﻿1
00:00:00,634 --> 00:00:02,586
<i>Previously...</i>

2
00:00:03,467 --> 00:00:05,092
What do you do for a living?

3
00:00:05,306 --> 00:00:07,854
- I'm in the music business.
- Who is that white woman,

4
00:00:08,024 --> 00:00:11,261
and why is she hugging
your boyfriend?

5
00:00:13,832 --> 00:00:15,666
You know that homeless guy
that was killed?

6
00:00:15,836 --> 00:00:17,514
His nephew goes here.
That's him.

7
00:00:17,684 --> 00:00:20,498
Jasper, wait.
I'll go for a ride with you.

8
00:00:20,735 --> 00:00:22,541
- You will?
- Naomi is your sister?

9
00:00:22,779 --> 00:00:25,317
Naomi will never
believe that we slept together.

10
00:00:30,432 --> 00:00:31,735
We've waited long enough.

11
00:00:42,534 --> 00:00:45,634
مرحبا، جينين

12
00:00:45,634 --> 00:00:48,401
مرحبا جوردان يا صديقي

13
00:00:48,401 --> 00:00:51,567
أوه، ركلات جيده يا أليسا ، واو

14
00:00:53,067 --> 00:00:55,734
وناتالي لقد أجدت أستخدام مصباح بنسن في المختبر

15
00:00:55,734 --> 00:00:58,267
! شازام

16
00:00:58,267 --> 00:00:59,567
مرحبا يارجل

17
00:00:59,567 --> 00:01:03,100
السيد. ونغ، أعطاني واجبات كثيرة

18
00:01:04,900 --> 00:01:07,234
يارجل، هذا ليس مضحك

19
00:01:07,234 --> 00:01:08,900
لا كنت أفكر في شيء ما

20
00:01:08,900 --> 00:01:10,200
أدريانا قالته لي الليلة الماضية

21
00:01:10,200 --> 00:01:12,134
بعد أن فعلناها

22
00:01:14,401 --> 00:01:15,567
نعم بالطبع

23
00:01:15,567 --> 00:01:17,634
مرحبا، مالأخبار

24
00:01:17,634 --> 00:01:19,167
هل أستمتعتم بإجازة نهاية الأسبوع؟

25
00:01:19,167 --> 00:01:21,601
نعم، أخيراً لدي طريقة لأفوز بها بنايومي

26
00:01:21,601 --> 00:01:23,267
هل أنت جاد؟

27
00:01:23,267 --> 00:01:24,601
كيف؟

28
00:01:24,601 --> 00:01:25,734
هيا

29
00:01:25,734 --> 00:01:27,401
يارجل، أنه لايريد أن يتكلم عنها

30
00:01:27,401 --> 00:01:28,933
حسنا؟ أتركوه لوحده

31
00:01:28,933 --> 00:01:31,067
أجازة نهاية الأسبوع كانت رائعة جدا بالنسبة لي

32
00:01:31,067 --> 00:01:32,300
- صحيح؟ لماذا؟
- بدون سبب

33
00:01:32,300 --> 00:01:33,501
لماذا، هل أبدوا مختلفا أو شيء؟

34
00:01:35,900 --> 00:01:38,601
- أخوك أخيرا أقام علاقة
- إلهي، يارجل

35
00:01:38,601 --> 00:01:41,100
لماذا قلتها؟ كنت أريد أن أبقيه سرا

36
00:01:41,100 --> 00:01:43,267
لكن بما أن القطط خرجت من الحقيبة، نعم أنه صحيح

37
00:01:43,267 --> 00:01:45,267
هذا الفتى ليس عفيفا بعد الآن

38
00:01:45,267 --> 00:01:47,334
!هولااا ! نعم

39
00:01:47,334 --> 00:01:49,134
أخيرا أقنعت آيد، هاه؟

40
00:01:49,134 --> 00:01:51,134
لم يكن علي أقناعها بأي شيء

41
00:01:51,134 --> 00:01:53,033
لقد جاءت من نادي الشاطئ ليلة الجمعة

42
00:01:53,033 --> 00:01:54,534
ولم تستطع إبعاد يديها عني

43
00:01:54,534 --> 00:01:55,534
جاءت وهي تقول

44
00:01:55,534 --> 00:01:56,801
"أريدك يا نافيد"

45
00:01:56,801 --> 00:01:58,634
لذا أعطيتها ماتريده

46
00:01:58,634 --> 00:01:59,967
!أعطيتها ماتريده

47
00:01:59,967 --> 00:02:01,300
أنزل يديك

48
00:02:01,300 --> 00:02:03,134
لقد أنهيت الحد الإتماني الخاص بصفقات اليد لليوم

49
00:02:03,134 --> 00:02:04,467
- بجد؟
- نعم

50
00:02:04,467 --> 00:02:06,868
تعرف ماذا؟ يجب أن نذهب في موعد ثنائي

51
00:02:06,868 --> 00:02:08,200
هممم؟

52
00:02:08,200 --> 00:02:09,300
نعم، أنت و آيد

53
00:02:09,300 --> 00:02:10,634
وأنا والفتاة المثيره

54
00:02:10,634 --> 00:02:12,801
من صف الأنجليزي، أسمها جازمين لوتان

55
00:02:12,801 --> 00:02:13,967
تعرفونها؟

56
00:02:13,967 --> 00:02:15,701
نعم أنها لطيفة

57
00:02:15,701 --> 00:02:16,634
هل أنتم تتواعدان؟

58
00:02:16,634 --> 00:02:17,801
سنتواعد بعد أن أسألها

59
00:02:17,801 --> 00:02:19,134
حسنا

60
00:02:19,134 --> 00:02:20,467
لكن بجد ، اعتقد أن الأمر سيكون رائعا

61
00:02:20,467 --> 00:02:21,967
لنخرج بموعد ثنائي معك و آيد

62
00:02:21,967 --> 00:02:23,300
لأري جازمين أن أصدقائي

63
00:02:23,300 --> 00:02:24,300
أزواج محترمون

64
00:02:24,300 --> 00:02:26,000
نعم، هذا يبدو ممتعاً

65
00:02:26,000 --> 00:02:28,334
رائع، ممتعا جدا

66
00:02:28,334 --> 00:02:30,667
<i>صالون الأظافر الجميلة، أي خدمه؟</i>

67
00:02:30,667 --> 00:02:32,334
ماهذا اللون؟

68
00:02:32,334 --> 00:02:33,634
أنه جميل

69
00:02:33,634 --> 00:02:35,667
يسمونه دولتشي ديلتشي

70
00:02:35,667 --> 00:02:36,834
أوه

71
00:02:36,834 --> 00:02:38,567
أريده أيضا

72
00:02:39,634 --> 00:02:41,933
لم أدخل هذا الصالون من قبل

73
00:02:43,167 --> 00:02:44,334
هل هو جيد؟

74
00:02:44,334 --> 00:02:47,334
في الحقيقة، أنها المره الأولى لي هنا ايضا

75
00:02:47,334 --> 00:02:48,967
نحن أنتقلنا للتو

76
00:02:48,967 --> 00:02:50,367
أوه "نحن"؟،

77
00:02:50,367 --> 00:02:53,167
تعنين أنت وصديقك؟

78
00:02:53,167 --> 00:02:55,401
نعم صحيح

79
00:02:55,401 --> 00:02:56,534
لا أنا وزوجي

80
00:02:56,534 --> 00:02:59,834
واو، أنت متزوجة

81
00:02:59,834 --> 00:03:00,868
أمم-همم

82
00:03:00,868 --> 00:03:03,434
بالطبع

83
00:03:03,434 --> 00:03:05,401
هممم

84
00:03:05,401 --> 00:03:07,868
منذ متى وأنت متزوجه؟

85
00:03:07,868 --> 00:03:10,334
تسعة عشر سنه

86
00:03:10,334 --> 00:03:12,200
تسعة عشر سنة؟

87
00:03:12,200 --> 00:03:13,933
أعرف، أنه وقت طويل صح؟

88
00:03:13,933 --> 00:03:16,200
ولن أصدقه أنا بنفسي

89
00:03:16,200 --> 00:03:17,667
لولا أن أولادي بالسنة الثانية ثانوي

90
00:03:17,667 --> 00:03:18,900
أنا أم بجد

91
00:03:18,900 --> 00:03:20,033
في الحقيقة لدي صور

92
00:03:20,033 --> 00:03:22,334
لا أفترض أنك تريدين رؤيتهم

93
00:03:22,334 --> 00:03:24,334
بالتأكيد، لم لا؟

94
00:03:25,701 --> 00:03:27,100
أنظري

95
00:03:27,100 --> 00:03:30,567
هذه أبنتي آني

96
00:03:30,567 --> 00:03:33,033
وهذا

97
00:03:33,033 --> 00:03:35,300
أبني ديكسون

98
00:03:38,200 --> 00:03:40,200
الجامعة قرار كبير

99
00:03:40,200 --> 00:03:42,200
وبما أنك في الثانية ثنوي، بالتأكيد
بدأت في التفكير

100
00:03:42,200 --> 00:03:44,134
عن أين تريدين الذهاب

101
00:03:45,467 --> 00:03:46,868
صح؟

102
00:03:46,868 --> 00:03:49,401
نعم بالظبط

103
00:03:49,401 --> 00:03:50,634
لا، كنت في الحقيقة

104
00:03:50,634 --> 00:03:52,567
أريد أن أعمل معك معروف
وأوفر وقتك

105
00:03:52,567 --> 00:03:53,967
لتركزي بشأن هؤلاء الأطفال

106
00:03:53,967 --> 00:03:56,567
في دكان الخشب، أو تأقرين بعض مجلات الأزياء
على راحتك

