﻿1
00:00:00,221 --> 00:00:01,724
:90210 سابقا في
أنت الوحيد

2
00:00:01,725 --> 00:00:04,723
.الذي يفهم الخسارة التي أشعر به

3
00:00:04,775 --> 00:00:06,358
.جيم) أخذ مكاني تلك الليلة)

4
00:00:06,409 --> 00:00:08,327
.زوجك ميت بسببي

5
00:00:08,394 --> 00:00:10,446
ماذا سأفعل؟
،أنا في 20 من العمر

6
00:00:10,530 --> 00:00:12,231
.ووالد الطفل ميت

7
00:00:12,282 --> 00:00:13,499
لا أعلم كيف سنعيش سويا

8
00:00:13,566 --> 00:00:14,566
،أو نربي طفلا

9
00:00:14,618 --> 00:00:15,835
.ولكنني أريد أن أحاول

10
00:00:15,902 --> 00:00:17,453
هل يدفعون لنا لكي نتسكع معهم؟

11
00:00:17,537 --> 00:00:18,621
.نحن مرافقات

12
00:00:18,705 --> 00:00:21,240
.وهو أمر قانوني بالكامل

13
00:00:21,291 --> 00:00:23,425
هل تدير عصابة سرقة سيارات في الأستوديو؟ -
.لا -

14
00:00:23,510 --> 00:00:26,262
نحن ندير عصابة سرقة سيارات
.في الأستوديو

15
00:00:26,346 --> 00:00:28,747
،سيكون علي الإستيقاظ طوال الليل
.وأنا أفقد الطاقة منذ الآن

16
00:00:28,799 --> 00:00:31,767
.لدي أدوية التركيز هنا في مكان ما

17
00:00:31,852 --> 00:00:33,602
لقد أعطيت وقته في الأستوديو لشخص آخر

18
00:00:33,687 --> 00:00:35,187
.في آخر دقيقة، و(جوس) غضب لذلك

19
00:00:35,255 --> 00:00:36,522
هل تعلم مقدار العمل الذي عملته لهذا؟

20
00:00:36,589 --> 00:00:37,973
.نتائج فحصك وصلت

21
00:00:38,058 --> 00:00:40,359
.أنت لست حاملا

22
00:00:40,426 --> 00:00:42,261
،"مازال بإمكاني الذهاب إلى "إم آي تي
."وأنت يمكنك الذهاب إلى "سي يو

23
00:00:42,312 --> 00:00:44,563
.يمكننا المضي في حياتنا كما خططنا لها

24
00:00:45,565 --> 00:00:46,649
أعلم أنها لا تريد

25
00:00:46,716 --> 00:00:48,284
،معرفة ماكان يفكر فيه (ماكس) الآن

26
00:00:48,368 --> 00:00:50,452
.ولكن يوما ما ستغرب بذلك

27
00:00:50,537 --> 00:00:51,821
إنها رسالة حب

28
00:00:51,905 --> 00:00:54,156
من صديق (نايومي) السابق
.يكسر فيها قلبها

29
00:00:54,241 --> 00:00:56,292
هذه ستكون مفيدة عندما
.اسقط العاهرة أرضا

30
00:00:56,376 --> 00:00:58,627
."سأذهب للإنسحاب من "الكابا -
.لا, لا يمكنك -

31
00:00:58,712 --> 00:01:00,880
،إذا كنت سأدمرها
.فسأحتاج شخصا من الداخل

32
00:01:02,382 --> 00:01:05,134


33
00:01:06,786 --> 00:01:08,620


34
00:01:10,724 --> 00:01:14,793
لقد كدت أن أسحق
،بواسطة مجموعة من الراكضين

35
00:01:14,845 --> 00:01:16,595
ولم يتوقف أي منهم
.للإطمئنان علي

36
00:01:16,646 --> 00:01:18,230
.أحتاج إلى لاتيه

37
00:01:18,298 --> 00:01:19,148


38
00:01:20,317 --> 00:01:22,101
ماهذا, خالي من السكر؟

39
00:01:22,152 --> 00:01:23,635
.هذا هو الشيء الوحيد الذي يقدمونه

40
00:01:23,687 --> 00:01:26,105
هولي) مررت إقتراحا العام الماضي)
.لجعل القهوة تدعم التخسيس

41
00:01:26,156 --> 00:01:27,907
وكيف يكون هذا الأمر عائدا إليها؟

42
00:01:27,931 --> 00:01:30,599
،إذا تحكمت في مجلس الغريك
.فستتحكمين في الحرم الجامعي

43
00:01:30,651 --> 00:01:32,101
مايوصلني لسبب
.طلبي هذا الإجتماع

44
00:01:34,414 --> 00:01:37,616
.سيداتي, أنا لا أريد أن أكون الفتاة الثانية

45
00:01:37,667 --> 00:01:40,652
(أريد أن أحل مكان (هولي
،كرئيسة لمجلس الغريك

46
00:01:40,704 --> 00:01:43,322
.بهزيمة "الكابا" في ألعاب الأخويات

47
00:01:43,373 --> 00:01:45,257
.نايومي), الأمر ليس بهذه السهولة)

48
00:01:47,494 --> 00:01:49,295
.المزيد من الرياضيين المتعرقين

49
00:01:49,346 --> 00:01:51,663
ماذا يفعلون؟ -
.يركضون -

50
00:01:51,715 --> 00:01:53,382
من شرطة الموضة؟

51
00:01:53,466 --> 00:01:56,602
.المخمل الوردي موضة عام 2006

52
00:01:56,669 --> 00:01:58,220
إنهم يتدربون من أجل
.ألعاب الأخويات

53
00:01:58,305 --> 00:02:00,439
.الجامعة كلها تتدرب

54
00:02:00,506 --> 00:02:02,507
،"الكابا" اتحدت مع "تاي باي نو"

55
00:02:02,559 --> 00:02:04,026
.فريق كرة القدم للفتيان

56
00:02:04,110 --> 00:02:06,228
.لا يمكن أن يخسروا

57
00:02:06,313 --> 00:02:07,696
.كل أخوية فتيات تشترك مع أخوية شبان

58
00:02:07,781 --> 00:02:09,114
."نحن مع "ساي باي أبسلون

59
00:02:09,182 --> 00:02:10,532
فريق كرة السلة؟

60
00:02:10,617 --> 00:02:11,734
.الشطرنج -
لم أظن أبدا -

61
00:02:11,818 --> 00:02:14,153
.أن هذه الألعاب ليست ممتعة أبدا

62
00:02:14,204 --> 00:02:16,372
،مهما يكن
.أنا لن أستسلم

63
00:02:16,456 --> 00:02:18,123
عميلتي المزدوجة
آني) وعدتني)

