1
00:00:01,320 --> 00:00:02,680
كيف تقول "عضوي" بالإسبانية؟

2
00:00:02,720 --> 00:00:03,800
(أورغانيكو)، صحيح؟

3
00:00:03,840 --> 00:00:06,080
والقماش "بانيو"، أجل

4
00:00:06,080 --> 00:00:07,360
أنا لا أراهم

5
00:00:07,400 --> 00:00:08,800
لديهم حافضات عضوية

6
00:00:08,800 --> 00:00:10,280
ولديهم قماش عضوية

7
00:00:10,320 --> 00:00:13,240
وأنا لا أرى حفاضات قماشية عضوية

8
00:00:13,280 --> 00:00:14,640
كلا، أنا لم أقل
أنني أريد العودة إلى (أمريكا)

9
00:00:14,680 --> 00:00:17,440
أنا أقول فقط أن الحافضات
التي في (أمريكا) تأتي إليك

10
00:00:17,480 --> 00:00:18,920
مهلاً، هناك رجل

11
00:00:18,960 --> 00:00:20,880
سوف أسأله
سأتصل بك لاحقاً

12
00:00:20,920 --> 00:00:22,760
... مرحباً

13
00:00:22,800 --> 00:00:24,800
... أنا أبحث عن (أورغانيكو)

14
00:00:24,840 --> 00:00:28,240
<i>... (بانيو)
حفاضات قماشية؟</i>

15
00:00:28,280 --> 00:00:29,600
... هل ما قلته

16
00:00:39,480 --> 00:00:41,160
توجد آلة تقطيع الورق في المكتب

17
00:00:41,200 --> 00:00:42,600
تعلم ذلك، صحيح؟

18
00:00:42,640 --> 00:00:44,520
أنا أفضل إغلاق القضية بحرق الحقيبة

19
00:00:44,560 --> 00:00:46,120
لا توجد قطع متبقية

20
00:00:46,120 --> 00:00:47,800
لا يمكن للغراء إعادة تجميعه

21
00:00:47,840 --> 00:00:49,160
وسواس الشك

22
00:00:49,200 --> 00:00:50,760
الشك من أبقاني حياً

23
00:00:50,800 --> 00:00:51,960
أثناء عملي متخفياً

24
00:00:52,000 --> 00:00:53,240
ماذا قلت عن إسم مهمتك؟

25
00:00:53,280 --> 00:00:55,480
خبير ببليوغرافيك

26
00:00:55,520 --> 00:00:59,480
للموارد الرقمية والكتالوجات الإلكترونية

27
00:00:59,520 --> 00:01:00,640
... لأصول الأرشيف

28
00:01:00,680 --> 00:01:03,200
يا إلهي، توقف
هذا ممل جداً

29
00:01:03,240 --> 00:01:05,080
أجل، ذلك كان بيت القصيد

30
00:01:06,160 --> 00:01:08,640
هل تشتاق لذلك؟

31
00:01:08,680 --> 00:01:10,160
أن تكون متخفياً؟

32
00:01:10,160 --> 00:01:11,360
تجول العالم؟

33
00:01:11,400 --> 00:01:13,680
أجل، أشتاق

34
00:01:13,720 --> 00:01:15,600
لكن عائلتي هي حياتي الآن

35
00:01:15,640 --> 00:01:17,600
العمل الميداني للأشخاص الذين ليس لديهم أحد

36
00:01:21,440 --> 00:01:23,760
(كيتون)، متى؟

37
00:01:23,760 --> 00:01:25,280
حسناً، سأتولى الأمر من هنا

38
00:01:25,320 --> 00:01:27,240
ما الذي يحدث؟ -
طائرة (سي أي إيه) -

39
00:01:27,280 --> 00:01:29,040
تحطمت للتو في (إيست ريفير)

40
00:01:29,080 --> 00:01:31,360
هيا لنذهب ونكتشف المزيد

41
00:01:36,440 --> 00:01:40,280
... كلا
قطعاً كلا

42
00:01:40,280 --> 00:01:42,760
حقاً؟
لقد نشأت في أوروبا

43
00:01:42,800 --> 00:01:45,920
هل ترين برج إيفل من النافذة؟

44
00:01:45,960 --> 00:01:49,280
إنه متمسك بالقواعد

45
00:01:49,320 --> 00:01:50,680
شكراً على العشاء

46
00:01:50,720 --> 00:01:53,200
لقد كنت آكل الكثير لطعام في الخارج
في الآونة الأخيرة

47
00:01:53,240 --> 00:01:54,760
وكان من الجميل الحصول
على شيء محلي الصنع

48
00:01:54,800 --> 00:01:56,120
سعداء لأنك أتيتي

49
00:01:58,080 --> 00:02:00,800
نحن لم ندعوك من أجل العشاء وحسب

50
00:02:00,840 --> 00:02:02,720
هناك شيء عليك أن ترينه

51
00:02:02,760 --> 00:02:06,560
صديق صديقي أرسل إلي بعض معلومات

52
00:02:06,600 --> 00:02:07,640
شخص أنا أثق به

53
00:02:07,640 --> 00:02:09,560
إتصلت بك لأنني إكتشفت

54
00:02:09,560 --> 00:02:10,920
بعض المعلومات مثيرة جداً للإهتمام

55
00:02:10,960 --> 00:02:12,440
<i>بشأن موت (إيفري)</i>

56
00:02:12,440 --> 00:02:14,440
هذا بدأ يقلقني

57
00:02:14,480 --> 00:02:16,120
أردنا أن نريك ذلك شخصياً

58
00:02:16,160 --> 00:02:18,040
ونتحقق من المعلومات معاً

59
00:02:18,080 --> 00:02:21,000
بحيث إذا كان لديك أي أسئلة أو شكوك

60
00:02:21,040 --> 00:02:23,040
يمكننا جميعاً التحدث عنها معاً

61
00:02:23,040 --> 00:02:25,960
لدينا دليل على أن والدك لم يكن

62
00:02:26,000 --> 00:02:27,400
كما كنت تعتقدين بالضبط

63
00:02:27,440 --> 00:02:29,200
ماذا تقصد؟ -
نعلم أنك -

64
00:02:29,240 --> 00:02:30,600
أنك نشأت بجوار (أل كروفورد)

65
00:02:30,640 --> 00:02:32,800
وأن عائلاتكما كانتا قريبتين للغاية

66
00:02:32,800 --> 00:02:34,560
لا أعتقد أننا أدركنا مدى قرب

67
00:02:34,560 --> 00:02:35,920
أيمكنك فقط أن تخبريني بما لديك؟

68
00:02:35,960 --> 00:02:37,800
نعتقد أن والدك قتل شخصاً ما

69
00:02:37,840 --> 00:02:40,320
و(هانك كروفورد) غطى الأمر

70
00:02:40,320 --> 00:02:42,560
... في هذا الملف -
كلا -

71
00:02:42,600 --> 00:02:45,600
كلا، فقط لأن والدي كان
نائب رئيس عمليات (كروفورد)

72
00:02:45,600 --> 00:02:47,840
هذا لا يجعل منه قاتلاً -
أعلم أن هذا صعب -

73
00:02:47,880 --> 00:02:49,880
و أعلم أنك ربما لا تريدين سماع ذلك مني

74
00:02:49,920 --> 00:02:52,000
،لكن يا (إيفري)
يجب عليك حقاً فتح الملف

75
00:02:52,000 --> 00:02:53,360
سحقاً للملف

76
00:02:53,400 --> 00:02:54,720
أياً كان ما تعتقدونه تعلمون

77
00:02:54,720 --> 00:02:56,560
أنكم مخطئون

78
00:02:58,040 --> 00:02:59,040
(إيفري)

79
00:02:59,040 --> 00:03:01,040
!(إيفري)، إنتظري

80
00:03:05,200 --> 00:03:09,040
سأكون صريح، لا أعرف ما الذي أنظر إليه

81
00:03:09,080 --> 00:03:11,080
إنه كل شيء على (هانك كروفورد)

82
00:03:11,080 --> 00:03:12,280
كلا، أعلم ما هو

83
00:03:12,320 --> 00:03:13,320
أنا أقول أنه ليس سوى قمامة

84
00:03:13,360 --> 00:03:14,480
إنه ملف مهمل

85
00:03:14,520 --> 00:03:15,720
إنه يكفي للتحقيق معه

86
00:03:15,760 --> 00:03:16,680
أجل، لو كان لدينا نوع من

87
00:03:16,720 --> 00:03:18,320
المكتب الفيدرالي لفعل ذلك

88
00:03:18,360 --> 00:03:20,040
أنت مدعي عام

89
00:03:20,080 --> 00:03:22,560
وأود أن أبقى مدعي عام

90
00:03:22,600 --> 00:03:24,520
لا يمكنني السعى خلف رجل مثل (كروفورد)

91
00:03:24,520 --> 00:03:26,440
مع نظريات وشم ظرفية

92
00:03:26,440 --> 00:03:30,440
،بقدر ما سيذهب إليه مكتبي
(هانك كروفود) هو ماذا؟

93
00:03:30,440 --> 00:03:33,000
رجل أعمال ملتوي بعض الشيء؟

94
00:03:33,040 --> 00:03:34,680
الشيء الجلل (من يهتم) الآن

95
00:03:34,720 --> 00:03:37,560
أنت لا ترى الروابط، صحيح؟

96
00:03:37,600 --> 00:03:39,480
هذا الرجل يدير إجرام دولي

97
00:03:39,520 --> 00:03:40,880
لقد قام بتمويل (عاصفة الصحراء)

98
00:03:40,920 --> 00:03:42,800
إنه يخطط بشكل نشط لشيء ما

99
00:03:42,840 --> 00:03:45,280
وفي الحقية لا نعرف ذلك
إنه يرعبنا جميعاً

100
00:03:45,320 --> 00:03:47,480
هذا غير مهم
يمكن لـ(كروفورد) إخراج من نفوذه

101
00:03:47,520 --> 00:03:50,360
ويتفوق على الولايات الأمريكية بأكملها

102
00:03:50,400 --> 00:03:53,240
يمكنه تغيير دورة الأخبار في أي إتجاه يريده

103
00:03:53,280 --> 00:03:57,160
،ونحن ... عندما أقول نحن
... أقصد بالتحديد أنا

104
00:03:57,200 --> 00:04:00,560
ليس لدي الصلاحية
بما لا يدع مجالا للشك

105
00:04:00,560 --> 00:04:02,960
أريد شيء معدوم الشك
أريد جهة متعاونة

106
00:04:02,960 --> 00:04:04,720
من داخل منظمته

107
00:04:04,760 --> 00:04:06,680
أو إعتراف أو دليل فيديو

108
00:04:06,720 --> 00:04:11,200
حتى نحصل على ذلك
ليس لدينا أي شيء

109
00:04:11,240 --> 00:04:12,480
تمتع بليلة هانئة

110
00:04:21,240 --> 00:04:23,960
حسناً

111
00:04:24,000 --> 00:04:25,080
لنتحدث عن الأمر مجدداً

112
00:04:25,080 --> 00:04:28,360
نحن نضيع الوقت، حسناً؟

113
00:04:28,400 --> 00:04:29,440
... 24ساعة أخرى و(بليك)

114
00:04:31,280 --> 00:04:33,320
سيكون (جان بول برويرز) هنا في أي لحظة

115
00:04:33,360 --> 00:04:35,240
وأريد وضوح كريستال على التفاصيل

116
00:04:35,280 --> 00:04:38,400
عن كيف فقدت أطفالنا قبل وصوله

117
00:04:38,440 --> 00:04:40,840
لنتحدث عن الأمر مجدداً

118
00:04:45,160 --> 00:04:46,160
لقد أخبرتك

119
00:04:51,960 --> 00:04:53,440
لم يكن هناك أي شيء يمكنني فعله

120
00:04:53,480 --> 00:04:55,160
وأنا هنا الآن أضيع الوقت معك

121
00:04:55,200 --> 00:04:56,640
في الوقت الذي يجب
أن أكون بالخارج أبحث عنها

122
00:04:56,680 --> 00:04:58,080
لم يتصل الخاطفون بنا بعد

123
00:04:58,120 --> 00:05:00,640
لا يمكنني أن أدعك تهيج في (ريو)

124
00:05:00,640 --> 00:05:03,520
وتأزم الأمر بينما أنا أحاول
إسترجاع (بليك)