107
00:03:56,567 --> 00:03:58,868
سأذهب لجامعة كاليفورنيا

108
00:03:58,868 --> 00:04:00,801
جامعة جيدة بالتأكيد CU

109
00:04:00,801 --> 00:04:02,134
أنها أكثر من جيدة

110
00:04:02,134 --> 00:04:03,501
أنها كاملة
أنها جميلة

111
00:04:03,501 --> 00:04:05,734
جدي درس فيها
وقد أخذنا لها عندما كنا أطفال

112
00:04:05,734 --> 00:04:07,667
أنها مثل

113
00:04:07,667 --> 00:04:09,734
جامعات الجانب الشرقي من البلد

114
00:04:09,734 --> 00:04:12,501
ماعدا أن الجو جميل
والناس أجمل

115
00:04:12,501 --> 00:04:13,834
حسنا، أنه بالتأكيد مهم

116
00:04:13,834 --> 00:04:15,567
أن تعرفي ماذا تريدين ، لكن من المهم أن تعرفي

117
00:04:15,567 --> 00:04:16,567
ثقي بي

118
00:04:16,567 --> 00:04:18,434
فكرت بكل شيء

119
00:04:18,434 --> 00:04:21,401
ستكون CU أعرف كيف ستكون سنواتي الأربع في جامعة

120
00:04:21,401 --> 00:04:23,467
في السنة الأولى سأحصل مجموعة كبيراً

121
00:04:23,467 --> 00:04:25,734
أن أشتريها DG مهما ترجتني ماركة

122
00:04:25,734 --> 00:04:26,933
والسنة الثانية

123
00:04:26,933 --> 00:04:29,501
سأجد فيها السيد. كلارك

124
00:04:29,501 --> 00:04:30,501
نايومي

125
00:04:30,501 --> 00:04:32,167
سيكون شبية بآلفا ابسيلون

126
00:04:32,167 --> 00:04:33,567
وسيلعب كرة القدم على الأرجح

127
00:04:33,567 --> 00:04:35,667
توقفي نايومي

128
00:04:35,667 --> 00:04:38,801
CU لن تدخلي

129
00:04:38,801 --> 00:04:41,167
ماذا تعنين؟

130
00:04:41,167 --> 00:04:42,434
درجاتك أمتحانك

131
00:04:42,434 --> 00:04:44,367
ليست حتى قريبه من الدرجات التي يطلبونها

132
00:04:44,367 --> 00:04:45,801
ولا حتى أعمال السنة

133
00:04:45,801 --> 00:04:47,467
ولم تقومي بأي نشاط مدرسي

134
00:04:47,467 --> 00:04:50,768
لكني أحب تلك الجامعة

135
00:04:50,768 --> 00:04:52,768
وأنا من نخبة المجتمع

136
00:04:52,768 --> 00:04:55,634
هذا لن يكون كافي

137
00:04:56,967 --> 00:04:59,768
لكن اذا اردت أن تكوني قريبه من هنا

138
00:04:59,768 --> 00:05:01,200
هناك الكثير من الجامعات

139
00:05:01,200 --> 00:05:02,967
التي في معدل درجاتك

140
00:05:02,967 --> 00:05:06,134
جامعة سانتا مونيكا وكلية المجتمع

141
00:05:41,167 --> 00:05:42,567
كلنا في الحضيض"

142
00:05:42,567 --> 00:05:44,701
"لكن بعضنا ينظر للنجوم

143
00:05:44,701 --> 00:05:45,701
مرحبا

144
00:05:45,701 --> 00:05:47,367
أنه أقتباس لأوسكار وايلد

145
00:05:47,367 --> 00:05:49,167
لقد قضيت وقتاً ممتعا

146
00:05:49,167 --> 00:05:50,267
تلك الليلة معك

147
00:05:50,267 --> 00:05:51,868
أنظر للنجوم

148
00:05:51,868 --> 00:05:53,401
نعم، وأنا أيضا

149
00:05:53,401 --> 00:05:55,667
ألديك خطط بعد المدرسة؟

150
00:05:55,667 --> 00:05:56,768
فكرت بأن أذهب للحي الصيني

151
00:05:56,768 --> 00:05:58,033
هناك نادي تحت الأرض

152
00:05:58,033 --> 00:06:00,000
عمي كان يأخذني له عندما كنت صغيراً

153
00:06:00,000 --> 00:06:02,534
أريد أن أرجع لذلك المكان تعرفين؟

154
00:06:02,534 --> 00:06:04,000
لذكراه

155
00:06:04,000 --> 00:06:08,067
نعم، بالتأكيد سأذهب معك

156
00:06:14,567 --> 00:06:16,401
ثقي بي هذا أفضل إجتماع

157
00:06:16,401 --> 00:06:17,868
هناك الكثير من المشاهير

158
00:06:17,868 --> 00:06:19,534
لا أستطيع أخبارك بأساميهم

159
00:06:19,534 --> 00:06:22,401
لأنهم، حسنا مجهولون
لكن دعيني أخبرك

160
00:06:22,401 --> 00:06:23,967
آخر مره كنت هنا

161
00:06:23,967 --> 00:06:25,734
كان هناك واحدة ، أسمها يشبه نطق ريتني ريرز

162
00:06:25,734 --> 00:06:27,367
ولديهم أفضل فطائر الدوناتس

163
00:06:27,367 --> 00:06:28,567
ليس من التي رش عليها السكر

164
00:06:28,567 --> 00:06:30,567
رأيت فطائر حقيقية

165
00:06:30,567 --> 00:06:32,534
لكن اليوم عنك

166
00:06:32,534 --> 00:06:33,534
وعن أنجازك

167
00:06:33,534 --> 00:06:34,768
أعني، ستة أشهور خاليه من الكحول

168
00:06:34,768 --> 00:06:36,134
- هذا شيء عظيم
- شكراً جزيلا

169
00:06:36,134 --> 00:06:38,234
لمجيئكم لدعمي، أنه أمر يعني لي الكثير

170
00:06:38,234 --> 00:06:40,801
بالطبع، لن نغيب لو مهما حصل

171
00:06:40,801 --> 00:06:42,734
لنجلب لنا بعض الفطائر التي يتكلم عنها نافيد

172
00:06:42,734 --> 00:06:44,734
لا لا ، أنت أبقي وأنا أذهب

173
00:06:44,734 --> 00:06:46,200
فقط تحسبا لو أحتجت عضلات

174
00:06:46,200 --> 00:06:47,401
لتدخلي في منتصف الصف، حسنا

175
00:06:47,401 --> 00:06:49,067
تعرفين كم فخورا بك أنا، صح؟

176
00:06:49,067 --> 00:06:51,300
نعم أعرف

177
00:06:51,300 --> 00:06:53,601
أنه طيب، صح؟

178
00:06:53,601 --> 00:06:55,100
نعم جدا

179
00:06:55,100 --> 00:06:57,667
أنت جداً جداً محظوظه لوجوده في حياتك

180
00:06:57,667 --> 00:06:59,434
أعرف، أنا محظوظه

181
00:06:59,434 --> 00:07:01,734
جداً محظوظه

182
00:07:01,734 --> 00:07:03,900
أوافقك

183
00:07:03,900 --> 00:07:05,167
تفضلوا

184
00:07:05,167 --> 00:07:07,267
واحده تفاح، وواحدة بالكمثرى

185
00:07:07,267 --> 00:07:08,434
شكرا عزيزي

186
00:07:08,434 --> 00:07:09,834
حسناً، أنا

187
00:07:09,834 --> 00:07:11,734
سأذهب لأجد لنا أماكن

188
00:07:13,334 --> 00:07:14,501
يا إلهي

189
00:07:15,567 --> 00:07:17,501
- يجب أن أذهب
- لماذا؟

190
00:07:17,501 --> 00:07:19,734
آسفه، سأتصل بك لاحقا، حسنا؟

191
00:07:19,734 --> 00:07:21,401
- ماذا حدث؟
- من هذه المرأه

192
00:07:23,868 --> 00:07:25,134
جاكـي

193
00:07:25,134 --> 00:07:26,933
أم سيـلفر

194
00:07:29,100 --> 00:07:30,634
سيـلفر؟

195
00:07:53,601 --> 00:07:54,434
مرحبا

196
00:07:54,434 --> 00:07:56,134
أذهب بعيدا ولا ترجع

197
00:07:56,134 --> 00:07:58,501
أنتظري، وووهو ، وهوو ، لماذا؟

198
00:07:58,501 --> 00:08:00,033
لماذا؟

199
00:08:00,033 --> 00:08:02,067
لأنك في السنة الثانية الثانوية، هذا السبب

200
00:08:02,067 --> 00:08:04,801
كيف ... ؟

201
00:08:04,801 --> 00:08:05,634
كيف أمكنك ... ؟

202
00:08:05,634 --> 00:08:07,167
أنظري ساشا، أستطيع التفسير

203
00:08:07,167 --> 00:08:09,401
تفسير ماذا؟ أنك لست في السابعة عشر من العمر؟

204
00:08:09,401 --> 00:08:11,134
..لا أعني، عمري 17 .. لكن

205
00:08:11,134 --> 00:08:12,501
لكن ماذا؟

206
00:08:12,501 --> 00:08:14,467
أشعر بأني مغفلة

207
00:08:14,467 --> 00:08:17,501
لا أستطيع التصديق أني كنت

208
00:08:17,501 --> 00:08:19,167
- بدءت أحب فتى في الثانوية
- ساشا

209
00:08:19,167 --> 00:08:21,401
لا، أبق بعيدا عني

210
00:08:21,401 --> 00:08:24,834
انا جادة، ابق بعيدا

211
00:08:30,701 --> 00:08:32,701
<font color="#ffff00">Loving Days : ترجم الحلقة
Western Art TV - منتدى الإقلاع - منتدى</font>
<font color="#ffff00">vb.eqla3.com</font>

212
00:08:32,702 --> 00:08:39,702
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
09/09/2010
</font>

213
00:09:09,433 --> 00:09:12,567
لقد نسيت فطيرتك

214
00:09:12,567 --> 00:09:14,600
- تفضلي
- شكرا

215
00:09:16,101 --> 00:09:17,801
آسفه أني تركت الإجتماع

216
00:09:17,801 --> 00:09:19,934
لم .. لم أستطع التعامل

217
00:09:19,934 --> 00:09:21,901
لا، أتفهمك كليا

218
00:09:23,934 --> 00:09:26,600
تعرفين أن أمك حصلت على قلادة الليلة

219
00:09:26,600 --> 00:09:27,901
ثلاثون يوما بدون كحول

220
00:09:27,901 --> 00:09:29,867
جيد لها

221
00:09:32,467 --> 00:09:33,634
تكلمت معي بعد ذلك

222
00:09:33,634 --> 00:09:36,300
قالت أنها تريد أن تراك بجد

223
00:09:37,300 --> 00:09:38,600
قالت أنها تغيرت

224
00:09:38,600 --> 00:09:40,967
وكأنني لم أسمع هذا من قبل

225
00:09:40,967 --> 00:09:42,934
لا، أعرف ، أنا أقول ماقالت

226
00:09:42,934 --> 00:09:45,967
تبدو مختلفة جدا

227
00:09:45,967 --> 00:09:47,634
أنها مدمنة

228
00:09:47,634 --> 00:09:51,034
نعم، وعندما المدمنون يتخلصون من الأدمان يصبحون أفضل