64
00:02:18,191 --> 00:02:19,658
.أن تجعلهم يخسرون في كرة الطائرة

65
00:02:19,726 --> 00:02:21,093
"أعني, الأمر ليس كأن "الكابا

66
00:02:21,161 --> 00:02:23,528
،لم تتم هزيمتهم من قبل
صحيح؟

67
00:02:26,266 --> 00:02:27,883
صحيح؟

68
00:02:27,968 --> 00:02:29,168
،في الواقع, منذ ثلاثة أعوام

69
00:02:29,219 --> 00:02:30,369
أخوية "ستونر" فازوا وشريكهم كان

70
00:02:30,420 --> 00:02:31,937
."تشي باي تي"

71
00:02:32,005 --> 00:02:33,372
..ألست تعرفين واحدا منهم
ذلك الشاب (أوستن)؟

72
00:02:34,591 --> 00:02:35,808
.ربما يمكنه إعطاؤنا بعض النصائح

73
00:02:35,875 --> 00:02:37,259
،آخر مره طلبت فيها من ذلك الشاب نصيحة

74
00:02:37,344 --> 00:02:39,645
.انتهى بي المطاف أتصارع مع خنزير

75
00:02:39,712 --> 00:02:41,146
.نفهمك

76
00:02:41,214 --> 00:02:43,382
،الإطاحة ب(هولي) مهمة شاقة

77
00:02:43,433 --> 00:02:44,600
.أي شخص سيشعر بالخوف

78
00:02:44,717 --> 00:02:46,018
،انتبهوا, يافتيات

79
00:02:46,069 --> 00:02:48,153
.لا تدوسوا على بول البقر

80
00:02:48,221 --> 00:02:49,221
يخاف؟

81
00:02:49,272 --> 00:02:51,523
إذا كنتم تظنون أن مجموعة من محبي التسمير

82
00:02:51,574 --> 00:02:55,027
يرتدون زي ركض
،سيخيفونني

83
00:02:55,078 --> 00:02:56,612
.فمن الواضح أنكم لا تعرفونني جيدا

84
00:02:56,696 --> 00:02:58,530


85
00:03:02,202 --> 00:03:04,569
.هذا مقرف حقا

86
00:03:04,621 --> 00:03:06,455
.(لا كاربوهيدرات, (كلير

87
00:03:06,539 --> 00:03:10,793
حسنا, جميعا, تزودوا بالمشروبات, وسنعاود
.التجمع في المسبح بعد 20 دقيقة

88
00:03:10,877 --> 00:03:13,095
يا إلهي, هل هي دائما بهذه الصرامة؟

89
00:03:13,163 --> 00:03:14,797
.هذا ليس شيئا

90
00:03:14,881 --> 00:03:17,099
العام الماضي جعلتنا ننام ونحن نرتدي
.أوزانا على الكاحل

91
00:03:17,183 --> 00:03:18,467


92
00:03:18,551 --> 00:03:19,468
.شكرا

93
00:03:19,552 --> 00:03:20,919
.شكرا لك

94
00:03:20,971 --> 00:03:22,805
،أتعلم ماذا؟ في الواقع
.أنا أريد ماءً فقط

95
00:03:22,889 --> 00:03:24,440
.أنا سأدفع

96
00:03:24,524 --> 00:03:25,524
هل أنت متأكدة؟

97
00:03:25,591 --> 00:03:26,892
.نعم -
.سوف أدفع لك لاحقا -

98
00:03:26,943 --> 00:03:29,979
لقد اشتريت كتبي الدراسية للتو
.ولهذا لدي نقص في المال

99
00:03:30,063 --> 00:03:32,698
اسمعي (آني), إذا كنتِ تحتاجين طريقة
،لجني المال بسرعة

100
00:03:32,765 --> 00:03:34,116
.فأنت تعرفين كيف تفعلينها

101
00:03:34,200 --> 00:03:38,237
نعم, حسنا, كوني مرافقة يتم الدفع لها
ليس أول شيء

102
00:03:38,288 --> 00:03:39,771
يقفز إلى رأسي عندما أفكر
.بأعمال ما بعد الجامعة

103
00:03:39,823 --> 00:03:40,956
.مهما يكن

104
00:03:41,041 --> 00:03:42,157
أعمال مابعد الجامعة؟

105
00:03:42,242 --> 00:03:45,661
آني), طي الملابس)
.لا يمثل "الكابا" أبدا

106
00:03:45,745 --> 00:03:47,496
إذا كنتِ في حاجة للمال, فهناك
."دائما منحة "الكابا

107
00:03:47,580 --> 00:03:48,914
،أعني, هي تنافسية جدا

108
00:03:48,965 --> 00:03:50,382
،ولكن مع توصية مني

109
00:03:50,450 --> 00:03:52,217
.أنا متأكدة أن لديكِ فرصة

110
00:03:52,285 --> 00:03:53,585
.هذا يبدو رائعا

111
00:03:53,636 --> 00:03:55,237
الشيء الوحيد هو, أن الطلبات ستقدم
،يوم الجمعة

112
00:03:55,305 --> 00:03:56,839
لذا عليك العمل على المقال

113
00:03:56,923 --> 00:03:58,474
،وتقديم الطلب هذا الأسبوع

114
00:03:58,558 --> 00:03:59,958
لذا لن يكون لديك
الوقت الكافي

115
00:04:00,026 --> 00:04:01,143
.لتتدربي من أجل الألعاب

116
00:04:01,227 --> 00:04:04,430
ولكن ماذا عن كرة الطائرة؟

117
00:04:04,481 --> 00:04:05,630
نعم, هذا عار, ولكنني متأكدة

118
00:04:05,682 --> 00:04:08,017
.أن باقي الفتيات سيتفهمون

119
00:04:12,105 --> 00:04:14,806
.بالتأكيد أتمنى ذلك

120
00:04:17,027 --> 00:04:19,144
(نافيد)

121
00:04:19,195 --> 00:04:21,030
.من أجلك

122
00:04:22,449 --> 00:04:24,333
ماهذا؟

123
00:04:24,417 --> 00:04:25,334


124
00:04:25,418 --> 00:04:27,252
.نصيبك

125
00:04:27,320 --> 00:04:29,788
،من ماذا
أموال سياراتك المسروقة؟

126
00:04:29,856 --> 00:04:32,758
.نافيد), نحن شركاء الآن)

127
00:04:32,825 --> 00:04:34,126
،ربما العمل ليس شريفا

128
00:04:34,194 --> 00:04:37,062
.ولكنني رجل أعمال محترم

129
00:04:37,130 --> 00:04:39,014
.هذا النصف الخاص بك من الأرباح

130
00:04:39,049 --> 00:04:41,850
أموال في كيس تسوق؟

131
00:04:41,935 --> 00:04:43,802
،لقد شاهدت هذا الفلم من قبل

132
00:04:43,887 --> 00:04:46,021
وهذا لا ينتهي أبدا بشكل جيد
.للشاب الذي يحمل كيس التسوق

