﻿1
00:01:00,168 --> 00:01:01,500
هذا رائع

2
00:01:01,500 --> 00:01:02,901
أممم

3
00:01:02,901 --> 00:01:05,034
أنت رائع

4
00:01:10,867 --> 00:01:14,534
أريد

5
00:01:14,534 --> 00:01:16,567
أريد ما تحت هذا

6
00:01:20,767 --> 00:01:22,433
مرحبا

7
00:01:23,500 --> 00:01:25,234
لدي هدية لك

8
00:01:33,567 --> 00:01:35,901
هيه؟

9
00:01:35,901 --> 00:01:38,634
أهلا

10
00:01:38,634 --> 00:01:40,400
هل أنت بخير حلوتي؟

11
00:01:40,400 --> 00:01:41,667
نعم

12
00:01:41,667 --> 00:01:43,101
كنت فقط

13
00:01:43,101 --> 00:01:44,400
كنت نائمة قليلة

14
00:01:44,400 --> 00:01:45,567
!اووه

15
00:01:45,567 --> 00:01:46,801
كيف أمكنك

16
00:01:46,801 --> 00:01:48,767
بينما الجو ممتع هنا؟

17
00:01:48,767 --> 00:01:50,001
لا تسئ فهمي

18
00:01:50,001 --> 00:01:51,367
أحب العمل في عطل الأسبوع

19
00:01:51,367 --> 00:01:52,433
لكن كنت أتمنى انها عطلة أسبوعية من ثلاثة ايام

20
00:01:52,433 --> 00:01:54,234
لأني أريد أن اعطي أكثر لـ البلايز

21
00:01:54,234 --> 00:01:56,567
نعم، شكرا ، هذا النوع من السخرية الذي أريده في طاقم العمل

22
00:01:56,567 --> 00:01:57,767
شكرا

23
00:01:57,767 --> 00:01:59,367
!طعام صيني! طعام صيني

24
00:01:59,367 --> 00:02:00,534
أستمروا بالطلب من مطعم مستر. تشو

25
00:02:00,534 --> 00:02:02,534
وسأعمل في أي يوم أحد تختاره يا رئيس

26
00:02:02,534 --> 00:02:04,367
رائع، صديقك رائع بالمناسبة

27
00:02:04,367 --> 00:02:05,534
أعرف

28
00:02:05,534 --> 00:02:06,734
أنا رائع

29
00:02:06,734 --> 00:02:08,168
أنه رائع جدا

30
00:02:21,467 --> 00:02:23,634
أحب الريتم في هذه الجزئية من الأغنية

31
00:02:23,634 --> 00:02:25,667
نعم، أنه هكذا.. بووم ، بووم ، بووم

32
00:02:25,667 --> 00:02:26,934
صح؟

33
00:02:26,934 --> 00:02:29,400
بووم ، بووم، بووم

34
00:02:29,400 --> 00:02:31,268
بووم، بووم، بووم

35
00:02:43,467 --> 00:02:44,634
- أووه
- أوه

36
00:02:44,634 --> 00:02:45,834
آسف

37
00:02:47,101 --> 00:02:48,367
ثانية واحدة

38
00:02:49,967 --> 00:02:51,367
أنه نافيد

39
00:02:51,367 --> 00:02:52,801
- مرة أخرى؟
- نعم

40
00:02:52,801 --> 00:02:55,834
يجب أن أقول لك، هذا الفتى مخلص لعمله

41
00:02:57,134 --> 00:02:59,268
نعم، أعتقد من الأفضل أن آخذ هذه المكالمة

42
00:02:59,268 --> 00:03:02,201
حسنا، سأخذ حمام

43
00:03:02,201 --> 00:03:04,367
نعم، لأنك فتاة قذره

44
00:03:04,367 --> 00:03:05,634
أمم قذره

45
00:03:15,467 --> 00:03:16,667
مابك؟

46
00:03:16,667 --> 00:03:19,001
تدليك خاص بالأزواج؟

47
00:03:19,001 --> 00:03:20,600
طلبت تدليك خاص بالأزواج بـ 400 دولار؟

48
00:03:20,600 --> 00:03:23,134
لقد ألقيت نظره على فاتورة بطاقة الإتمان خاصتي في الأنترنت

49
00:03:23,134 --> 00:03:25,067
نافيد، أنت حر

50
00:03:25,067 --> 00:03:27,634
لو أردت أن تأخذ باقي الليلة أستراحة

51
00:03:27,634 --> 00:03:29,634
لقد عملت بما فيه الكفاية هذا الأسبوع

52
00:03:29,634 --> 00:03:30,834
نعم، لقد أشتغلت بشكل كبير

53
00:03:30,834 --> 00:03:32,901
يؤسفني أن أكون حامل الأخبار السيئة

54
00:03:32,901 --> 00:03:34,333
لكن هل فقدت عقلك؟

55
00:03:34,333 --> 00:03:35,500
تقريبا

56
00:03:35,500 --> 00:03:36,667
يارجل

57
00:03:36,667 --> 00:03:38,201
حسنا، أسمع

58
00:03:38,201 --> 00:03:40,168
سأدفع لك قيمة تدليك الأزواج

59
00:03:40,168 --> 00:03:42,001
حسنا؟ لكن دعني أقول لك

60
00:03:42,001 --> 00:03:43,667
لم يكن خسارة

61
00:03:43,667 --> 00:03:45,667
نافيد صديقي

62
00:03:45,667 --> 00:03:47,801
أنا أعيش حلمي

63
00:03:47,801 --> 00:03:50,901
ديكسون صديقي، أنت تعيش كذبة

64
00:03:50,901 --> 00:03:53,134
أسمع، سأقول لها الحقيقة

65
00:03:53,134 --> 00:03:55,234
متى؟

66
00:03:55,234 --> 00:03:57,001
لا أعرف، لاحقا

67
00:03:57,001 --> 00:03:58,600
عندما يحين الوقت

68
00:03:58,600 --> 00:04:00,867
حسنا، لا أعرف كيف تستطيع تحمل هذا التوتر؟

69
00:04:00,867 --> 00:04:02,467
لا أستطيع، لدي بشرة حساسه فهمت؟

70
00:04:02,467 --> 00:04:04,400
وأحس أني مغطى بلسعات النحل

71
00:04:04,400 --> 00:04:05,700
نافيد، أسمع يارجل

72
00:04:05,700 --> 00:04:08,101
أنا آسف لجعلي لك متوترا، حسنا؟

73
00:04:08,101 --> 00:04:09,734
أنا أقدر لك كل شيء

74
00:04:09,734 --> 00:04:11,400
أنت تقوم به لي.. تعرف

75
00:04:11,400 --> 00:04:13,067
أعارتي سيارة أبيك

76
00:04:13,067 --> 00:04:15,567
دفع إيجار غرفة هذا الفندق لنا

77
00:04:15,567 --> 00:04:16,934
تغطيتي عليك عند أهلك

78
00:04:16,934 --> 00:04:18,400
بالمناسبة

79
00:04:18,400 --> 00:04:20,101
نحن نعمل على مشروع علمي

80
00:04:20,101 --> 00:04:21,300
عن ذبابة الـ تسي تسي

81
00:04:21,300 --> 00:04:22,600
الماذا ماذا؟

82
00:04:22,600 --> 00:04:23,767
ذبابة الـ تسي تسي

83
00:04:23,767 --> 00:04:25,234
تذكر هذا، أنه مهم

84
00:04:25,234 --> 00:04:27,234
لكي يكون عندك تفاصيل ، في حال أبوك سألك في يوم الأثنين