229
00:09:52,101 --> 00:09:55,534
عندما أفكر بما كان عليه وضعي

230
00:09:55,534 --> 00:09:57,300
خبيثه

231
00:09:57,300 --> 00:10:00,600
..متلاعبة، وكاذبة

232
00:10:00,600 --> 00:10:02,734
وتغيرت؟

233
00:10:02,734 --> 00:10:03,867
حقا؟

234
00:10:06,400 --> 00:10:07,667
ماذا تعنين؟

235
00:10:07,667 --> 00:10:11,534
لاشيء، أنسي الموضوع

236
00:10:11,534 --> 00:10:13,234
لا، من الواضح أنك تعنين شيئا بكلامك

237
00:10:13,234 --> 00:10:14,700
ماهو؟

238
00:10:14,700 --> 00:10:16,001
ماذا؟

239
00:10:16,001 --> 00:10:18,700
رأيتك تقبلين تيدي في نادي الشاطئ

240
00:10:23,400 --> 00:10:28,134
.. أنظري، أمم

241
00:10:28,134 --> 00:10:29,500
لقد أخطأت

242
00:10:31,134 --> 00:10:32,333
أرجوك لاتخبري نافيـد

243
00:10:32,333 --> 00:10:35,934
لن أخبره، حسنا؟ لكن يجب أن تخبريه أنت

244
00:10:35,934 --> 00:10:37,001
!لا

245
00:10:37,001 --> 00:10:38,201
أنظري، هذه الأشياء

246
00:10:38,201 --> 00:10:40,767
لا تذهب بعيدا

247
00:10:40,767 --> 00:10:42,201
تعتقدين أنها ستذهب

248
00:10:42,201 --> 00:10:43,667
وتريدين ذلك، لكنها لا تذهب

249
00:10:43,667 --> 00:10:45,067
ثقي بي

250
00:10:45,067 --> 00:10:47,067
أعني، أنظري قبلتي مع أيثان
ماذا فعلت بي و ديكسون؟

251
00:10:47,067 --> 00:10:48,934
هذا وضح مختلف جدا

252
00:10:48,934 --> 00:10:50,667
- لا
- بلا كان مختلف

253
00:10:50,667 --> 00:10:53,433
كنت محتاره، ولم تعرفي
حتى من تفضلين بينهم

254
00:10:53,433 --> 00:10:56,534
انا، لست محتاره

255
00:10:56,534 --> 00:10:58,367
لقد أخطأت

256
00:10:58,367 --> 00:11:00,834
لذا سأترك الموضوع وأتصرف كما لو أنه لم يحدث

257
00:11:00,834 --> 00:11:02,567
لن تستطيعي

258
00:11:02,567 --> 00:11:06,201
تعرفين، الموضوع لا يخصك

259
00:11:06,201 --> 00:11:09,201
لذا ربما يجب أن لا تتدخلي، حسنا؟

260
00:11:17,734 --> 00:11:20,801
أستوحى جوزيف كامبيل على كلمة
رسالة" من جويس"

261
00:11:20,801 --> 00:11:23,634
و سماها أيضا
"رحلة البطل"

262
00:11:23,634 --> 00:11:27,034
لذا سمولي أبطال
كان لهم رسالات مشهوره؟

263
00:11:27,034 --> 00:11:30,567
(هناك بوذا، وهناك موسى (عليه السلام
(وهناك عيسى (عليه السلام

264
00:11:30,567 --> 00:11:32,600
لوك سكايواكر

265
00:11:32,000 --> 00:11:35,234
رايان مايثوز

266
00:11:35,234 --> 00:11:36,734
لقد أشتريت هذا الهاتف لتوي

267
00:11:36,734 --> 00:11:38,867
- هل نزلت برنامج الضارب؟
- أرجعه لي

268
00:11:38,867 --> 00:11:40,367
لحظه، دعني أريك كيف تحصل عليه

269
00:11:40,367 --> 00:11:42,667
لاتلمس أي شيء، أعطني أياه يارجل

270
00:11:42,667 --> 00:11:45,168
أنا سآخذ الهاتف

271
00:11:45,168 --> 00:11:47,268
لا، لا بأس
سأضعة بعيدا

272
00:11:47,268 --> 00:11:48,333
لا، أعطنياه فقط

273
00:11:48,333 --> 00:11:49,667
ستأخذه في نهاية الصف

274
00:11:49,667 --> 00:11:51,901
هيا يارجل، هذا ليس عدلاً

275
00:11:51,901 --> 00:11:53,934
أكتب عنه

276
00:11:53,934 --> 00:11:56,067
رسالتك الشخصية

277
00:12:12,268 --> 00:12:14,168
نايومي؟

278
00:12:14,168 --> 00:12:16,300
لماذا ترتدين بنطال قطن؟

279
00:12:16,300 --> 00:12:17,667
هل أنت بخير؟

280
00:12:17,667 --> 00:12:19,867
CU نعم، بما أني لن أذهب لـ

281
00:12:19,867 --> 00:12:21,667
سينتهي بي الأمر وأنا أعمل في مطعم وجبات سريعة

282
00:12:21,667 --> 00:12:24,634
اذا سألبس دوري من الآن، صح؟

283
00:12:28,801 --> 00:12:30,268
أسمعي، أعرف أنك غاضبة مني

284
00:12:30,268 --> 00:12:33,168
لكن لدينا مشكلة أكبر

285
00:12:34,467 --> 00:12:35,801
يا إلهي

286
00:12:35,801 --> 00:12:37,034
نايومي ترتدي قطنيات؟

287
00:12:37,034 --> 00:12:38,467
- نعم
- ماذا؟

288
00:12:38,467 --> 00:12:40,168
لا أعرف

289
00:12:40,168 --> 00:12:41,700
أمم

290
00:12:44,867 --> 00:12:48,268
- هل أستطيع الحصول على .. ؟
- تعرف؟ أردت أن أتكلم معك بخصوص واجبك

291
00:12:48,268 --> 00:12:50,067
مامشكلته؟

292
00:12:50,067 --> 00:12:53,001
لايوجد مشاكل

293
00:12:53,001 --> 00:12:54,467
أنه رائع

294
00:12:54,467 --> 00:12:55,667
LA Times في الحقيقة، صحيفة

295
00:12:55,667 --> 00:12:57,667
تمول مسابقة أفضل مقاله لطلاب الثانوي

296
00:12:57,667 --> 00:12:59,967
أعتقد أنك يجب أن تشارك

297
00:12:59,967 --> 00:13:02,001
أنظر، لقد وضعت لك أقتراحات لتراجعها

298
00:13:02,001 --> 00:13:03,801
هل يجب علي أن أشترك؟

299
00:13:03,801 --> 00:13:06,234
لا، لايجب عليك

300
00:13:06,234 --> 00:13:07,901
جيد، إذا لن أشترك

301
00:13:07,901 --> 00:13:10,234
هل أستطيع أخذ هاتفي؟

302
00:13:10,234 --> 00:13:12,001
لا أفهمك يا ليـام؟

303
00:13:12,001 --> 00:13:14,168
أنت فتى ذكي
ماذا؟ ليس من العصرية أن تهتم؟

304
00:13:14,168 --> 00:13:15,500
أنظر، جد لك مشروع خاص آخر

305
00:13:15,500 --> 00:13:17,333
لأنه لن يكون أنـا

306
00:13:17,333 --> 00:13:18,967
أعطني هاتفي

307
00:13:18,967 --> 00:13:20,801
أعطني هاتفي"؟"

308
00:13:20,801 --> 00:13:24,534
آسف، أعطني هاتفي لوسمحت

309
00:13:24,534 --> 00:13:25,700
بالتأكيد

310
00:13:25,700 --> 00:13:27,201
في نهاية اليوم

311
00:13:27,201 --> 00:13:31,001
- ماذا ؟
- يبدو أني وجدت شيئا تهتم لأمره

312
00:13:36,034 --> 00:13:38,001
هل أنتم متأكدون أنكم

313
00:13:38,001 --> 00:13:39,367
لاتريدون معادلة الفرق؟

314
00:13:39,367 --> 00:13:41,201
- ثلاثتكم ضدي؟
- تريد أن تضرب الضربة الأولى ياديكسون؟

315
00:13:41,201 --> 00:13:43,700
لا أصدق أن الأمر أنتهى بيني وبين ساشا

316
00:13:43,700 --> 00:13:46,034
أنا سأضرب أولا

317
00:13:46,034 --> 00:13:47,934
تعرف ماذا سيساعد الآن؟

318
00:13:47,934 --> 00:13:49,700
الموت؟

319
00:13:49,700 --> 00:13:53,333
الموت أو تلك الفتاة المثيره من صف التاريخ

320
00:13:53,333 --> 00:13:55,734
لربما هي ليست دي جاي عصرية مع

321
00:13:55,734 --> 00:13:58,867
معلومات رياضية كبيره
لكن لديها

322
00:13:58,867 --> 00:14:00,034
جسم جميل

323
00:14:03,734 --> 00:14:05,300
رائع

324
00:14:05,300 --> 00:14:06,634
بصراحة شباب

325
00:14:06,634 --> 00:14:08,400
لا استطيع تقبل هذا

326
00:14:08,400 --> 00:14:10,400
أن هذه آخر مره سأراها

327
00:14:10,400 --> 00:14:13,901
وأعرف أن ساشا تشعر بنفس الشعور

328
00:14:13,901 --> 00:14:15,034
أعرف أنها مكسوره

329
00:14:15,034 --> 00:14:16,567
قالت لي أنها بدأت تحبني

330
00:14:16,567 --> 00:14:19,567
صحيح؟ لأنها لو قالت هذا الكلام
لايزال لديك فرصة معها

331
00:14:19,567 --> 00:14:20,400
صحيح؟

332
00:14:20,400 --> 00:14:22,400
لا ، لاتوجد

333
00:14:22,400 --> 00:14:24,234
آسف، لايوجد لديك فرصة

334
00:14:24,234 --> 00:14:26,034
بالتأكيد لديه، مثلي أنا ونايومي

335
00:14:26,034 --> 00:14:28,467
صحيح، مثل تلك الخطة السرية

336
00:14:28,467 --> 00:14:30,567
- التي لم تنفذها بعد
- أخطاء تقنية

337
00:14:30,567 --> 00:14:32,834
النقطة هي، اذا كنت تحب شخص
وهو ايضا يحبك

338
00:14:32,834 --> 00:14:34,500
هناك طريق لتخطي العقبات

339
00:14:34,500 --> 00:14:36,834
نعم، الحل هو لو ديكسون دخل
لآله تكبر العمر بسرعة