133
00:04:46,106 --> 00:04:48,524
.أنا لن آخذ مالك القذر

134
00:04:48,608 --> 00:04:50,526
.إنه لك بالفعل

135
00:04:50,610 --> 00:04:52,478
إذهب واشتري لنفسك سيارة جديدة

136
00:04:52,529 --> 00:04:54,279
أو قم بعمل طيب لأحد
.أصدقائك

137
00:04:54,347 --> 00:04:56,065
،أنا لا أهتم

138
00:04:56,149 --> 00:04:57,682
.الأمر خارج يدي

139
00:04:57,734 --> 00:04:58,617


140
00:05:04,541 --> 00:05:07,209
.أغراضي من المنزل وصلت أخيرا إلى هنا

141
00:05:07,293 --> 00:05:09,795
.صحيح

142
00:05:12,632 --> 00:05:14,133


143
00:05:15,552 --> 00:05:17,503


144
00:05:17,554 --> 00:05:18,870


145
00:05:18,922 --> 00:05:20,255
.هذا سيوضع على اللوحة

146
00:05:21,541 --> 00:05:23,708
،أمي كانت تقص شعري حتى بلغت ال16

147
00:05:23,760 --> 00:05:24,977
حسنا؟

148
00:05:27,897 --> 00:05:29,348
ماذا؟

149
00:05:29,399 --> 00:05:31,550
هذه الصور من اليوم
.الذي كنا فيه عند البحيرة

150
00:05:31,618 --> 00:05:35,053
،جيم) كان يعاني من حروق شمس)
أتذكر؟

151
00:05:40,493 --> 00:05:42,561
استئجار شقق؟

152
00:05:42,612 --> 00:05:45,781
.نعم, نحتاج إلى مكان جديد لنعيش فيه

153
00:05:45,865 --> 00:05:47,699
.فأنت لن تربي طفلا في حانة

154
00:05:47,750 --> 00:05:51,670
هل هذه الأسعار بالدولار؟

155
00:05:51,737 --> 00:05:53,755
.نعم, السكن بقرب الشاطئ مكلف

156
00:05:53,840 --> 00:05:55,674
يمكننا الانتقال

157
00:05:57,377 --> 00:05:59,845
."إلى "إنسينو

158
00:06:00,964 --> 00:06:03,298
.ربما لن يكون علينا ذلك

159
00:06:03,383 --> 00:06:05,834
.(هذه من شركة التأمين على حياة (جيم

160
00:06:07,086 --> 00:06:10,305
"علي أن أعود إلى "ألاسكا

161
00:06:10,390 --> 00:06:12,307
.لاستخراج شهادة الوفاة

162
00:06:12,392 --> 00:06:16,528
لم يكن بإمكاني التعامل مع ذلك
.سابقا, ولكنه الوقت المناسب

163
00:06:16,596 --> 00:06:18,614
.نحن في حاجة للمال

164
00:06:18,698 --> 00:06:22,067
لا, لا, أنا لن آخذ مال
.(التأمين على حياة (جيم

165
00:06:22,118 --> 00:06:23,435
لقد كنت عبئا عليك
،منذ قدومي إلى هنا

166
00:06:23,486 --> 00:06:24,736
.وأنت تحاول جعل الحانة تعمل

167
00:06:24,827 --> 00:06:25,944
.دعني أساعدك

168
00:06:25,995 --> 00:06:27,946
.ليس بهذه الطريقة

169
00:06:27,997 --> 00:06:29,581
.الحانة ستبدأ في إدخال الأموال في النهاية

170
00:06:29,649 --> 00:06:30,749
.سنكون بخير

171
00:06:30,816 --> 00:06:32,084
.ولكننا في حاجة للمال الآن

172
00:06:32,151 --> 00:06:34,002


173
00:06:39,792 --> 00:06:42,794


174
00:06:42,845 --> 00:06:45,214
ياصاح, عندما قلت أن لديك
،مفاجأة لي

175
00:06:45,298 --> 00:06:46,848
.ظننت أنها طعام مجاني أو شيء من ذلك

176
00:06:46,933 --> 00:06:47,849
.لابد أن هذا مُكلِف

177
00:06:47,917 --> 00:06:49,017
إستوديو؟

178
00:06:49,102 --> 00:06:50,168
.لا تقلق بشأن التكلفة

179
00:06:50,220 --> 00:06:52,187
.إنه لك في الأيام الخمسة القادمة

180
00:06:52,272 --> 00:06:53,472
حسنا, لقد بالغت قليلا

181
00:06:53,523 --> 00:06:56,174
،"بسبب موضوع "بيبر
وشعرت بالسوء

182
00:06:56,226 --> 00:06:58,227
لأنني أفسدت الأمور
.عليك مع المنتج

183
00:06:58,311 --> 00:06:59,695
.دعني أعوضك

184
00:06:59,779 --> 00:07:03,398
.أنا... أنا لا يمكنني قبول هذا

185
00:07:03,483 --> 00:07:05,350
.الأمر خارج عن يدي

186
00:07:05,401 --> 00:07:08,353
 هذا أفضل من الطعام؟

187
00:07:08,404 --> 00:07:09,955
.سوف أقبلك في فمك

188
00:07:10,022 --> 00:07:11,523
.تعال هنا -
.بهدوء -

189
00:07:16,212 --> 00:07:18,380
،يا إلهي

190
00:07:18,464 --> 00:07:19,998
.أنت هنا

191
00:07:20,049 --> 00:07:22,200
.أنا محرجة للغاية

192
00:07:22,218 --> 00:07:23,535
.نعم, أنت, أنت تبدين محرجة للغاية

193
00:07:23,586 --> 00:07:26,138
،"نعم, كنت أقود متجهة إلى "ماليبو

194
00:07:26,205 --> 00:07:27,673
وسكبت كوب قهوة مثلجة

195
00:07:27,724 --> 00:07:30,509
.على فستاني المصمم خصيصا لي

196
00:07:30,560 --> 00:07:32,311
.هذا فستان ب900 دولار

197
00:07:32,378 --> 00:07:34,096
وكان علي نقعه
.قبل أن تثبت البقعة عليه

198
00:07:34,180 --> 00:07:35,880
وكيف دخلتي إلى هنا؟

199
00:07:35,932 --> 00:07:37,516
.أنتم يارفاق عليكم حقا أن تحكموا إغلاق الباب

200
00:07:37,567 --> 00:07:40,218
أعني, من الممكن أن يدخل عليكم المجانين من الطريق