85
00:04:27,234 --> 00:04:28,400
يارجل، أبوك

86
00:04:28,400 --> 00:04:29,600
أحسن لك أن تكون في المدرسة غدا

87
00:04:29,600 --> 00:04:31,101
أو لا أعرف ماذا سأفعل

88
00:04:31,101 --> 00:04:32,333
لو مثلا يحقق معي

89
00:04:32,333 --> 00:04:35,001
لو حقق معي سأفضحك

90
00:04:35,001 --> 00:04:36,433
- !نافيد
- لا أستطيع التصرف تحت الضغط

91
00:04:36,433 --> 00:04:37,901
لهذا لم أستطع ان أكون جاسوسا

92
00:04:37,901 --> 00:04:39,467
لأني أصبح صريحا وصادقا

93
00:04:39,467 --> 00:04:40,767
ديكسون؟

94
00:04:40,767 --> 00:04:42,001
تعال وشاركني في الحمام

95
00:04:43,067 --> 00:04:44,767
يجب أن اذهب

96
00:04:44,767 --> 00:04:46,767
ديكسون؟

97
00:04:46,767 --> 00:04:48,400
مرحبا؟

98
00:05:02,067 --> 00:05:04,400
ماذا تفعل هنا؟

99
00:05:04,400 --> 00:05:06,500
سأقابل أحدهم

100
00:05:06,500 --> 00:05:08,534
من؟ آني الحقيرة؟

101
00:05:09,767 --> 00:05:11,001
تيدي

102
00:05:11,001 --> 00:05:12,467
سنذهب لركوب الأمواج

103
00:05:12,467 --> 00:05:14,101
أنظري، ولا شيء من ماقالته آني في القارب

104
00:05:14,101 --> 00:05:16,168
كان صحيح... ولا شيء منه

105
00:05:16,168 --> 00:05:17,767
لم نقم علاقة حميمة

106
00:05:17,767 --> 00:05:21,268
ليس كثيرا، ولا مره حتى

107
00:05:21,268 --> 00:05:23,433
أبداً

108
00:05:23,433 --> 00:05:26,567
نايومي ، يجب أن تثقي بي

109
00:05:28,034 --> 00:05:29,433
تثق بك؟

110
00:05:29,433 --> 00:05:31,134
هذه نكته

111
00:05:31,134 --> 00:05:33,700
ماذا تعرف عن الثقة؟ ها؟

112
00:05:33,700 --> 00:05:35,034
الثقة

113
00:05:35,034 --> 00:05:37,500
هي التي بيني وبين نايومي

114
00:05:37,500 --> 00:05:39,168
نحن ننتبه لبعضنا

115
00:05:39,168 --> 00:05:40,734
و نتهم لبعضنا البعض

116
00:05:40,734 --> 00:05:42,867
أثق بها وتثق بي

117
00:05:42,867 --> 00:05:45,967
ونحن الأثنتان لانثق بك

118
00:05:45,967 --> 00:05:47,168
أغرب

119
00:05:47,168 --> 00:05:48,734
مع السلامة

120
00:06:00,567 --> 00:06:02,534
أخبار عاجلة

121
00:06:02,534 --> 00:06:05,168
أربع عصيان غولف سرقت

122
00:06:05,168 --> 00:06:07,201
من نادي ويستوود الريفي

123
00:06:09,567 --> 00:06:11,600
حسنا، أنها قصة غبية

124
00:06:13,101 --> 00:06:15,901
شباب، أعتقد أني وجدت واحدة جيدة

125
00:06:15,901 --> 00:06:17,234
تتذكرون المتشرد اللذي قتل

126
00:06:17,234 --> 00:06:18,367
في حادثة الدهس والهرب في ليلة حفلة التخرج؟

127
00:06:18,367 --> 00:06:19,500
نعم

128
00:06:19,500 --> 00:06:20,500
اللذي تيدي مونتغومري

129
00:06:20,500 --> 00:06:21,600
وجده على جانب الطريق؟

130
00:06:21,600 --> 00:06:23,433
- نعم لماذا؟
- يا إلهي

131
00:06:23,433 --> 00:06:24,667
ماذا؟

132
00:06:24,667 --> 00:06:25,867
!جيا

133
00:06:25,867 --> 00:06:28,001
آسفه

134
00:06:28,001 --> 00:06:30,867
الرجل المتشرد تبرع بـ 100 ألف دولار لثانوية وسط بيفرلي هيلز

135
00:06:30,867 --> 00:06:32,101
ماذا؟

136
00:06:32,101 --> 00:06:33,567
لماذا؟

137
00:06:33,567 --> 00:06:35,600
كيف لمتشرد أن يملك 100 ألف دولار؟

138
00:06:35,600 --> 00:06:37,134
سؤال جيد
أذهبوا واعرفوا

139
00:06:37,134 --> 00:06:38,934
سيلفر أنت أعملي التقرير، و جيا

140
00:06:38,934 --> 00:06:40,400
- تنتج المقاله
- نعم

141
00:06:42,134 --> 00:06:43,400
رائع

142
00:06:49,400 --> 00:06:51,934
آدريانا

143
00:06:51,934 --> 00:06:54,101
ماذا هناك أمي؟

144
00:06:55,634 --> 00:06:57,134
لنرى

145
00:06:57,134 --> 00:06:58,901
ماذا تفعلين؟

146
00:06:58,901 --> 00:07:01,734
فقط اتاكد لأرى أنك لم تصيبي يديك بمكروه

147
00:07:01,734 --> 00:07:03,201
وأصابعك ليست مكسوره صح؟

148
00:07:03,201 --> 00:07:04,700
!!آآ .. لا

149
00:07:04,700 --> 00:07:08,134
إذاً لماذا لم تتصلي بوكيلتك من أسبوعين ها؟

150
00:07:08,134 --> 00:07:10,433
أمي، أخبرتك بأني لن أقوم بتجربة أداء

151
00:07:10,433 --> 00:07:12,567
لايهم، من الحظ أني أتصلت بها بنفسي

152
00:07:12,567 --> 00:07:15,934
و لقد وفرت لك تجربة أداء لمسلسل في وسط الموسم

153
00:07:15,934 --> 00:07:17,268
حقا؟

154
00:07:17,268 --> 00:07:18,101
نعم

155
00:07:20,934 --> 00:07:22,600
لن أقوم بتجربة أداء

156
00:07:22,600 --> 00:07:23,934
!أوه يارب

157
00:07:23,934 --> 00:07:25,767
من تظنين نفسك، جوليا روبرتس؟

158
00:07:25,767 --> 00:07:27,567
ماذا تعنين بكلامك؟

159
00:07:27,567 --> 00:07:29,667
إيليس قالت ، اذا لم تحضري

160
00:07:29,667 --> 00:07:31,300
لتجربة الأداء، ستفسخ العقد معك

161
00:07:31,300 --> 00:07:32,600
للأبد

162
00:07:46,268 --> 00:07:48,134
!أوه، لا

163
00:07:48,134 --> 00:07:49,934
- !لا، لا
- مالخطب؟

164
00:07:51,001 --> 00:07:52,700
لقد تأخرت في النوم، تأخرت على موعد

165
00:07:52,700 --> 00:07:54,367
يجب أن نذهب، ارجوك قومي

166
00:08:00,134 --> 00:08:01,867
صباح الخير ياحقيره

167
00:08:01,867 --> 00:08:03,667
عيشي حياتك يا نايومي

168
00:08:03,667 --> 00:08:05,667
مرحبا، هل

169
00:08:05,667 --> 00:08:07,300
تريدين الخروج سوية لاحقا؟

170
00:08:07,300 --> 00:08:09,634
ربما، سأخبرك

171
00:08:09,634 --> 00:08:11,634
آني، لدي سهم في فأرة الكومبيوتر

172
00:08:11,634 --> 00:08:13,168
مصنوع من صورتك العارية

173
00:08:13,168 --> 00:08:15,367
هذا أقرب مره ستكون فيها مع فتاة في حياتك

174
00:08:15,367 --> 00:08:17,500
أولا أريد أن اقول

175
00:08:17,500 --> 00:08:19,467
كم أنا آسفة لخسارتك

176
00:08:19,467 --> 00:08:21,067
شكرا

177
00:08:21,067 --> 00:08:24,367
إذاً كيف عرفت بما حدث له؟

178
00:08:24,367 --> 00:08:26,333
- ماذا يحدث؟
- تعرفين ذلك الرجل المشرد

179
00:08:26,333 --> 00:08:27,734
اللذي قتل في حادثة الدهس والهرب؟

180
00:08:27,734 --> 00:08:29,001
أسمه جو هيرمن

181
00:08:29,001 --> 00:08:30,567
على مايبدو أنه كان يدرس هنا

182
00:08:30,567 --> 00:08:33,433
و خص ثانوية وسط بيفرلي هيلز بـ 100 الف دولار من إرثه

183
00:08:33,433 --> 00:08:34,801
- ماذا؟
- أعرف، أمر مجنون، صحيح؟

184
00:08:34,801 --> 00:08:36,101
والأمر الأكثر جنونا

185
00:08:36,101 --> 00:08:37,268
أبن أخوه يدرس هنا

186
00:08:37,268 --> 00:08:38,734
هذا هو

187
00:08:38,734 --> 00:08:41,333
موته كان صدمة كبيره صح؟

188
00:08:41,333 --> 00:08:42,634
نعم

189
00:08:42,634 --> 00:08:44,467
نعم كان صدمة

190
00:08:51,867 --> 00:08:53,867
<font color="#ffff00">Loving Days. : ترجم الحلقة
Western Art TV منتدى الإقلاع - منتدى</font>
<font color="#ffff00">vb.eqla3.com</font>

191
00:08:53,868 --> 00:09:00,868
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
09/09/2010
</font>

192
00:09:10,267 --> 00:09:11,867
لا أقصد التدخل، لكن أظن أن الطلاب في

193
00:09:11,867 --> 00:09:13,501
مدرسة وسط بيفرلي هيلز يريدون أن يعرفوا

194
00:09:13,501 --> 00:09:15,000
عن المتبرع السري

195
00:09:15,000 --> 00:09:16,301
صحيح، ها ؟

196
00:09:16,301 --> 00:09:17,833
يالحظي

197
00:09:17,833 --> 00:09:20,634
هذا يجب أن يكون الشعور بالشعبية بين الطلاب

198
00:09:20,634 --> 00:09:23,467
هل تستطيع اخبارنا شيئا آخر عن عمك؟

199
00:09:23,467 --> 00:09:25,234
كان مجنونا

200
00:09:25,234 --> 00:09:26,867
مهبولا

201
00:09:26,867 --> 00:09:30,201
هل كان متخلف عقليا؟

202
00:09:30,201 --> 00:09:32,501
اسمه ماتريدين ان تسميه

203
00:09:32,501 --> 00:09:33,833
انتظري

204
00:09:33,833 --> 00:09:36,034
انت تلك الفتاة المجنونة

205
00:09:36,034 --> 00:09:38,134
اقصد، المتخلفه علقياً

206
00:09:38,134 --> 00:09:41,833
بجد، أحببت ذلك الفيلم الذي صنعته السنة الماضية

207
00:09:41,833 --> 00:09:44,034
كان مزيجا بين بدايات كوكتو

208
00:09:44,034 --> 00:09:48,534
ممزوج بـ تشين أندلاو ممزوجا بشيء غريب

209
00:09:48,534 --> 00:09:50,900
لنعد لعمك

210
00:09:50,900 --> 00:09:53,534
لماذا وهب كل ماله للمدرسة؟

211
00:09:53,534 --> 00:09:55,700
لا ادري

212
00:09:55,700 --> 00:09:58,401
هل هناك أي دلائل في القضية؟

213
00:09:58,401 --> 00:10:00,301
أرجوك

214
00:10:00,301 --> 00:10:02,733
للشرطة كان رجلا متشردا مثل غيره

215
00:10:02,733 --> 00:10:05,833
متروك ككيس قمامة

216
00:10:05,833 --> 00:10:09,634
الشخص الذي ضربه و تركه

217
00:10:09,634 --> 00:10:12,601
في جانب الطريق هو كيس القمامة

218
00:10:17,833 --> 00:10:19,568
مرحبا، ميليسنت، هدف عظيم ضد فيرفاكس

219
00:10:19,568 --> 00:10:21,601
كنستوهم، لم أتوقع هذا

220
00:10:21,601 --> 00:10:23,401
عمل جيد

221
00:10:23,401 --> 00:10:25,767
مرحبا ، غيفان ، قلت لك لا تلبس زلاجات في المدرسة