340
00:14:36,834 --> 00:14:39,467
- رجل، ماهي مشكلتك؟
- لا أريدك أن

341
00:14:39,467 --> 00:14:40,467
تتأمل كثيرا، حسنا؟

342
00:14:40,467 --> 00:14:41,767
قالت لك أنها انتهت

343
00:14:41,767 --> 00:14:43,901
لذا لماذا لاتجرب مره اخرى؟

344
00:14:43,901 --> 00:14:45,333
أعني ماذا لديه ليخسره، صح؟

345
00:14:45,333 --> 00:14:47,268
صح

346
00:14:47,268 --> 00:14:49,433
صح

347
00:14:49,433 --> 00:14:51,467
اعني، ماذا لدي لأخسر؟

348
00:14:56,168 --> 00:14:59,934
هل أحضرتموني للغداء لتعذبوني؟

349
00:14:59,934 --> 00:15:01,667
يجب أن أعتاد على البرجر ذو قطعتي اللحم

350
00:15:01,667 --> 00:15:03,300
و وجبة الفرايوليتور

351
00:15:03,300 --> 00:15:05,433
نحن لانعذبك

352
00:15:06,000 --> 00:15:07,202
نحن نلهمك

353
00:15:07,700 --> 00:15:09,201
هذا حلمك

354
00:15:09,201 --> 00:15:11,667
هيا، كم مره عملت تمارين رقص

355
00:15:11,667 --> 00:15:13,467
؟CU على أنغام نشيد جامعة

356
00:15:13,467 --> 00:15:15,801
من يهتم، أنا انتهيت من أمر الرقص للأبد

357
00:15:15,801 --> 00:15:18,268
لماذا، بسبب مستشارة كلية عجوز

358
00:15:18,268 --> 00:15:19,867
قالت أنك لن تدخلي؟

359
00:15:19,867 --> 00:15:21,268
هيا، أنت لست مستسلمة

360
00:15:21,268 --> 00:15:23,201
نعم، منذ متى وأنت ترضين بـ لا كإجابة

361
00:15:23,201 --> 00:15:25,467
هذا الصباح في المقهى

362
00:15:25,467 --> 00:15:27,134
لم يبقى لديهم صويا

363
00:15:27,134 --> 00:15:29,534
كان يجب أن تأمريهم بأن يجلبوا اكثر

364
00:15:29,534 --> 00:15:31,034
- لأن هذا انت
- نعم

365
00:15:31,034 --> 00:15:32,367
تتذكرين في هيرميس
عندما قالت البائعة

366
00:15:32,367 --> 00:15:34,801
أن حقيبة البيركن التي أردتها أنتهت؟

367
00:15:34,801 --> 00:15:35,867
ماذا فعلت؟

368
00:15:35,867 --> 00:15:37,734
أتصلت بالمدير العام

369
00:15:37,734 --> 00:15:39,667
وأمرت بأن يطردوا البائعة

370
00:15:39,667 --> 00:15:40,834
بالظبط

371
00:15:40,834 --> 00:15:42,168
وبعدها ماذا حدث

372
00:15:42,168 --> 00:15:44,067
أحضروا لي الحقيبة

373
00:15:44,067 --> 00:15:44,967
و .. ؟

374
00:15:44,967 --> 00:15:47,667
وأشتريت أثنتان

375
00:15:47,667 --> 00:15:50,168
جلد العجل الزرقاء
و جلد التمساح البنيه

376
00:15:50,168 --> 00:15:52,134
نعم، لأنك نايومي كلارك

377
00:15:52,134 --> 00:15:53,734
عندما يقول لك أحد أنك لن تحصلي على شيء تريديه

378
00:15:53,734 --> 00:15:55,333
تحاولين طردهم من عملهم

379
00:15:55,333 --> 00:15:57,400
والذي بالمناسبة أمر لا أحبذه

380
00:15:57,400 --> 00:15:58,901
لكن أن تحبذينه
لذا لا يهم رأيي

381
00:15:58,901 --> 00:16:00,333
أذهبي خلف

382
00:16:00,333 --> 00:16:02,467
ماتريديه، ولا ترضي بـ لا كإجابة

383
00:16:02,467 --> 00:16:04,168
ما هذا بحق الـ .. ؟

384
00:16:04,168 --> 00:16:06,400
آسف

385
00:16:12,201 --> 00:16:13,767
لديك يد قوية

386
00:16:19,001 --> 00:16:21,034
أنتم محقات ، أنتم محقات

387
00:16:21,034 --> 00:16:23,867
لن أدع مستشارة كلية

388
00:16:23,867 --> 00:16:25,700
تلبس خلخال قدم تحت شراب

389
00:16:25,700 --> 00:16:26,934
تعترض طريقي

390
00:16:26,934 --> 00:16:29,600
CU يجب علي أيجاد طريقة لأدخل جامعة

391
00:16:29,600 --> 00:16:30,700
وسأدخلها

392
00:16:30,700 --> 00:16:32,367
- رائع
- هذا مانريد سماعه

393
00:16:32,367 --> 00:16:34,700
يا ألهي

394
00:16:34,700 --> 00:16:36,901
!أنا لابسة بنطال من القطن

395
00:16:51,467 --> 00:16:54,567
ممم

396
00:16:54,567 --> 00:16:56,567
الشيء الوحيد الذي سيجعلني أكثر سعادة الآن

397
00:16:56,567 --> 00:16:59,734
لو كان عندك ثلاجة بجانب سريرك

398
00:17:01,201 --> 00:17:03,067
مع لحم محمر بداخلها

399
00:17:03,067 --> 00:17:04,367
صحيح

400
00:17:04,367 --> 00:17:05,734
أنا ميته من الجوع

401
00:17:05,734 --> 00:17:07,901
لكني أفكر

402
00:17:07,901 --> 00:17:09,867
دجاج مشوي و فطائر الوافل

403
00:17:09,867 --> 00:17:12,067
- صحيح
- نعم

404
00:17:12,067 --> 00:17:13,367
اوه، صح

405
00:17:13,367 --> 00:17:15,134
نسيت أن اقول لك شيئا

406
00:17:15,134 --> 00:17:16,901
قللي أن معك وجبة روسكو بحقيبتك

407
00:17:16,901 --> 00:17:19,001
وسأسامحك

408
00:17:19,001 --> 00:17:20,333
لا، لكن الموضوع عن الأكل

409
00:17:20,333 --> 00:17:22,400
عن العشاء في الواقع

410
00:17:22,400 --> 00:17:23,934
- آآ
- نعم

411
00:17:23,934 --> 00:17:25,333
تيدي عزمنا على موعد

412
00:17:25,333 --> 00:17:26,400
معه ومع تلك الفتاة

413
00:17:26,400 --> 00:17:27,433
ماذا ؟ لا

414
00:17:27,433 --> 00:17:28,600
لا ؟

415
00:17:28,600 --> 00:17:30,767
لا أريد أن أذهب معهم في موعد

416
00:17:30,767 --> 00:17:32,067
لم لا؟

417
00:17:32,067 --> 00:17:34,101
.. لأن

418
00:17:34,101 --> 00:17:37,433
أفضل البقاء معك لوحدك

419
00:17:37,433 --> 00:17:39,934
نعم، وأنا ايضا
لكنه طلب مني

420
00:17:39,934 --> 00:17:41,934
حسنا، قل له لا

421
00:17:41,934 --> 00:17:43,101
قلت له نعم من قبل

422
00:17:43,101 --> 00:17:44,300
يريد أن يثير أعجاب فتاة

423
00:17:44,300 --> 00:17:45,767
هيا، لقد سألني معروفاً

424
00:17:45,767 --> 00:17:47,001
أريد أن أساعده

425
00:17:47,001 --> 00:17:48,268
أنها ليلة واحده، مالمشكلة؟

426
00:17:51,134 --> 00:17:53,433
حسنا

427
00:18:01,134 --> 00:18:03,634
ماذا تفعل؟

428
00:18:07,034 --> 00:18:07,701
كان من المفترض أن تعطيني هاتفي

429
00:18:07,701 --> 00:18:09,267
.. لكنك لم تكن هنا لذا

430
00:18:09,267 --> 00:18:12,634
لذا بدأت تفتش في مكتبي؟

431
00:18:12,634 --> 00:18:14,034
هاتفي يوجد به أشياء مهم

432
00:18:14,034 --> 00:18:15,301
أشياء لا يجب أن تمسح

433
00:18:15,301 --> 00:18:17,701
لقد حصلت على عقاب أسبوع

434
00:18:17,701 --> 00:18:18,867
حسنا، تحرك

435
00:18:20,100 --> 00:18:22,301
هذا ليس عدلاً

436
00:18:22,301 --> 00:18:24,234
لم أكن لأفتش مكتبك

437
00:18:24,234 --> 00:18:25,668
لو كنت موجوداً

438
00:18:25,668 --> 00:18:27,567
أضطررت؟ لم تضطر لفعل أي شيء يا ليـام

439
00:18:27,567 --> 00:18:28,634
لم يكن عليك أخذ

440
00:18:28,634 --> 00:18:30,634
هاتفي مني في الأصل

441
00:18:30,634 --> 00:18:33,000
- تعرف ماذا، لنجعلها 10 أيام عقاب
- لماذا هذا كله؟

