>

464
00:23:14,920 --> 00:23:17,360
،آخر مرة رأيت فيها (باتيرسون) كانت ذاهبة

465
00:23:17,400 --> 00:23:18,600
.إلى مركز (هينيغ) للطهي

466
00:23:18,640 --> 00:23:21,360
.ليس بعيد عني، أنا في طريقي إلى هناك الآن

467
00:23:24,640 --> 00:23:26,680
<i>.مرحباً، أنت تتحدث إلى (باتيرسون)</i>

468
00:23:26,720 --> 00:23:29,440
<i>.أترك رسالة وسوف أتصل بك في أقرب وقت</i>

469
00:23:34,400 --> 00:23:35,760
.(باتيرسون)

470
00:23:42,280 --> 00:23:43,600
هل هذا تقدم في القضية؟

471
00:23:45,120 --> 00:23:48,040
.كلا، لا شيء

472
00:23:55,480 --> 00:23:57,480
.يا رجل، هذا القميص دمر

473
00:23:57,520 --> 00:24:00,040
أتعلم أمراً؟
.الأمر كان يستحق ذلك العناء

474
00:24:00,080 --> 00:24:01,360
ما الذى يحدث هنا؟

475
00:24:01,360 --> 00:24:03,280
هل سرقت الملابس من خزانة شخص آخر؟

476
00:24:03,320 --> 00:24:05,200
.لا تبدأ يا (ريتش)، أرجوك ليس الليلة

477
00:24:05,240 --> 00:24:08,000
.إنه إطراء. أنا أقول أنك تبدين لطيفة لمرة واحدة

478
00:24:08,040 --> 00:24:09,600
.لدي موعد -
!يا إلهي -

479
00:24:09,640 --> 00:24:11,800
.لا يوجد لدي فكرة، هذا عظيم

480
00:24:11,840 --> 00:24:13,560
،ظننتك أغلقت الباب نوعاً ما بعد

481
00:24:13,600 --> 00:24:15,880
"الشخص الذي لا ينبغي أن نذكر إسمه"

482
00:24:15,920 --> 00:24:17,720
(بوردن)، أنا أتحدث بشأن (بوردن)

483
00:24:17,760 --> 00:24:18,840
.شكراً لك على هذا

484
00:24:18,880 --> 00:24:19,640
من هو الشخص الجديد؟

485
00:24:19,680 --> 00:24:21,520
،أقصد، أنت تلبسين ملابسك في مكان العمل

486
00:24:21,560 --> 00:24:23,040
إذاً هل هو من المكتب؟

487
00:24:23,080 --> 00:24:24,280
أعطيني تلميحاً، هل هو أنا؟

488
00:24:24,320 --> 00:24:27,240
إذا أخبرتك هل تتوقف عن الكلام؟

489
00:24:27,280 --> 00:24:29,080
.لا أعرف كيف أعدك

490
00:24:29,120 --> 00:24:33,040
.حسناً، إنه (جاك) من الطب الشرعي

491
00:24:33,080 --> 00:24:35,120
الطبيب (إيزينبرغ)؟
!إنه وسيم

492
00:24:35,160 --> 00:24:37,480
.إنه كمسحوق بشعر وحاجبان

493
00:24:37,520 --> 00:24:39,960
.أعتقد أن لديه "بودكاست" أيضاً -
!(ريتش) -

494
00:24:39,960 --> 00:24:41,520
هل تحدثت معه على الفايسبوك حتى الآن؟

495
00:24:41,560 --> 00:24:42,680
.هذا أساسي للمواعدة هذه الأيام

496
00:24:42,680 --> 00:24:45,080
.يا إلهي
.عليك أن تهدئ

497
00:24:45,120 --> 00:24:46,560
.هذه مجرد أول مواعدة

498
00:24:46,600 --> 00:24:49,120
."لا يوجد شيء إسمه "مجرد أول مواعدة

499
00:24:49,160 --> 00:24:50,480
.عليك أن تأخذي الأمر بجدية

500
00:24:50,520 --> 00:24:52,880
.لا لشكوك ولا لتدمير الذات

501
00:24:52,920 --> 00:24:54,440
.أنا لا أفعل أياً منهما -
.حتى الآن -

502
00:24:54,440 --> 00:24:56,840
.لكن في اللحظة التي تتعقد فيها الأمور سوف تفعلين