125
00:05:03,520 --> 00:05:05,320
إذاً هذا كل شيء؟
يفترض بي أن أظل جالساً

126
00:05:05,360 --> 00:05:07,520
بينما أنت و(جان بول)
تجرون الإتصالات الهاتفية؟

127
00:05:07,560 --> 00:05:09,480
ما الذي أفعله هنا
إذا لم أتمكن من المساعد؟

128
00:05:09,520 --> 00:05:12,560
هل تعتقد أنني رجل خطير يا (توم)؟

129
00:05:14,160 --> 00:05:16,960
(جون بول)، رجل في غاية الخطورة

130
00:05:17,000 --> 00:05:19,280
أنت هنا لحمايتي

131
00:05:19,320 --> 00:05:22,680
،لمضى أبعد من ذلك
أبقي فمك مغلق

132
00:05:22,720 --> 00:05:25,120
قلت أبقي بعيداً عن طريقي

133
00:05:32,200 --> 00:05:34,120
(جايك) -
مرحباً -

134
00:05:34,160 --> 00:05:35,360
شكراً على قدومك -
في أي وقت -

135
00:05:35,360 --> 00:05:36,640
هذه (زاباتا)

136
00:05:36,640 --> 00:05:37,960
رئيس محطة نيويورك (روب دونلي)

137
00:05:38,000 --> 00:05:39,080
سمعت عنك أموراً عظيمة -
بطريقة مماثلة -

138
00:05:39,120 --> 00:05:40,560
ماذا حدث هنا؟

139
00:05:40,600 --> 00:05:43,080
رجل مراقبة الحركة الجوية
فقدت نداء الإستغاثة

140
00:05:43,080 --> 00:05:44,720
كما كان يحاول الطيار

141
00:05:44,760 --> 00:05:46,960
للقيام بهبوط طارئ على المياه

142
00:05:47,000 --> 00:05:48,920
الطائرة غرقت -
هل من ناجين؟ -

143
00:05:48,960 --> 00:05:51,120
لا أريد أن أوهمكم أو أوهمهم

144
00:05:51,160 --> 00:05:52,520
قائمة شحن الطائرة؟

145
00:05:52,520 --> 00:05:54,040
إنهم يعملون عليه

146
00:05:54,080 --> 00:05:56,200
الصندوق الأسود؟ -
الغواصين أخرجوه للتو -

147
00:05:56,240 --> 00:05:57,680
سوف أحضره لك -
حسناً -

148
00:06:06,320 --> 00:06:07,440
هل رأيت ذلك؟

149
00:06:07,480 --> 00:06:09,080
(فالكيري للشحن الدولي)

150
00:06:09,120 --> 00:06:10,760
النوتات الموسيقية في أسفل ظهر (جين)

151
00:06:10,760 --> 00:06:12,840
من تأليف (ريشارد فاغنر)
"فلايت أوف ذا فالكريز"

152
00:06:12,880 --> 00:06:14,640
قد يكون هذا ما تبحث عنه (باتيرسون)

153
00:06:14,680 --> 00:06:16,080
علينا الحصول على الصندوق الأسود

154
00:06:16,120 --> 00:06:18,400
مهلاً، إكبحي جماحك -
لماذا؟ -

155
00:06:18,440 --> 00:06:20,400
لأن طائرة (سي أي إيه)
وأوشام (جين)

156
00:06:20,400 --> 00:06:22,280
لا يميلان لكشف الأخبار السارة

157
00:06:22,320 --> 00:06:23,240
هل تعلم بشأن هذا؟

158
00:06:23,280 --> 00:06:24,440
كلا، لكن هذا واضح

159
00:06:24,480 --> 00:06:26,000
على سبيل المثال لم نقرأ ذلك

160
00:06:26,040 --> 00:06:27,280
لذلك دعينا نبقي هذا داخلياً

161
00:06:27,280 --> 00:06:29,200
حتى نحصل على إجابات أكثر من الأسئلة

162
00:06:29,240 --> 00:06:31,160
هل رأيت ذلك بعد؟ -
هل هذا سيصبح مشكلة؟ -

163
00:06:31,200 --> 00:06:33,040
كلا، ليس إذا لم يكتشفوا الأمر

164
00:06:33,040 --> 00:06:35,320
نحن أصلاً نبقي مشروع (اليعسوب)
مخفياً عنهم

165
00:06:35,360 --> 00:06:37,240
وبعد؟ -
أنا أسعى -

166
00:06:37,280 --> 00:06:39,560
للحفاظ على أسرار (سي أي إيه)
من فرقة العمل تلك

167
00:06:39,600 --> 00:06:42,040
إلى جانب ذلك الطائرة متحطمة

168
00:06:42,080 --> 00:06:44,480
سيكون من الصعب إخفاء هذا

169
00:06:44,520 --> 00:06:46,440
حسناً، إفعلي ما يلزم

170
00:06:58,080 --> 00:07:00,080
(كورت) -
أجل؟ -

171
00:07:00,160 --> 00:07:01,720
أظن أنني سمعت شيء للتو

172
00:07:15,040 --> 00:07:16,120
لا تتحركي

173
00:07:16,160 --> 00:07:18,080
... (كايد)

174
00:07:18,120 --> 00:07:19,920
أنا لن أقوم بقتلك

175
00:07:19,960 --> 00:07:22,440
أنا بحاجة لمساعدتك

176
00:07:29,160 --> 00:07:33,960
Red_Chief : ترجمة

177
00:07:39,280 --> 00:07:40,920
نادي على خليلك

178
00:07:40,960 --> 00:07:42,040
إنه زوجي الآن

179
00:07:42,080 --> 00:07:44,120
كم هذا جيد من أجلك
!نادي عليه

180
00:07:44,160 --> 00:07:47,800
(كورت)، (كايد) هنا
ومعه مسدس

181
00:07:47,800 --> 00:07:49,560
يمكنني رؤية ذلك

182
00:07:49,600 --> 00:07:53,560
عل رسلك، لقد أخبرت زوجتك
أنني لن أطلق النار على أحد

183
00:07:53,600 --> 00:07:55,680
إذاً ضع المسدس جانباً -
سأفعل -

184
00:07:55,720 --> 00:07:57,720
عندما أتأكد أنك لن تطلق نار علي

185
00:07:57,720 --> 00:07:58,720
ما الذي تريده؟

186
00:07:58,760 --> 00:08:01,080
أريد ما وعدت به

187
00:08:01,080 --> 00:08:04,120
أريد ضمان يمكنني من الذهاب بعد هذا

188
00:08:04,160 --> 00:08:06,160
لم أكن أعتقد أنك ستفي بوعدك

189
00:08:06,200 --> 00:08:08,080
إلى أين سوف تذهب؟ -
إلى أي مكان غير هنا -

190
00:08:08,120 --> 00:08:10,000
أريد إسترجاع عائلتي

191
00:08:10,040 --> 00:08:11,000
عائلتك؟

192
00:08:11,000 --> 00:08:12,760
زوجي وإبني

193
00:08:12,800 --> 00:08:14,600
ليس من المفترض أن أكون
في موقع سري

194
00:08:14,640 --> 00:08:15,800
!من المفترض أن أكون معهم

195
00:08:15,800 --> 00:08:17,120
!لدينا إتفاق

196
00:08:17,160 --> 00:08:19,320
حصلت على مالك
ونحن أطلقنا سراحك

197
00:08:19,320 --> 00:08:21,280
قامت الـ(سي أي إيه)
بإلغاء تلك الصفقة

198
00:08:21,320 --> 00:08:22,440
لقد وضعت إبني على السرير

199
00:08:22,480 --> 00:08:24,480
ذهبت لشراء الحفاضات وخطفوني

200
00:08:24,520 --> 00:08:26,080
تلك كانت آخر مرة رأيتهم فيها

201
00:08:26,080 --> 00:08:29,120
عائلتي تعتقد أنني تخليت عنهم

202
00:08:29,120 --> 00:08:30,880
يمكننا مساعدتك في إسترجاع عائلتك

203
00:08:30,920 --> 00:08:33,280
فقط ضع ذلك المسدس جانباً

204
00:08:33,320 --> 00:08:36,320
أريد صفقة جديدة ومكتوبة

205
00:08:36,320 --> 00:08:38,680
لقد هربت للتو من موقع سري

206
00:08:38,720 --> 00:08:40,640
سيكون من الصعب جداً مساعدتك

207
00:08:40,680 --> 00:08:42,040
أنا لم أهرب

208
00:08:42,080 --> 00:08:44,400
لقد كنت على طائرة (سي أي إيه) التي تحطمت

209
00:08:44,440 --> 00:08:46,240
وأنا لست الوحيد الذي نجى

210
00:08:46,240 --> 00:08:47,480
ماذا تقصد؟

211
00:08:47,520 --> 00:08:48,520
كانت رحلة سرية

212
00:08:48,560 --> 00:08:49,560
وكان هناك ثلاثة سجناء آخرين

213
00:08:49,600 --> 00:08:51,040
معي على الطائرة

214
00:08:51,040 --> 00:08:52,320
والآن هم طلقاء في (نيويورك)

215
00:08:52,320 --> 00:08:54,240
هذا ليس كافياً من أجل صفقة جديدة

216
00:08:54,280 --> 00:08:55,880
حتى تساعدنا في العثور عليهم

217
00:08:56,840 --> 00:08:58,400
يمكنني فعل أكثر من هذا

218
00:08:58,440 --> 00:09:01,000
تحطم الطائرة كان مقصوداً

219
00:09:01,000 --> 00:09:03,760
وأنا الوحيد الذي يعرف ما الذي يحدث

220
00:09:12,600 --> 00:09:14,280
لا توجد طريقة لخروج أي شخص

221
00:09:14,320 --> 00:09:16,640
،من ذلك الحادث سالماً
ناهيك عن عدة أشخاص

222
00:09:16,680 --> 00:09:18,920
كيف تشرح ظهور (كايد) في شقتنا؟

223
00:09:18,920 --> 00:09:20,520
،لا أعلم
ربما إستقل قطار الأنفاق

224
00:09:20,560 --> 00:09:21,840
مهلاً، ربما أنفق

225
00:09:21,880 --> 00:09:22,800
نصف المليون الذي أعطيناه له

226
00:09:22,840 --> 00:09:23,760
ثم إمتنع من أجل تمويل تكميلي

227
00:09:23,800 --> 00:09:24,880
أتعتقد أنه يتلاعب بنا؟

228
00:09:24,920 --> 00:09:26,720
أجل، بالطبع هو كذلك
إنه من (عاصفة الصحراء)

229
00:09:26,760 --> 00:09:29,480
عضو سابق في (عاصفة الصحراء) -
إسمع، إنه يريد حصانة كاملة -

230
00:09:29,480 --> 00:09:30,800
ملايين لتعويض

231
00:09:30,840 --> 00:09:32,480
وحماية الشهود لعائلته

232
00:09:32,520 --> 00:09:33,800
ولن يقول كلمة أخرى

233
00:09:33,840 --> 00:09:35,360
حتى يحصل على طلبه؟
بحقكم

234
00:09:35,400 --> 00:09:37,640
لديه مجموعة كبيرة من لا شيء -
أنا أثق به -

235
00:09:37,640 --> 00:09:38,720
أجل، لا أشعر بالمفاجأة لهذا

236
00:09:38,760 --> 00:09:41,120
لقد جازف بكثير من أجل الوصول إلينا

237
00:09:41,160 --> 00:09:43,280
(جين) محقة حتى نثبت العكس

238
00:09:43,280 --> 00:09:45,040
علينا أن نعمل كما لو كان يقول الحقيقة

239
00:09:45,040 --> 00:09:46,880
هل حصلت على بيانات الرحلة؟ -
أنا أعمل عليها -

240
00:09:46,920 --> 00:09:48,240
(كايد) كان محتجزاً مع بعض

241
00:09:48,280 --> 00:09:49,680
من أسوأ مجرمين في العالم

242
00:09:49,680 --> 00:09:51,080
إذا تمكن أي منهم من الهروب
فالبلاد بأكملها

243
00:09:51,120 --> 00:09:52,680
سوف تذهب إلى مستوى التهديد الأحمر

244
00:09:52,720 --> 00:09:54,160
حتى يتم القبض عليهم أو قتلهم -
،حسناً -

245
00:09:54,200 --> 00:09:55,760
،إذاً لنمنحه صفقة
ونكتشف ما الذي يعرفه

246
00:09:55,800 --> 00:09:56,880
أنا لن أبرم صفقة

247
00:09:56,920 --> 00:09:58,440
مع إرهابي من (عاصفة الصحراء)