222
00:10:25,767 --> 00:10:26,867
قلت ممنوع الواح تزلج

223
00:10:26,867 --> 00:10:28,668
لا، قلت لا اريد

224
00:10:28,668 --> 00:10:30,700
أي دواليب معلقه في رجليك

225
00:10:33,167 --> 00:10:34,267
مرحبا، نافيد؟

226
00:10:34,267 --> 00:10:36,201
أوه، المدير ويلسون

227
00:10:36,201 --> 00:10:37,401
!مرحبا

228
00:10:37,401 --> 00:10:39,267
- كيف حالك؟
- آه

229
00:10:39,267 --> 00:10:41,401
ما رايك ذلك الرجل المتشرد؟

230
00:10:41,401 --> 00:10:43,601
مئة ألف دولار للمدرسة

231
00:10:43,601 --> 00:10:46,201
أنها قصة رائعة

232
00:10:46,201 --> 00:10:48,100
جريدة الـ بلايز ستغطي الخبر

233
00:10:48,100 --> 00:10:50,067
لعلمك فقط، لاتقلق

234
00:10:50,067 --> 00:10:52,034
سأغطيها تغطية لم تكن

235
00:10:52,034 --> 00:10:53,833
حسنا؟

236
00:10:53,833 --> 00:10:55,100
أين ديكسون؟

237
00:10:55,100 --> 00:10:56,634
لم أره منذ الصباح

238
00:10:56,634 --> 00:10:57,900
هل كل شيء على مايرام؟

239
00:10:57,900 --> 00:11:00,000
.. أنه آه

240
00:11:02,234 --> 00:11:04,601
..الأمر هو أنه

241
00:11:04,601 --> 00:11:07,867
مرحبا، كيف حالك أبي؟

242
00:11:07,867 --> 00:11:10,100
نافيد أين كنت بحق الجحيم؟

243
00:11:10,100 --> 00:11:11,900
كنت أبحث عنك في كل مكان

244
00:11:11,900 --> 00:11:15,434
يجب أن ننيهي البحث عن ذبابة الـ تسي تسي يارجل

245
00:11:15,434 --> 00:11:17,100
هذا سيكون جيد

246
00:11:17,100 --> 00:11:19,568
إذاً نحن سنذهب

247
00:11:19,568 --> 00:11:20,800
- نراك لاحقا ابي
- نعم .. لاحقا

248
00:11:22,668 --> 00:11:24,000
كنت سأفضح الأمر يارجل

249
00:11:24,000 --> 00:11:25,267
شكرا يارجل

250
00:11:27,434 --> 00:11:29,000
مرحبا

251
00:11:29,000 --> 00:11:30,334
أهلا

252
00:11:30,334 --> 00:11:32,167
أتريدي أن تتناولي الغداء معي؟

253
00:11:32,167 --> 00:11:34,334
آه .. لا أستطيع

254
00:11:34,334 --> 00:11:35,534
يوجد لدي عضلات بطن

255
00:11:35,534 --> 00:11:37,134
أقصد مختبر

256
00:11:37,134 --> 00:11:39,867
عندي مادة مختبر الكيمياء

257
00:11:39,867 --> 00:11:42,800
و انا .. أمم .. أنا متأخره

258
00:11:42,800 --> 00:11:44,800
- وداعا
- وداعا

259
00:11:47,934 --> 00:11:49,668
! يا إلهي

260
00:11:49,668 --> 00:11:51,700
يجب أن نذهب لقوس النصر

261
00:11:53,134 --> 00:11:55,000
قوس النصر = لو آرك دو تريومف

262
00:11:55,000 --> 00:11:57,534
أنت لطيفه

263
00:11:59,034 --> 00:12:00,900
وأنت رائع

264
00:12:00,900 --> 00:12:02,534
لا أصدق أنك ستأخذني لباريس

265
00:12:02,534 --> 00:12:04,234
لم أخرج خارج البلاد أبداً

266
00:12:04,234 --> 00:12:06,334
بلى

267
00:12:06,334 --> 00:12:07,833
أبي أخذك لكندا

268
00:12:07,833 --> 00:12:10,234
نعم، لكن

269
00:12:10,234 --> 00:12:12,534
مونتريال ليست باريس

270
00:12:12,534 --> 00:12:14,833
فقط أقول، أنك قلت أنك لم تخرجي خارج البلد

271
00:12:14,833 --> 00:12:16,201
ولقد خرجت

272
00:12:16,201 --> 00:12:19,234
ليام

273
00:12:19,234 --> 00:12:22,334
ما رأيك أن تتكلم مع أمك بأحترام؟

274
00:12:22,334 --> 00:12:23,568
حسنا؟

275
00:12:26,134 --> 00:12:28,501
مرحبا، هلا نظرت إلى هذا

276
00:12:28,501 --> 00:12:30,134
نعرفها صح؟

277
00:12:32,134 --> 00:12:34,167
نعم

278
00:12:35,467 --> 00:12:37,668
نعم، نعرفها

279
00:12:37,668 --> 00:12:39,833
لا أستطيع تصديق أن الناس يفضلون قراءت هذا

280
00:12:39,833 --> 00:12:41,401
على جريدة الـ بلايز، أعني بجد؟

281
00:12:41,401 --> 00:12:43,900
هذه أهانة لذكاء الطلاب

282
00:12:43,900 --> 00:12:46,934
نعم، أنا وساشا نكره أخبار المشاهير

283
00:12:46,934 --> 00:12:50,167
أعني، نحن على موجة واحده

284
00:12:50,167 --> 00:12:53,267
أنتم كالتوأم السيامي صح؟

285
00:12:54,700 --> 00:12:57,334
هل قلت لكم أننا كلنا نحب الـ دي جي روبتشر؟

286
00:12:57,334 --> 00:12:59,334
نعم، و روي كامبينيلا و مثلجات البرتقال

287
00:12:59,334 --> 00:13:00,501
وفيلم كازابلانكا

288
00:13:00,501 --> 00:13:02,767
! حسنا حسنا

289
00:13:02,767 --> 00:13:05,733
إلهي، الأمر فقط أني لم أجد أحدا

290
00:13:05,733 --> 00:13:07,767
يفهمني كما تفهمني ، عرفت؟

291
00:13:07,767 --> 00:13:10,000
كانها تعرفني يارجل

292
00:13:10,000 --> 00:13:11,900
نعم، تعرفك

293
00:13:11,900 --> 00:13:13,367
ماعدا الحقيقة الصغيره

294
00:13:13,367 --> 00:13:14,934
أنك في بداية الثانوية

295
00:13:14,934 --> 00:13:15,967
حقيقة صغيره

296
00:13:15,967 --> 00:13:17,833
نعم، سأقول لها يا شباب

297
00:13:17,833 --> 00:13:19,700
تستطيع أن تدعوها لحفلة تخرج المبتدئين

298
00:13:19,700 --> 00:13:21,601
- قل لها هناك
- أخرس

299
00:13:21,601 --> 00:13:24,067
كلكم ، حسنا؟ سأقول لها، سأفعلها

300
00:13:24,067 --> 00:13:25,767
عندما يحين الوقت

301
00:13:35,934 --> 00:13:38,401
ليلة جميلة صح؟

302
00:13:39,800 --> 00:13:41,201
ماذا تفعل هنا؟

303
00:13:41,201 --> 00:13:42,568
يجب أن نتكلم

304
00:13:42,568 --> 00:13:44,100
لوحدنا

305
00:13:44,100 --> 00:13:46,034
هل أترككم لوحدكم أو؟

306
00:13:46,034 --> 00:13:48,100
تعرف ماذا؟ لا يجب على الأمر أن يكون سريا

307
00:13:48,100 --> 00:13:50,767
لا أمانع أن أناقش أوليفياي

308
00:13:50,767 --> 00:13:52,767
أمام صديقك

309
00:13:53,967 --> 00:13:55,800
عزيزي، اذهب للداخل

310
00:13:55,800 --> 00:13:58,267
سألحقك الآن

311
00:13:58,267 --> 00:13:59,434
- حسنا
- حسنا

312
00:14:02,267 --> 00:14:04,267
عن ماذا تتحدث؟

313
00:14:11,301 --> 00:14:13,634
كيف عرفت؟

314
00:14:13,634 --> 00:14:15,267
إيجاد الصوره كان حظاً

315
00:14:15,267 --> 00:14:17,301
لكن عندما ذهبت للأنترنت

316
00:14:17,301 --> 00:14:19,668
وجدت الكثير، يبدو

317
00:14:19,668 --> 00:14:21,934
أنك أحتلفت كثيرا، ها؟

318
00:14:21,934 --> 00:14:24,000
لاحقتي الكثير من الرجال الذين يملكون المال

319
00:14:24,000 --> 00:14:26,934
- والألقاب
- أنت لا تعرف شيئا

320
00:14:26,934 --> 00:14:29,767
وبعدها وجدت أوليفياي

321
00:14:30,767 --> 00:14:32,934
غني، وبارون

322
00:14:32,934 --> 00:14:35,934
قصة حب كامله لجامعة ذهب

323
00:14:35,934 --> 00:14:38,800
أعني، "نهايات سعيدة" صح؟

324
00:14:38,800 --> 00:14:41,100
حتى أنتهى زواجكم بعد شهر

325
00:14:41,100 --> 00:14:42,568
طبقا للصحف الفرنسية

326
00:14:42,568 --> 00:14:45,568
أنت تصرفين الكثير من المال، حتى أنكم عندما
أنفصلتم