442
00:18:33,000 --> 00:18:34,501
هل لأني لم أدخل مسابقتك الغبية؟

443
00:18:34,501 --> 00:18:36,234
عذراً؟

444
00:18:36,234 --> 00:18:38,501
-.. لماذا تتصرف كالأحـ
- تخطيت الحد يارجل

445
00:18:38,501 --> 00:18:40,200
مللت من قلة أدبك

446
00:18:40,200 --> 00:18:42,234
تعرف أن أهلك أخبروا المدرسة لتتصل

447
00:18:42,234 --> 00:18:44,034
لو كان لدينا أي مشكله معك هذه السنة

448
00:18:44,034 --> 00:18:45,134
أنتظر، أنتظر، ماذا؟

449
00:18:45,134 --> 00:18:46,867
وهذا الأمر يتطلب الأتصال

450
00:18:46,867 --> 00:18:48,800
لذا سنجلس سوية

451
00:18:48,800 --> 00:18:51,701
لا أنظر، سآخذ العقاب

452
00:18:51,701 --> 00:18:52,900
صحيح، أنا آسف

453
00:18:52,900 --> 00:18:54,301
متأخر جدا

454
00:18:54,301 --> 00:18:56,200
أنت لا تستوعب

455
00:18:56,200 --> 00:18:57,933
زوج أمي حقير

456
00:18:57,933 --> 00:18:59,668
الكل حقراء صح؟ زوج أمك، وأنا؟

457
00:18:59,668 --> 00:19:01,267
لدي خبر لك يا ليـام

458
00:19:01,267 --> 00:19:04,734
ربما لسنا نحن المشكلة، حسنا؟
ربما أنت المشكله

459
00:19:13,601 --> 00:19:14,900
مرحبا

460
00:19:14,900 --> 00:19:15,967
ماذا تفعلين؟

461
00:19:15,967 --> 00:19:17,634
ماذا يبدو لك؟

462
00:19:17,634 --> 00:19:19,067
CU أنا أدرس لأدخل لجامعة

463
00:19:19,067 --> 00:19:20,634
هذا رائع

464
00:19:20,634 --> 00:19:22,134
حقيقة معروفة

465
00:19:22,134 --> 00:19:23,900
فرق كبير بين الدراسة وزيادة المجموع

466
00:19:23,900 --> 00:19:27,000
من تكلم عن المجموع؟

467
00:19:27,000 --> 00:19:29,534
عملت بحث صغير عن عميدة القبول

468
00:19:29,534 --> 00:19:30,900
CU أبنها يذهب لجامعة

469
00:19:30,900 --> 00:19:32,234
هو مدرس خصوص لأختبار التقييم الدراسي

470
00:19:32,234 --> 00:19:33,568
لذا أجرته

471
00:19:33,568 --> 00:19:35,934
ستركزين على درجات التقييم إذاً؟

472
00:19:35,934 --> 00:19:38,134
لا سأواعد أبن عميدة القبول

473
00:19:38,134 --> 00:19:40,100
سيلفر حاولي أن تستوعبي

474
00:19:40,100 --> 00:19:41,967
بعد أن نبدأ بالمواعدة

475
00:19:41,967 --> 00:19:43,934
سيأخذني لبيتهم لأقابل أمه

476
00:19:43,934 --> 00:19:45,100
بالطبع سأسحرها بي فوراً

477
00:19:45,100 --> 00:19:46,534
و مع الوقت

478
00:19:46,534 --> 00:19:48,800
عزيزي ريتشارد وأنا سننفصل بالتفاهم

479
00:19:48,800 --> 00:19:51,800
لكن ليس قبل أن أكون علاقة وطيده مع العميدة

480
00:19:51,800 --> 00:19:54,034
العلاقة اللتي ستؤمن لي مكان

481
00:19:54,034 --> 00:19:55,434
CU في خريف 2011 في جامعة

482
00:19:55,434 --> 00:19:56,700
واو، نايومي

483
00:19:56,700 --> 00:19:59,334
ألا تظنين أنه أسهل

484
00:19:59,334 --> 00:20:01,100
أن .. لا أعرف ... أن تدرسي؟

485
00:20:01,100 --> 00:20:03,434
المفتاح للنجاح هو معرفة نقاط قوتك

486
00:20:03,434 --> 00:20:05,034
أنا سيئه في الأمتحانات

487
00:20:05,034 --> 00:20:07,434
لكني أواعد بشكل رائع

488
00:20:07,434 --> 00:20:10,301
للأسف أن ريتشارد ممل لدرجة النعاس

489
00:20:10,301 --> 00:20:12,101
صفحته في الفيسبوك تقول أنه أختصاصي بيئه كبير

490
00:20:12,101 --> 00:20:13,034
لذا يجب علي أن أقرا

491
00:20:13,034 --> 00:20:15,301
كتب أحتباس الحرارة
لأجعله يظن

492
00:20:15,301 --> 00:20:16,534
أن لدينا أشياء مشتركة

493
00:20:16,534 --> 00:20:17,767
خففي من سكب الماء

494
00:20:17,767 --> 00:20:19,034
بجد، نحن في مرحلة جفاف الآن

495
00:20:21,668 --> 00:20:23,134
ما رأيك؟

496
00:20:23,134 --> 00:20:24,301
يبدو لك أني أهتم للبيئه، صح؟

497
00:20:36,134 --> 00:20:37,634
رجاءاً أسمعي

498
00:20:37,634 --> 00:20:38,967
فقط أسمعيني

499
00:20:38,967 --> 00:20:41,334
وبعد أن أفرغ اذا اردتني أن أذهب

500
00:20:41,334 --> 00:20:42,700
سأذهب

501
00:20:42,700 --> 00:20:43,867
للأبـد

502
00:20:50,234 --> 00:20:52,900
أشتريت لك بيتزا

503
00:20:52,900 --> 00:20:54,434
لأنه عندما ألتقينا في محل البيتزا

504
00:20:54,434 --> 00:20:56,867
لم نعرف أعمار بعضنا

505
00:20:56,867 --> 00:21:00,401
كل ماعرفناه، أننا أعجبنا ببعض

506
00:21:00,401 --> 00:21:03,900
و نعم، عندما عرفت أنك كبيره كذبت

507
00:21:03,900 --> 00:21:07,601
والذي كان شيئا غبيا لأفعله

508
00:21:09,434 --> 00:21:11,501
السبب الوحيد في لكذبي

509
00:21:11,501 --> 00:21:15,900
لأني لم أستطيع تصديق أن فتاة بهذه الشخصية

510
00:21:15,900 --> 00:21:19,367
وبهذا التواضع

511
00:21:19,367 --> 00:21:21,000
وبهذا الجمال موجوده

512
00:21:21,000 --> 00:21:23,867
لكن تريدين معرفة شيء؟

513
00:21:23,867 --> 00:21:26,034
مع أني اشعر بالذنب لكذبي

514
00:21:26,034 --> 00:21:28,634
انا في الحقيقة سعيد لأني كذبت

515
00:21:28,634 --> 00:21:31,301
لأني لو قلت لك أن عمري 17

516
00:21:31,301 --> 00:21:33,601
لكنت لما خرجت معي

517
00:21:33,601 --> 00:21:36,367
لذا نعم، كذبت بشان عمري

518
00:21:36,367 --> 00:21:39,034
لكن كل شيء تكلمنا عنه

519
00:21:39,034 --> 00:21:42,634
كل شيء، وكل كلمة عن شعوري

520
00:21:42,634 --> 00:21:46,467
وشعورك أيضا
هذا لم يكن كذب

521
00:21:46,467 --> 00:21:48,234
لذا أنا هنا لأني

522
00:21:48,234 --> 00:21:52,767
آمل بأن نبدأ من جديد

523
00:21:52,767 --> 00:21:55,067
لا مزيد من الكذب

524
00:21:55,067 --> 00:21:59,134
.. فقط أنا وأنت

525
00:21:59,134 --> 00:22:01,634
ونص نقانق ونص بيبروني بيتزا

526
00:22:02,733 --> 00:22:05,434
أغرب عن وجهي

527
00:22:25,568 --> 00:22:26,767
الرجاء حضور الأجتماع الليلة"