201
00:07:40,270 --> 00:07:41,103


202
00:07:42,272 --> 00:07:44,439
مجانين يرتدون ملابس داخلية مثيرة؟

203
00:07:44,524 --> 00:07:46,191
،أنا شبه عارية هنا

204
00:07:46,242 --> 00:07:47,776
.لا تسخر مني

205
00:07:47,860 --> 00:07:50,395
كما تسخرين مني أنتي؟

206
00:07:50,446 --> 00:07:52,531


207
00:07:52,582 --> 00:07:54,499
عن ماذا تتحدث؟

208
00:07:54,567 --> 00:07:56,868
،توقفي عن إضاعة وقتي
.وأخبريني ماذا تريدين

209
00:07:56,919 --> 00:07:59,904
.حسنا. أحتاج مساعدتك في ألعاب الأخويات

210
00:07:59,956 --> 00:08:02,007
لقد علمت أنك كنت مع
الأخوية الفائزة

211
00:08:02,074 --> 00:08:04,909
قبل عامين
وسأحتاج لبعض النصائح

212
00:08:04,961 --> 00:08:07,429
(إذا كنت سأسقط (هولي
.وأخويتها الغبية

213
00:08:07,513 --> 00:08:09,931
هولي ستلكلر)؟)

214
00:08:10,016 --> 00:08:11,717
.نعم -
وهل ظننت -

215
00:08:11,768 --> 00:08:13,635
أن طريقة الحصول على مساعدتي
هي بمحاولة إغرائي؟

216
00:08:13,720 --> 00:08:15,587
.ثق بي, هذا يؤلمني أكثر منك

217
00:08:15,638 --> 00:08:16,772
.أنا أجدك مثيرا للاشمئزاز

218
00:08:16,856 --> 00:08:18,273
.وأنا أجدك مزعجة

219
00:08:18,358 --> 00:08:19,191
أتعلم شيئا؟

220
00:08:19,258 --> 00:08:20,475
أنا لا أحتاج مساعدتك

221
00:08:20,560 --> 00:08:25,197
لأنك أكثر رجل مزعج

222
00:08:25,264 --> 00:08:26,865
.على الكوكب بأكمله

223
00:08:26,932 --> 00:08:28,817
حسنا, لا يجب أن
.تغضبي كثيرا, ياعزيزتي

224
00:08:31,070 --> 00:08:32,788


225
00:08:32,872 --> 00:08:34,573


226
00:08:37,493 --> 00:08:39,244
ماهذا الطعم؟
ماهذا ... قش؟

227
00:08:39,295 --> 00:08:40,612


228
00:08:40,663 --> 00:08:41,613


229
00:08:41,664 --> 00:08:42,664


230
00:08:42,749 --> 00:08:44,616


231
00:08:46,502 --> 00:08:48,303
.حسنا, الآن أصبح فستانا ب9 دولارات

232
00:08:48,388 --> 00:08:49,421


233
00:08:49,592 --> 00:08:56,191
90210
الموسم الرابع الحلقة الرابعة
"Let the Games Begin"

234
00:09:08,762 --> 00:09:12,648
لدي (ديفون سليتد) من أجل
.منافسة أكل الشطائر

235
00:09:12,732 --> 00:09:15,234
.شولدن), يبدو أنك أكثرت من التدخين)

236
00:09:15,301 --> 00:09:16,735
.يمكنك المشاركة في الرقص

237
00:09:16,803 --> 00:09:20,022
وفي منافسة ركوب الأمواج, لدينا
،)المتسابقة (آيفي سولفان

238
00:09:20,106 --> 00:09:20,990
.عضوة "الباي" الجديدة

239
00:09:21,074 --> 00:09:22,241
ماذا؟

240
00:09:22,308 --> 00:09:24,476
لا

241
00:09:24,528 --> 00:09:25,611
أنا لن أنضم لأخويتكم, حسنا؟

242
00:09:25,662 --> 00:09:26,946
بالإضافة إلى أنني لا أستطيع
."فأنا لا أذهب حتى لل"سي يو

243
00:09:26,997 --> 00:09:28,197
.بلى, أنت تذهبين

244
00:09:28,281 --> 00:09:30,533
لقد سجلتك في دروس الفنون
(ودفعت ل(ألكسيس

245
00:09:30,617 --> 00:09:32,201
.كي تذهب إلى الدرس بدلا عنك كل أسبوع

246
00:09:32,285 --> 00:09:33,586
،على الرحب والسعة. انتظري

247
00:09:33,653 --> 00:09:35,538
إذا ماذا عن (أوستن) ذلك؟

248
00:09:35,605 --> 00:09:36,705
ألن يفعل أي شيء لك؟

249
00:09:36,790 --> 00:09:37,756


250
00:09:37,824 --> 00:09:39,925
.لا شيء له علاقة بالألعاب

251
00:09:39,993 --> 00:09:41,260
خطة جديدة

252
00:09:41,327 --> 00:09:44,930
.(نحن فقط من سيقوم بهذا, ولكن لدينا (آني

253
00:09:44,998 --> 00:09:47,499
.في الواقع, لا, أنا لن أشارك

254
00:09:47,551 --> 00:09:48,801
.كان علي الإنسحاب من الألعاب

255
00:09:48,852 --> 00:09:50,052
،لا, لا

256
00:09:50,136 --> 00:09:51,353
.أنت... أنت سلاحنا السري

257
00:09:51,438 --> 00:09:52,671
كيف يفترض بنا أن نفوز بدونكِ؟

258
00:09:52,722 --> 00:09:54,473
.أنا آسفة

259
00:09:55,842 --> 00:09:58,510
."هناك طريقة واحدة لهزيمة "الكابا

260
00:09:58,562 --> 00:10:01,113
.أنا

261
00:10:01,180 --> 00:10:02,898
المفتاح, سيداتي, لهزيمة العدو

262
00:10:02,983 --> 00:10:04,900
."هو إيجاد "كعب أخيل
*كعب أخيل: يقصد بها نقطة ضعف العدو*

263
00:10:04,985 --> 00:10:06,685
.كل فريق لديه واحد; وأنا سأجد كعبهم

264
00:10:06,736 --> 00:10:08,537
.هذا الشق المتعلق بي من الصفقة

265
00:10:08,622 --> 00:10:10,656
.أما أنتم, فعليكم أن تكونوا مستعدين للإنقضاض

266
00:10:10,707 --> 00:10:12,208
السنة التي فازت فيها أخويتي

267
00:10:12,292 --> 00:10:13,993
بالألعاب, جميعنا توقفنا عن تدخين الحشيش
.لأسبوع كامل