248
00:09:58,480 --> 00:10:00,720
(كايد) ساعدنا في محاربة (عاصفة الصحراء)

249
00:10:00,720 --> 00:10:02,440
لقد منحنا صفقات مع أناس أسوأ منه

250
00:10:02,480 --> 00:10:04,400
،إستمع إليه
نحن لا نعرف حتى بالتأكيد

251
00:10:04,400 --> 00:10:06,160
إذا ما كان على تلك الرحلة

252
00:10:09,040 --> 00:10:10,120
ما الأمر؟

253
00:10:10,160 --> 00:10:11,840
إنه بيان طيران

254
00:10:13,720 --> 00:10:14,960
(كايد) كان بالتأكيد على تلك الرحلة

255
00:10:14,960 --> 00:10:16,640
،ووفقاً للبيان

256
00:10:16,680 --> 00:10:18,680
كذلك كان أولئك الأفراد الثلاثة المرعبين

257
00:10:18,720 --> 00:10:20,120
جميعهم محكوم عليهم بالسجن المؤبد

258
00:10:20,120 --> 00:10:21,400
هل هذا ما يبدوا عليه الأمر؟

259
00:10:21,400 --> 00:10:22,640
الحجز المستمر

260
00:10:22,680 --> 00:10:23,960
وفقاً للتفويض

261
00:10:24,000 --> 00:10:25,560
لإستخدام القوة العسكرية كما أبلغ من قبل

262
00:10:25,600 --> 00:10:27,240
مبادئ قوانين الحرب

263
00:10:27,280 --> 00:10:28,480
يمكنك أن ترى لماذا أعطوها اللقب

264
00:10:28,520 --> 00:10:30,520
أوراقهم هي ناقوس الحرب

265
00:10:30,520 --> 00:10:32,120
إرهابيين ومجرمي حرب

266
00:10:32,120 --> 00:10:33,400
،جرائم ضد الإنسانية

267
00:10:33,440 --> 00:10:35,120
تحريض وتمويل الإبادة الجماعية

268
00:10:35,160 --> 00:10:37,400
وعلى الرغم من ذلك هذا الرجل لا يهتم، إنه سيء

269
00:10:37,440 --> 00:10:38,680
إنهم كلهم سيئون

270
00:10:38,680 --> 00:10:39,760
ويزداد الأمر سوءاً من هناك

271
00:10:39,800 --> 00:10:41,640
طائرة (سي أي إيه) كانت على الوشم

272
00:10:41,680 --> 00:10:43,040
وليس أي وشم

273
00:10:43,080 --> 00:10:45,720
،الوشم عدوي
"رايد أوف ذي فالكيريز"

274
00:10:45,720 --> 00:10:48,440
ظننت أنني وصلت لطريق مسدود
لهذا الوشم قبل يوم واحد

275
00:10:48,440 --> 00:10:49,720
والأن نحن نعرف سبب

276
00:10:49,760 --> 00:10:53,360
(فالكيري للشحن الدولي)
هي واجهة لـ(سي أي إيه)

277
00:10:53,400 --> 00:10:56,280
لا توجد أي أوراق أوسجلات
تثبت نشاط هذه الطائرات

278
00:10:56,280 --> 00:10:58,040
إلى أن سقطت هذه من السماء

279
00:10:58,080 --> 00:10:59,800
لم تكن هناك طريقة للعثور
على إتصال (كروفورد)

280
00:10:59,840 --> 00:11:01,280
هل هناك إتصال بـ(كروفورد)؟

281
00:11:01,280 --> 00:11:03,400
هذه الطائرة جزء من أسطول طائرات (داش-19)

282
00:11:03,440 --> 00:11:06,920
مصنوعة حصرياً من قبل شركة تابعة
لـ(أش سي أي-غلوبال)

283
00:11:06,960 --> 00:11:09,120
لذا قام كروفورد ببناء الطائرات وبيعها
إلى وكالة الاستخبارات المركزية

284
00:11:09,160 --> 00:11:10,480
من أجل ماذا؟

285
00:11:10,520 --> 00:11:11,880
من أجل التجارة على الأرجح

286
00:11:11,920 --> 00:11:13,280
علينا أن نشتري طائراتنا من شخصٍ ما

287
00:11:13,280 --> 00:11:14,240
أنت تعرف بشأن هذا؟

288
00:11:14,240 --> 00:11:15,240
لقد سئمت حقاً

289
00:11:15,280 --> 00:11:16,200
من سؤال على هذا

290
00:11:16,240 --> 00:11:17,200
سئمت من الأسئلة

291
00:11:17,240 --> 00:11:18,400
لماذا تبقيها خارج السجلات؟

292
00:11:18,440 --> 00:11:20,680
هذه هي طريقة عملنا يا (كورت)

293
00:11:20,720 --> 00:11:22,560
تلك هي طريقتنا في إخفاء الأشياء

294
00:11:22,600 --> 00:11:25,920
من حظنا أنني وجدت شيئاًً

295
00:11:25,920 --> 00:11:26,720
أجرت فحصاً عن جهاز المحكاة للطايرة

296
00:11:26,760 --> 00:11:29,240
لتحليل البيانات من الصندوق الأسود

297
00:11:29,280 --> 00:11:31,800
غالبية البيانات منطقية

298
00:11:31,840 --> 00:11:33,600
لكن هناك بعض التناقضات

299
00:11:33,600 --> 00:11:35,480
إذا كنت تعرف ما الذي تبحث عنه

300
00:11:35,520 --> 00:11:36,440
ماذا وجدت؟

301
00:11:36,480 --> 00:11:37,600
الصندوق الأسود تم إختراقه

302
00:11:37,600 --> 00:11:39,680
تم برمجة القياس عن بعد

303
00:11:39,680 --> 00:11:42,200
،لمتابعة البرنامج النصي
لكن البرنامج النصي لا يمكن رصده

304
00:11:42,240 --> 00:11:43,560
لكل متغير في العالم الواقعي

305
00:11:43,560 --> 00:11:45,000
... فعلى سبيل المثال، التوجه

306
00:11:45,040 --> 00:11:45,960
أتعلم ماذا؟
تخطى للأمام فحسب

307
00:11:46,000 --> 00:11:47,120
جيد جداً

308
00:11:47,160 --> 00:11:48,960
(كايد) يخبرنا بالحقيقة

309
00:11:49,000 --> 00:11:51,840
تلك الطائرة تحطمت عن قصد

310
00:11:51,880 --> 00:11:53,280
لذلك علينا أن نعرف من في (سي أي إيه)

311
00:11:53,320 --> 00:11:54,760
لديه حق الوصول إلى هؤلاء السجناء

312
00:11:54,800 --> 00:11:56,040
هذا عمل داخلي

313
00:11:56,080 --> 00:11:57,840
أو شخص ما يريده أن يبدو كذلك

314
00:11:57,880 --> 00:11:59,400
قالت للتو أن الصندوق الأسود تم إختراقه

315
00:11:59,400 --> 00:12:00,440
لابّد من أن الطائرة أخترقت أيضاً

316
00:12:00,480 --> 00:12:01,960
في كلتا الحالتين أياً كان

317
00:12:02,000 --> 00:12:04,320
من كانت لديه السلطة الكافية
للدخول إلى طائرة (سي أي إيه)

318
00:12:04,360 --> 00:12:05,640
وتحرير أولئك المجرمين

319
00:12:05,640 --> 00:12:06,720
علينا أن نكتشفه

320
00:12:06,760 --> 00:12:08,080
لنتحرك

321
00:12:18,320 --> 00:12:19,560
عشرة مليون

322
00:12:20,880 --> 00:12:23,000
لقد أنجزوا واجباتهم المنزلية

323
00:12:23,040 --> 00:12:24,720
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

324
00:12:24,720 --> 00:12:28,240
لدي 200 مليون كمبلغ ضمان للخطف على (بليك)

325
00:12:28,240 --> 00:12:30,240
مع 20 مليون قابلة للخصم

326
00:12:30,280 --> 00:12:31,440
ويدعون هذا الخصم

327
00:12:31,440 --> 00:12:34,120
عشرة مليون لا تعد خصماً

328
00:12:34,160 --> 00:12:35,240
(جان-بول)
... إذا كان المال هو مصدر قلقك

329
00:12:35,280 --> 00:12:36,240
كلا، ليس المال ما يقلقني

330
00:12:36,240 --> 00:12:37,840
سأقوم بدفع حصتك

331
00:12:37,840 --> 00:12:39,840
كلا، لا تكن غبياً
لن أسمح لك بالدفع

332
00:12:39,880 --> 00:12:40,720
وأنا لن أسمح لكبريائك

333
00:12:40,760 --> 00:12:42,680
أنت تقف في طريق إستعادة أولادنا

334
00:12:42,720 --> 00:12:44,840
،إسمع، إذا دفعنا لهؤلاء الحيوانات

335
00:12:44,880 --> 00:12:47,760
سيقمون بخطف إبني مرةً أخرى
أو شخص غيرهم يفعل ذلك

336
00:12:47,760 --> 00:12:50,400
سيكون موسم صيد مفتوح لعائلاتنا

337
00:12:50,440 --> 00:12:51,280
وهل لديك فكرة أفضل؟

338
00:12:51,320 --> 00:12:53,280
أجل

339
00:12:53,320 --> 00:12:55,640
سأقوم بسلخ ذلك الرجل وأعلقه على الجسر

340
00:12:55,680 --> 00:12:58,480
كتحذير للآخرين بأن هذا لن يتكرر مجدداً

341
00:13:05,840 --> 00:13:07,200
جيد جداً

342
00:13:07,240 --> 00:13:09,560
جهز الفريق -
من أجل ماذا؟ -

343
00:13:09,560 --> 00:13:11,800
لدي الكثير من المعارف هنا في (ريو)

344
00:13:11,840 --> 00:13:14,520
والأولاد على الأرجح محتجزين في ملهى ليلي

345
00:13:14,560 --> 00:13:16,280
في (فافيلا جوهانسينيا)

346
00:13:16,280 --> 00:13:17,400
خذ السيارة المدرعة

347
00:13:17,400 --> 00:13:19,480
هذا خطأ -
... (توم) -

348
00:13:19,520 --> 00:13:21,600
منطقة (جوهانسينيا) تتحكم فيها
عصابة (أميغوس دوس أميغوس)

349
00:13:21,640 --> 00:13:23,160
رجالك يدقون على

350
00:13:23,160 --> 00:13:24,280
الباب الخاطئ
ولن يعودوا مرةً أخرى

351
00:13:24,280 --> 00:13:25,560
من يكون هذا؟

352
00:13:25,600 --> 00:13:28,440
لا أحد
إنه الحارس الشخصي لإبنتي

353
00:13:28,480 --> 00:13:30,840
إذاً كل هذه غلطتك

354
00:13:30,840 --> 00:13:33,560
لا زلنا لا نعرف من بحوزته
(بليك) و(كريستوف)