503
00:24:56,840 --> 00:24:58,200
.هذا ما يحدث عندما يبتعد الناس عن الممارسة

504
00:24:58,240 --> 00:24:59,960
،يشعرون بالإحباط ويلومون أنفسهم

505
00:25:00,000 --> 00:25:01,880
... ويختلقون الأعذار، ثم

506
00:25:01,920 --> 00:25:03,800
.كل شيء يتوقف بشكل دائم

507
00:25:03,840 --> 00:25:05,960
.هذه المواعدة الأولى في حياتك الباقية

508
00:25:06,000 --> 00:25:07,640
.عديني أن لا تكون الأخيرة

509
00:25:07,680 --> 00:25:10,280
أنت عاطفي أكثر من اللازم، حسناً؟

510
00:25:10,320 --> 00:25:12,280
.بالمناسبة تبدين حقاً في غاية الروعة

511
00:25:12,280 --> 00:25:13,560
.أنت الأسوأ

512
00:25:13,560 --> 00:25:14,680
،إنه يعمل في الطب الشرعي

513
00:25:14,680 --> 00:25:16,200
،لذلك ربما تجدين رائحة تتطابق

514
00:25:16,240 --> 00:25:17,800
.مع الفورمالديهايد -
.رائع -

515
00:25:19,200 --> 00:25:21,120
.مرحباً -
.مرحباً -

516
00:25:21,120 --> 00:25:23,200
هل أنت مستعد  لبعض فن الطهو الجزيئي؟

517
00:25:23,240 --> 00:25:25,240
.بالتأكيد، أجل
،بإستخدام النيتروجين السائل

518
00:25:25,280 --> 00:25:27,120
.لصنع المثلجات ... سجلني

519
00:25:27,160 --> 00:25:29,960
.فعلت ذلك بالفعل -
.عظيم -

520
00:25:30,000 --> 00:25:32,280
،يقولون أن الكريمة تتبلور بسرعة

521
00:25:32,320 --> 00:25:34,480
.وبشكل مثالي، إنها أنعم شي تذوقته من قبل

522
00:25:34,520 --> 00:25:37,200
.جيد، لأنني أكره المثلجات الخشنة

523
00:25:40,240 --> 00:25:42,280
... شيء صغير كنت أذهب إليها

524
00:25:42,320 --> 00:25:43,360
.عندما كنت مع خليلتي السابقة

525
00:25:43,400 --> 00:25:45,840
لذلك إذا سألك أي أحد عن إسمك فهو (دايان)

526
00:25:50,680 --> 00:25:53,640
.جيد

527
00:25:53,680 --> 00:25:56,800
.تريدينه ناعم وسلس

528
00:25:59,720 --> 00:26:00,760
هذا ممتع، صحيح؟

529
00:26:00,800 --> 00:26:01,640
.أجل

530
00:26:01,640 --> 00:26:03,560
.ليس عليك أن تواصل سؤالي عن ذلك

531
00:26:03,560 --> 00:26:05,240
.أنا أحظى بوقت جيد للغاية

532
00:26:05,280 --> 00:26:07,360
أتريدين مبادلة؟ -
.كلا، أنا جيدة -

533
00:26:09,360 --> 00:26:10,800
هل أنت متأكدة؟

534
00:26:10,840 --> 00:26:13,600
أجل، أتريد مبادلة؟

535
00:26:13,640 --> 00:26:15,040
.إلا إذا أردت

536
00:26:16,880 --> 00:26:18,880
.أتعلم؟، لنتبادل -
.حسناً -

537
00:26:20,440 --> 00:26:23,520
.والآن حان وقت العلم

538
00:26:23,520 --> 00:26:25,400
،أضيفوا النكهة إلى الكريمة

539
00:26:25,440 --> 00:26:28,240
.ثم إنزعوا القفازات والنظارات

540
00:26:28,280 --> 00:26:31,520
إنتظر، هل صحيح أن لديك "بودكاست"؟

541
00:26:31,560 --> 00:26:33,320
.أجل -
أجل؟ -

542
00:26:33,320 --> 00:26:36,680
."إنها عن "بيج فوت

543
00:26:36,720 --> 00:26:39,200
.هذا مضحك

544
00:26:39,240 --> 00:26:41,120
.أنا آسفة جداً، أنك جاد -
.أجل -

545
00:26:41,160 --> 00:26:42,800
،صديقي وأنا نظرنا في كل الأدلة

546
00:26:42,840 --> 00:26:45,520
.ونحاول أن نرى أين تلتقي الحقيقة بالخيال

547
00:26:45,560 --> 00:26:48,160
.لكنك عالم

548
00:26:49,280 --> 00:26:50,680
.تبدين مثل (دايان)