268
00:10:14,044 --> 00:10:15,694
أتريدون الفوز؟

269
00:10:15,745 --> 00:10:17,195
.ستحتاجون إلى ذلك المستوى من الإلتزام, سيداتي

270
00:10:17,247 --> 00:10:18,697
أتريدون سلاحا سريا؟

271
00:10:18,748 --> 00:10:20,799
.لديكم واحد

272
00:10:22,385 --> 00:10:23,719
الآن, من سيشارك؟

273
00:10:25,505 --> 00:10:26,722


274
00:10:26,806 --> 00:10:28,591
حسنا, آخر شخص سيصل إلى الملعب

275
00:10:28,675 --> 00:10:30,392
.سيؤدي السباق الإنتحاري, لنذهب

276
00:10:30,477 --> 00:10:32,094
.هذا صحيح, لنذهب, لنذهب

277
00:10:32,178 --> 00:10:33,512


278
00:10:33,563 --> 00:10:35,648
.انظري إلى جميع الرفاق, حسنا

279
00:10:35,715 --> 00:10:36,649
،هذا يعنيك أنتِ أيضا

280
00:10:36,716 --> 00:10:37,683
.أيها النحيلة

281
00:10:37,734 --> 00:10:38,884
.ماذا؟ هيا

282
00:10:38,935 --> 00:10:40,402
!هيا, لنذهب, هيا, هيا

283
00:10:43,890 --> 00:10:45,407
.صباح الخير, أيها الجميلة

284
00:10:45,492 --> 00:10:47,409


285
00:10:47,494 --> 00:10:48,444
.شكرا لك

286
00:10:48,528 --> 00:10:49,745
.نعم

287
00:10:49,829 --> 00:10:50,829
.أنت في مزاج جيد

288
00:10:50,897 --> 00:10:52,114
نعم, تعجبني معرفة ان (ديكسون) متجه

289
00:10:52,198 --> 00:10:54,950
.ليومه الأول في الأستوديو الآن

290
00:10:55,035 --> 00:10:56,168
.كان يفترض أن تشاهدي وجهه

291
00:10:56,235 --> 00:10:58,254
.لقد كان كلاسيكيا

292
00:10:58,338 --> 00:10:59,838
هل يمكنك حقا تحمل نفقات هذا؟

293
00:10:59,906 --> 00:11:02,007
.نعم. لقد قمت بتغطية ذلك

294
00:11:05,428 --> 00:11:07,046
.نافيد), تحدث معي)

295
00:11:07,097 --> 00:11:09,214
.أخبرني ماذا يجري

296
00:11:09,266 --> 00:11:10,716
(هل كان عليك التخلي عن (جوس) من أجل (بيبر

297
00:11:10,767 --> 00:11:12,434
لأن عائلتك كانت في حاجة للمال؟

298
00:11:12,519 --> 00:11:16,055
.لقد كانت... لقد كان بالتأكيد لعائلتي

299
00:11:17,440 --> 00:11:19,441
اسمعي, لقد انتهى الأمر, حسنا؟

300
00:11:19,526 --> 00:11:22,144
لقد حصلت على بعض المال الإضافي, وأنا أقوم
.(بإصلاح الأمور مع (ديكسون

301
00:11:22,228 --> 00:11:24,813
.أشعر بشكل جيد

302
00:11:24,898 --> 00:11:27,366
في الواقع, لماذا لا أجد لكِ
مشروعا صغيرا؟

303
00:11:27,433 --> 00:11:29,118
أعني, تحتاجين إلى شيء تقومين به

304
00:11:29,202 --> 00:11:31,236
.غير الأفلام الوثائقية -
.نافيد), لا يجب أن تفعل هذا) -

305
00:11:31,288 --> 00:11:33,105
.أعلم أنه لا يجب أن أفعل هذا
.ولكنني أريد عمل هذا

306
00:11:33,156 --> 00:11:35,374
.فقط ناديني والدي اللطيف

307
00:11:35,441 --> 00:11:36,875
.لا, لن أفعل

308
00:11:36,943 --> 00:11:38,961
.أرجوك؟ فقط مرة واحدة. حسنا

309
00:11:39,045 --> 00:11:40,913
.لا

310
00:11:40,964 --> 00:11:43,382
.لا, توقف عن ذلك -
.أنا لا أطلب الكثير -

311
00:11:43,449 --> 00:11:45,250


312
00:11:45,302 --> 00:11:47,386
.لا يوجد مكان لوضع كل هذا

313
00:11:47,453 --> 00:11:48,921
.الممر ممتلئ تماما

314
00:11:48,989 --> 00:11:53,092
لقد نقلنا ضعف هذه الكمية
.يوم الافتتاح

315
00:11:53,143 --> 00:11:54,259
.لقد قمت بالطلب على هذا الأساس

316
00:11:55,929 --> 00:11:58,013
ربما يمكننا تخزينها في
غرفة النوم أو شيء من ذلك؟

317
00:11:58,098 --> 00:11:59,315
هل (جين) نائمة؟

318
00:11:59,399 --> 00:12:01,317
.لقد ذهبت إلى "الأسكا" لعدة أيام

319
00:12:02,519 --> 00:12:04,520
هل كل شيء على مايرام؟

320
00:12:04,604 --> 00:12:06,322
إذا كنت تعنين بكلمة على مايرام

321
00:12:06,406 --> 00:12:08,324
أننا سنعيش من أموال التأمين
على حياة زوجها الميت

322
00:12:08,408 --> 00:12:09,742
،لأن الحانه لا تعطينا أرباحًا

323
00:12:09,809 --> 00:12:11,476
.فنعم, الأمور رائعة

324
00:12:13,079 --> 00:12:14,029
.هذه الأمور تأخذ وقتا

325
00:12:14,114 --> 00:12:15,614
.ليس لدي وقت

326
00:12:15,665 --> 00:12:17,850
.علي أن أجعل هذه الأمور تنجح الآن

327
00:12:17,917 --> 00:12:19,084
،إنها ليست (جين) فقط, تعلمين

328
00:12:19,152 --> 00:12:20,318
.إنها حياتي

329
00:12:23,006 --> 00:12:24,790
.آسفة, ظننت أن الحانة مفتوحة

330
00:12:24,858 --> 00:12:26,592
.نعم إنها مفتوحة

331
00:12:28,294 --> 00:12:30,429
.أتعلمون شيئا؟ أحتاج لاستنشاق بعض الهواء

332
00:12:30,496 --> 00:12:32,381
هل تظن أن بإمكاني الحصول
على استراحتي الآن؟

333
00:12:32,449 --> 00:12:34,133


334
00:12:34,184 --> 00:12:36,418
.نعم, أظن أن بإمكاني أخذ مكانك

335
00:12:36,486 --> 00:12:37,703
.شكرا لك

336
00:12:44,194 --> 00:12:45,361
.آسفة بشأن ذلك

337
00:12:45,445 --> 00:12:47,229
.(أنا فقط لا يمكنني التعامل هكذا مع (إيد

338
00:12:47,313 --> 00:12:49,281
.لا أعلم ما إذا كنت سأقوم بذلك

339
00:12:49,348 --> 00:12:51,033
.لن أتدخل بينكم

340
00:12:51,117 --> 00:12:52,701
.عادل بما يكفي. حسنا

341
00:12:52,786 --> 00:12:54,370
.موضوع أفضل

342
00:12:54,454 --> 00:12:55,954
.حسنا (نافيد) سيمول مشروعا لي

343
00:12:56,022 --> 00:12:58,123
أعرف الكثير من المخرجين
،الذي بدأو بالإعلانات التجارية