355
00:13:33,560 --> 00:13:34,880
لا نعرف كم عدد الموجودين هناك

356
00:13:34,920 --> 00:13:36,160
أو ما الذي سيفعلونه
من أجل الحصول علة مالهم

357
00:13:36,200 --> 00:13:37,720
لا تريد أنت تدفع، جيد

358
00:13:37,720 --> 00:13:40,280
هناك طرق أخرى لإسترجاعهم

359
00:13:40,280 --> 00:13:42,360
،لكن إذا كنت تريد إقتحام البوابة

360
00:13:42,400 --> 00:13:44,640
إفعلها بالطريقة الصحيحة
لأنه إذا أخطأت

361
00:13:44,640 --> 00:13:47,040
ستشن حرب عصابات والخاطفين

362
00:13:47,080 --> 00:13:48,480
سيفقدون سيطرتهم ويقتلون أولادكم

363
00:13:48,480 --> 00:13:50,000
رجالي عملاء سابقين في الموساد

364
00:13:50,040 --> 00:13:51,960
إنهم نخبة النخبة
وأنا أثق بهم

365
00:13:52,000 --> 00:13:53,280
وهل تثق أنت؟

366
00:13:56,360 --> 00:13:57,720
(جان-بول) محق

367
00:13:57,760 --> 00:13:59,680
علينا أن نرسل رسالة

368
00:13:59,680 --> 00:14:02,520
والآن لدينا عنصر المفاجأة

369
00:14:02,560 --> 00:14:03,640
حسناً

370
00:14:03,680 --> 00:14:04,840
أتم تسوية إذاً

371
00:14:04,880 --> 00:14:06,320
وضع خطة

372
00:14:06,360 --> 00:14:08,200
أريد أن أكون على الطريق في غضون ساعة

373
00:14:19,840 --> 00:14:21,320
لماذا لم تخبرني أن (سي أي إيه)
تستخدم الطائرات

374
00:14:21,360 --> 00:14:22,680
المصنوعة من طرف (هانك كروفورد)؟

375
00:14:22,720 --> 00:14:23,880
لأنني لم أكن أعلم

376
00:14:23,920 --> 00:14:25,920
أتتوقع مني أن أصدق ذلك؟

377
00:14:25,960 --> 00:14:28,000
أنا رئيسك
أتوقع منك أن تنسي الأمر

378
00:14:28,040 --> 00:14:29,400
هل كنت تعلم بشأن (كايد)؟

379
00:14:29,440 --> 00:14:31,400
إسمع، معلومة (سي أي إيه)

380
00:14:31,400 --> 00:14:32,680
تتسم بكثرة التقسيم إلى دوائر منعزلة

381
00:14:32,680 --> 00:14:34,200
أنت لا تحبين أن تبقي في الظلام

382
00:14:34,240 --> 00:14:35,680
أنت تعملين لصالح المؤسسة الخطأ

383
00:14:35,720 --> 00:14:38,240
هناك دائماً أشياء لا نعلم بها

384
00:14:38,280 --> 00:14:39,520
أنهم يريدوننا أن لا نعلم

385
00:14:39,560 --> 00:14:40,520
ويريدونك أن تكوني موافق على ذلك

386
00:14:42,920 --> 00:14:44,800
لماذا لا تعطي (كايد) صفقته؟

387
00:14:44,840 --> 00:14:47,920
لأنني لا أستطيع تقديمها حتى الآن

388
00:14:47,960 --> 00:14:50,440
أجريت بعض الإتصالات، حسناً؟

389
00:14:50,480 --> 00:14:52,960
عائلة (كايد) على برنامج
(سي أي إيه) لحماية الشهود

390
00:14:53,000 --> 00:14:55,320
زوجه ليس متشوق لرؤيته

391
00:14:55,360 --> 00:14:56,040
والآن أنه يعرف الحقيقة

392
00:14:56,080 --> 00:14:58,240
وما هي الحقيقة؟ -
(كايد) تزوج -

393
00:14:58,280 --> 00:15:01,120
ويتبنى طفل تحت إسم مستعار

394
00:15:01,160 --> 00:15:03,280
لن أشعر بسعادة غامرة لمعرفة
أن زوجي كان إرهابياً

395
00:15:03,280 --> 00:15:05,000
أنا في طريقي إلى المكتب
لأرى ماذا يمكنني فعله

396
00:15:05,040 --> 00:15:06,960
لتعجيل الروتين وأجعلهم يدخلونه الطائرة

397
00:15:06,960 --> 00:15:09,400
أعرف شركة طيران سرية يمكنك إستخدامها

398
00:15:14,520 --> 00:15:15,760
أين هي صفقتي؟

399
00:15:15,760 --> 00:15:17,440
نحن نعمل عليها

400
00:15:17,480 --> 00:15:18,480
كنت على يقين من أخذ وقتك الحلو

401
00:15:18,520 --> 00:15:19,760
الأمر أشبه إلى أنكم لا تريدون أن تعرفوا

402
00:15:19,760 --> 00:15:21,360
ما الذي سيحدث -
ليس نحن -

403
00:15:21,360 --> 00:15:22,640
ماذا تعني بهذا؟ -
من الناحية الفنية -

404
00:15:22,640 --> 00:15:24,160
أنت سجين لدى (سي أي إيه)

405
00:15:24,200 --> 00:15:26,000
و(سي أي إيه) مترددة في الصفقة

406
00:15:26,000 --> 00:15:28,440
ولكن إذا أعطيتنا شيء ملموس

407
00:15:28,480 --> 00:15:30,160
يمكن أن تقطع شوط طويل -
محاولة جيدة -

408
00:15:30,200 --> 00:15:32,400
أليس هذا ما جئت لنا من أجله؟

409
00:15:32,440 --> 00:15:34,160
،لأننا قمنا بعمل جيد في المرة الأولى

410
00:15:34,160 --> 00:15:35,680
لقد سمحنا لك بالرحيل

411
00:15:35,720 --> 00:15:37,840
أجل، مباشرةً لموقع سري تابع لـ(سي أي إيه)

412
00:15:37,840 --> 00:15:39,440
لماذا على أن أثق بكم هذه المرة؟

413
00:15:39,480 --> 00:15:40,920
،لأن بيننا تاريخ

414
00:15:40,920 --> 00:15:42,480
حتى وإن لم أستطع التذكر

415
00:15:42,520 --> 00:15:45,240
إسمع، حصلت على فرصة لتغيير حياتي

416
00:15:45,240 --> 00:15:47,160
أريد لك نفس الشيء أيضاً

417
00:15:47,200 --> 00:15:48,760
حتى يأتي شخص ما ويمزقها مرة أخرى

418
00:15:48,800 --> 00:15:50,520
كلا، ليس هذه المرة

419
00:15:50,520 --> 00:15:52,920
إسمع، أعدك أنني سأدافع من أجلك

420
00:15:52,960 --> 00:15:55,360
،بأقصى ما أستطيع
لكن أريد شيء أدافع به

421
00:15:59,000 --> 00:16:00,600
،نزع السجين أصفاده

422
00:16:00,600 --> 00:16:02,800
،وقتل ضباط المرافقة وحرر الجميع

423
00:16:02,840 --> 00:16:04,720
إنتزع المظلات تحت مقاعدنا وقفز

424
00:16:04,760 --> 00:16:06,520
إذاً من الذي حطم الطائرة؟ -
لا أعلم -

425
00:16:06,520 --> 00:16:08,320
حالما تحررت من أصفادي كنت خارج الباب

426
00:16:08,360 --> 00:16:09,720
هبطت في الغابة وتخلصت من مظلتي

427
00:16:09,720 --> 00:16:11,800
وشققت طريقي إلى ما كنت
آمل أنها لا يزال شقتك

428
00:16:11,840 --> 00:16:14,040
أنت للتو إعترفت بجنايات متعددة

429
00:16:14,040 --> 00:16:16,600
إذاً أضيفوه إلى صفقتي
أنا أخبركم بالحقيقة

430
00:16:16,640 --> 00:16:18,960
ذلك لا يمكن لأحد أن يرمي في حفرة
من أجل بعض النظاريات

431
00:16:19,000 --> 00:16:21,080
إذا كانت (سي أي إيه) مترددة
،في إعطائك صفقة من قبل

432
00:16:21,120 --> 00:16:22,720
فليس هناك أي مجال لكي تعطيها لك الآن

433
00:16:22,720 --> 00:16:24,040
أجل، سيعطونني إياها

434
00:16:24,080 --> 00:16:25,760
لأن هذا ليس مجرد هروب من السجن

435
00:16:25,760 --> 00:16:27,040
أولئك السجناء ليسوا فقط هاربين

436
00:16:27,040 --> 00:16:28,760
ما الذي تتحدث عنه؟

437
00:16:28,800 --> 00:16:32,800
أحدهم دبر ذلك لأن لديهم خطة

438
00:16:32,840 --> 00:16:35,200
للهجوم على (نيويورك)

439
00:16:35,240 --> 00:16:36,840
أي هجوم؟

440
00:16:36,880 --> 00:16:38,280
مهاجمة مبنى

441
00:16:38,320 --> 00:16:40,360
الكثير من النيران والكثير من المشاهد

442
00:16:40,400 --> 00:16:42,880
وذلك سيحدث الليلة

443
00:16:42,920 --> 00:16:44,800
والآن، أين إبني؟

444
00:16:47,560 --> 00:16:48,760
أين نحن في بحثنا
على السجناء المفقودين؟

445
00:16:48,800 --> 00:16:49,760
أنا أمشط وسائل الإعلام الإجتماعي

446
00:16:49,800 --> 00:16:51,680
أبحث عن أي شخص شهد شاهد المظليين

447
00:16:51,680 --> 00:16:53,160
أبحث عن أي شيء من شأنه
أن يعطينا زمام المبادرة

448
00:16:53,200 --> 00:16:54,520
وبعد؟ -
لا يزال تمشيط قائم -

449
00:16:54,560 --> 00:16:56,240
ماذا عن المدبر لتحطيم الطائرة؟

450
00:16:56,280 --> 00:16:58,320
كم عدد عملاء (سي أي إيه) الذين
يمكنهم الوصول إلى المواقع السرية؟

451
00:16:58,360 --> 00:17:00,680
من الصعب الجزم
يتم مسح القائمة بأكملها

452
00:17:00,680 --> 00:17:02,200
لابّد أنك تمزحين معي
(زاباتا) ألا يمكنك الحصول

453
00:17:02,240 --> 00:17:03,480
على نسخة نظيفة من هذا الشيء؟ -
أنا أحاول، صدقني -

454
00:17:03,520 --> 00:17:04,960
إنه كابوس البيروقراطية

455
00:17:05,000 --> 00:17:06,480
سيصبح كابوساً حقيقياً

456
00:17:06,520 --> 00:17:07,680
إذا لم نمنع هذا الهجوم

457
00:17:07,720 --> 00:17:09,240
(كايد) لا يزال تحت الإستجواب

458
00:17:09,280 --> 00:17:10,640
يمكنه معرفة مكان السجناء

459
00:17:10,680 --> 00:17:11,840
ويمكنه معرفة مكان الهجوم

460
00:17:11,880 --> 00:17:12,800
كل ما يريده هو رؤية إبنه

461
00:17:12,840 --> 00:17:14,160
أيمكن لأحدكم أن يخبرني مرةً أخرى

462
00:17:14,200 --> 00:17:14,920
لماذا لم نقم بجلب إبنه إلى هنا؟

463
00:17:14,920 --> 00:17:17,160
مهلاً، لقد جلبنا إبنه

464
00:17:17,200 --> 00:17:19,880
منذ متى؟ -
منذ راسلنا (كيتون) -

465
00:17:19,920 --> 00:17:21,200
إفعل ما يلزم
أنا أريد صفقة (كايد)

466
00:17:21,240 --> 00:17:22,360
على إستعداد للتوقيع بمجرد هبوطها

467
00:17:30,880 --> 00:17:34,160
إنهم يريدونك يا سيدي

468
00:17:34,200 --> 00:17:36,400
رجال (جان-بول) هم قتلة بدم بارد

469
00:17:36,440 --> 00:17:39,080
هدفهم الأساسي هو إستعادة إبنه

470
00:17:39,080 --> 00:17:40,560
إذا حدث خطأ ما وكان عليهم الإختيار

471
00:17:40,600 --> 00:17:42,000
بين (بليك) و(جونيور)

472
00:17:42,040 --> 00:17:43,520
فلن يقوموا بإختيارها

473
00:17:43,560 --> 00:17:46,880
حسناً، لقد قلت جزئيتك

474
00:17:46,920 --> 00:17:48,800
أنا لست أناقش هذا معك

475
00:17:48,840 --> 00:17:49,960
الخاطفون يعرفون جيداً ما يقومون به

476
00:17:50,000 --> 00:17:51,600
إنهم يعرفون من خطفوا
لذلك هم يعرفون

477
00:17:51,640 --> 00:17:53,720
من سيأتي من أجلهم
لذلك هم على أهبة الإستعداد

478
00:17:53,760 --> 00:17:56,600
خطة (جان-بول) هي عبارة عن مهمة إنتحارية

479
00:17:56,640 --> 00:17:59,760
هذه هي الطريقة الوحيدة لمنعهم
من خطفهم مرة أخرى