327
00:14:45,568 --> 00:14:47,201
كنت مفلسة

328
00:14:47,201 --> 00:14:48,668
تعرفين مالمضحك؟

329
00:14:48,668 --> 00:14:50,900
نايومي لم تخبرني أنك متزوجة

330
00:14:50,900 --> 00:14:53,000
أو مفلسة

331
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
أو انها لاتعرف

332
00:14:55,000 --> 00:14:56,067
لأني

333
00:14:56,067 --> 00:14:57,733
أعتقد أن علاقتكم

334
00:14:57,733 --> 00:14:58,867
مبنية على الثقة

335
00:14:58,867 --> 00:15:00,833
ماذا تريد؟

336
00:15:00,833 --> 00:15:02,967
أريدك أن تخبريها ماذا حدث في ليلة حفلة التخرج

337
00:15:04,234 --> 00:15:05,733
حسنا

338
00:15:06,934 --> 00:15:09,167
أعطني مهلة 24 ساعة

339
00:15:09,167 --> 00:15:10,134
حسنا

340
00:15:19,100 --> 00:15:21,367
الوكيله حقيره، تريد ان تبتزك لكي تعملي تجربة أداء

341
00:15:21,367 --> 00:15:25,067
لكن لو فقط ذهبت لهذه التجربة الواحدة

342
00:15:25,067 --> 00:15:27,467
- سأتغيب فقط عن مادة علم الإنسان
- لحظه، لم أفهم

343
00:15:27,467 --> 00:15:29,534
أعتقد أنك لاتريدين التمثيل بعد الآن

344
00:15:29,534 --> 00:15:31,733
لا، الأمر هو ليس أني لا أريد

345
00:15:31,733 --> 00:15:34,501
فقط .. آه

346
00:15:34,501 --> 00:15:37,301
فقط أعتقدت أنها فكرة جيدة أن آخذ استراحة

347
00:15:37,301 --> 00:15:38,867
اوافقك

348
00:15:38,867 --> 00:15:41,000
لكن لا أريد وكيلتي أن تتركني

349
00:15:41,000 --> 00:15:43,301
أعني، التمثيل هو طموحي

350
00:15:43,301 --> 00:15:45,301
سأرجع أليه بالتدريج

351
00:15:46,900 --> 00:15:48,334
نعم، وعندما تكونين جاهزة

352
00:15:48,334 --> 00:15:49,501
ستحصلين على وكيل جديد

353
00:15:51,167 --> 00:15:53,034
آسفه لكن اسمحلي

354
00:15:53,034 --> 00:15:54,833
لاتعرف عن ماذا تتحدث

355
00:15:54,833 --> 00:15:56,234
- أن الأمر ليس هكذا
- لم لا؟

356
00:15:56,234 --> 00:15:58,067
أنت رائعة

357
00:15:58,067 --> 00:16:01,934
حبيبي، أنا سمراء ذات عينين خضروان

358
00:16:01,934 --> 00:16:03,867
أستطيع البكاء تحت الطلب

359
00:16:03,867 --> 00:16:07,201
- هل تعرف كم فتاة توجد مثلي؟
- نعم

360
00:16:07,201 --> 00:16:08,867
أعرف

361
00:16:08,867 --> 00:16:10,534
صفر

362
00:16:10,534 --> 00:16:12,201
لاتفعليها، لاتذهبي

363
00:16:12,201 --> 00:16:14,467
أنا جاد

364
00:16:14,467 --> 00:16:16,367
تعرفين كيف لهذا العالم أن يؤثر عليك

365
00:16:16,367 --> 00:16:18,067
جنون هوليوود

366
00:16:18,067 --> 00:16:20,034
تأخذ الناس لحم وترميهم عضم

367
00:16:20,034 --> 00:16:21,367
أنظري أليك

368
00:16:21,367 --> 00:16:22,833
أنظري لما حدث لك السنة الماضية

369
00:16:22,833 --> 00:16:24,401
المخدرات والحمل

370
00:16:24,401 --> 00:16:26,534
أعرف ، أتذكر هذا

371
00:16:26,534 --> 00:16:28,267
أنت أصبحت أحسن الآن تعرفين؟

372
00:16:28,267 --> 00:16:30,267
ووصلت لتحقيق ذلك اللقب

373
00:16:30,267 --> 00:16:32,401
"أدريانا بدون دراما"

374
00:16:32,401 --> 00:16:33,668
مرحبا أنتما الإثنان

375
00:16:33,668 --> 00:16:34,900
مرحبا

376
00:16:36,668 --> 00:16:38,867
هل أخذتم صفا مع السيد ليكتنشتاين؟

377
00:16:38,867 --> 00:16:41,401
أنه أرهابي

378
00:16:41,401 --> 00:16:42,733
رجل، حضرت صفه قبل الغداء؟

379
00:16:42,733 --> 00:16:44,434
- نعم
- عندما ينخفض السكر عليه

380
00:16:44,434 --> 00:16:47,401
- تنتهي
- غير معقول

381
00:16:47,401 --> 00:16:49,867
هل تمانع لو أخذت قليلا من البطاطا المقلية؟

382
00:16:49,867 --> 00:16:51,900
- نعم
- حسنا

383
00:16:51,900 --> 00:16:54,034
تفضل

384
00:16:54,034 --> 00:16:55,733
يجب أن أذهب

385
00:16:55,733 --> 00:16:57,900
أتصل بوكيلتي

386
00:16:57,900 --> 00:16:59,067
- صحيح؟
- نعم

387
00:16:59,067 --> 00:17:01,467
- جيد
- لكن سأراك لاحقا

388
00:17:01,467 --> 00:17:02,601
حسنا ، الى اللقاء عزيزتي

389
00:17:02,601 --> 00:17:03,934
وداعا

390
00:17:22,234 --> 00:17:23,867
مرحبا

391
00:17:23,867 --> 00:17:25,634
أهلا

392
00:17:25,634 --> 00:17:29,833
أردت أن أقول

393
00:17:29,833 --> 00:17:31,934
أنا متأسفه بشأن عمك

394
00:17:31,934 --> 00:17:33,867
حسنا

395
00:17:35,634 --> 00:17:36,867
شكرا

396
00:17:38,601 --> 00:17:40,434
أنا آسفه جدا

397
00:17:41,833 --> 00:17:43,434
لماذا

398
00:17:43,434 --> 00:17:44,934
هل كنت تعرفينه؟

399
00:17:44,934 --> 00:17:47,234
آآ .. لا

400
00:17:47,234 --> 00:17:49,067
لا .. الأمر حزين

401
00:17:49,067 --> 00:17:52,067
وأردت أخبارك أني آسفة

402
00:17:52,067 --> 00:17:53,534
هذا كل مافي الأمر

403
00:17:58,767 --> 00:18:01,301
! تيدي

404
00:18:01,301 --> 00:18:03,234
فيكي

405
00:18:03,234 --> 00:18:05,833
أنا أعمل على مقالة لجريدة الـ بلايز

406
00:18:05,833 --> 00:18:07,867
عن جو هيرمن، وكنت آمل

407
00:18:07,867 --> 00:18:09,800
أن أحصل على تعليق منك

408
00:18:09,800 --> 00:18:12,668
أعني، أنت اللذي اكتشفت الجثة

409
00:18:12,668 --> 00:18:13,967
نعم، كنت متفاجئ

410
00:18:13,967 --> 00:18:16,733
أعني، مئة ألف؟ هذا كريم جدا

411
00:18:16,733 --> 00:18:18,501
أعتقد أنه انسان مشرد فقط

412
00:18:18,501 --> 00:18:20,668
.. أنا اسفه

413
00:18:20,668 --> 00:18:21,967
"فقط مشرد"

414
00:18:21,967 --> 00:18:25,134
حسنا، لم أختر كلامي بطريقة صحيحة

415
00:18:25,134 --> 00:18:29,367
"كنت أعني " انسان متخلف ماديا

416
00:18:29,367 --> 00:18:30,800
هل تعتقد أن الفقر شيء مضحك؟

417
00:18:30,800 --> 00:18:32,000
أليس مضحك؟

418
00:18:32,000 --> 00:18:33,501
أنهم يعيشون في صناديق كرتونية

419
00:18:33,501 --> 00:18:35,034
يستعملون عربات التسوق للتنقل

420
00:18:36,668 --> 00:18:40,034
! كنت أمزح، أمزح

421
00:18:40,034 --> 00:18:42,000
لماذا لا تقم بهذا العرض في جادة فينيسيا؟

422
00:18:42,000 --> 00:18:44,067
أعني، ربما تستطيع البدء بـ

423
00:18:44,067 --> 00:18:45,501
مرحبا أنا تيدي

424
00:18:45,501 --> 00:18:47,234
أبي نجم سينيمائي كبير وأنا

425
00:18:47,234 --> 00:18:49,067
- لن يجب علي أن أشتغل طيلة حياتي
- حسنا حسنا

426
00:18:49,067 --> 00:18:50,733
فهمتك، لقد تخطيت الحدود

427
00:18:50,733 --> 00:18:52,234
لايهم

428
00:18:52,234 --> 00:18:53,601
هل يمكنك أن تقوم بالمقابلة رجاءاً؟

429
00:18:53,601 --> 00:18:54,733
عن جو هيرمان؟

430
00:18:54,733 --> 00:18:56,167
.. أنا

431
00:18:56,167 --> 00:18:57,967
تعرفين؟ لا استطيع

432
00:18:57,967 --> 00:18:59,900
لا شكرا

433
00:18:59,900 --> 00:19:01,167
لاشكرا"؟"