344
00:12:58,191 --> 00:13:00,826
لذا كنت أفكر ..أنت تحتاج
للدعاية, صحيح؟

345
00:13:00,877 --> 00:13:02,360
.وأنا أحتاج لتجربة

346
00:13:02,412 --> 00:13:03,979
...الآن, قبل أن تقول لا -
سأفعلها -

347
00:13:04,047 --> 00:13:07,032
أنت تفهم أنني أريدك أن تظهر
في الإعلان, صحيح؟

348
00:13:07,083 --> 00:13:09,218
،إذا كنت سأساعد الحانة على الإنطلاق

349
00:13:09,302 --> 00:13:11,220
فسأقوم... برقص النقر وأنا أرتدي
.زي دجاجة

350
00:13:11,304 --> 00:13:13,389
حسنا, كنت أفكر أكثر في
،غناء الجاز بزي غوريلا

351
00:13:13,473 --> 00:13:14,673
.ولكنني سأفكر في زي الدجاجة

352
00:13:14,724 --> 00:13:15,841
.حسنا

353
00:13:21,398 --> 00:13:22,514
.انتظري دقيقة

354
00:13:22,565 --> 00:13:23,899
هل أعرفك؟

355
00:13:23,983 --> 00:13:25,984
.نعم, أعرفك

356
00:13:26,052 --> 00:13:27,486
."أنت تعملين في تلك الحانة ب"مين

357
00:13:27,553 --> 00:13:28,570
.أوف شور", نعم"

358
00:13:29,773 --> 00:13:32,224
،لابد أنه عمل شاق

359
00:13:32,275 --> 00:13:35,393
صناعة الكوكتيلات
للسياح. صحيح؟

360
00:13:35,445 --> 00:13:36,995
أنت في استراحتك؟

361
00:13:37,063 --> 00:13:40,916
.في الواقع, إنها أشبه براحة عقلية

362
00:13:41,000 --> 00:13:42,418
هناك موقف غير مريح

363
00:13:42,485 --> 00:13:43,752
.اريد أن أهرب منه

364
00:13:43,837 --> 00:13:45,954
إذا ... ما الأمر, مديرك؟

365
00:13:46,039 --> 00:13:47,039


366
00:13:47,090 --> 00:13:49,074
.لا, في الواقع هو صديقي

367
00:13:49,125 --> 00:13:50,576
ولكنه يريد أن يكون أكثر من ذلك؟

368
00:13:50,643 --> 00:13:52,044
.هذا طبيعي

369
00:13:52,095 --> 00:13:53,578
.لا, الأمر ليس هكذا

370
00:13:53,630 --> 00:13:55,097
ربما يكون هذا سبب إدراته للحانة

371
00:13:55,181 --> 00:13:57,099
.من الأساس, ليعثر على فتيات جميلات مثلك

372
00:13:57,183 --> 00:14:00,185
.إنه كأخي
.أخي الذي يحميني حقا

373
00:14:00,253 --> 00:14:02,254
.أنا لا... أنا لا أعني أي شيء بهذا

374
00:14:02,305 --> 00:14:05,774
وهذا جيد أنه لا يتغزل بك

375
00:14:05,859 --> 00:14:08,360
إذا هل لديه صديقة أو شيء من ذلك؟

376
00:14:10,864 --> 00:14:12,064
.أتعلم شيئا؟ الوقت يتأخر

377
00:14:12,115 --> 00:14:13,732
.علي حقا أن أعود

378
00:14:13,783 --> 00:14:15,651
.ولكن كان من الطيب لقائك

379
00:14:15,735 --> 00:14:17,236
.إلى اللقاء

380
00:14:20,740 --> 00:14:23,408


381
00:14:26,830 --> 00:14:30,048


382
00:14:30,116 --> 00:14:31,083


383
00:14:34,838 --> 00:14:37,256
.اسمع, لا أستطيع, لا أستطيع التفكير في شيء, يارجل

384
00:14:37,307 --> 00:14:39,591
مارأيك؟

385
00:14:41,144 --> 00:14:43,512
حسنا, لا أظن أنك ستكون قادرًا
على عمل ألبوم

386
00:14:43,596 --> 00:14:45,063
.في خمسة أيام بهذه الطريقة

387
00:14:45,131 --> 00:14:47,783
.ولكن ... لا تشعر بالسوء, يافتى

388
00:14:47,851 --> 00:14:50,319
،الفنانون الذين ينجحون في عمرك

389
00:14:50,403 --> 00:14:52,104
.لديهم طريقة معينة

390
00:14:52,155 --> 00:14:54,990
.يأكلون, ينامون ويتنفسون الموسيقى 24\7

391
00:14:55,074 --> 00:14:58,994
صدقني, لا يملك الجميع هذا القدر من التركيز

392
00:15:01,781 --> 00:15:03,415
Let's, uh, switch up line 23, 24...

393
00:15:03,482 --> 00:15:06,985
هل يمكنني الحصول على دقيقة؟

394
00:15:24,701 --> 00:15:26,902
مرحبا بك. هل يمكنني مساعدتك؟

395
00:15:26,954 --> 00:15:29,088
هل لديك أي شيء يروي ظمأي؟

396
00:15:33,243 --> 00:15:36,846
...هنا في "أوف شور", الجعة باردة

397
00:15:36,913 --> 00:15:38,297
..والمنظر مثير

398
00:15:38,382 --> 00:15:39,432
.والأمواج عالية

399
00:15:39,516 --> 00:15:41,100
.لذا تعالوا إلينا

400
00:15:41,185 --> 00:15:42,969


401
00:15:44,921 --> 00:15:45,938
!توقف

402
00:15:46,023 --> 00:15:46,973
ماذا؟

403
00:15:47,057 --> 00:15:48,107
ليام), ماذا تفعل؟)

404
00:15:48,192 --> 00:15:49,775
.أنا... أنا أمثل

405
00:15:49,860 --> 00:15:51,060
.حسنا, لا تفعل

406
00:15:51,111 --> 00:15:53,062
.نعم, ربما لن تمثل، أبد

407
00:15:53,113 --> 00:15:54,780
.وأنتِ, أريدك حقا أن تضعي بصمتك

408
00:15:54,848 --> 00:15:56,249
هل ترين الشريط على الأرض؟

409
00:15:56,316 --> 00:15:57,900
.أنا إلى حدما أرى شريطين

410
00:15:59,870 --> 00:16:01,454
هل هذه جعة حقيقية؟

411
00:16:01,522 --> 00:16:03,206
(برابس)