480
00:17:59,800 --> 00:18:01,760
كيف، بجعلهم يقتلون أول مرة؟

481
00:18:01,800 --> 00:18:03,200
لقد عقدت إتفاق

482
00:18:03,240 --> 00:18:06,000
،أعطيت لرجل كلمتي
لا يمكنني التراجع عنها

483
00:18:06,040 --> 00:18:07,400
بالتأكيد يمكنك

484
00:18:07,440 --> 00:18:09,880
(جان-بول)، لن يدفع الفدية

485
00:18:09,920 --> 00:18:11,640
ليس لدي أي خيار آخر

486
00:18:11,680 --> 00:18:13,600
أجل، أنت كذلك

487
00:18:13,640 --> 00:18:16,840
أرسل شخص من طرفنا معهم

488
00:18:16,880 --> 00:18:18,720
شخص سيختار (بليك)

489
00:18:18,760 --> 00:18:20,520
لقد قلت للتو أن هذه مهمة إنتحارية

490
00:18:20,560 --> 00:18:22,360
لذلك سوف أعيدها
أو أموت وأنا أحاول

491
00:18:30,680 --> 00:18:33,160
حسناً، هذا هو التوقيع الأخير

492
00:18:33,200 --> 00:18:35,760
الصفقة تمت
سأقوم بجلبه إلى هنا

493
00:18:36,800 --> 00:18:38,560
إنتظر

494
00:18:38,600 --> 00:18:39,840
... أيمكنك

495
00:18:40,880 --> 00:18:43,040
أنا آسف
لا أستطيع

496
00:18:44,400 --> 00:18:45,280
خذ

497
00:18:49,640 --> 00:18:51,040
شكراً لك

498
00:18:51,080 --> 00:18:52,120
أجل

499
00:18:55,960 --> 00:18:57,040
مرحباً

500
00:18:57,080 --> 00:18:59,320
مرحباً أيها الصغير

501
00:18:59,360 --> 00:19:01,640
لقد كبرت، مرحباً

502
00:19:03,160 --> 00:19:04,920
أين (جو)؟

503
00:19:04,960 --> 00:19:06,560
لم يرد أن يدخل

504
00:19:06,600 --> 00:19:09,080
ماذا؟ -
لقد جعلناه يأتي إلى هنا -

505
00:19:09,120 --> 00:19:10,440
لا يمكننا إجباره على الدخول للغرفة

506
00:19:12,320 --> 00:19:13,640
لا عليك يا صغيري

507
00:19:13,680 --> 00:19:15,560
لا عليك، أنه والدك

508
00:19:15,600 --> 00:19:16,640
كلا

509
00:19:16,680 --> 00:19:18,640
أنا لن أتركك، حسناً؟

510
00:19:18,680 --> 00:19:21,200
أنا أحبك من أعماق قلبي
أنا لن أتركك أبداً

511
00:19:26,360 --> 00:19:28,480
دعيه يذهب

512
00:19:33,080 --> 00:19:36,760
مرحباً، قالوا بأنك كنت هنا

513
00:19:36,800 --> 00:19:41,200
أنا فقط جئت للإعتذار
عن خروجي وأنا غاضبة

514
00:19:41,240 --> 00:19:44,440
الإشياء التي كنتم تقولها يا رفاق
عن والدي كان من الصعب سماعها

515
00:19:44,480 --> 00:19:46,000
أتفهمك

516
00:19:46,040 --> 00:19:47,880
حقاً؟

517
00:19:47,880 --> 00:19:50,360
والدي لم يكن كما إعتقدته أيضاً

518
00:19:50,400 --> 00:19:52,760
أو ربما كان بالضبط مثلما إعتقدته

519
00:19:52,800 --> 00:19:54,960
في كلتا الحالتين، كان علي أن أعرف الحقيقة

520
00:19:55,000 --> 00:19:56,160
لهذا السبب أتيت

521
00:19:56,200 --> 00:19:57,600
ماذا يوجد في الملف؟

522
00:19:57,640 --> 00:19:59,400
أنه تقرير لشرطة

523
00:19:59,400 --> 00:20:01,720
تم القبض على والدك بتهمة القتل في (براغ)

524
00:20:01,760 --> 00:20:03,720
،كان إسمه خارج السجل

525
00:20:03,760 --> 00:20:05,280
تم إيداعه رسمياً

526
00:20:05,320 --> 00:20:07,000
ولكن لدينا الملف الأصلي

527
00:20:07,040 --> 00:20:07,960
أريد أن أراه

528
00:20:08,000 --> 00:20:09,360
سأجلبه لك

529
00:20:09,400 --> 00:20:11,960
يمكننا إستخدام مساعدتك في معرفة ذلك

530
00:20:12,000 --> 00:20:13,680
كيف لكل هذه القطع التجمع معاً؟

531
00:20:13,720 --> 00:20:18,160
،والدك و(كروفورد) و(رومان)
كلهم متصلين ببعض

532
00:20:19,560 --> 00:20:20,760
سأفعل قصار جهدي

533
00:20:20,800 --> 00:20:24,400
كل ما لدينا حقيقي

534
00:20:24,400 --> 00:20:25,600
حتى وإن آلمك

535
00:20:31,040 --> 00:20:33,480
أنا آسفة، أعلم أن هذا ليس ما تريدينه

536
00:20:33,520 --> 00:20:35,560
كلا

537
00:20:35,600 --> 00:20:38,400
نحن لا نزال نريد أن نعرف أين سيقع الهجوم

538
00:20:38,440 --> 00:20:39,800
ومن الذي يخطط له؟

539
00:20:39,840 --> 00:20:42,640
إنسي الأمر
لا أعلم ما الذي كنت أوقع عليه

540
00:20:42,680 --> 00:20:44,440
(كايد)، أرجوك

541
00:20:44,480 --> 00:20:46,360
لا زال هناك وقت لتغير هذا

542
00:20:46,400 --> 00:20:48,760
يمكننا المحاولة مرة أخرى
لقد أتممنا نصيبنا من الإتفاق

543
00:20:48,800 --> 00:20:50,240
والآن، عليك أن تخبرنا بكل شيء تعرفه

544
00:20:50,280 --> 00:20:51,280
أو كل هذا سيذهب هباءاً

545
00:20:51,280 --> 00:20:52,240
لقد حدث ذلك بالفعل

546
00:20:52,280 --> 00:20:53,640
زوجي لا يريد أن يراني

547
00:20:53,680 --> 00:20:55,120
إبني لم يتعرف علي حتى

548
00:20:55,160 --> 00:20:56,680
فكر في كل من سيفقد طفلاً

549
00:20:56,720 --> 00:20:58,960
أو أباً إذا حدث هذا الهجوم

550
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
لقد أتيت إلينا من أجل المساعدة

551
00:21:01,040 --> 00:21:02,320
دعنا نساعدك

552
00:21:05,200 --> 00:21:07,520
المرأة التي زارتني في الموقع السري

553
00:21:07,560 --> 00:21:08,520
من كانت؟

554
00:21:08,560 --> 00:21:09,560
هل كانت في الطائرة معك؟

555
00:21:09,560 --> 00:21:10,880
كلا

556
00:21:10,920 --> 00:21:13,800
فقط أنا والسجناء الآخرين وضباط المرافقة

557
00:21:13,840 --> 00:21:15,200
،كل ما كان علي فعله هو القفز مع الآخرين

558
00:21:15,240 --> 00:21:16,880
وألتقي بالجميع في نزل

559
00:21:16,920 --> 00:21:19,160
هذا طلب كبير مع قليل من التفاصيل

560
00:21:19,200 --> 00:21:20,480
لماذا وافقت على ذلك؟

561
00:21:20,520 --> 00:21:23,080
كنت محتجزاً بدون تهمة أو محاكمة

562
00:21:23,120 --> 00:21:25,160
كانت تعرض علي الحرية

563
00:21:25,200 --> 00:21:27,840
والمزيد من المال أكثر من الذي أخذته

564
00:21:27,880 --> 00:21:29,840
ما كنت سأوافق على الهجوم الأكبر

565
00:21:29,880 --> 00:21:32,000
لم أكن أعرف حتى أي مبنى يجري إستهدافه

566
00:21:32,040 --> 00:21:33,480
هل كنت تخادع؟

567
00:21:33,520 --> 00:21:35,680
ألا تعرف أي شيء؟ -
كلا -

568
00:21:35,720 --> 00:21:37,960
لا أعرف شكل تلك المرأة

569
00:21:38,000 --> 00:21:41,160
وأعرف من أين أخبرتنا
بأن نلتقي بها قبل الهجوم

570
00:21:43,160 --> 00:21:44,720
فريق (برافو) وصل للتو إلى النزل

571
00:21:44,760 --> 00:21:47,040
،إنهم يلتقطون الصور
ولكن لا توجد دلالة على السجناء

572
00:21:47,040 --> 00:21:48,000
نحن لم نصل إلى هناك في الوقت المناسب

573
00:21:48,040 --> 00:21:50,200
المأكولات الجاهزة ومظلات السجناء

574
00:21:50,240 --> 00:21:51,840
لقد كانوا بالفعل هناك وغادروا

575
00:21:51,880 --> 00:21:53,000
هذا الهجوم قيد التنفيذ
ليس لدينا متسع من الوقت

576
00:21:53,040 --> 00:21:55,120
هناك أربعة مظلات

577
00:21:55,160 --> 00:21:56,880
(كايد) قال أنه تخلص من مظلته في غابة

578
00:21:56,920 --> 00:21:58,560
وقال أيضاً إن هناك أربعة سجناء فقط

579
00:21:58,600 --> 00:21:59,880
على تلك الطائرة بما في ذلك هو

580
00:21:59,920 --> 00:22:01,880
الذي تؤكده قائمة الركاب

581
00:22:01,920 --> 00:22:03,920
إذاً من هو المظلي الخامس؟
ومن آخر قد قفز؟

582
00:22:03,960 --> 00:22:05,440
(كايد) قال أن المرأة من الموقع السري

583
00:22:05,480 --> 00:22:07,560
لم تكن على الطائرة -
أجل، لكن ماذا لو كانت كذلك؟ -

584
00:22:07,600 --> 00:22:09,120
ماذا لو لم يتمكن من رؤيتها؟

585
00:22:09,120 --> 00:22:10,200
هناك مكان واحد فقط في تلك الطائرة

586
00:22:10,240 --> 00:22:11,160
يمكنك أن تكون فيه دون أن ينظر إليها

587
00:22:11,200 --> 00:22:12,360
مقصورة الطيار

588
00:22:12,400 --> 00:22:13,440
كم عدد ضباط (سي أي إيه) عالي المستوى

589
00:22:13,480 --> 00:22:14,400
لديك أوراق إعتماد طيار؟

590
00:22:14,440 --> 00:22:15,720
لا يمكن أن يكون هناك كثير

591
00:22:15,760 --> 00:22:16,840
كان بإمكانها إختراق الصندوق الأسود

592
00:22:16,880 --> 00:22:18,120
وأرسال الطائرة في مسار تصادمي

593
00:22:18,160 --> 00:22:19,760
مع الماء وقفز في آخر لحظة

594
00:22:19,840 --> 00:22:21,640
أجل، لكن لماذا تأخذ المخاطرة؟
لماذا تكون على تلك الطائرة

595
00:22:21,640 --> 00:22:22,960
إذا لم يكن عليك أن تكون؟ -
لأنها الطريقة الوحيدة -