528
00:22:26,767 --> 00:22:28,234
"أنا ساتكلم فيه

529
00:22:28,234 --> 00:22:29,668
أريد بحق أن أصحح الأمور بيننا

530
00:22:29,668 --> 00:22:32,334
"مع حبي، أمك

531
00:22:32,334 --> 00:22:34,034
واو

532
00:22:34,034 --> 00:22:35,800
في الصميم؟

533
00:22:35,800 --> 00:22:37,634
نعم

534
00:22:38,634 --> 00:22:41,467
هل ستذهبين؟

535
00:22:42,467 --> 00:22:45,134
لا أعلم

536
00:22:46,934 --> 00:22:48,601
<i>لم تري ميتروبولس؟</i>

537
00:22:48,601 --> 00:22:50,301
هذا أعظم حتى

538
00:22:50,301 --> 00:22:52,967
من قلة تجربتك مع دوم سوم

539
00:22:52,967 --> 00:22:55,434
الا احصل على بعض النقط لتجربتي ارجل الدجاج؟

540
00:22:55,434 --> 00:22:57,301
أكلت ثلاثه منها

541
00:22:57,301 --> 00:22:59,201
جسنا، أعطيك بعض النقط

542
00:22:59,201 --> 00:23:01,467
وثم سأخصمها

543
00:23:01,467 --> 00:23:03,467
لمعلوماتك السينيمائية البسيطة

544
00:23:03,467 --> 00:23:05,800
ولا يا آنـي أنا آسف

545
00:23:05,800 --> 00:23:08,067
لكن كونك من كينساس، ليس عذراً

546
00:23:08,067 --> 00:23:09,900
أنت تعيشين في لوس آنجلوس منذ سنة

547
00:23:09,900 --> 00:23:12,668
أعتقد إذاً أني أماشي الناس الخطأ

548
00:23:12,668 --> 00:23:14,467
بحق

549
00:23:14,467 --> 00:23:16,634
<i>متروبولس سيبهرك</i>

550
00:23:16,634 --> 00:23:19,334
أنه ضخم، عن رجل يواجه المجتمع

551
00:23:19,334 --> 00:23:21,167
أستوحيت فيلمي اللذي أعمله منه بشكل كبير

552
00:23:21,167 --> 00:23:22,668
أنت تعمل فيلم؟

553
00:23:22,668 --> 00:23:24,501
نعم، نصفه قصه

554
00:23:24,501 --> 00:23:25,900
ونصفه وثائقي

555
00:23:25,900 --> 00:23:29,167
ونصفه أختبارات رائعة

556
00:23:29,167 --> 00:23:32,334
مثل، ماثيو بارني ممزوجاً بمايكل مور

557
00:23:32,334 --> 00:23:34,800
- رائع
- نعم

558
00:23:34,800 --> 00:23:37,067
في الواقع هناك

559
00:23:37,067 --> 00:23:38,534
فرقة تغني الليلة

560
00:23:38,534 --> 00:23:39,833
ذا سكريبت = النّص

561
00:23:39,833 --> 00:23:41,434
فكرت أن أستخدمهم كجزء من بحثي

562
00:23:41,434 --> 00:23:44,000
هل تريدين الذهاب؟

563
00:23:44,000 --> 00:23:45,367
أين يغنون؟

564
00:23:45,367 --> 00:23:46,367
نادي الشاطئ

565
00:23:46,367 --> 00:23:49,100
لا أريد

566
00:23:49,100 --> 00:23:51,201
أغلب الناس اللذين اكرههم يذهبون هناك

567
00:23:51,201 --> 00:23:52,568
ماذا لو أكدت لك

568
00:23:52,568 --> 00:23:54,267
لن يكون عليك رؤية أحد منهم

569
00:23:55,367 --> 00:23:56,668
هل ستذهبين؟

570
00:24:25,401 --> 00:24:28,967
مرحبا، هل أنت ريتشارد؟

571
00:24:28,967 --> 00:24:30,700
نايومي، مرحبا

572
00:24:30,700 --> 00:24:32,568
آسفه لتأخري

573
00:24:32,568 --> 00:24:35,601
يجب أن يعيدوا دهان خطوط الدراجات في الجامعة

574
00:24:38,234 --> 00:24:39,867
جئت بالدراجة من بيفرلي هيلز إلى هنا؟

575
00:24:39,867 --> 00:24:43,067
أعمل ما أستطيع لتخفيض الكربون في الهواء

576
00:24:43,067 --> 00:24:45,934
هذا رائع

577
00:24:45,934 --> 00:24:47,900
لا توقف

578
00:24:47,900 --> 00:24:50,167
بجد، أعني أني أحس بأني محاط بناس

579
00:24:50,167 --> 00:24:51,733
لا يهتمون بالأرض ، تعرفين؟

580
00:24:51,733 --> 00:24:54,267
يشربون الماء من قناني الماء البلاستيكية

581
00:24:54,267 --> 00:24:56,434
كيف ينامون بالليل؟

582
00:24:56,434 --> 00:24:57,601
لا أعرف

583
00:24:57,601 --> 00:24:58,967
تعرف، أتمنى لو

584
00:24:58,967 --> 00:25:00,601
نستطيع وضع صورة لدلافين تختنق

585
00:25:00,601 --> 00:25:01,934
في القناني

586
00:25:01,934 --> 00:25:04,000
أعتقد حينها سيفكرون بالأمر جيدا قبل الشرب منها

587
00:25:04,000 --> 00:25:06,434
نعم، دلافين مختنقة ستكون فكرة رائعة

588
00:25:09,067 --> 00:25:11,067
قبل أن نبدأ بالمفرات

589
00:25:11,067 --> 00:25:14,067
تعرف أين هو المسرح المستقل هنا؟

590
00:25:14,067 --> 00:25:16,434
<i>سمعت أن هناك عرضاً
لفيلم (فـلو = الأنسياب) وأردت أن أحضره</i>

591
00:25:16,434 --> 00:25:17,900
لو أمكنني أن ألحقه اليوم

592
00:25:17,900 --> 00:25:19,800
<i>و بـ فلـو تعنين لحب الماء؟</i>

593
00:25:19,800 --> 00:25:21,833
نعم

594
00:25:21,833 --> 00:25:23,634
حاولت أن الحق بإعادة الأطلاق ليلة البارحة

595
00:25:23,634 --> 00:25:24,934
لكن التذاكر نفذت

596
00:25:24,934 --> 00:25:27,134
تعرفين أن الأشاعة تقول
أنك لن تنظري

597
00:25:27,134 --> 00:25:29,134
لقوانين الماء بنفس الطريقة مره أخرى

598
00:25:29,134 --> 00:25:31,367
إذاً يجب أن تأتي

599
00:25:31,367 --> 00:25:32,634
لدي تذكرة أخرى

600
00:25:32,634 --> 00:25:34,134
أوه، أوه

601
00:25:34,134 --> 00:25:37,700
تعرفين أنا
أنا معلمك الخصوصي

602
00:25:37,700 --> 00:25:38,967
لست أكيداً بأن هذا مستحب

603
00:25:40,501 --> 00:25:42,134
هيا، ليس موعداً

604
00:25:42,134 --> 00:25:44,467
أنه فقط أثنان متشابهان عقليا
ذاهبان لمشاهدة فيلم