412
00:16:03,273 --> 00:16:04,790
.عظيم. حسنا

413
00:16:04,875 --> 00:16:06,325
هل يمكن لأحدكم تقديم القهوة لها؟

414
00:16:06,410 --> 00:16:07,527
أرجوك؟ بسرعة؟

415
00:16:07,594 --> 00:16:10,213
(وأحضر آيس تي ل(كوكو
.فهي تشعر بالعطش

416
00:16:10,280 --> 00:16:11,547
هل الجو حار هنا؟

417
00:16:11,615 --> 00:16:13,032
.نعم, التكييف معطل

418
00:16:13,100 --> 00:16:15,301
أظن أننا خربنا الكهرباء
.بسبب كل هذه الأضواء

419
00:16:15,385 --> 00:16:16,836
اصمدوا جميعا, حسنا؟

420
00:16:16,920 --> 00:16:19,121
إذا كان بإمكاننا الاستمرار على أدائنا
.لساعة إضافية, فسوف ننجح

421
00:16:19,173 --> 00:16:21,123
!ملابسي

422
00:16:21,175 --> 00:16:22,625
ماذا الآن؟

423
00:16:22,676 --> 00:16:24,227
.أظن أن (كوكو) تبولت

424
00:16:26,647 --> 00:16:28,464
.حسنا, جميعا. استراحة خمسة دقائق

425
00:16:28,515 --> 00:16:30,433
.حسنا؟ خمس دقائق استراحة

426
00:16:30,484 --> 00:16:32,268


427
00:16:38,525 --> 00:16:41,327
.المرة الأخيرة. المرة الأخيرة, (كلارك), هيا

428
00:16:41,411 --> 00:16:42,945
.هذا ماقلته في المرة السابقة

429
00:16:42,996 --> 00:16:44,313
.نعم, لقد كذبت. عمل جيد

430
00:16:44,364 --> 00:16:45,531
.أنت شرير

431
00:16:45,616 --> 00:16:47,816
.أنت عقدت صفقة معي -
.نعم, لقد فعلت -

432
00:16:47,868 --> 00:16:49,368
،ونحن نتدرب بشكل قوي

433
00:16:49,453 --> 00:16:51,587
متى ستقوم بتنفيذ الجزء المتعلق بك
من الصفقة؟

434
00:16:51,655 --> 00:16:52,821
.(الليلة. أعرف نقطة ضعف (هولي

435
00:16:52,873 --> 00:16:55,124
حقا. ماهي؟

436
00:16:55,175 --> 00:16:57,426
سترين. فقط قابليني في الممشى
.هنا الليلة, عند 9:00

437
00:16:57,494 --> 00:16:58,511
فهي تركض في الظلام
.لكي لا يراها أحد وهي تتعرق

438
00:16:58,595 --> 00:17:00,213
.ثقي بي

439
00:17:00,297 --> 00:17:03,216
.عمل جيد, سيداتي

440
00:17:10,857 --> 00:17:12,275
!و... إبدأ

441
00:17:12,342 --> 00:17:14,277
،"هنا في "أوف شور

442
00:17:14,344 --> 00:17:16,679
...الجعة باردة

443
00:17:16,730 --> 00:17:18,064


444
00:17:18,148 --> 00:17:19,682


445
00:17:23,870 --> 00:17:24,904
.آسفة. هيا

446
00:17:24,988 --> 00:17:26,122
.يا إلهي. أنا آسفة جدا

447
00:17:26,189 --> 00:17:27,690
ماذا تفعل هنا؟

448
00:17:27,741 --> 00:17:29,325


449
00:17:30,410 --> 00:17:31,994
!وانتهينا

450
00:17:32,045 --> 00:17:33,996


451
00:17:34,047 --> 00:17:35,698
آسف. أعلم أنه لا يفترض
،أن يكون مضحكا

452
00:17:35,749 --> 00:17:37,583
.ولكنه كان مضحكا حقا

453
00:17:39,920 --> 00:17:41,504
هل أنت متأكدة أنكِ حصلت على ماتريدين؟

454
00:17:41,555 --> 00:17:43,706
لأنني حقا أريد أن أبذل كل
مابوسعي, تعلمين؟

455
00:17:43,757 --> 00:17:47,009
ليام), أنت تعطيني)
.كل مايمكنك عمله

456
00:17:47,060 --> 00:17:49,061
.هذا ما أنا متأكدة منه

457
00:17:50,264 --> 00:17:53,382
.هذا كان عبقريا -
.أخرس, يارجل -

458
00:17:53,433 --> 00:17:56,319
إذا كيف سار الأمر؟

459
00:17:56,386 --> 00:17:59,322
.(دعينا فقط نقول أنني لست (روبرت دينيرو

460
00:17:59,389 --> 00:18:00,990
.أتعلم شيئا؟ لقد كان يومك طويلا

461
00:18:01,057 --> 00:18:02,608
.سأنظف المكان

462
00:18:02,693 --> 00:18:04,610
حقا؟

463
00:18:04,695 --> 00:18:05,661
هل أنت متأكدة؟

464
00:18:05,729 --> 00:18:06,696
.أنا متأكدة

465
00:18:06,747 --> 00:18:08,164
.(ليلة سعيدة, سيد (دينيرو

466
00:18:24,097 --> 00:18:25,431
.لقد كنت في الخارج على الشرفة

467
00:18:25,515 --> 00:18:26,716
أنت بالمنزل! ماذا تفعل؟

468
00:18:26,767 --> 00:18:27,883
.(ظننت أن هذه غرفة (أوستن

469
00:18:27,934 --> 00:18:30,085
.نعم. نعم, إنها غرفته

470
00:18:30,137 --> 00:18:31,937
.إنه فقط... دائما ما يسرق جواربي

471
00:18:32,022 --> 00:18:34,223
ماذا تفعلين هنا؟

472
00:18:34,274 --> 00:18:36,058
.أوستن) سمح لي بالدخول قبل أن يخرج)

473
00:18:36,109 --> 00:18:38,361
.لا يمكنني إنجاز أي عمل في الأخوية

474
00:18:38,428 --> 00:18:41,864
.(دائما مايكون هناك شخص يستمع بصوت عالي ل(بريتني