434
00:19:01,167 --> 00:19:02,700
يجب أن تبقيني خارج الموضوع حسنا؟

435
00:19:02,700 --> 00:19:04,334
حسنا، لربما رأيت شيئا

436
00:19:04,334 --> 00:19:05,967
- ..لاتظنه مهم، لكن
- اسمعي

437
00:19:05,967 --> 00:19:08,167
لن أقوم بالمقابله ، حسنا؟

438
00:19:09,367 --> 00:19:10,900
يإلهي

439
00:19:10,900 --> 00:19:12,201
تسمح لنفسك بالتنكيت على المشردين

440
00:19:12,201 --> 00:19:13,767
لكن لن تخصص ثانية واحدة

441
00:19:13,767 --> 00:19:15,000
من وقتك الثمين

442
00:19:15,000 --> 00:19:16,833
لواحد مقتول منهم

443
00:19:16,833 --> 00:19:18,800
أمر رائع

444
00:19:20,367 --> 00:19:21,534
سوينسون؟

445
00:19:21,534 --> 00:19:24,401
تميسب؟

446
00:19:24,401 --> 00:19:26,367
تيت دانكن؟

447
00:19:28,067 --> 00:19:29,367
هل رأى أحدكم أدريانا؟

448
00:19:29,367 --> 00:19:30,900
نافيد، هل تعرف أين هي؟

449
00:19:32,568 --> 00:19:35,100
أعتقد أن عندها موعد عن الطبيب

450
00:19:35,100 --> 00:19:37,067
حسنا

451
00:19:50,100 --> 00:19:51,568
مرحبا

452
00:19:51,568 --> 00:19:53,733
حلوتي

453
00:19:53,733 --> 00:19:55,167
تعالي وأجلسي بجانبي

454
00:19:56,434 --> 00:19:58,800
هناك شيء يجب أن نتكلم عنه

455
00:20:05,934 --> 00:20:07,767
يجب أن أخبرك شيئا

456
00:20:07,767 --> 00:20:10,434
شيئا سيغضبك

457
00:20:10,434 --> 00:20:12,334
ماذا هناك يا جين؟ أنت تخيفيني

458
00:20:12,334 --> 00:20:16,067
الأمر يا نايومي هو

459
00:20:16,067 --> 00:20:17,368
انا متزوجة

460
00:20:17,368 --> 00:20:20,800
- ماذا ؟
- كان زواج سريع وخاطف بالحقيقة

461
00:20:20,800 --> 00:20:24,434
ألتقينا السنة الماضية وبعد شهرين تزوجنا

462
00:20:24,434 --> 00:20:26,101
أسمه أوليفياي

463
00:20:26,101 --> 00:20:27,134
انه فرنسي

464
00:20:27,134 --> 00:20:28,567
لم لم تقولي لي؟

465
00:20:28,567 --> 00:20:31,334
لأن

466
00:20:31,334 --> 00:20:35,667
لأنه بعد زواجنا دخلت

467
00:20:35,667 --> 00:20:37,967
على أوليفياي مع أمرأة أخرى في السرير

468
00:20:37,967 --> 00:20:40,134
- وتركته
- يا إلهي

469
00:20:40,134 --> 00:20:41,967
هناك المزيد

470
00:20:41,967 --> 00:20:43,434
ما المزيد؟

471
00:20:43,434 --> 00:20:46,301
عندما قلت لك

472
00:20:46,301 --> 00:20:49,134
مالي "مقيد" في أوروبا

473
00:20:49,134 --> 00:20:52,734
لم يكن صحيحا

474
00:20:52,734 --> 00:20:55,134
الحقيقة هي

475
00:20:55,134 --> 00:20:58,468
أني صرفته كله قبل أن أتزوج أوليفياي

476
00:20:59,800 --> 00:21:01,700
والآن أنا مفسلة

477
00:21:01,700 --> 00:21:04,934
أنا أدفع لكل شيء

478
00:21:04,934 --> 00:21:07,700
الإجار، ملابسك، سيارتك

479
00:21:07,700 --> 00:21:09,633
مواعيدك الأسبوعية

480
00:21:09,633 --> 00:21:11,434
لتجميل الوجه

481
00:21:11,434 --> 00:21:14,134
ماذا كنت تخططين لأن تفعلي؟
تعيشين على ظهري للأبد ياجين؟

482
00:21:14,134 --> 00:21:15,834
لا بالطبع ، لا

483
00:21:15,834 --> 00:21:17,500
وعندي النية

484
00:21:17,500 --> 00:21:19,167
أن أرد لك مالك

485
00:21:19,167 --> 00:21:21,468
أرت أن أخرج من أوروبا لأصفي ذهني

486
00:21:21,468 --> 00:21:23,001
و أقرر ماذا سأفعل

487
00:21:23,001 --> 00:21:24,834
هناك فقط حل واحد

488
00:21:24,834 --> 00:21:27,500
- العودة لأوليفياي
- ماذا؟

489
00:21:27,500 --> 00:21:30,401
لا أستطيع العيش فوق ظهرك بعد الآن

490
00:21:30,401 --> 00:21:31,734
لا أستطيع

491
00:21:31,734 --> 00:21:34,368
لن يكون الأمر سيئا

492
00:21:34,368 --> 00:21:38,034
أوليفياي يريدني أن أعود

493
00:21:38,034 --> 00:21:40,334
وأستطيع أن أعبش في زواج مفتوح

494
00:21:40,334 --> 00:21:43,500
زواج مفتوح"؟"

495
00:21:43,500 --> 00:21:45,067
! جين

496
00:21:45,067 --> 00:21:47,368
- هل أنت خارج عقلك؟
- لا

497
00:21:47,368 --> 00:21:48,934
لدي الكثير من الكرامة على كل حال

498
00:21:48,934 --> 00:21:51,201
لربما سيكون من الجيد لي

499
00:21:51,201 --> 00:21:53,101
كنوع من الأحساس الروحي

500
00:21:54,533 --> 00:21:55,867
وعندما أرجع مع أوليفياي

501
00:21:55,867 --> 00:21:57,867
سأرجع لك كل نقودك

502
00:21:57,867 --> 00:21:59,368
سيرجع لك مالك الإئتماني

503
00:21:59,368 --> 00:22:02,533
أنا لست قلقه على مالي الإئتماني

504
00:22:02,533 --> 00:22:05,201
أنا قلقة عليك

505
00:22:05,201 --> 00:22:06,533
أنظري ألي

506
00:22:06,533 --> 00:22:08,867
أنت

507
00:22:08,867 --> 00:22:11,201
لن تعودي لـ

508
00:22:11,201 --> 00:22:13,034
زواج بدون حب مع خاسر

509
00:22:13,034 --> 00:22:14,368
يخونك كما فعل أبي مع أمي

510
00:22:14,368 --> 00:22:16,001
مستحيل

511
00:22:16,001 --> 00:22:18,167
لربما لو رجعت مع أوليفياي

512
00:22:18,167 --> 00:22:19,368
على جثتي

513
00:22:19,368 --> 00:22:21,267
! توقفي

514
00:22:21,267 --> 00:22:23,633
لا أريد سماع أي كلمة عن هذا الموضوع

515
00:22:29,234 --> 00:22:33,067
لم أعرف جو بنفسي لكن سمحت لي الفرصة

516
00:22:33,067 --> 00:22:35,734
لأتكلم مع مدرسية و أصدقائه في الصف

517
00:22:35,734 --> 00:22:38,034
الذين كانو معه عندما كان في ثانوية وسط بيفرلي هيلز

518
00:22:38,034 --> 00:22:41,368
وهذا ما أكتشفت

519
00:22:41,368 --> 00:22:43,368
جو أحب الأرض منذ

520
00:22:43,368 --> 00:22:47,234
منذ دخل المدرسة ليشتري مجهر اليكتروني

521
00:22:47,234 --> 00:22:52,301
في سنواته الجامعية الأولى لعب كرة القدم
لثلاثة سنوات

522
00:22:52,301 --> 00:22:56,267
ومثل في مسرحيتان للمدرسة

523
00:22:56,267 --> 00:22:58,967
كان آرتي في مسرحية بيت أوراق الشجر الزرقاء

524
00:22:58,967 --> 00:23:01,434
وكان الراوي في مسرحية بلدتنا

525
00:23:01,434 --> 00:23:05,667
جو هيرمان كان طالب في هذه المدرسة مثلكم

526
00:23:05,667 --> 00:23:07,167
مثلي

527
00:23:07,167 --> 00:23:09,700
كان واحد منا

528
00:23:22,167 --> 00:23:24,767
سأوصلك لمطعم جيفري قبل غروب الشمس

529
00:23:24,767 --> 00:23:26,667
لا أهتم كم مخالفة سواقة سأحصل عليها

530
00:23:26,667 --> 00:23:28,134
هل أنت جائعة؟

531
00:23:28,134 --> 00:23:30,301
لا أنا أتضور جوعا ومتحمسة لآكل في جيفريز

532
00:23:31,934 --> 00:23:33,301
نعم لا يوجد هناك

533
00:23:33,301 --> 00:23:35,967
شيء مثل عشبة البحر مع سمك السالمون المشوي

534
00:23:35,967 --> 00:23:37,967
نعم

535
00:23:41,134 --> 00:23:44,368
تعرف، يجب أن أخبرك شيئا ديكسون

536
00:23:44,368 --> 00:23:47,934
لم أعتد على السيارات الفخمة

537
00:23:47,934 --> 00:23:49,934
والعشاء الفخم

538
00:23:49,934 --> 00:23:53,834
بصراحة كل ما أملكه هو مئة الف دولار
قرض الدراسة