605
00:25:44,467 --> 00:25:45,967
عن شيء يحبونه

606
00:25:45,967 --> 00:25:47,634
زائد، سمعت بأنه

607
00:25:47,634 --> 00:25:48,967
واحد من تلك الأفلام

608
00:25:48,967 --> 00:25:50,267
التي يجب أن تراها في شاشة السينيما

609
00:25:50,267 --> 00:25:53,334
<i>The Dark Knight مثل فيلم</i>

610
00:25:53,334 --> 00:25:57,000
إلهي، لقد حمستني

611
00:25:57,000 --> 00:25:58,833
تعرفين، مالمشكلة

612
00:25:58,833 --> 00:26:00,334
أنه فيلم فقط

613
00:26:00,334 --> 00:26:02,668
رائع

614
00:26:02,668 --> 00:26:04,401
مفردات

615
00:26:12,900 --> 00:26:14,067
أسف لتأخرنا

616
00:26:14,067 --> 00:26:16,000
لا تقلق، كيف حالك صديقي؟

617
00:26:16,000 --> 00:26:17,334
جيد يارجل
ما أخبارك انت؟

618
00:26:17,334 --> 00:26:18,568
مرحبا

619
00:26:18,568 --> 00:26:19,634
ماذا، بدون حضن؟

620
00:26:19,634 --> 00:26:22,167
بالطبع

621
00:26:22,167 --> 00:26:23,833
جماعة، هذه جازمين

622
00:26:23,833 --> 00:26:25,301
جازمين هذه

623
00:26:25,301 --> 00:26:26,167
مرحبا، أنا أدريانا

624
00:26:26,167 --> 00:26:28,000
- هاي
- و نافيـد

625
00:26:28,000 --> 00:26:29,267
تفضلي

626
00:26:36,334 --> 00:26:37,867
جاز

627
00:26:37,867 --> 00:26:39,733
انتقلت لتوها من هاواي لـ لوس أنجلوس

628
00:26:39,733 --> 00:26:40,934
صحيح

629
00:26:40,934 --> 00:26:42,034
رائع

630
00:26:42,034 --> 00:26:43,334
آيد، لقد كنت هناك ذات مره صحيح؟

631
00:26:43,334 --> 00:26:44,167
مع أمك؟

632
00:26:44,167 --> 00:26:46,668
نعم منذ زمن بعيد

633
00:26:46,668 --> 00:26:47,867
نعم، أتذكر

634
00:26:47,867 --> 00:26:49,367
عندما رجعت لم تستطيعي

635
00:26:49,367 --> 00:26:50,434
تنزع طوق الورود

636
00:26:50,434 --> 00:26:51,568
أقول لكم

637
00:26:51,568 --> 00:26:53,000
الطوق لم يذبل فقط

638
00:26:53,000 --> 00:26:54,767
لكنه في الحقيقة بدأ يخيس

639
00:26:54,767 --> 00:26:57,367
عائلتي في الحقيقة تقضي الإجازة

640
00:26:57,367 --> 00:26:58,700
في هاواي كل عيد ميلاد

641
00:26:58,700 --> 00:27:00,967
- صحيح. أين؟
- في الشاطئ الشاملي

642
00:27:00,967 --> 00:27:02,134
.. أنها من أجمل

643
00:27:02,134 --> 00:27:03,234
أنا أتضور جوعا، هلا نظرنا للقائمة؟

644
00:27:03,234 --> 00:27:04,733
نعم

645
00:27:04,733 --> 00:27:06,867
بالتأكيد

646
00:27:08,900 --> 00:27:11,401
عزيزي ، أتريد أن نطلب طبقين ونتشارك؟

647
00:27:11,401 --> 00:27:12,700
نعم، فكرة جيده

648
00:27:12,700 --> 00:27:14,067
مرحبا

649
00:27:14,067 --> 00:27:15,467
هل تريدون مشروبا؟

650
00:27:15,467 --> 00:27:16,967
نعم، سآخذ شاي مثلج

651
00:27:16,967 --> 00:27:19,534
أجلبي لنا مشروب آرنولد بالمر

652
00:27:19,534 --> 00:27:21,201
انا أريد ماء فقط

653
00:27:22,700 --> 00:27:24,234
أعتقد اننا كلنا نريد ماء فقط

654
00:27:24,234 --> 00:27:25,301
حسنا، جيد

655
00:27:25,301 --> 00:27:27,067
- اوه عزيزتي
- أوه

656
00:27:27,067 --> 00:27:28,568
يا إلهي

657
00:27:28,568 --> 00:27:29,800
- .. أنا
- لا عليك لا عليك

658
00:27:37,234 --> 00:27:38,967
انا مبهور جدا يا ليــام

659
00:27:38,967 --> 00:27:41,933
لقد أخذ من المدرسة شهر واحد فقط لتتصل علينا

660
00:27:42,833 --> 00:27:43,501
لقد مسكت نفسك

661
00:27:43,501 --> 00:27:45,034
أطول من ما أعتقدت

662
00:27:45,034 --> 00:27:47,434
- عزيزي
- حبي، أعتقد أن هذا صعب عليك

663
00:27:47,434 --> 00:27:48,767
لكننا تجادلنا على هذا

664
00:27:48,767 --> 00:27:49,934
اذا أخطئ مره أخرى

665
00:27:49,934 --> 00:27:52,000
- أعرف
- عزيزتي

666
00:27:52,000 --> 00:27:53,334
أعطيناه فرصة

667
00:27:53,334 --> 00:27:55,034
جعلناه يرجع للمنزل، لكن من الواضح

668
00:27:55,034 --> 00:27:56,800
أن الأمر لم ينفع

669
00:27:56,800 --> 00:27:59,167
بعض الأولاد بذور سيئه، عرفت؟

670
00:27:59,167 --> 00:28:00,301
وليـام بذرة سيئه

671
00:28:03,134 --> 00:28:04,534
أوه

672
00:28:04,534 --> 00:28:05,800
مرحبا

673
00:28:05,800 --> 00:28:08,000
جيفري ، ساركوسين

674
00:28:08,000 --> 00:28:09,301
وهذه زوجتي كولين

675
00:28:09,301 --> 00:28:10,167
مرحبا

676
00:28:10,167 --> 00:28:12,000
رايان ماثيوز، تشرفت بمعرفتكم

677
00:28:12,000 --> 00:28:14,034
أنظر، أردت الإعتذار

678
00:28:14,034 --> 00:28:16,467
عن أي مشكلة ليـام أوقع نفسه فيها

679
00:28:16,467 --> 00:28:19,467
- مشكلة؟
- نعم

680
00:28:19,467 --> 00:28:21,367
ليـام لم يقع بأي مشكلة

681
00:28:21,367 --> 00:28:22,967
السبب في أتصالي لكم

682
00:28:22,967 --> 00:28:25,000
لأقول لكم شخصيا

683
00:28:25,000 --> 00:28:27,467
مدى تفوق ليــام

684
00:28:29,167 --> 00:28:31,367
أول واجب له كان رائع

685
00:28:31,367 --> 00:28:33,000
كان حاد البصيرة

686
00:28:33,000 --> 00:28:35,334
منظم ومكتوب بجمال

687
00:28:35,334 --> 00:28:36,900
عزيزي

688
00:28:36,900 --> 00:28:38,833
يجب أن تكونوا فخورين به

689
00:28:55,067 --> 00:28:57,067
حسنا، جميعا
مرحبـا بكم

690
00:28:57,067 --> 00:29:00,034
أسمي تيـم
وأنا مدمن كحول

691
00:29:00,034 --> 00:29:03,367
مرحبا، تيـم

692
00:29:03,367 --> 00:29:07,034
آسف لتأخري

693
00:29:08,700 --> 00:29:11,833
لذا

694
00:29:11,833 --> 00:29:13,401
ماذا فعلت

695
00:29:13,401 --> 00:29:16,000
كان رائعاً

696
00:29:16,000 --> 00:29:19,201
عقاب العشرة أيام لازال قائمة

697
00:29:19,201 --> 00:29:21,367
لابأس

698
00:29:24,534 --> 00:29:26,167
هاتفك

699
00:29:29,201 --> 00:29:31,401
- شكرا
- أمم-همم

700
00:29:34,434 --> 00:29:37,401
مسابقة المقالات تلك

701
00:29:38,900 --> 00:29:41,067
هل فاتني موعد التسجيل؟

702
00:29:41,067 --> 00:29:43,800
لا

703
00:29:43,800 --> 00:29:45,568
باقي 3 ايام

704
00:29:45,568 --> 00:29:47,900
جيد

705
00:29:55,967 --> 00:29:57,733
إذا، تسلق الشلال

706
00:29:57,733 --> 00:30:00,900
لكني بالطبع توقعت أنه 3 أميال بدل من تسعة

707
00:30:00,900 --> 00:30:03,234
ونفذ الماء مني و تقيأت

708
00:30:05,734 --> 00:30:07,934
يجب أن أذهب لدورة مياه النساء

709
00:30:07,934 --> 00:30:09,300
ساعود حالاً

710
00:30:09,300 --> 00:30:12,168
بالتأكيد حبيبتي

711
00:30:12,168 --> 00:30:14,068
هل تريدون تجربة شوربة البصل الفرنسية؟

712
00:30:14,068 --> 00:30:15,434
نعم، أنه ليس جيداً

713
00:30:26,300 --> 00:30:28,434
ماخطبك؟

714
00:30:28,434 --> 00:30:30,934
- عن ماذا تتحدثين؟
- تعرف بالظبط

715
00:30:30,934 --> 00:30:32,434
عن ماذا أتحدث

716
00:30:32,434 --> 00:30:34,467
لماذا دعوتنا أنا ونافيد لموعد مشترك؟

717
00:30:34,467 --> 00:30:36,500
فكرت بأنه سيكون ممتعا

718
00:30:36,500 --> 00:30:38,333
نعم صحيح

719
00:30:38,333 --> 00:30:40,634
وكان يجب عليك أن تقبل جازمين أمامي

720
00:30:40,634 --> 00:30:42,333
- حقا؟
- آسف

721
00:30:42,333 --> 00:30:43,801
هل أزعجك هذا؟

722
00:30:43,801 --> 00:30:45,134
أنه أمر مهم لأن

723
00:30:45,134 --> 00:30:47,001
- تعرفين ما أزعجني؟
- ماذا؟

724
00:30:47,001 --> 00:30:49,134
الأستماع لنافيـد يثرثر عن أقامة علاقة حميمية معك

725
00:30:49,134 --> 00:30:50,701
بعد قبلتنا

726
00:30:50,701 --> 00:30:53,134
اذاً هذا مافي الأمر
تريد الإنتقام؟

727
00:30:53,134 --> 00:30:55,634
لماذا تهتمين من أقبل؟

728
00:30:55,634 --> 00:30:57,300
لديك صديق، تتذكرين؟

729
00:30:57,300 --> 00:30:58,801
أعرف أن لدي صديق

730
00:30:58,801 --> 00:31:00,001
- لا أريد أحد يذكرني
- إذا لماذا أنت

731
00:31:00,001 --> 00:31:02,001
- تتصرفين بغيره
- لا أتصرف بغيره

732
00:31:02,001 --> 00:31:04,168
الأمر مزعج لأني اعرف

733
00:31:04,168 --> 00:31:05,500
أنك تحاول لتثير غيرتي

734
00:31:07,500 --> 00:31:09,300
ماذا لو؟

735
00:31:09,300 --> 00:31:10,801
- لقد نجحت
- لا لم تنجح

736
00:31:10,801 --> 00:31:12,001
أنت مثير للشفقة

737
00:31:13,467 --> 00:31:15,500
حسنا، تعرف ماذا؟

738
00:31:15,500 --> 00:31:17,534
لا أهتم

739
00:31:17,534 --> 00:31:18,701
قبل من تريد

740
00:31:18,701 --> 00:31:20,200
حسنا

741
00:31:20,200 --> 00:31:21,467
حسنا

742
00:31:29,968 --> 00:31:31,468
لم يكن عليك فعل هذا

743
00:31:43,333 --> 00:31:46,134
اشعر بالسوء لأنك لست على مايرام

744
00:31:46,134 --> 00:31:48,300
هل تريديني أن آتي معك؟

745
00:31:48,300 --> 00:31:50,801
لا، فقط أحتاج لأنـام

746
00:31:50,801 --> 00:31:52,200
حسنا

747
00:31:52,200 --> 00:31:53,467
متأكده أن كل شيء على مايرام؟

748
00:31:53,467 --> 00:31:55,801
كل شيء جيد

749
00:31:55,801 --> 00:31:58,134
أليس من حقي الصداع؟

750
00:31:58,134 --> 00:32:00,634
نعم بالطبع، آسف

751
00:32:13,267 --> 00:32:15,000
تبدين ضائعة

752
00:32:16,367 --> 00:32:19,534
نعم

753
00:32:19,534 --> 00:32:21,868
أبحث عن برج ريـد

754
00:32:21,868 --> 00:32:23,768
أنا سأذهب هناك، تعالي

755
00:32:23,768 --> 00:32:25,601
شكراً

756
00:32:25,601 --> 00:32:27,033
أنا جايمي بالمناسبة

757
00:32:27,033 --> 00:32:28,167
نايومي

758
00:32:28,167 --> 00:32:29,868
أفهم بأنك لا تدرسين هنا، صح؟

759
00:32:29,868 --> 00:32:32,434
لا، لكني سأقدم

760
00:32:32,434 --> 00:32:34,167
يجب عليك، أنها أفضل جامعة

761
00:32:34,167 --> 00:32:37,167
وأنت طالبة متفوقة تنتظر الحدوث

762
00:32:37,167 --> 00:32:40,434
أنت منجم، ها؟

763
00:32:40,434 --> 00:32:43,401
منجم، متعهد في الجامعة
نفس الشيء

764
00:32:43,401 --> 00:32:45,634
نعم، نعرف أشياء

765
00:32:45,634 --> 00:32:47,868
مثل ماذا؟

766
00:32:47,868 --> 00:32:52,701
مثلـ عندما أرى أحد يجب أن ألتقيه

767
00:32:52,701 --> 00:32:54,467
لماذا بأعتقادك رميت عليك الكره؟

768
00:32:54,467 --> 00:32:56,234
ماذا؟

769
00:32:56,234 --> 00:32:57,900
هل أعتقد أنها صدفة؟

770
00:32:57,900 --> 00:32:59,900
لا يدي دقيقة جدا

771
00:32:59,900 --> 00:33:02,033
لا أعتقد أني كنت سأدخل فريق الكره لو لم تكن كذلك