549
00:26:50,720 --> 00:26:54,200
،والآن، أحدكم ببطء وبشكل متساوي

550
00:26:54,240 --> 00:26:56,000
،يصب النيتروجين السائل في المزيج

551
00:26:56,040 --> 00:26:58,240
.بينما الآخر يحركه

552
00:26:59,280 --> 00:27:00,840
... حسناً، سوف -
.ها هي آتية -

553
00:27:00,880 --> 00:27:02,480
.حسناً

554
00:27:03,560 --> 00:27:04,520
.حسناً، ببطء

555
00:27:04,520 --> 00:27:05,640
.لا يمكنني السيطرة عليها

556
00:27:05,680 --> 00:27:06,960
... كلا، أنا أريد فقط أن أتأكد

557
00:27:07,000 --> 00:27:08,480
.أشعر بأنك تصب عليها بسرعة كبيرة

558
00:27:08,520 --> 00:27:09,760
أيمكنك تحريك أسرع قليلاً؟

559
00:27:09,800 --> 00:27:10,920
... أريد أن أتأكد من أن النيتروجين

560
00:27:13,440 --> 00:27:14,680
هل أنت بخير يا (دايان)؟

561
00:27:16,720 --> 00:27:18,360
.أجل

562
00:27:18,400 --> 00:27:20,440
.متوترة فقط، شكراً لك

563
00:27:20,440 --> 00:27:22,040
... سوف أذهب

564
00:27:26,760 --> 00:27:28,800
.مجدداً أنا آسفة للغاية -
.كلا، كلا -

565
00:27:28,800 --> 00:27:30,080
.لا عليك

566
00:27:30,120 --> 00:27:31,960
... إذا أردت الذهاب للمنزل -
.كلا، كلا -

567
00:27:32,000 --> 00:27:33,920
.إنها مجرد لطخة، لا داعي للقلق

568
00:27:33,960 --> 00:27:35,240
... ما زال بإمكاننا

569
00:27:35,280 --> 00:27:38,520
.أنا آسف للغاية

570
00:27:38,560 --> 00:27:40,560
هل هذا "ويزردفيل"؟

571
00:27:40,600 --> 00:27:43,000
أجل أحب هذه اللعبة، هل تلعبينها؟

572
00:27:43,040 --> 00:27:46,880
.في الحقيقة، أنا لست مرد مستخدمة

573
00:27:46,920 --> 00:27:50,040
.هل يمكنني إخبارك بسر؟ إنها بذيئ بعض الشيء -
.حسناً -

574
00:27:50,080 --> 00:27:51,840
،قمت بتحميلها من موقع القرصانة

575
00:27:51,880 --> 00:27:53,760
.وحصلت على كل الإمتيازات المحتوى مجاناً

576
00:27:53,800 --> 00:27:55,440
.أعلم أني سيء

577
00:27:55,480 --> 00:27:57,600
.أجل، أنت سيئ

578
00:27:57,640 --> 00:28:00,920
.المئات من الناس يكسبون عيشهم من هذا المحتوى

579
00:28:00,960 --> 00:28:02,560
.حسناً، حسناً

580
00:28:02,560 --> 00:28:05,600
.لنبدأ من الصفر

581
00:28:05,640 --> 00:28:09,160
.لنعد إسترجاع الموعد من الأول

582
00:28:09,160 --> 00:28:11,320
ألن نذهب للشرب؟ -
.أجل، لنذهب للشرب -

583
00:28:11,360 --> 00:28:14,120
.أنا لا أشرب -
إذاً لماذا قلت ذلك؟ -

584
00:28:23,280 --> 00:28:24,320
!إنه يحاول قتلنا

585
00:28:24,360 --> 00:28:25,720
!أجل، حسك في المراقبة جيد يا (جاك)