596
00:22:23,000 --> 00:22:24,440
لإجراء نداء إستغاثة -
أجل، لتضمن -

597
00:22:24,480 --> 00:22:26,360
كل شيء يسير بالضبط كما هو مخطط له

598
00:22:26,400 --> 00:22:27,600
لحفاظ على عدم الكشف عن هويته في الحالة

599
00:22:27,640 --> 00:22:29,600
إذا واحد من السجناء غير رأيه

600
00:22:29,640 --> 00:22:31,800
هذه خطة عظيمة
لأن واحد منهم فعل ذلك بالفعل

601
00:22:31,840 --> 00:22:33,600
هذا هو الطيار

602
00:22:33,640 --> 00:22:36,480
هل هذه هي نفس المرأة من الموقع السري؟

603
00:22:36,520 --> 00:22:38,400
أجل، إنها هي

604
00:22:38,440 --> 00:22:40,760
من تكون؟

605
00:22:40,800 --> 00:22:43,120
(كوين بونيتا)
عميلة في (سي أي إيه) لـ15 عاماً

606
00:22:43,160 --> 00:22:44,680
أولاً كعميلة سرية متخفية

607
00:22:44,680 --> 00:22:46,480
ثم كواحدة من أصغر

608
00:22:46,520 --> 00:22:48,120
رؤساء المراكز الأجنبية في التاريخ

609
00:22:48,160 --> 00:22:50,440
عدة إمتيازات وعدة ترقيات

610
00:22:50,440 --> 00:22:51,400
لو كانت بهذا الذكاء لماذا لم تستخدم

611
00:22:51,440 --> 00:22:52,800
إسم مستعار على قائمة الركاب؟

612
00:22:52,840 --> 00:22:54,280
لأن أياً ما كان الهجوم
في من خططت له

613
00:22:54,320 --> 00:22:55,600
هي تريد للعالم أن يعتقد أنها ماتت

614
00:22:55,640 --> 00:22:57,080
أو أنها هي التي فعلت ذلك

615
00:22:57,120 --> 00:22:59,320
عظيم
إذاً أين هي بحق السماء؟

616
00:23:02,160 --> 00:23:04,000
مرحباً بعودتك
... سأحتاج إلى رؤية بيانات إعتمادك

617
00:23:14,960 --> 00:23:18,320
إشارة تشويش، هذه هي

618
00:23:18,360 --> 00:23:20,520
أي شخص يخرج حياً سيدفع له بسخاء

619
00:23:20,560 --> 00:23:23,000
وينال حياة جديدة في (أمريكا)

620
00:23:23,040 --> 00:23:23,960
لنذهب

621
00:23:30,160 --> 00:23:31,040
أنا لا أفهم الأمر

622
00:23:31,080 --> 00:23:33,600
(كوين) تعتبر كالموظف المثالي
بالنسبة لـ(سي أي إيه)

623
00:23:33,640 --> 00:23:35,200
لماذا إحتالت طيلة 15 عاماً؟

624
00:23:35,240 --> 00:23:36,560
من أجل هذا
زوجها كان

625
00:23:36,600 --> 00:23:38,760
عميل سري متخفي لـ(سي أي إيه) أيضاً

626
00:23:38,800 --> 00:23:40,240
(جيسون بونيتا)، كان يعمل

627
00:23:40,280 --> 00:23:41,720
في الشرق الأوسط، عندما قبض عليه

628
00:23:41,760 --> 00:23:44,760
(سي أي إيه) تبرأت منه
إدعى أنه طالب جامعي متخرج

629
00:23:44,800 --> 00:23:46,640
أتذكر ذلك
ظهرت القصة علناً بعد أن قُتل

630
00:23:46,680 --> 00:23:49,960
لأن من أسروه نشروا فديوا
وهم يقطعون رأسه

631
00:23:50,000 --> 00:23:51,800
و(كوين) ظلت تعمل لصالح
(سي أي إيه) بعد ذلك؟

632
00:23:51,840 --> 00:23:53,800
كيف لم تدمر بالكامل؟

633
00:23:53,840 --> 00:23:56,280
لقد تدمرت
لكنها حولت ذلك لطاقة

634
00:23:56,320 --> 00:23:57,720
رأيتها تلقي محاضرة في (لانغلي)

635
00:23:57,760 --> 00:23:59,120
كرست حياتها للمهنة بالكامل

636
00:23:59,160 --> 00:24:00,440
لتحمل أولئك المسئولين

637
00:24:00,480 --> 00:24:01,400
لقد سحب (كوين) مجموعة من المجرمين

638
00:24:01,440 --> 00:24:03,280
خارج الموقع السري لـ(سي أي إيه)

639
00:24:03,320 --> 00:24:04,800
لأنها تريد محاسب المسؤلين على ذلك

640
00:24:04,840 --> 00:24:06,680
ماذا لو أنها لا تقصد الأشخاص

641
00:24:06,720 --> 00:24:08,680
الذين قبضوا على زوجها؟

642
00:24:08,720 --> 00:24:10,600
ماذا لو كانت تقصد الأشخاص
الذين لم يعيدوه؟

643
00:24:10,640 --> 00:24:12,760
إنها تنوي مهاجمة (سي أي إيه)

644
00:24:12,800 --> 00:24:14,320
!مهلاً

645
00:24:16,600 --> 00:24:17,880
!رجاءاً، لا تطلق النار

646
00:24:31,760 --> 00:24:33,680
هل هناك أي علاقة بين (كوين) والسجناء؟

647
00:24:33,720 --> 00:24:35,200
أي شيء يمكن أن يوجهنا إلى هدفها؟

648
00:24:35,240 --> 00:24:36,960
لن يكون هناك إتصال -
لم لا؟ -

649
00:24:37,000 --> 00:24:39,040
لأن (كوين) ذكيه
وليس هناك حاجة إلى أن تكون

650
00:24:39,040 --> 00:24:40,280
أرفع يدك إذا كنت محتجزاً

651
00:24:40,320 --> 00:24:42,360
وتعرضت للتعذيب في موقع سري
تابع لـ(سي أي إيه)

652
00:24:42,400 --> 00:24:43,360
هناك فكرتان تساعدكم على تخطى الأمر

653
00:24:43,400 --> 00:24:44,640
الحرية والإنتقام

654
00:24:44,680 --> 00:24:46,040
قدمت (كوين) لهم على حد سواء

655
00:24:46,080 --> 00:24:48,040
وجهة نظر عادلة -
لقد بلغت (سي أي إيه) -

656
00:24:48,080 --> 00:24:49,120
مقر (نيويورك) في حالة تأهب قصوى

657
00:24:49,160 --> 00:24:50,560
هل سمع أحد خبر من (كيتون)؟

658
00:24:50,600 --> 00:24:52,920
كلا، لماذا؟
ألم تتمكني من الوصول إيه؟

659
00:24:52,960 --> 00:24:54,960
كلا، ولا أحد من المقر تمكن من رؤيته

660
00:24:55,000 --> 00:24:57,120
هل حاولت مع بيته؟ -
ليس هناك -

661
00:24:57,120 --> 00:25:01,160
... قال إنه ذاهب إلى المكتب و

662
00:25:01,200 --> 00:25:02,600
كان يقصد مكتبه الآخر

663
00:25:02,600 --> 00:25:04,320
أي مكتب آخر؟

664
00:25:04,360 --> 00:25:06,320
إنه يعمل أحياناً في بؤرة إستيطانية

665
00:25:06,360 --> 00:25:07,320
للناشطين السريين

666
00:25:07,360 --> 00:25:08,800
أين مكانها؟ -
إنها سرية -

667
00:25:08,840 --> 00:25:10,120
حقاً؟
هل هذا هو الدور

668
00:25:10,160 --> 00:25:11,160
الذي ستلعبينه معنا الآن؟

669
00:25:11,200 --> 00:25:12,320
أقصد أنها سرية بالنسبة لي

670
00:25:12,360 --> 00:25:14,000
أنا لست عميلة متخفية

671
00:25:14,040 --> 00:25:15,960
لا أعرف أين توجد البؤرة

672
00:25:16,000 --> 00:25:17,480
لكن (كوين) تعرف

673
00:25:17,520 --> 00:25:19,400
كان كلا زوجيهما عملاء متخفيين

674
00:25:19,440 --> 00:25:20,800
وكان هناك كلاهما موجودان هنا في (نيويورك)

675
00:25:20,840 --> 00:25:22,640
يجب أن يكون ما تهاجمه

676
00:25:22,680 --> 00:25:24,600
تقول أن غطائها الغير رسمي

677
00:25:24,640 --> 00:25:26,400
كان أمين مكتبة المجموعات الخاصة

678
00:25:26,440 --> 00:25:28,440
وزوجها كان طالباً متخرجاً

679
00:25:28,480 --> 00:25:31,320
(كيتون) قال إنه كان متخصصا في الببليوغرافية

680
00:25:31,360 --> 00:25:34,600
أو شيء كهذا، لا أذكر

681
00:25:34,640 --> 00:25:36,520
لم أكن أصغي
بدا ذلك أعرج وممل

682
00:25:36,520 --> 00:25:38,960
كل هذه الوظائف بينها شيء مشترك

683
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
يمكن العثور عليها جميعاً في جامعات الأبحاث

684
00:25:42,000 --> 00:25:43,840
أجل، لكن أنظر للخريطة

685
00:25:43,880 --> 00:25:46,960
كيف نعرف أي المكتبة هي موقع
(سي أي إيه) السري؟

686
00:25:47,000 --> 00:25:49,600
... البقايا، لا يمكن للغراء تجميعها

687
00:25:49,640 --> 00:25:52,440
إنها (بيلمور)

688
00:25:52,480 --> 00:25:54,000
كيف عرفت ذلك؟ -
ثقوا بي وحسب -

689
00:25:54,040 --> 00:25:56,480
توجد أربع مكتبات في (بيلمور)
فأي واحدة منهم هي؟

690
00:25:56,520 --> 00:25:59,120
هذه، إنها على مقربة من محطة الوقود

691
00:25:59,160 --> 00:26:00,720
كنا نستخدمها أنا و(كيتون) كنقطة تسليم

692
00:26:00,720 --> 00:26:02,920
لقد إختارها لأنها قريبة من البؤرة الإستيطانية

693
00:26:05,560 --> 00:26:07,720
إذاً أنت لن تخبرني عن إتصال (كروفورد)؟

694
00:26:07,760 --> 00:26:08,840
أي إتصال؟

695
00:26:08,880 --> 00:26:10,320
تم شراء تلك الطائرات منذ سنوات

696
00:26:10,320 --> 00:26:11,600
بأموال السلطة التقديرية المحدودة

697
00:26:11,600 --> 00:26:14,480
حسناً، أنت تعلم أنني أدير فرقة

698
00:26:14,480 --> 00:26:15,920
للتحقيق في أمره، صحيح؟

699
00:26:15,960 --> 00:26:17,920
وأنت تعرف أن هناك المئات من الأوشام

700
00:26:17,960 --> 00:26:19,960
على جسد (جين دوي) لذلك تتوقع منا

701
00:26:19,960 --> 00:26:21,320
أن نحفضها كلها، أليس كذلك؟

702
00:26:21,360 --> 00:26:22,600
لن تخبرني بذلك، صحيح؟

703
00:26:22,640 --> 00:26:25,160
(اليعسوب) هو مجرد شعار ونحن حريصين

704
00:26:25,200 --> 00:26:26,480
على حماية ذلك المشروع

705
00:26:26,520 --> 00:26:27,480
ماذا كنت تريد منا أن نفعل؟

706
00:26:27,520 --> 00:26:29,040
غيروا الطائرات

707
00:26:29,080 --> 00:26:30,160
غيروا مسار الطائرات

708
00:26:30,200 --> 00:26:31,840
شددوا الأمن

709
00:26:31,880 --> 00:26:33,960
أفعلوا أي شيء لحماية ضباطنا

710
00:26:34,000 --> 00:26:35,800
بدلاً من الجلوس وعدم القيام بأي شيء

711
00:26:37,680 --> 00:26:38,680
أين سلاحك؟ -
ليس لدينا أسلحة -

712
00:26:38,720 --> 00:26:39,960
على أرض العمليات

713
00:26:40,000 --> 00:26:41,080
أين هو سلاحك يا (روبرت)؟

714
00:26:41,120 --> 00:26:43,920
إنه في الخزانة عند الزاوية

715
00:26:47,240 --> 00:26:48,080
(كوين)

716
00:26:48,120 --> 00:26:49,200
... (روبرت)