772
00:33:03,801 --> 00:33:06,900
- إذا أنت في فريق الكره؟
- نعم

773
00:33:06,900 --> 00:33:09,567
هل تريدين المجيء لمباراة وقت ما؟

774
00:33:09,567 --> 00:33:11,367
- أممم
- مرحبا، ها أنت

775
00:33:11,367 --> 00:33:13,534
كنت خائف انك ضعتي

776
00:33:13,534 --> 00:33:16,067
ريتشارد ، مرحبا

777
00:33:16,067 --> 00:33:18,967
كنت أسئل عن الإتجاهات

778
00:33:18,967 --> 00:33:20,267
جايمي ، هذا

779
00:33:20,267 --> 00:33:21,434
شريكي في السكن ، ريتشارد

780
00:33:21,434 --> 00:33:22,501
مرحبا، يارجل

781
00:33:28,134 --> 00:33:30,267
يجب علينا الذهاب الآن، لو أردنا اللحاق بالباص

782
00:33:30,267 --> 00:33:32,267
نعم

783
00:33:40,667 --> 00:33:41,933
هذه الفرقه من أيرلندا

784
00:33:41,933 --> 00:33:44,067
- نعم
- رائع

785
00:33:45,601 --> 00:33:47,967
- أنا آسف يارجل
- .. فقط

786
00:33:47,967 --> 00:33:49,467
لست في أفضل مزاج

787
00:33:49,467 --> 00:33:52,134
آمل بأن الموسيقى تبعد تفكيري عن ساشا

788
00:33:52,134 --> 00:33:53,634
لابأس بذلك

789
00:33:53,634 --> 00:33:54,801
ماذا تريد أن تشرب؟

790
00:33:54,801 --> 00:33:55,933
أي شيء

791
00:33:55,933 --> 00:33:57,033
أوه لا

792
00:33:57,033 --> 00:33:59,868
ماذا تفعل هنا؟

793
00:33:59,868 --> 00:34:01,467
أتيت هنا من أجل الموسيقى

794
00:34:01,467 --> 00:34:03,033
لم يكن لدي أي فكره بأنك ستكونين هنا

795
00:34:03,033 --> 00:34:04,967
<i>الفرقة هم أصدقائي</i>

796
00:34:04,967 --> 00:34:07,434
أصدقاء بالغون

797
00:34:07,434 --> 00:34:09,801
آسف

798
00:34:09,801 --> 00:34:11,467
لنذهب

799
00:34:15,967 --> 00:34:18,033
هل تريد أن تتقاسم؟

800
00:34:18,033 --> 00:34:19,967
شكرا جميعا لقدومكم

801
00:34:19,967 --> 00:34:21,534
نحن فرقة (النص = ذا سكريب) من دبلن

802
00:34:21,534 --> 00:34:23,300
"والأغنية التي سنغنيها أسمها "نحن نبكي

803
00:34:23,300 --> 00:34:25,200
لا

804
00:34:25,200 --> 00:34:26,834
لنجلس فقط لأول أغنية، تعرف؟

805
00:34:26,834 --> 00:34:28,000
بعدها سنذهب

806
00:34:28,000 --> 00:34:29,501
حسنا

807
00:35:05,367 --> 00:35:07,401
قلت لك أنه يمكننا الإستماع للموسيقى

808
00:35:07,401 --> 00:35:09,167
بدون أن نرى أي شخص تكرهينه

809
00:35:09,167 --> 00:35:11,033
أنه رائع

810
00:35:13,667 --> 00:35:15,834
ماذا؟

811
00:35:15,834 --> 00:35:18,501
لاشيء، لاشيء

812
00:35:18,501 --> 00:35:20,033
.. فقط

813
00:35:20,033 --> 00:35:22,868
شكرا على كل هذا

814
00:35:22,868 --> 00:35:25,200
لاباس

815
00:35:37,734 --> 00:35:41,768
ولقد خذلت الكثير من الناس عبر السنوات

816
00:35:41,768 --> 00:35:43,401
لقد ضيعت العدد

817
00:35:43,401 --> 00:35:45,768
لكن الذين ندمت عليهم، هم أكثر شيء يؤلمونني

818
00:35:45,768 --> 00:35:48,401
هم أطفالي

819
00:35:53,234 --> 00:35:55,868
كنت أم سيئه

820
00:35:55,868 --> 00:35:58,734
لهذا أنا ممتنه

821
00:35:58,734 --> 00:36:02,300
أن واحدة من بناتي هنا الليلة

822
00:36:02,300 --> 00:36:04,501
شكرا لك عزيزتي

823
00:36:04,501 --> 00:36:07,467
لإعطائي فرصة أخرى

824
00:36:07,467 --> 00:36:11,601
أوعدك بأن لا أخذلك مره أخرى

825
00:36:17,401 --> 00:36:19,267
أريد أن أقول شيئا لو بأمكاني

826
00:36:19,267 --> 00:36:20,401
تفضلي ، أرجوك

827
00:36:28,768 --> 00:36:31,634
أردت بجد أن أكون هنا الليلة

828
00:36:31,634 --> 00:36:33,768
لأقول لأمي

829
00:36:33,768 --> 00:36:36,334
للمره الأخيره

830
00:36:36,334 --> 00:36:38,000
أبقي بعيدة عني

831
00:36:38,000 --> 00:36:41,467
كل شيء قالته؟ ثقو بي

832
00:36:41,467 --> 00:36:43,768
سيدوم لغاية أن يحل عليها يوم سيء

833
00:36:43,768 --> 00:36:46,300
بعدها سترجع للقارورة

834
00:36:46,300 --> 00:36:50,634
أو الحبوب، أي شيء تستطيع وضع يديها عليه

835
00:36:50,634 --> 00:36:52,267
أوه

836
00:36:52,267 --> 00:36:56,634
لكنك كنت محقة في شيء واحد يا جاكي

837
00:36:56,634 --> 00:36:58,501
كنت أم سيئـه

838
00:36:58,501 --> 00:37:00,801
أسوء السيئين

839
00:37:00,801 --> 00:37:05,167
ولو أعتقد أنك تستطيعين شرائي بسياره

840
00:37:05,167 --> 00:37:07,967
هذا دليل على أنك لاتعرفينني مطلقاً

841
00:37:10,534 --> 00:37:12,334
أبقي بعيدة عني
أعني ما أقوله

842
00:37:13,701 --> 00:37:15,634
أنت ميته بالنسبة لي

843
00:37:36,867 --> 00:37:40,301
لنذهب يارجل

844
00:37:40,301 --> 00:37:43,234
أنه من الصعب البقاء بنفس الغرفة معها

845
00:37:43,234 --> 00:37:45,901
نعم، لابأس

846
00:37:48,067 --> 00:37:50,067
في الحقيقة

847
00:37:50,067 --> 00:37:51,201
أعطني عشر دقائق

848
00:37:51,201 --> 00:37:52,368
منذ متى وهي هنا؟

849
00:37:52,368 --> 00:37:53,567
لا أعرف

850
00:37:53,567 --> 00:37:56,067
لكن يجب أن أتصرف بينما أستطيع

851
00:37:56,067 --> 00:37:57,600
أذهب وأفعل ماتريده، يارجل

852
00:38:20,901 --> 00:38:22,134
هل تحدثت أليها؟

853
00:38:22,134 --> 00:38:23,767
ليس هناك شيء لنحدث بشأنه بعد الآن

854
00:38:23,767 --> 00:38:25,433
تأخرت

855
00:38:25,433 --> 00:38:26,767
لقد نست أمري

856
00:38:26,767 --> 00:38:28,600
لنخرج من هنا

857
00:38:31,234 --> 00:38:32,400
ديـكسون

858
00:38:32,400 --> 00:38:34,067
مرحبا

859
00:38:34,067 --> 00:38:35,268
أهلا

860
00:38:35,268 --> 00:38:39,967
إلى أين أنت ذاهب؟

861
00:38:39,967 --> 00:38:43,500
هذه القبلة لم تكن محببه من معلم، صح؟

862
00:38:43,500 --> 00:38:44,800
أنا آسفه

863
00:38:44,800 --> 00:38:46,134
أعرف أن هذا ليس من المفروض أن يكون موعدا

864
00:38:46,134 --> 00:38:48,667
لكني مستمتعة بوقتي

865
00:38:48,667 --> 00:38:50,800
صحيح؟

866
00:38:50,800 --> 00:38:52,467
وأنا أيضـا

867
00:38:52,467 --> 00:38:55,967
سأقول حقا، لقد فاجئتني

868
00:38:55,967 --> 00:38:58,134
عندما قلت لي أنك من بيفرلي هيلز
قلت رائع

869
00:38:58,134 --> 00:39:00,301
سيكون همها الوحيد الملابس والشعر والمكياج

870
00:39:00,301 --> 00:39:02,967
- يع
- نعم

871
00:39:02,967 --> 00:39:04,301
كم كنت مخطئاً

872
00:39:04,301 --> 00:39:08,167
أنت مميزه، تعرفين؟

873
00:39:08,167 --> 00:39:10,334
وأنت أيضا

874
00:39:10,334 --> 00:39:12,767
أكيد أن لديك والدين ملهمين

875
00:39:14,001 --> 00:39:15,634
كيف طباعهم بالمناسبة؟

876
00:39:15,634 --> 00:39:17,167
والديّ؟

877
00:39:17,167 --> 00:39:18,001
أممم

878
00:39:18,001 --> 00:39:19,700
عاديون

879
00:39:19,700 --> 00:39:21,334
أبي أخصائي أشعة

880
00:39:21,334 --> 00:39:24,667
CU وأمي في الحقيقة هي عميدة القبول في جامعة

881
00:39:24,667 --> 00:39:25,867
حقا؟

882
00:39:25,867 --> 00:39:27,500
لم يكن لدي أي فكرة

883
00:39:37,234 --> 00:39:40,334
نايومي لن تصدق أننا أقمنا علاقة سوية

884
00:40:07,101 --> 00:40:11,901
يجب ان أتحدث إليك

885
00:40:11,901 --> 00:40:15,700
وآسفه بشأن تصرفي

886
00:40:15,700 --> 00:40:17,700
أتصل بي، حسناً؟

887
00:40:28,067 --> 00:40:29,567
مرحبا؟

888
00:40:32,700 --> 00:40:34,934
هذه هي المرة الأخيره، حسنا؟

889
00:40:34,934 --> 00:40:37,134
نحن فقط نودع بعضنا

890
00:40:37,134 --> 00:40:39,201
أمم-همم

891
00:40:44,101 --> 00:40:46,400
آيد، هل أنت بخير؟

892
00:40:48,901 --> 00:40:50,234
هل هو موضوع تيدي؟

893
00:40:50,234 --> 00:40:51,867
لم ينتهي الموضوع، صح؟

894
00:40:51,867 --> 00:40:53,067
لا

895
00:40:53,067 --> 00:40:56,634
أعني، نعم كنت محقة، لم ينتهي

896
00:40:56,634 --> 00:40:57,901
لكن لست هنا بشأن هذا

897
00:41:00,734 --> 00:41:02,433
سيلفر، نحن صديقات

898
00:41:02,433 --> 00:41:04,001
حسنا؟ فيجب أن نبقى في حياة بعضنا

899
00:41:04,001 --> 00:41:05,234
أعرف

900
00:41:05,234 --> 00:41:06,634
أنا آسفه بشأن خلافنا

901
00:41:06,634 --> 00:41:07,934
أمك أتصلت بي

902
00:41:07,934 --> 00:41:10,800
آيد، أنسي الموضوع

903
00:41:10,800 --> 00:41:12,800
كانت تريدني أن أنصحها
عن كيف تستطيع أن تتكلم معك

904
00:41:12,800 --> 00:41:14,234
لم يكن عليها مضايقتك

905
00:41:14,234 --> 00:41:16,467
لا، أنت لاتفهمين

906
00:41:16,467 --> 00:41:20,101
قالت لي شيء لاتعرفينه

907
00:41:20,101 --> 00:41:24,101
أرجوك! لاشيء تستطيع هذه المرأه قوله لك

908
00:41:24,101 --> 00:41:25,800
سيجعلني أغير رأيي

909
00:41:25,800 --> 00:41:28,467
علاقتنا أنتهت

910
00:41:30,167 --> 00:41:31,800
لديها مرض السرطان يا سـيلفر

911
00:41:34,967 --> 00:41:37,533
أمك ستموت

912
00:41:37,534 --> 00:41:38,534
vb.eqla3.com

913
00:41:38,535 --> 00:42:28,535
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
09/09/2010
</font>