586
00:28:28,280 --> 00:28:30,440
!إنه يعيد الشحن، لنتحرك

587
00:28:37,160 --> 00:28:39,920
كم عدد الطلقات لديك؟

588
00:28:39,960 --> 00:28:41,640
ألم تجلب معك سلاحك؟

589
00:28:41,640 --> 00:28:42,760
من الذي يجلب مسدس لموعدة غرامي؟

590
00:28:42,800 --> 00:28:44,960
!نحن عملاء (أف بي آي) يا (جاك)

591
00:28:46,520 --> 00:28:49,920
!ساعدني على هذا -
ماذا؟، ماذا تفعلين؟ -

592
00:28:54,360 --> 00:28:55,600
!أنت تملئين الغرفة بالغاز

593
00:28:55,640 --> 00:28:57,080
.هذا ما أحاول فعله

594
00:28:57,120 --> 00:28:58,200
،أريد شيء صغير جداً

595
00:28:58,200 --> 00:28:59,240
،والبطارية

596
00:28:59,280 --> 00:29:01,400
.ليكون بمثابة المفجر

597
00:29:01,440 --> 00:29:03,000
.سيجارة إليكترونية

598
00:29:03,040 --> 00:29:04,520
أتدخن؟

599
00:29:10,520 --> 00:29:12,400
<i>.مرحباً، أنت تتصل بـ(باتيرسون)</i>

600
00:29:12,440 --> 00:29:14,480
<i>.أترك رسالة وسوف أتصل بك في أقرب وقت</i>

601
00:29:24,960 --> 00:29:26,080
.(باتيرسون)

602
00:29:34,840 --> 00:29:36,040
هل لديك إشارة؟

603
00:29:36,080 --> 00:29:37,240
.كلا

604
00:29:41,440 --> 00:29:44,200
.(زاباتا)، لقد كان يحاول قتلي

605
00:29:44,200 --> 00:29:46,240
.أعلم، أنا و(ريد) تعرضنا للهجوم أيضاً

606
00:29:46,280 --> 00:29:48,280
(جين) و(ويلر)؟ -
.لا أستطيع التواصل معهما -

607
00:29:53,560 --> 00:29:55,280
،حسناً، لنذهب للمنزل وننال قسط من الراحة

608
00:29:55,320 --> 00:29:57,000
ونعاود لإجتماع في الصباح بأعين منتعشة، حسناً؟

609
00:29:59,920 --> 00:30:01,880
.إليك طريقة نظري للأمر

610
00:30:01,920 --> 00:30:04,400
،إما أن نلاحق تلك المرأة التي ربما تراقبنا

611
00:30:04,440 --> 00:30:08,240
أو ننهي هذه الوجبة الجميلة؟

612
00:30:08,280 --> 00:30:09,360
.الحساب من فضلك

613
00:30:12,120 --> 00:30:13,440
.سوف أتعقبها من الخلف

614
00:30:13,440 --> 00:30:15,800
.وأنا سوف أذهب من المقدمة ونحاصرها

615
00:30:15,840 --> 00:30:17,040
.حسناً

616
00:30:19,040 --> 00:30:21,040
.آسف، المعذرة يا سيدي

617
00:30:39,440 --> 00:30:40,640
!مهلاً

618
00:31:08,200 --> 00:31:10,040
!يا إلهي

619
00:31:13,040 --> 00:31:14,280
!(جين)

620
00:31:16,920 --> 00:31:18,120
!(جين)

621
00:31:20,240 --> 00:31:22,240
.(ريد)، هناك شخص يسعى خلفنا

622
00:31:22,240 --> 00:31:23,360
.أنا و(جين) تعرضنا للهجوم

623
00:31:23,360 --> 00:31:25,280
<i>.ليس أنت و(جين) فحسب</i>

624
00:31:27,320 --> 00:31:29,600
<i>.كان من الجيد رؤيتك في (كرواتيا)</i>

625
00:31:29,640 --> 00:31:30,880
أين (كورت)؟

626
00:31:30,920 --> 00:31:32,520
... لنرى

627
00:31:32,560 --> 00:31:33,840
،القاتل الذي أستأجر لقتله

628
00:31:33,840 --> 00:31:35,800
.لديه شيء مسموم

629
00:31:35,840 --> 00:31:37,720
أم كان الرجل المسموم لـ(زاباتا)؟

630
00:31:37,760 --> 00:31:40,600
.هناك العديد من القتلة من الصعب تحديد

631
00:31:40,640 --> 00:31:43,240
.لقد كنت تساعدنا -
.الخطة تغيرت -

632
00:31:43,280 --> 00:31:46,400
<i>لماذا؟، هل لأنك تحب إبنة رئيس؟</i>

633
00:31:46,440 --> 00:31:49,120
هل هذا حقا كل ما يتطلبه الأمر
،لإجبارك على التخلي