539
00:23:53,834 --> 00:23:57,867
عندي زميلة في السكن ودائما

540
00:23:57,867 --> 00:24:00,167
عندما لا أكون معك

541
00:24:00,167 --> 00:24:02,633
أكل معكرونة النودلز

542
00:24:02,633 --> 00:24:03,800
ساشا

543
00:24:03,800 --> 00:24:05,533
لا، أعرف .. أعرف .. أعرف

544
00:24:05,533 --> 00:24:07,334
على الأغلب لايجب علي أن أقول لك هذا

545
00:24:07,334 --> 00:24:09,301
لأن لوس أنجلوس تعتمد كثيرا على المظاهر

546
00:24:09,301 --> 00:24:11,667
لا أعرف

547
00:24:11,667 --> 00:24:13,667
عندما أكون معك

548
00:24:13,667 --> 00:24:15,500
أحس بأني أستطيع أن أكون حقيقية

549
00:24:15,500 --> 00:24:18,034
تعرف؟ أحس بأني أستطيع اخبارك بأس شيء

550
00:24:19,834 --> 00:24:21,834
ساشا؟

551
00:24:21,834 --> 00:24:23,500
نعم؟

552
00:24:25,334 --> 00:24:28,001
كيف كنت عندما كنت أصغر؟

553
00:24:28,001 --> 00:24:29,201
عندما كنت أصغر؟

554
00:24:29,201 --> 00:24:30,834
نعم

555
00:24:30,834 --> 00:24:32,201
في الثانوية

556
00:24:32,201 --> 00:24:34,500
يارجل هذا الكلام منذ زمن بعيد

557
00:24:34,500 --> 00:24:37,700
أعتقد كأي طفل في الثانوية

558
00:24:37,700 --> 00:24:39,067
غبية جدا

559
00:24:39,067 --> 00:24:41,700
وأعتقد أني اعرف كل شيء، لكني لا اعرف شيئا

560
00:24:45,034 --> 00:24:46,533
أعرف لكن

561
00:24:46,533 --> 00:24:49,767
هناك بعض طلاب الثانوية العاقلون صح؟

562
00:24:49,767 --> 00:24:51,934
نعم، أكيد أنهم يظنون نفسهم عاقلون

563
00:24:51,934 --> 00:24:53,167
أعني ، هيا

564
00:24:53,167 --> 00:24:55,034
كم يمكن أن يكونوا عاقلين؟

565
00:24:55,034 --> 00:24:56,201
لم يفعلوا أي شيء

566
00:24:56,201 --> 00:24:57,533
أعني، هيا

567
00:24:57,533 --> 00:24:59,867
فكر كم أختلفت عن أيام الثانوية

568
00:24:59,867 --> 00:25:01,934
كثيرا صح؟

569
00:25:01,934 --> 00:25:03,934
نعم، أعتقد انك على حق

570
00:25:08,401 --> 00:25:12,067
وبعدها قلت لوارن بيتي " ابتعد يا رجل

571
00:25:12,067 --> 00:25:13,734
"انا اللذي سأتحرش بهذه الفتاة

572
00:25:13,734 --> 00:25:15,234
أنت تمزح

573
00:25:15,234 --> 00:25:17,301
لا لقد قلت هذه

574
00:25:17,301 --> 00:25:19,067
هل يريد أحدكم مقبلات؟

575
00:25:19,067 --> 00:25:20,234
- نعم بالتأكيد
- رائع

576
00:25:20,234 --> 00:25:21,401
تبدو رائعة

577
00:25:21,401 --> 00:25:22,567
أنها رهيبة

578
00:25:23,734 --> 00:25:25,101
- شكرا
- تمتعوا بوقتكم

579
00:25:25,101 --> 00:25:26,368
واو

580
00:25:26,368 --> 00:25:28,468
لا أستطيع تصديق أنك تكلمت لذلك الرجل

581
00:25:28,468 --> 00:25:30,967
ألا تعرف أنه نادل فقط؟

582
00:25:30,967 --> 00:25:34,767
حسنا انظري، كنت سافلا منذ قليل

583
00:25:36,234 --> 00:25:38,267
قلت بعض النكت

584
00:25:38,267 --> 00:25:40,600
التي نمت عن قلة الذوق، آسف

585
00:25:40,600 --> 00:25:41,600
بشأنها

586
00:25:41,600 --> 00:25:42,600
هل نحن على مايرام؟

587
00:25:42,600 --> 00:25:44,001
يعتمد

588
00:25:44,001 --> 00:25:45,434
هل ستقوم بالمقابلة؟

589
00:25:45,434 --> 00:25:46,667
لا أستطيع

590
00:25:46,667 --> 00:25:49,600
صح، لأنه حتى لو كنت آسف

591
00:25:49,600 --> 00:25:51,500
أنت لا تزال مغرورا

592
00:25:51,500 --> 00:25:54,234
لايهمك الا نفسك وتعتقد أن وقتك لايقدر بثمن

593
00:25:54,234 --> 00:25:55,800
لكي تقضي خمس دقائق

594
00:25:55,800 --> 00:25:58,234
في الحديث عن أحدهم فقط لأنه مشرد

595
00:25:58,234 --> 00:26:00,334
- ليس هذا السبب
- اذاً لماذا لا تقوم بالمقابلة؟