717
00:26:49,240 --> 00:26:52,040
(كوين)، ما الذي تفعلينه؟

718
00:26:52,080 --> 00:26:54,200
(جايك)، لم أكن أعلم أنك هنا

719
00:26:54,240 --> 00:26:56,840
أنا آسفة لأنك وقعت في هذا
لطالما أحببتك

720
00:26:56,880 --> 00:26:58,640
كنا نظن أنك مت في الحادث

721
00:26:58,680 --> 00:27:01,080
لقد مت في اليوم الذي مات فيه زوجي

722
00:27:38,080 --> 00:27:39,600
لا يوجد أحد هنا

723
00:27:39,640 --> 00:27:42,000
هذا لا يبدو منطقياً

724
00:27:44,400 --> 00:27:45,920
أنت محق

725
00:27:58,760 --> 00:28:00,520
مهلاً، مهلاً

726
00:28:00,560 --> 00:28:02,760
إنه أنا

727
00:28:02,800 --> 00:28:06,000
... (توم)، ماذا
... كيف فعلت

728
00:28:06,040 --> 00:28:07,040
(بليك)، إصغي إلي

729
00:28:07,080 --> 00:28:07,960
أريد منكما أن تبقيا معاً

730
00:28:08,000 --> 00:28:09,480
لبعض الوقت، حسناً؟

731
00:28:09,480 --> 00:28:11,040
سارت الأمور بشكل خاطئ
فريق الإنقاذ

732
00:28:11,080 --> 00:28:12,800
لم يتمكن من الصمود مع الخاطفين لمدة أطول

733
00:28:13,800 --> 00:28:14,640
علينا أن نخرج من هنا حالاً، حسناً؟

734
00:28:22,320 --> 00:28:23,240
ما الذي يحدث بحق سماء؟

735
00:28:23,280 --> 00:28:24,600
إتبعاني

736
00:28:38,360 --> 00:28:41,640
علينا مباغتة المسلحين

737
00:28:41,680 --> 00:28:44,000
لن نعيش جميعاً، لكن
لن نسمح للأمر أن ينتهي

738
00:28:44,040 --> 00:28:45,840
فقط أخبرني متى نتحرك

739
00:28:47,560 --> 00:28:49,120
بدون كلام، أرجوك

740
00:28:59,000 --> 00:29:00,800
قضيت حياتي أحارب الإرهاب

741
00:29:00,840 --> 00:29:04,480
لكن (سي أي إيه) هي أكبر
منظمة إرهابية في العالم

742
00:29:04,520 --> 00:29:06,880
يستخدمون رجالهم ويقتلونهم

743
00:29:06,920 --> 00:29:09,040
ويفعلون ذلك مراراً وتكراراً
وبدون تردد

744
00:29:09,080 --> 00:29:10,720
لا مزيد، اليوم

745
00:29:10,760 --> 00:29:12,760
أعطي وكالة المخابرات المركزية

746
00:29:12,800 --> 00:29:14,280
والشعب الأمريكي شيء يفكر فيه

747
00:29:17,000 --> 00:29:19,360
توقفي يا (كوين)، إياك

748
00:29:19,400 --> 00:29:20,960
أنا نائب المدير

749
00:29:21,000 --> 00:29:22,200
سوف ترسلين رسالة شديدة اللهجة
إذا قتلتني

750
00:29:22,240 --> 00:29:23,520
أنت التالي يا (جايك)

751
00:29:23,560 --> 00:29:26,120
لكن شرف الذهاب الأول
من نصيب (روبرت)

752
00:29:26,160 --> 00:29:28,000
هو السبب في تجمعنا هنا

753
00:29:28,040 --> 00:29:29,920
لقد أرسل (جايسون)
إلى برنامج تنفيذي غير مرخص

754
00:29:29,960 --> 00:29:31,840
ثم تخلى عنه عندما تم القبض عليه

755
00:29:31,880 --> 00:29:34,880
زوجك يعلم بالضبط
ما كان يوقع عليه

756
00:29:34,920 --> 00:29:36,680
وكلاكما يعلم

757
00:29:36,720 --> 00:29:38,520
كان يمكن أن تذهب للبحث عنه

758
00:29:38,560 --> 00:29:41,160
أردنا دليل على الحياة

759
00:29:41,200 --> 00:29:42,520
لم تدفع ثمن إطلاق سراحه

760
00:29:42,560 --> 00:29:43,880
نحن لا نتفاوض

761
00:29:43,920 --> 00:29:46,360
كلا، أنت تتفاوض مع الإرهابيين

762
00:29:46,400 --> 00:29:50,160
أنت تقضي كل هذا الوقت والطاقة والموارد

763
00:29:50,200 --> 00:29:52,680
لتسليم الوحوش وحبسهم في مواقع سرية

764
00:29:52,720 --> 00:29:55,080
ولم ترفع إصبعاً واحد لمساعدة رجالك

765
00:29:55,120 --> 00:29:57,120
والآن لقد تركت بعض الوحوش

766
00:29:57,160 --> 00:29:58,880
وحان الوقت لجني ما زرعت

767
00:29:58,920 --> 00:30:00,920
(كوين)، أرجوك -
لقد قتله يا (جايك) -

768
00:30:00,960 --> 00:30:04,000
لقد ترك (جايسون) يقتل أمام العالم كله

769
00:30:04,040 --> 00:30:05,000
والآن حان دوره

770
00:30:05,040 --> 00:30:06,480
هذا لن يعيد لك (جايسون)

771
00:30:06,520 --> 00:30:08,400
أعلم، لكن هذا كل ما عندي

772
00:30:44,280 --> 00:30:46,120
ساءت الأمور حالما وصلنا إلى هناك

773
00:30:46,160 --> 00:30:48,960
كان علينا أن نطلق النار في طريقنا
لقد تمت إعاقتنا

774
00:30:49,000 --> 00:30:51,760
لا يوجد أحد هنا
هذا لا يبدو منطقياً

775
00:30:51,800 --> 00:30:54,720
لو لم يصمد رجالك مع الخاطفين

776
00:30:54,760 --> 00:30:55,760
نحن الثلاثة لم نكن لنخرج

777
00:30:55,800 --> 00:30:57,400
هل ماتوا جميعاً؟

778
00:31:00,400 --> 00:31:02,240
لقد أنقذوا حياتنا

779
00:31:03,520 --> 00:31:05,520
إنا آسفة لأنك مررت بهذا

780
00:31:05,560 --> 00:31:07,920
إنها ليست غلطتك

781
00:31:07,960 --> 00:31:09,920
لابّد من أنك كنت مرعوبة

782
00:31:09,960 --> 00:31:12,760
أنا سعيدة لكوني حية

783
00:31:12,800 --> 00:31:14,920
وللخروج من ذلك الحرمان الحسي

784
00:31:14,960 --> 00:31:16,680
أشعر بالجنون

785
00:31:16,720 --> 00:31:19,800
وهل رأيت أو سمعت شيء؟

786
00:31:19,840 --> 00:31:22,520
لا شيء يمكن أن يساعدنا في العثور
على الأشخاص الذين فعلوا هذا؟

787
00:31:22,560 --> 00:31:24,600
... كلا، أنا آسف

788
00:31:24,640 --> 00:31:27,200
كل ما أذكره أن (توم) أنقذني

789
00:31:27,240 --> 00:31:29,240
الأمير الساحر هنا

790
00:31:29,280 --> 00:31:32,000
حسناً

791
00:31:32,040 --> 00:31:33,400
ما رأيك في أن نكتفي بهذا القدر الليلة؟

792
00:31:33,440 --> 00:31:36,280
أجل، تأخر الوقت
أمامنا رحلة طويلة

793
00:31:36,320 --> 00:31:39,640
شكراً لك على كل شيء يا (هانك)

794
00:31:39,680 --> 00:31:43,840
والسيد (جايكمان) شكراً لك

795
00:31:43,880 --> 00:31:46,560
كانت لدي شكوكي، لكنك أنقذت إبني

796
00:31:46,600 --> 00:31:50,720
لا أعرف ماذا كنت سأفعل

797
00:31:50,760 --> 00:31:53,680
آسف، لقد كانت ليلة عصيبة -
أجل -

798
00:31:53,720 --> 00:31:56,040
إلى غدٍ مشرق -
أجل -

799
00:31:57,160 --> 00:31:58,520
أجل، وهو كذلك

800
00:32:14,280 --> 00:32:17,400
أنت وفرقة مهامك
وصلتم في الوقت المناسب

801
00:32:17,440 --> 00:32:19,080
نحن نحب أن نبقى متميزين

802
00:32:19,120 --> 00:32:21,040
أجل، شكراً

803
00:32:21,080 --> 00:32:22,120
عليك شكرك (كايد)

804
00:32:22,160 --> 00:32:25,360
أجل، سأمر بزنزانته في وقت ما

805
00:32:26,960 --> 00:32:28,760
أرجوك أخبرني أنك لن تفعل ذلك

806
00:32:28,800 --> 00:32:30,840
إنه إرهابي -
لكن عقدنا معه صفقة -

807
00:32:30,880 --> 00:32:33,160
أجل، ونحن حصلنا على ما نريد منه

808
00:32:33,200 --> 00:32:35,440
والآن صفقته في المحرقة

809
00:32:35,480 --> 00:32:37,800
(كايد) إختار أن يساعد
لا يمكن أن يهرب

810
00:32:37,840 --> 00:32:39,400
كان بإمكانه أن ينقذ نفسه

811
00:32:39,440 --> 00:32:41,120
إسمع، عُملاء (عاصفة الصحراء)

812
00:32:41,160 --> 00:32:43,720
،تم إحتجازهم إلى أجل غير مسمى
نقطة على السطر

813
00:32:43,760 --> 00:32:46,120
بهذا المنطق (جين)
يجب أن تحبس أيضاً

814
00:32:46,160 --> 00:32:47,880
(جين) كانت مسجونة

815
00:32:47,920 --> 00:32:50,440
(جين) هربت
و(جين) لديها أصدقاء في مراكز عالية

816
00:32:50,480 --> 00:32:52,720
لم تكوني الشخص الذي كان عليه التحقيق معها

817
00:32:52,760 --> 00:32:54,840
أقصد أبقها محبوسة وسوف
تسبب مشاكل أكثر من ما تستحق

818
00:32:54,880 --> 00:32:56,560
هذا ليس صحيحاً

819
00:32:57,800 --> 00:33:00,560
إسمع، لا يوجد مجال للصح

820
00:33:00,600 --> 00:33:02,400
يوجد فقط كيف تجري الأمور

821
00:33:02,440 --> 00:33:05,840
(كايد) سوف يعود للموقع السري

822
00:33:05,880 --> 00:33:07,680
ماذا يفترض أن أخبره؟

823
00:33:07,720 --> 00:33:11,600
إنظر له في عينيه مباشرةً
وإكذبي عليه

824
00:33:11,640 --> 00:33:13,800
وأنا متأكد أنه ليس علي أن أخبرك بهذا

825
00:33:13,840 --> 00:33:16,040
ولكن بقدر ما يتعلق الأمر ببقية أعضاء الفريق

826
00:33:16,080 --> 00:33:18,920
(كايد) نال صفقته، مفهوم؟

827
00:33:18,960 --> 00:33:20,200
أجل

828
00:33:27,360 --> 00:33:28,720
هل أوقفتم الهجوم؟

829
00:33:28,760 --> 00:33:29,760
أجل، تمكنا منها

830
00:33:29,800 --> 00:33:31,120
نريد أن نشكرك مرةً أخرى

831
00:33:31,160 --> 00:33:32,120
من أجل القدوم إلينا

832
00:33:32,160 --> 00:33:33,000
لم أكن أحاول أن أكون نبيلاً

833
00:33:33,040 --> 00:33:34,280
أردت فقط إستعادت حياتي

834
00:33:34,320 --> 00:33:36,040
لن يطول الأمر الآن

835
00:33:36,080 --> 00:33:38,000
أين هي صفقتي؟
أريد نسخة منها

836
00:33:38,040 --> 00:33:39,080
إنها بإنتظارك في الفندق

837
00:33:39,120 --> 00:33:40,720
نحن نجهز تصريح إطلاق سراحك

838
00:33:40,760 --> 00:33:42,360
سيأخذك إلى هناك، سينظفك

839
00:33:42,400 --> 00:33:44,280
وتحصل على بعض الطعام
وبعدها ستكون حراً طيقاً

840
00:33:44,320 --> 00:33:46,480
هذا يبدو جيداً

841
00:33:52,280 --> 00:33:53,840
!خطوة أخرى وسوف تموت

842
00:33:57,720 --> 00:33:59,160
إسمع يا (كايد)
لا أحد سوف يموت هنا

843
00:33:59,200 --> 00:34:00,920
!لقد كذبت علي -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

844
00:34:00,960 --> 00:34:02,240
لم تريني الصفقة

845
00:34:02,280 --> 00:34:04,400
أعلم كيف يعمل هذا
!أنت تكذب

846
00:34:04,440 --> 00:34:06,160
كلا، ليست هذه هي الطريقة
التي نجري بها الأمور هنا