634
00:31:49,160 --> 00:31:50,800
عن آخر ذرة من الخير فيك؟

635
00:31:50,840 --> 00:31:52,000
<i>،كما تعلمين، لقد إتضح</i>

636
00:31:52,040 --> 00:31:53,880
<i>أنني بحاجة لعائلة جديدة</i>

637
00:31:53,920 --> 00:31:54,960
.(ريمي) ماتت

638
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
،حصلت على فرصة للبدء من جديد

639
00:31:56,040 --> 00:31:58,680
.وأنا إخترت هذه الحياة بعيداً عنك

640
00:31:58,720 --> 00:32:01,560
.(رومان)، ليس عليك قتلهم

641
00:32:01,600 --> 00:32:03,320
<i>.في الواقع يجب ذلك</i>

642
00:32:03,360 --> 00:32:05,200
إذاً لماذا أنا لا أزال حية؟

643
00:32:05,240 --> 00:32:07,040
لماذا لا تقتلني أيضاً؟

644
00:32:09,200 --> 00:32:11,240
.لأن هذا سيكون سهل جداً

645
00:32:11,280 --> 00:32:13,040
،لن تموتي حتى تشهدي

646
00:32:13,080 --> 00:32:16,760
.على موت كل من تحبينهم أولاً

647
00:32:16,760 --> 00:32:18,800
،القتلة هم فرقة متباينة

648
00:32:18,840 --> 00:32:21,240
من المرتزقة المقاتلين الذين
،بقدر ما يمكننا أن نقول

649
00:32:21,280 --> 00:32:23,880
.أنهم لم يعملوا معاً قبل هذه المهمة

650
00:32:23,920 --> 00:32:25,080
،الأمر الذي سيجعل الأمر أكثر صعوبة

651
00:32:25,120 --> 00:32:26,080
.لمعرفة من لديه (جين)

652
00:32:26,120 --> 00:32:27,680
ماذا عن المرأة التي كانت تجلس في الحانة؟

653
00:32:27,720 --> 00:32:29,360
،لم يكن لدى السيدة (فيلفيت) سوى كاميرا واحدة

654
00:32:29,400 --> 00:32:32,240
.متوجهة للحانة، وهي لم تلتفت إليها ودفعت نقداً

655
00:32:32,280 --> 00:32:33,480
.كانت تعرف ماذا تفعل

656
00:32:33,480 --> 00:32:36,920
.إنتظري، أوقف هذا، كبري صورة

657
00:32:36,960 --> 00:32:38,400
،ألقوا نظرة على هذا ارجل

658
00:32:38,440 --> 00:32:41,400
.يأخذ صورة شخصية للغذاء في البار

659
00:32:41,440 --> 00:32:42,280
ماذا عنه؟

660
00:32:42,320 --> 00:32:44,880
أأنت تخترق نظام الحجز؟

661
00:32:44,920 --> 00:32:46,680
،حسناً، إنه يجلس في المقد الخامس

662
00:32:46,720 --> 00:32:48,120
.في تلك اللحظة بالضبط السيد (إيرا سيغيل)

663
00:32:48,120 --> 00:32:51,280
."لنرى ما إذا لدى (إيرا سيغل) حساب في "إنستغرام

664
00:32:54,760 --> 00:32:56,320
.حتى أنني منبهر بنفسي

665
00:32:56,320 --> 00:32:58,440
.منجذب لنفسي جداً الآن

666
00:32:58,480 --> 00:32:59,880
.سأضعها على برنامج التعرف على الأوجه

667
00:33:05,000 --> 00:33:06,680
.هذه أسماء مستعارة كثيرة

668
00:33:06,720 --> 00:33:10,000
أجل، دعونا نرى ما إذا كان أي منهم
.قد إستأجر شاحنة بيضاء