596
00:26:00,334 --> 00:26:01,900
لأنه غير مسموح لي قانونيا ، حسنا؟

597
00:26:01,900 --> 00:26:03,567
هناك تحقيق مستمر

598
00:26:03,567 --> 00:26:05,967
وأنا جزء منه

599
00:26:05,967 --> 00:26:08,401
لقد أخطأت عندما تكلمت مع نافيد من قبل

600
00:26:08,401 --> 00:26:10,934
كنت سأخرب التحقيق بأكمله

601
00:26:10,934 --> 00:26:14,533
لا أستطيع التحدث غير للشرطة، وهذا هو الموضوع

602
00:26:14,533 --> 00:26:15,800
لكن لن أتحدث لك

603
00:26:15,800 --> 00:26:17,034
لأنه تعرفين؟

604
00:26:17,034 --> 00:26:19,867
لست شرطية، ولا محققه

605
00:26:19,867 --> 00:26:21,468
أنت طالبة ثانوية

606
00:26:25,667 --> 00:26:27,301
إحراج

607
00:26:37,533 --> 00:26:39,967
اذا في الواقع أنت ذهبت لتجربة الأداء؟

608
00:26:39,967 --> 00:26:41,967
نعم

609
00:26:41,967 --> 00:26:44,267
أردت أبقاء خياراتي مفتوحة

610
00:26:45,834 --> 00:26:47,500
هل ظنك خاب فيني؟

611
00:26:47,500 --> 00:26:49,334
لا، لن أنكر، أنا خائب الظن

612
00:26:50,500 --> 00:26:51,700
الا تتذكرين كل الأشياء

613
00:26:51,700 --> 00:26:52,867
التي مررنا بها السنة الماضية؟

614
00:26:52,867 --> 00:26:54,167
حسنا، صدق أو لا تصدق

615
00:26:54,167 --> 00:26:55,633
لم أخذ جرعة مخدر في الحمام

616
00:26:55,633 --> 00:26:56,633
آيد هذه ليست نكته

617
00:26:56,633 --> 00:26:59,034
حسنا، انها ليست نكته لي أيضا

618
00:26:59,034 --> 00:27:01,001
فقط أريد ان أبقي الموضوع خفيفا

619
00:27:01,001 --> 00:27:02,800
حسنا، لقد كانت تجربة أداء واحده

620
00:27:02,800 --> 00:27:05,001
واحده.. فقط أريدك أن تفهم

621
00:27:05,001 --> 00:27:07,401
ماذا يعني هذا لي، و مايجعلني التمثيل أشعر به

622
00:27:07,401 --> 00:27:08,734
نعم، واتمنى لو مره

623
00:27:08,734 --> 00:27:10,001
أن تفهمي كيف أنت

624
00:27:10,001 --> 00:27:11,334
تجعليني أشعر به، حسنا؟

625
00:27:11,334 --> 00:27:12,834
هذا الأمر يتضمنني أيضا، صح؟

626
00:27:12,834 --> 00:27:14,667
أعني، اعمالك لها نتائج

627
00:27:14,667 --> 00:27:15,834
ومررت بكل شيء

628
00:27:15,834 --> 00:27:17,001
بالمصحة وبالحمل

629
00:27:17,001 --> 00:27:18,101
..و ترك الـ

630
00:27:18,101 --> 00:27:19,301
حسنا، ماذا تريد أن تقول؟

631
00:27:19,301 --> 00:27:20,700
هل تريدني أن أشعر بالذنب؟

632
00:27:20,700 --> 00:27:22,667
لا يا آيد، أنا فقط أريد مساعدتك

633
00:27:22,667 --> 00:27:24,101
لربما أنا لا أحتاج مساعدتك

634
00:27:28,533 --> 00:27:30,867
يجب أن أرد على هذه المكالمة

635
00:27:30,867 --> 00:27:33,101
مرحبا؟

636
00:27:35,167 --> 00:27:37,700
واو

637
00:27:37,700 --> 00:27:39,700
حسنا

638
00:27:41,101 --> 00:27:43,101
حسنا

639
00:27:44,500 --> 00:27:45,767
شكرا

640
00:27:45,767 --> 00:27:47,767
نعم

641
00:27:49,001 --> 00:27:51,001
وداعا

642
00:27:53,067 --> 00:27:56,567
كانت هذه موكلتي

643
00:27:56,567 --> 00:27:58,533
حصلت على الدور

644
00:27:58,533 --> 00:28:00,700
تهانينا

645
00:28:03,301 --> 00:28:04,900
أنا سعيد لحضورك يا آني

646
00:28:04,900 --> 00:28:06,900
كان من لطفك

647
00:28:08,101 --> 00:28:09,301
أنه أمر حزين

648
00:28:09,301 --> 00:28:11,401
المسكين ضل طريقة

649
00:28:11,401 --> 00:28:12,967
ووقع في الحفره

650
00:28:12,967 --> 00:28:14,734
اذا لم تكونوا تحتاجوني بعد الآن

651
00:28:14,734 --> 00:28:15,800
سأذهب للمنزل

652
00:28:15,800 --> 00:28:17,234
أنا منهكه

653
00:28:17,234 --> 00:28:19,067
- نعم عزيزتي اذهبي
- نعم سنكون في المنزل قريبا

654
00:28:24,867 --> 00:28:26,468
حسنا نافيد، اسمع

655
00:28:26,468 --> 00:28:28,934
لو طلبت الطوارئ، سيطلبون مني رخصتي صح؟

656
00:28:28,934 --> 00:28:31,334
وفيها سيكون أسمي ديكسون والسن

657
00:28:31,334 --> 00:28:33,267
بعمر 17 عاما وأقود سيارة والدك

658
00:28:33,267 --> 00:28:35,101
غير الأطار

659
00:28:35,101 --> 00:28:36,600
لا اعرف كيف أغير الأطار في

660
00:28:36,600 --> 00:28:37,667
هذه المركبة الفضائية

661
00:28:37,667 --> 00:28:39,001
أنظر ديكسون، ليس لدي وقت

662
00:28:39,001 --> 00:28:40,301
لأتعامل مع هذا الموضوع حسنا؟

663
00:28:40,301 --> 00:28:41,600
صدق أو لا تصدق، أنا لدي حياة خاصة

664
00:28:41,600 --> 00:28:44,267
- نافيد
- سأتحدث معك فيما بعد

665
00:28:44,267 --> 00:28:45,667
.. نافـ

666
00:28:45,667 --> 00:28:47,834
ديكسون؟

667
00:28:50,101 --> 00:28:51,500
حبيبتي، لاتقلقي

668
00:28:51,500 --> 00:28:53,334
- أعرف كيف أغير الأطار
- ما هذا بحق الجحيم؟

669
00:28:59,767 --> 00:29:02,267
لماذا لديك صندوق سيارة مليء بافلام الدعاره؟

670
00:29:10,100 --> 00:29:11,234
ما هذا الانحراف؟

671
00:29:11,234 --> 00:29:12,401
أنا .. أنا

672
00:29:12,401 --> 00:29:14,100
!لديك صندوق عربة مليء بافلام الدعارة

673
00:29:14,100 --> 00:29:16,301
ماذا كنت ستفعل، تذهب لمنزلك، وتتفرج على مئة فيلم؟