847
00:34:06,200 --> 00:34:07,320
كلا، أنتم فقط سمحتم لـ(سي أي إيه)
أن تفعل ذلك من أجلكم

848
00:34:07,360 --> 00:34:08,280
!لا تتحركي

849
00:34:10,000 --> 00:34:11,760
(جين)، لديك الباب الرئيسي

850
00:34:11,800 --> 00:34:13,200
وأنا سأذهب من الجانب

851
00:34:13,240 --> 00:34:14,920
دعها تذهب، كل ما عليك
القيام به هو إطلاق سراحها

852
00:34:14,960 --> 00:34:16,640
وأنت لا تزال حراً سأبرر فعلتك هذه المرة
بسبب أعصابك المتوترة

853
00:34:16,680 --> 00:34:17,720
!لا زلت تكذب

854
00:34:17,720 --> 00:34:18,960
هل كان ذلك إبني؟

855
00:34:19,000 --> 00:34:20,520
... أتفهمك -
هل كان؟ -

856
00:34:20,560 --> 00:34:21,440
لقد مررت بالكثير اليوم

857
00:34:21,440 --> 00:34:23,000
أنت متعب -
هل كان ذلك إبني؟ -

858
00:34:23,040 --> 00:34:24,440
بالتأكيد كان إبنك

859
00:34:24,480 --> 00:34:26,280
إذاً لماذا (جو) لم يأتي؟

860
00:34:26,320 --> 00:34:27,360
لا أعلم

861
00:34:27,360 --> 00:34:29,240
(جو) لم يكن هنا حتى، صحيح؟

862
00:34:29,280 --> 00:34:31,480
أريد فقط إستعادة عائلتي

863
00:34:47,680 --> 00:34:49,400
أعلم ماذا فعلت

864
00:34:49,440 --> 00:34:50,880
وماذا فعلت؟

865
00:34:50,880 --> 00:34:53,280
قمت بخطف (بليك) و(جونيور)

866
00:34:53,320 --> 00:34:56,040
حتى تتمكن من إستخدامهما
للتقرب من (جان-بول)

867
00:34:56,080 --> 00:34:59,040
من أجل غدٍ مشرق -
أجل، وهو كذلك -

868
00:34:59,080 --> 00:35:00,960
أنت لا تريد أبداً دفع الفدية

869
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
كنت تريد سبباً لإتخاذ جانب (جان-بول)

870
00:35:03,040 --> 00:35:03,960
وعندما إعترضت

871
00:35:04,000 --> 00:35:05,160
(جان-بول) محق

872
00:35:05,200 --> 00:35:06,920
علينا أن نرسل رسالة
شديدة اللهجة

873
00:35:06,960 --> 00:35:08,960
لكن حدث شيء ما خاطئ

874
00:35:09,000 --> 00:35:10,520
ترددت

875
00:35:10,560 --> 00:35:12,400
لابّد من أن الأمور إختلطت عليك

876
00:35:12,440 --> 00:35:13,800
إذا حدث خطأ ما وكان عليهم الإختيار

877
00:35:13,840 --> 00:35:15,280
بين (بليك) و(جونيور)

878
00:35:15,320 --> 00:35:17,160
فهم لن يختاروها

879
00:35:17,160 --> 00:35:18,160
... لذلك

880
00:35:18,200 --> 00:35:20,480
ألغيت الأمر بأكمله

881
00:35:20,520 --> 00:35:23,360
هذا هو السبب في أنهم قد ذهبوا
في الوقت الذي ظهرنا فيه

882
00:35:23,400 --> 00:35:26,880
أو ربما هم الذين ترددوا

883
00:35:26,920 --> 00:35:28,720
أو ربما تم الدفع لهم ليبتعدوا

884
00:35:29,760 --> 00:35:31,640
من قتل رجال (جان-بول)؟

885
00:35:31,680 --> 00:35:32,640
أنا

886
00:35:32,680 --> 00:35:34,080
ما كانوا ليتوقفوا

887
00:35:34,120 --> 00:35:35,960
حتى يجدوا الأشخاص المسؤولين عن ذلك

888
00:35:36,000 --> 00:35:37,360
الذي كنت أنت

889
00:35:38,440 --> 00:35:40,280
لذا كنت تحميني

890
00:35:40,280 --> 00:35:42,120
لماذا كان علي التعامل مع العوائق
إذا لم أكن مضطراً لذلك؟

891
00:35:42,160 --> 00:35:45,200
والآن لا أحد يعرف الحقيقة، بخلافنا نحن

892
00:35:45,200 --> 00:35:47,080
ولماذا تغطيني؟

893
00:35:47,120 --> 00:35:48,880
أنت رجل ذكي

894
00:35:48,880 --> 00:35:50,800
أنا واثق من أن لديك أسبابك
لفعل ما فعلت

895
00:35:50,840 --> 00:35:52,080
مثلما كانت لدي

896
00:35:52,080 --> 00:35:54,760
لكن الآن، أعرف إلى أي مدى أنت
على إستعداد للذهاب

897
00:35:54,800 --> 00:35:58,440
،لتحصل على ما تريده
والآن أنت تعرف إلى أي مدى

898
00:35:58,480 --> 00:36:01,320
سوف أذهب من أجلك

899
00:36:01,360 --> 00:36:04,360
ماذا عن (بليك)؟

900
00:36:04,400 --> 00:36:06,120
،أنا أحبها

901
00:36:06,160 --> 00:36:09,200
لذلك لن أخبرها بما فعلته

902
00:36:09,240 --> 00:36:10,920
ذلك سوف يدمرها

903
00:36:15,760 --> 00:36:17,720
لقد أعجبت بك منذ أول لحظة إلتقينا بها

904
00:36:20,800 --> 00:36:25,480
وكنت أعرف دائماً أنك ستكون

905
00:36:25,520 --> 00:36:29,560
... إضافة مرحب بها لهذه العائلة و

906
00:36:32,120 --> 00:36:34,200
أقدر صمتك

907
00:36:46,160 --> 00:36:48,400
... لكن

908
00:36:48,440 --> 00:36:50,800
الآن أنت تعرف سري

909
00:36:50,840 --> 00:36:53,880
مما يعني أن عليك أن تموت

910
00:36:58,040 --> 00:36:59,440
أجل، لكن لا تقلق

911
00:36:59,480 --> 00:37:03,200
أنا لن أقوم بطعنك مثلما فعلت مع (فيكتور)

912
00:37:03,200 --> 00:37:06,760
... هذا السم الذي تشربه

913
00:37:08,320 --> 00:37:10,680
سيفي بالغرض

914
00:37:15,880 --> 00:37:18,560
وجهك

915
00:37:21,480 --> 00:37:23,280
أنا أمزح معك

916
00:37:23,320 --> 00:37:25,400
حسناً، إهدئ

917
00:37:26,400 --> 00:37:28,320
أحسنت عملاً اليوم

918
00:37:28,320 --> 00:37:30,200
عمل جيد

919
00:37:37,440 --> 00:37:38,880
يوم آخر في المكتب

920
00:37:38,880 --> 00:37:40,400
أجل، كما تعلم

921
00:37:40,440 --> 00:37:41,600
مرة عليك ومرة لك

922
00:37:41,640 --> 00:37:44,320
هل فكرت يوماً في العودة إلى (أف بي أي)؟

923
00:37:44,360 --> 00:37:46,560
أحياناً

924
00:37:46,600 --> 00:37:48,320
ولكن بعد ذلك أشعر أنني وجدت مهنتي

925
00:37:48,360 --> 00:37:49,920
على الجانب المظلم

926
00:37:49,960 --> 00:37:51,560
أجل، ولكن بأي ثمن؟

927
00:37:53,360 --> 00:37:56,000
في وقت سابق من اليوم أخبرتني
أن أفعل كل ما يتطلبه الأمر

928
00:37:56,040 --> 00:37:57,760
هذا ما يفعله (كيتون)

929
00:37:57,800 --> 00:37:58,880
إنه يتخذ القرارات الصعبة

930
00:37:58,920 --> 00:38:00,680
حتى لا يضطر الجميع إلى ذلك

931
00:38:00,720 --> 00:38:02,080
أجل، لكنها قرارات سيئة

932
00:38:02,120 --> 00:38:03,840
كلا، إنهم مختلفون فقط

933
00:38:03,880 --> 00:38:08,760
أعلم أنك لا تؤمن بأسلوب (كيتون)
لكن أنا أؤمن به

934
00:38:08,800 --> 00:38:10,320
لهذا السبب غادرت

935
00:38:22,640 --> 00:38:23,760
مرحباً

936
00:38:25,240 --> 00:38:26,800
آسف عليك الإنتظار طوال الليل

937
00:38:26,800 --> 00:38:28,880
لا بأس

938
00:38:28,880 --> 00:38:30,800
سيعطيني ذلك وقت للتفكير

939
00:38:30,800 --> 00:38:33,320
لا يمكننا أخذك للمنزل الآن
إذا لم تكن مستعداً

940
00:38:33,360 --> 00:38:36,200
المنزل

941
00:38:36,240 --> 00:38:38,040
أين هذا؟

942
00:38:40,200 --> 00:38:42,840
أبي قتل أناساً

943
00:38:42,880 --> 00:38:46,000
... أشعر وكأنني لا
لا أعرف أي شيء

944
00:38:46,040 --> 00:38:52,480
أقصد، قد يكون هذا هو السبب
الذي أدى إلى إنتحاره، صحيح؟

945
00:38:52,520 --> 00:38:54,880
أصبح الأمر صعباً عليه للغاية

946
00:38:54,920 --> 00:38:57,160
... وكان ذلك يسبب له الكثير من الألم

947
00:39:02,120 --> 00:39:03,920
كان ذلك مؤلماً، أتعلمين؟

948
00:39:03,960 --> 00:39:07,840
العبئ والهروب من ذلك

949
00:39:07,880 --> 00:39:10,360
عنى له الكثير من البقاء هنا معي

950
00:39:10,360 --> 00:39:14,560
(إيفري)، لا يمكننا أبداً

951
00:39:14,600 --> 00:39:16,880
أن نعرف حقيقة ألم شخص آخر

952
00:39:16,920 --> 00:39:20,600
ما فعله والدك بنفسه
ومافعله مع الآخرين

953
00:39:20,640 --> 00:39:23,240
لا يعني ذلك أنه لم يكن يحبك

954
00:39:23,280 --> 00:39:27,320
العائلات يمكنها أن تفعل الفظائع
وأشياء أنانية

955
00:39:27,320 --> 00:39:29,880
ويبقوا يكنون الحب لبعضهم البعض

956
00:39:31,800 --> 00:39:33,080
أنا آسفة

957
00:39:33,080 --> 00:39:36,080
لو كنت ترغبين في إخراج ما بداخلك
إذاً فلتخرجيه

958
00:39:44,800 --> 00:39:47,760
أنا آسفة جداً لأنك مررت بهذا

959
00:39:54,280 --> 00:39:57,120
،مرحباً يا (أنتوني)
كيف كانت ليلة الجمعة؟

960
00:39:57,120 --> 00:39:58,680
كما تعلم، في غاية الروعة

961
00:39:58,720 --> 00:40:00,320
إذابة جثة متجمدة لشخص ميت

962
00:40:00,360 --> 00:40:02,720
وإلقائها في النهر، وأنت؟

963
00:40:02,720 --> 00:40:04,120
لقد سمعت الرجل

964
00:40:04,160 --> 00:40:06,440
قال أنه يريد لهذه الجثة متجمدة
أن تطفوا على شاطئ

965
00:40:06,480 --> 00:40:07,800
هل أنت جاهز؟

966
00:40:07,840 --> 00:40:09,240
عند ثلاثة -
أعطيني لحظة يا رجل -

967
00:40:09,280 --> 00:40:10,280
ظهري يقتلني

968
00:40:10,320 --> 00:40:11,160
أنت تقتلني يا رجل

969
00:40:11,200 --> 00:40:12,520
إرفعه بواسطة ركبتيك

970
00:40:14,080 --> 00:40:16,040
عند ثلاثة

971
00:40:16,080 --> 00:40:18,400
... واحد، إثنان

972
00:40:18,440 --> 00:40:19,960
!ثلاثة

973
00:40:20,120 --> 00:40:28,600
Red_Chief : ترجمة