669
00:33:10,000 --> 00:33:11,920
.رأى شاهد عيان أحدهم يغادر المكان

670
00:33:11,920 --> 00:33:14,360
.إذا وجدنا تلك الشاحنة سنجد (جين)

671
00:33:16,600 --> 00:33:18,600
.أنت لا تبقيني حية من أجل أن تجعلني أعاني

672
00:33:18,640 --> 00:33:21,560
أنت تبقيني حية، لأنه لا يمكنك
.أن تقنع نفسك بقتلي

673
00:33:21,560 --> 00:33:23,240
.لا تعرفين ما الذي يمكنني فعله

674
00:33:23,280 --> 00:33:24,920
<i>.في الحقيقة أعرف</i>

675
00:33:24,960 --> 00:33:27,040
.لأنني كنت مكانك

676
00:33:27,040 --> 00:33:28,960
.لم أستطع قتلك أيضاً

677
00:33:28,960 --> 00:33:30,080
<i>.كنت</i>

678
00:33:30,080 --> 00:33:33,080
.من الأفضل أن لا نلتقي مجدداً

679
00:33:33,120 --> 00:33:37,160
،أعتقد أنه من الجيد أنك هناك

680
00:33:37,160 --> 00:33:38,680
.وأنا هنا

681
00:33:38,720 --> 00:33:41,320
.أجل، بشأن هذا

682
00:33:41,360 --> 00:33:43,640
.يجب عليك فعل هذا بنفسك

683
00:33:43,680 --> 00:33:45,160
<i>حقاً؟، ولماذا؟</i>

684
00:33:45,200 --> 00:33:46,800
،لأنك ما كنت لتصل سلك الشاشة

685
00:33:46,800 --> 00:33:49,880
.من خلال النظام الكهربائي للشاحنة

686
00:34:08,560 --> 00:34:10,400
.سيارة بديلة في طريقها إلى هنا

687
00:34:10,440 --> 00:34:12,440
.يجب علينا تحضير الشحنة للنقل

688
00:34:54,520 --> 00:34:56,240
(كورت)، هل (إيفري) بخير؟

689
00:34:56,280 --> 00:34:58,320
.إنها بخير، لقد تحدثت مع المسؤول عنها

690
00:34:58,360 --> 00:34:59,600
.لم يقم أحد بخطوة إتجاهها

691
00:34:59,600 --> 00:35:00,880
.فريقنا وحده من كان مستهدف

692
00:35:00,920 --> 00:35:02,520
من الواضح أننا ضربنا على وتر حساس لـ(كروفورد)

693
00:35:02,560 --> 00:35:04,960
من ما يعني أنه إلى حين
،الإطاحة بـ(كروفورد) و(رومان)

694
00:35:04,960 --> 00:35:06,880
.علينا أن نكون حذرين للغاية

695
00:35:06,880 --> 00:35:10,480
.جميعنا مستهدفون الآن

696
00:35:15,640 --> 00:35:16,840
.(آليكسيس)

697
00:35:16,880 --> 00:35:18,320
.مرحباً

698
00:35:19,960 --> 00:35:21,680
.مرحباً

699
00:35:21,680 --> 00:35:24,880
،نسيت هذا

700
00:35:24,920 --> 00:35:26,680
مازلت لم تتعرفي عليها؟

701
00:35:27,840 --> 00:35:29,800
.أعتقد أنني أرى تشابه

702
00:35:29,840 --> 00:35:31,600
،لذلك قبل أن يتم أطلاق النار علينا

703
00:35:31,640 --> 00:35:32,960
.كنت على وشك أن تعطيني بعض النصائح

704
00:35:33,000 --> 00:35:35,560
.شيء بشأن الإنضمام من أجل الأسباب الصائبة

705
00:35:35,600 --> 00:35:40,000
إسمع، كنت محقة بشأني عندما
.دخلت سلك الشرطة لكي أهرب

706
00:35:40,040 --> 00:35:42,520
.لكن الأمر لم ينجح

707
00:35:42,560 --> 00:35:43,960
.لا زلت هناك

708
00:35:44,000 --> 00:35:46,400
لهذا السبب غادرت شرطة (نيويورك)
من أجل (أف بي آي)؟