674
00:29:16,301 --> 00:29:17,967
- ساشا ، لا
- إذا لماذا هي لديك؟

675
00:29:19,200 --> 00:29:20,967
أنت من الواضح أنك منحرف

676
00:29:20,967 --> 00:29:23,034
- لست منحرف
- من غير المنحرف لديه كل هذا؟

677
00:29:23,034 --> 00:29:25,167
أناس .. في مهنة افلام الدعارة

678
00:29:25,167 --> 00:29:26,867
ماذا؟

679
00:29:26,867 --> 00:29:29,501
أنت في مهنة أفلام الدعارة؟

680
00:29:33,634 --> 00:29:35,634
نعم

681
00:29:35,634 --> 00:29:36,967
!أوه

682
00:29:36,967 --> 00:29:39,867
نعم ، نعم هذا صحيح

683
00:29:39,867 --> 00:29:42,800
لكن ليس الجزء المنحرف منها

684
00:29:42,800 --> 00:29:46,134
فقط الجزء المتعلق بالمال، ولهذا

685
00:29:46,134 --> 00:29:48,034
أملك كل هذا

686
00:29:50,067 --> 00:29:52,334
قلت لي أنك في مجال الموسيقى

687
00:29:52,334 --> 00:29:53,833
نعم، نعم

688
00:29:53,833 --> 00:29:55,833
أعني، أنا أحاول في شق طريقي فيه

689
00:29:55,833 --> 00:29:58,833
لكن النقطة هي.. كيف أكسب المال

690
00:30:00,501 --> 00:30:03,167
أنا أحاول الخروج من هذه المهنة لأنه، من الواضح

691
00:30:03,167 --> 00:30:05,734
أنا خجل من أن يرتبط أسمي بهذه الشغلة

692
00:30:07,334 --> 00:30:10,334
أنظري، كنت محرج جدا جدا

693
00:30:10,334 --> 00:30:13,034
لكن ماكان يجب علي الكذب

694
00:30:14,501 --> 00:30:15,900
لذا أنا آسف جدا

695
00:30:17,000 --> 00:30:18,800
أشعر بأني لا أعرف

696
00:30:20,334 --> 00:30:21,668
عن ماذا كذبت ايضا؟

697
00:30:21,668 --> 00:30:23,867
لاشيء .. لاشيء آخر

698
00:30:23,867 --> 00:30:25,933
أقسم لك

699
00:30:25,933 --> 00:30:28,501
كل شيء آخر تعرفينه

700
00:30:28,501 --> 00:30:30,401
هل توعدني

701
00:30:30,401 --> 00:30:31,534
لا أكاذيب بعد ذلك؟

702
00:30:31,534 --> 00:30:33,534
لا أكاذيب

703
00:30:45,934 --> 00:30:50,000
آني ، مرحبا

704
00:30:50,000 --> 00:30:52,234
كنت أريد شكرك

705
00:30:52,234 --> 00:30:53,767
لمجيئك لتعزية عمي

706
00:30:53,767 --> 00:30:55,401
كان هذا أمر رائع منك

707
00:30:55,401 --> 00:30:57,267
نعم

708
00:30:57,267 --> 00:30:59,201
ماذا لديك الآن؟

709
00:30:59,201 --> 00:31:01,100
سأذهب للمنزل

710
00:31:01,100 --> 00:31:02,867
لدي الكثير من الواجبات المدرسية

711
00:31:02,867 --> 00:31:03,967
واجبات؟

712
00:31:03,967 --> 00:31:06,501
أنت من النوع المدمن على الدراسة؟

713
00:31:08,467 --> 00:31:10,134
أسمعي، أتركيها

714
00:31:10,134 --> 00:31:12,134
ماذا؟

715
00:31:12,134 --> 00:31:13,967
أتركي الواجبات

716
00:31:13,967 --> 00:31:15,534
تعالي خذي لفة في السيارة معي

717
00:31:15,534 --> 00:31:17,800
لا أستطيع يجب أن اذهب

718
00:31:19,800 --> 00:31:21,934
لا بأس

719
00:31:21,934 --> 00:31:23,301
أراك في الجوار؟

720
00:31:23,301 --> 00:31:25,601
حسنا، إلى اللقاء

721
00:31:29,301 --> 00:31:33,501
أعتقد.. أني كنت أريد التحدث لشخص ما

722
00:31:33,501 --> 00:31:36,167
- هذا كل مافي الأمر
- ماذا ؟

723
00:31:36,167 --> 00:31:37,833
عن عمي

724
00:31:39,601 --> 00:31:42,700
أن موته أثر بي الآن

725
00:31:45,301 --> 00:31:46,501
موته و رحيلة

726
00:31:50,501 --> 00:31:52,700
لم أعرفه في السنوات الأخيره

727
00:31:52,700 --> 00:31:55,800
لكن عندما كنت طفلا

728
00:31:55,800 --> 00:31:57,967
كنت معه طيلة الوقت

729
00:31:57,967 --> 00:32:00,301
أتذكر أنه كان يأخذني

730
00:32:00,301 --> 00:32:04,401
لحضور الأفلام عندما كنت في الثانية من العمر

731
00:32:04,401 --> 00:32:06,668
بعض الأحيان نرى ثلاثة افلام

732
00:32:06,668 --> 00:32:08,767
أو أربعة متتابعة

733
00:32:08,767 --> 00:32:11,733
يجب أن يكون أحب شيئا

734
00:32:11,733 --> 00:32:14,534
من السلام، تعرفين، لأن المسرح مظلم

735
00:32:14,534 --> 00:32:16,668
لكن بالنسبة لي كان فقط

736
00:32:16,668 --> 00:32:18,067
عشت لتلك الأيام

737
00:32:19,534 --> 00:32:22,767
لا أعرف، أعتقد أن اليوم ذكرني بالماضي

738
00:32:24,234 --> 00:32:26,900
لكن أذهبي لمنزلك، قومي بالواجبات

739
00:32:26,900 --> 00:32:28,833
سأكون على مايرام

740
00:32:28,833 --> 00:32:29,934
آراك لاحقا

741
00:32:29,934 --> 00:32:31,934
جاسبر، أنتظر

742
00:32:33,934 --> 00:32:36,367
سأذهب معك في السيارة

743
00:32:36,367 --> 00:32:37,934
صحيح؟

744
00:32:37,934 --> 00:32:39,867
رائع

745
00:32:39,867 --> 00:32:41,134
هيا

746
00:32:47,034 --> 00:32:49,367
مرحبا، هل رأيت تيدي؟

747
00:32:49,367 --> 00:32:50,934
يجب أن أعتذر له

748
00:32:50,934 --> 00:32:52,234
لم أره

749
00:32:52,234 --> 00:32:54,100
هل كل شيء على مايرام ، نافيد؟

750
00:32:54,100 --> 00:32:55,601
نعم، كل شيء بخير

751
00:32:55,601 --> 00:32:56,767
رائع

752
00:33:02,234 --> 00:33:03,733
هل قلت لـ نايومي الحقيقة؟

753
00:33:03,733 --> 00:33:06,867
نعم، في الحقيقة

754
00:33:08,601 --> 00:33:11,900
قلت لها أني متزوجة و مفلسة

755
00:33:11,900 --> 00:33:14,401
أردت أن أشكرك

756
00:33:14,401 --> 00:33:15,934
يا ليام لإجباري

757
00:33:15,934 --> 00:33:18,601
أشعر بحال أفضل أن نايومي الآن تعرف كل شيء

758
00:33:18,601 --> 00:33:21,134
في الواقع، أشعر أني حرة كالطير

759
00:33:21,134 --> 00:33:22,668
.. لكن ، أعني

760
00:33:22,668 --> 00:33:25,067
هدء أعصابك

761
00:33:25,067 --> 00:33:26,967
قلي فيما لو أصابتك نوبة

762
00:33:26,967 --> 00:33:29,967
لأبحث عن يد مكنسة وأضعه في فمك

763
00:33:29,967 --> 00:33:31,601
لماذا لا تركض

764
00:33:31,601 --> 00:33:33,934
لتجد فتاة أخرى لتصبح مهووسا بها؟

765
00:33:33,934 --> 00:33:37,267
نايومي لن تصدق أننا أقمنا علاقة سوية

766
00:33:55,867 --> 00:33:57,100
مرحبا

767
00:33:57,100 --> 00:34:00,201
مرحبا ، هل أنت بخير؟

768
00:34:00,201 --> 00:34:02,100
بخير تعتمد

769
00:34:02,100 --> 00:34:04,100
صح؟

770
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
مالخطب؟

771
00:34:12,934 --> 00:34:13,934
حسنا

772
00:34:15,301 --> 00:34:17,900
ذهبت لتجربة الأداء التي اخبرتك عنها

773
00:34:17,900 --> 00:34:19,668
نعم

774
00:34:19,668 --> 00:34:22,668
وحصلت على الدور

775
00:34:22,668 --> 00:34:25,501
آيد ، هذا رائع

776
00:34:25,501 --> 00:34:26,501
حقا؟

777
00:34:26,501 --> 00:34:28,034
مالمشكلة؟

778
00:34:29,034 --> 00:34:32,234
..لا أعرف .. أنا

779
00:34:32,234 --> 00:34:34,501
لا اعرف ماذا يجب علي أن افعل

780
00:34:34,501 --> 00:34:38,167
تعرف، لأني أحب التمثيل

781
00:34:38,167 --> 00:34:39,334
أحبه

782
00:34:39,334 --> 00:34:43,134
أعرف ، لكن يمكن أن يكون سيئا لي

783
00:34:43,134 --> 00:34:46,800
تعرف، لا أعرف اذا كنت مستعدة للمشاكل

784
00:34:48,568 --> 00:34:50,601
ماذا لو دمرت كل شيء مرة أخرى؟

785
00:34:52,267 --> 00:34:55,067
أنا خائفة

786
00:34:55,067 --> 00:34:56,900
تعالي

787
00:35:52,133 --> 00:35:53,667
لم يكن علينا فعل هذا

788
00:35:55,767 --> 00:35:57,467
يجب أن اذهب

789
00:36:04,534 --> 00:36:06,601
هل تعرفين، هذه النجوم فوق

790
00:36:06,601 --> 00:36:08,867
ممكن أن لا تكون موجودة في الأصل

791
00:36:08,867 --> 00:36:11,100
أعني، تأخذ وقتا طويلا

792
00:36:11,100 --> 00:36:12,968
للضوء ليأتي هنا

793
00:36:12,968 --> 00:36:15,867
والنجوم نفسها ممكن أن تكون قد أختفت

794
00:36:15,867 --> 00:36:18,200
تعرفين؟

795
00:36:18,200 --> 00:36:20,200
أنه ، أنه غريب

796
00:36:20,200 --> 00:36:22,734
لكنهم كرسائل من الماضي

797
00:36:24,400 --> 00:36:29,334
نعم .. أنا لست متأكد
عن ماذا أنت تتكلم؟

798
00:36:29,334 --> 00:36:32,701
فقط أنه

799
00:36:32,701 --> 00:36:35,901
الكون أكبر مما تتخيلي تعرفين؟

800
00:36:35,901 --> 00:36:38,801
أعتقد أنه يضع كل شيء في مكانه الصحيح

801
00:36:38,801 --> 00:36:41,834
كل الأشياء اللتي نحسبها مهمه

802
00:36:41,834 --> 00:36:45,934
في الحقيقة ، هي ليست مهمه

803
00:36:45,934 --> 00:36:47,834
أنها لاشيء

804
00:36:47,834 --> 00:36:50,001
أتمنى لو هذا حقيقي

805
00:36:50,001 --> 00:36:52,901
أنه حقيقي

806
00:36:52,901 --> 00:36:56,634
كوكبنا، أو فضائنا

807
00:36:56,634 --> 00:36:58,500
أنت وأنا .. نحن لاشيء

808
00:36:58,500 --> 00:37:00,834
نحن كلحظة في الزمن

809
00:37:02,200 --> 00:37:04,534
تعرفين، هذا ماكان عمي

810
00:37:06,834 --> 00:37:08,601
كان حيا

811
00:37:08,601 --> 00:37:12,367
والآن هو ميت، لكن

812
00:37:12,367 --> 00:37:16,434
لربما أنه ليس بهذا الأمر المهم، تعرفين

813
00:37:16,434 --> 00:37:18,100
في خريطة الكون

814
00:37:18,100 --> 00:37:20,500
هل تعتقد بأن هذا صحيح؟

815
00:37:20,500 --> 00:37:22,634
ماذا سيكون سيكون، تعرفين؟

816
00:37:24,601 --> 00:37:26,934
نحن بيادق في لعبة الكون

817
00:37:28,567 --> 00:37:30,233
لا نستطيع القلق

818
00:37:31,567 --> 00:37:35,834
يجب علينا أن نستلقي ونستمتع بالرحلة

819
00:37:35,834 --> 00:37:37,901
نعم

820
00:37:56,667 --> 00:37:59,068
حي والدين منزل رقم 174

821
00:37:59,068 --> 00:38:00,567
منزل جميل

822
00:38:00,567 --> 00:38:03,267
نعم، تقليدي جدا

823
00:38:03,267 --> 00:38:06,267
أعني، ليس ما تتوقعيه من ملك الدعارة

824
00:38:06,267 --> 00:38:08,767
"أنه ليس "ملك الدعارة

825
00:38:08,767 --> 00:38:10,667
وقلت لك، أنه سيخرج من المهنه

826
00:38:10,667 --> 00:38:12,167
أنه أراد أن يحصل

827
00:38:12,167 --> 00:38:13,434
على بعض المال ليدفع ديونه

828
00:38:13,434 --> 00:38:15,068
لكن دعاره؟ أعني

829
00:38:15,068 --> 00:38:16,667
الا يضايقك هذا الأمر أبدا؟

830
00:38:16,667 --> 00:38:18,734
أقسم، أنه لو كان أي شاب آخر

831
00:38:18,734 --> 00:38:21,601
لكان الأمر مختلف

832
00:38:21,601 --> 00:38:24,667
لكن ديكسون مميز

833
00:38:24,667 --> 00:38:27,601
أنه لطيف ومتفهم

834
00:38:27,601 --> 00:38:30,400
ولدينا الكثير من الأشياء المشتركة

835
00:38:30,400 --> 00:38:32,667
نعم، و مثلجات البرتقال

836
00:38:32,667 --> 00:38:34,233
و روي كامبينيلا

837
00:38:34,233 --> 00:38:36,300
ولديكم نفس الهاتف النقال

838
00:38:36,300 --> 00:38:38,267
ولهذه تختلطون بينهم

839
00:38:38,267 --> 00:38:39,567
أمر لطيف

840
00:38:49,200 --> 00:38:51,701
أعتقدت أن ديكسون كان يسوق لامبورغيني

841
00:38:51,701 --> 00:38:55,901
يبدو أنه يستخدم سيارات مختلفة

842
00:38:59,367 --> 00:39:01,534
- من؟
- آه

843
00:39:01,534 --> 00:39:02,867
من هذه المرأه البيضاء؟

844
00:39:02,867 --> 00:39:06,634
ولماذا تحضن صديقك؟

845
00:39:13,734 --> 00:39:16,267
شكرا لقدومك

846
00:39:16,267 --> 00:39:17,801
نعم

847
00:39:17,801 --> 00:39:19,133
أردت أخبارك هذا الأمر شخصياً

848
00:39:19,133 --> 00:39:20,567
أخباري ماذا؟

849
00:39:23,334 --> 00:39:24,667
رفضت الدور

850
00:39:24,667 --> 00:39:26,567
و موكلتي

851
00:39:26,567 --> 00:39:28,834
ستتركني، لكن هذا جيد

852
00:39:28,834 --> 00:39:31,100
تعرف ، أنا

853
00:39:31,100 --> 00:39:33,100
سآخذ هذه السنة كإستراحة

854
00:39:35,233 --> 00:39:37,734
لقد مررنا بالكثير

855
00:39:37,734 --> 00:39:42,434
لا أريد أغراءات كثيره على الفور

856
00:39:46,634 --> 00:39:49,467
أحبك جدا يا آيد

857
00:39:50,500 --> 00:39:54,701
وأنا مغرمة بك جدا

858
00:40:00,834 --> 00:40:03,701
أمي تعمل حتى ساعة متأخره الليلة

859
00:40:03,701 --> 00:40:06,367
لدينا البيت كله لنا

860
00:40:09,601 --> 00:40:11,200
أعتقد أننا صبرنا بما فيه الكفاية

861
00:40:11,200 --> 00:40:13,367
الا تعتقد ذلك؟

862
00:40:14,934 --> 00:40:16,467
لـ .. ؟

863
00:40:16,467 --> 00:40:18,400
نعم

864
00:40:18,400 --> 00:40:19,901
نعم

865
00:40:19,901 --> 00:40:21,734
نعم

866
00:40:48,500 --> 00:40:50,601
شامبانيا بدون سبب

867
00:40:50,601 --> 00:40:53,068
هذه الحياة التي لطالما أعتقد أني سأعيشها

868
00:40:53,068 --> 00:40:55,233
من قال أنه لايوجد سبب؟

869
00:40:55,233 --> 00:40:56,834
أنه يوم الثلاثاء

870
00:40:56,834 --> 00:40:58,267
أوه صحيح

871
00:40:58,267 --> 00:41:00,934
شامبانيا يوم الثلاثاء في منزل آل كلارك

872
00:41:00,934 --> 00:41:02,367
كيف كان يومك؟

873
00:41:02,367 --> 00:41:05,100
سيء

874
00:41:05,100 --> 00:41:08,500
أطفال الثانوية مزعجون جدا

875
00:41:08,500 --> 00:41:10,167
نايومي تثير جنونك؟

876
00:41:12,601 --> 00:41:14,601
شيء من هذا القبيل، نعم

877
00:41:24,901 --> 00:41:28,267
نايومي لن تصدق أننا أقمنا علاقة سوية

878
00:41:29,000 --> 00:41:31,268
<font color="#ffff00">Loving Days. : ترجم الحلقة
Western Art TV منتدى الإقلاع - منتدى</font>
<font color="#ffff00">vb.eqla3.com</font>

879
00:41:31,269 --> 00:42:21,269
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
09/09/2010
</font>