709
00:35:46,440 --> 00:35:48,880
،للمبتدئين. إذا لم تستطع العودة

710
00:35:48,920 --> 00:35:50,160
.يجب عليك المضي قدماً

711
00:35:50,200 --> 00:35:54,000
كان ذلك الخطاب رائعاً حقاً
.الذي قدمته عن (ريكي)

712
00:35:55,360 --> 00:35:56,560
.لكنك أخطأت في شيء واحد

713
00:35:56,600 --> 00:35:57,800
،هو إستمر في دفعنا بعيداً

714
00:35:57,840 --> 00:36:01,520
.لكنك لطالما كنت تعودين

715
00:36:01,560 --> 00:36:04,200
،في كل مرة يخرج من السجن أو إعادة التأهيل

716
00:36:04,240 --> 00:36:05,480
.تكونين هناك

717
00:36:05,520 --> 00:36:08,120
.حتى عندما لم يكن هناك شخص آخر

718
00:36:08,160 --> 00:36:10,720
.أنت لم تتخلي عنه يا (تاشا)

719
00:36:10,760 --> 00:36:12,960
.هو من تخلى عن نفسه

720
00:36:13,000 --> 00:36:16,920
.لأن الأصدقاء الحقيقيين دوماً يعودون

721
00:36:29,160 --> 00:36:30,520
.إذاً (ميليسنت)

722
00:36:30,520 --> 00:36:32,440
ربما ينبغي لنا أن نتحدث عن ذلك، صحيح؟

723
00:36:32,440 --> 00:36:35,680
.لا يوجد هناك ما نتحدث بشأنه

724
00:36:35,720 --> 00:36:36,840
،كانت بيننا خلافات

725
00:36:36,880 --> 00:36:40,080
.لكنها لم تستحق ما نالته

726
00:36:40,120 --> 00:36:42,840
،سيكون هذا وقتاً سيئاً للإشارة

727
00:36:42,880 --> 00:36:44,760
،إلى أن موتها المفاجئ يعفيك تماماً

728
00:36:44,800 --> 00:36:45,920
من أي مخالفات، صحيح؟

729
00:36:45,960 --> 00:36:49,200
.صحيح. لست متأكداً من ذلك على أي حال

730
00:36:49,240 --> 00:36:50,640
.لقد كتبت التوصية بالفعل

731
00:36:50,680 --> 00:36:53,000
.إنها على مكتبها، وربما ستعمل على إنهاء مهنتي

732
00:36:53,040 --> 00:36:54,480
هل قالت لك ذلك؟ -
.أجل -

733
00:36:54,520 --> 00:36:56,320
ومكتب المُساءلة المهنية
.في طريقهم إلى مكتبها

734
00:36:56,360 --> 00:36:57,920
.لجمع متعلقاتها الآن

735
00:36:57,960 --> 00:37:00,120
أجل، بشأن ذلك
،أنت تعرف محادثتنا الصغيرة

736
00:37:00,160 --> 00:37:02,040
من قبل عن التطفل؟

737
00:37:02,080 --> 00:37:03,240
.(ريتش)، لقد أخبرتك أن لا تتطفل

738
00:37:03,280 --> 00:37:04,720
.لا أعرف من أخبر الآخر بماذا

739
00:37:04,760 --> 00:37:05,760
هل نظرت من خلال مكتب إمرأة ميتة؟

740
00:37:05,800 --> 00:37:07,000
للدفاع عن نفسي، ظننت

741
00:37:07,040 --> 00:37:08,560
.أنها كانت حية عندما ذهبت إلى هناك

742
00:37:08,600 --> 00:37:10,440
،أقصد التوقيت غير مناسب، لكن

743
00:37:10,480 --> 00:37:11,400
.لا وجود لرسالة هناك

744
00:37:11,440 --> 00:37:15,640
ماذا؟، هل أنت متأكد؟

745
00:37:15,680 --> 00:37:18,160
.حرفياً، نظرت في كل مكان

746
00:37:18,200 --> 00:37:19,360
.ربما كانت تخادع

747
00:37:19,400 --> 00:37:22,480
.ربما أعجبت بك بعد كل هذا

748
00:37:48,360 --> 00:37:51,200
.لأنه على الورق لم نكن متطابقين

749
00:37:51,240 --> 00:37:53,240
.أجل، ينبغي للمعادلة أن تتوازن

750
00:37:53,280 --> 00:37:56,120
مثل عنصرين ينبغي لهما التفاعل معاً
.لكنهما لم يتفاعلا

751
00:37:56,160 --> 00:37:57,800
.أجل، أو رياضياتي

752
00:37:57,840 --> 00:38:00,360
.أنا آسف

753
00:38:00,400 --> 00:38:01,520
.كلا، لا تتأسفي

754
00:38:01,520 --> 00:38:03,440
... هذا هو

755
00:38:03,480 --> 00:38:05,280
.في الواقع هذا شيء جيد

756
00:38:05,320 --> 00:38:07,960
،في العلم، فإن معرفة ما لا ينجح

757
00:38:07,960 --> 00:38:11,520
.لا يقل أهمية عن معرفة ما ينجح

758
00:38:15,200 --> 00:38:18,520
."عليك أن تدفع ثمن محتوى "ويزردفيل

759
00:38:18,560 --> 00:38:21,320
.في الحال

760
00:38:29,160 --> 00:38:31,440
... شكراً لك

761
00:38:31,440 --> 00:38:34,360
.للمجيء إلى مدرسة الطبخ

762
00:38:34,400 --> 00:38:37,000
... لو لم تأتي -
... هذا -

763
00:38:37,040 --> 00:38:38,920
.لقد أنقذتني عديد المرات

764
00:38:42,040 --> 00:38:44,440
... لذلك أنت و(جاك)

765
00:38:44,480 --> 00:38:46,800
... أجل

766
00:38:46,840 --> 00:38:50,840
.كلا، ذلك بالتأكيد ليس مناسباً

767
00:38:50,880 --> 00:38:55,440
... إذا أردت التحدث

768
00:38:55,480 --> 00:38:58,200
.تصبحين على خير يا (زاباتا)

769
00:39:04,120 --> 00:39:06,920
،ماذا قال أخوك في الشاحنة

770
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
بخلاف أنه يريد قتل كل واحد منا؟

771
00:39:09,000 --> 00:39:12,480
.قال أنه وجد عائلة جديدة

772
00:39:12,520 --> 00:39:13,720
هل تصدقينه؟

773
00:39:13,720 --> 00:39:16,600
من يعرف (رومان)؟

774
00:39:16,640 --> 00:39:18,720
،رغم ذلك أدركت شيء واحد

775
00:39:18,720 --> 00:39:22,120
.عندما ظننت أنك قد مت

776
00:39:22,160 --> 00:39:24,840
.(رومان) لن يفلت من مرة أخرى

777
00:39:24,880 --> 00:39:26,320
حتى لو إضطررت لقتله؟

778
00:39:26,360 --> 00:39:29,120
.خاصتاً إذا كان يجب أن أقتله

779
00:39:36,680 --> 00:39:38,560
القتلة فشلوا، صحيح؟

780
00:39:38,600 --> 00:39:40,640
.لهذا السبب أستغني عن الوسطاء

781
00:39:42,560 --> 00:39:44,320
.هدئ من روعك

782
00:39:44,360 --> 00:39:45,440
.إنسحب أيها الجندي

783
00:39:45,480 --> 00:39:47,480
.أنت مقرب جداً من (كروفورد)

784
00:39:47,520 --> 00:39:48,520
... لو تم القبض عليك

785
00:39:48,560 --> 00:39:50,240
.لا يزال فريق (أف بي آي) موجوداً هناك

786
00:39:50,240 --> 00:39:54,600
.أجل، وهم يشعرون بأن الجدران تنغلق من حولهم

787
00:39:54,640 --> 00:39:57,680
،يريد (كروفورد) المضي قدماً في خططه

788
00:39:57,720 --> 00:40:00,000
.من أجل الأرض التي أمناها للتو

789
00:40:04,920 --> 00:40:08,120
هل تعرف الطلقة التي سمعت
في جميع أنحاء العالم؟

790
00:40:08,160 --> 00:40:11,640
.إنها من ذلك النوع لكنها أكبر

791
00:40:11,680 --> 00:40:13,560
.أكثر جرأة

792
00:40:15,480 --> 00:40:16,640
.أكثر دموية

793
00:40:19,800 --> 00:40:23,040
أمستعد لتغيير العالم يا سيد (جايكمان)؟

794
00:40:23,160 --> 00:40:38,000
Red_Chief : ترجمة