475
00:18:41,931 --> 00:18:43,566
على ماذا تعملين؟

476
00:18:43,617 --> 00:18:45,584
.مقالتي من أجل منحة "كابا" الدراسية

477
00:18:45,652 --> 00:18:47,453
إذا لم أحصل عليها, فلا أعلم حقا

478
00:18:47,521 --> 00:18:48,888
.كيف سأدفع للجامعة

479
00:18:48,955 --> 00:18:51,290
وسيحل موعد الدفع بعد أسبوعين
.ولا يمكنني الاتصال بأمي

480
00:18:51,375 --> 00:18:55,077
حسنا, أفضل الاتصال عليها من أجل
.رسوم الدراسة وليس الإجار

481
00:18:55,128 --> 00:18:57,330
مرحبا, أمي, كيف "باريس"؟

482
00:18:57,414 --> 00:18:59,632
حسنا, لقد خرجت من الجامعة
،للعمل على الموسيقى

483
00:18:59,716 --> 00:19:01,550
.وهذا لاينجح أيضا
.ارسلي المال من أجل البيتزا

484
00:19:03,086 --> 00:19:06,138
في الواقع, في "باريس" أظن أنهم
."يسمونها "لا بيتزا

485
00:19:06,223 --> 00:19:08,474
.لا بيتزا" تبدو جيدة جدا الآن"

486
00:19:08,558 --> 00:19:10,959
.نعم تبدو جيدة حقا

487
00:19:11,011 --> 00:19:13,346
.إليك. بالمشروم والبابروني, رجاءً

488
00:19:13,430 --> 00:19:15,931


489
00:19:15,982 --> 00:19:18,734
.وبالتفكير مرة أخرى, ربما يفترض أن نتصل بأمي

490
00:19:18,802 --> 00:19:22,471
ديكسون), أمي وأبي لديهم)
.مشاكلهم المالية الخاصة بهم

491
00:19:22,522 --> 00:19:23,889
.نحن بالغين الآن

492
00:19:23,957 --> 00:19:25,358
.علينا أن نجد حلولا لأنفسنا

493
00:19:29,079 --> 00:19:29,895
.أنت على حق

494
00:19:43,593 --> 00:19:45,994
إذا هذه خطتك, أيها العميل السري؟

495
00:19:46,046 --> 00:19:47,996
الجلوس هنا فقط؟

496
00:19:48,048 --> 00:19:49,965
أين (هولي)؟

497
00:19:50,016 --> 00:19:53,719
،أتعلمين, صدقي أو لا تصدقي
.انا أحاول مساعدتكِ حقا

498
00:19:53,804 --> 00:19:56,839
كما ساعدتني مع خنزيرك المجنون؟

499
00:19:56,890 --> 00:19:58,274
.حسنا, عادل بما يكفي

500
00:19:58,341 --> 00:20:01,193
ولكن تعلمين, لا يمكن لأي
.فتاة أن تصارع خنزيرا

501
00:20:01,278 --> 00:20:02,695
اعني, بالنسبة لفتاة مدللة

502
00:20:02,779 --> 00:20:06,816
،مزعجة من بيفرلي هيلز
.لديك عزيمة قوية
*true grit*

503
00:20:11,071 --> 00:20:13,456
.في الواقع لقد أحببت هذا الفلم

504
00:20:13,523 --> 00:20:16,792
على الرغم من أنه كان مليئا برعاة البقر القذرين

505
00:20:16,860 --> 00:20:21,163
حسنا, الأمر الجيد بشأننا نحن
،رعاة البقر القذرين

506
00:20:21,214 --> 00:20:23,716
هو أننا نعرف طريقة التعامل
.مع الثور الهائج

507
00:20:23,800 --> 00:20:27,035
هل تقول أنني هائجة؟

508
00:20:27,087 --> 00:20:28,587
.قلت أنه يمكنني التعامل معك

509
00:20:46,273 --> 00:20:47,189
أوستن)؟)

510
00:20:49,009 --> 00:20:50,776
ماذا تفعل؟

511
00:20:50,861 --> 00:20:52,361
.(مرحبا, (هولي

512
00:20:52,412 --> 00:20:53,946
.(تعرفين (نايومي

513
00:20:54,030 --> 00:20:55,448
.من الواضح أنك تعرفها أيضا

514
00:20:55,532 --> 00:20:57,065
.نعم

515
00:20:57,117 --> 00:20:58,784
.لقد انتهى أمرنا تماما

516
00:21:01,237 --> 00:21:03,756
هل كنتما تتواعدان؟

517
00:21:03,840 --> 00:21:05,958
.أنا لن أقول نتواعد

518
00:21:06,042 --> 00:21:08,093
.نحن فقط, مارسنا الجنس عدة مرات

519
00:21:08,178 --> 00:21:11,246
تعلمين, لقد حاولت المضي قدما
.ولكنها وقفت في طريقي

520
00:21:11,298 --> 00:21:14,917
،إذا هذا هو الأمر

521
00:21:14,968 --> 00:21:18,687
،نحن هنا, نتبادل القبل
.هذا كان لإغضابها

522
00:21:18,755 --> 00:21:20,389
هذه كانت خطتك؟

523
00:21:20,440 --> 00:21:21,724
."تحدثت عن "كعب أخيل

524
00:21:21,775 --> 00:21:23,025
رائع جدا, صحيح؟

525
00:21:23,092 --> 00:21:25,444


526
00:21:25,529 --> 00:21:27,196
.رائع. هاهي ذي

527
00:21:27,263 --> 00:21:28,731
.نعم

528
00:21:28,782 --> 00:21:30,566


529
00:21:33,770 --> 00:21:36,742


530
00:22:07,011 --> 00:22:10,698
إيد)؟ ماذا يجري؟)

531
00:22:10,782 --> 00:22:13,016
هل قضيتي الليلة هنا؟

532
00:22:13,068 --> 00:22:16,687
.لابد أنني قضيتها هنا

533
00:22:16,738 --> 00:22:19,957
.لقد قابلت شابا على الرصيف بالأمس

534
00:22:20,024 --> 00:22:22,676
لقد بدى لطيفا, ولكنه بدأ بعدها بطرح

535
00:22:22,744 --> 00:22:24,829
.كل هذه الأسئلة الشخصية, لذا ابتعدت عنه

536
00:22:24,896 --> 00:22:29,350
وبعدها بالأمس عندما كنت
،أقوم بالإغلاق

537
00:22:29,418 --> 00:22:32,486
.كان في الخارج على الشرفة ينتظر

538
00:22:32,554 --> 00:22:34,889
لماذا لم توقظيني؟

539
00:22:34,956 --> 00:22:36,991
.لقد كان يومك طويلا

540
00:22:37,059 --> 00:22:39,226
..ظننت أن علي انتظاره ليذهب, و

541
00:22:39,294 --> 00:22:42,580
.لا أعلم, أظن أنني غفوت

542
00:22:42,647 --> 00:22:45,483
لذا قضيت الليلة هنا
وأنت خائفة من ملاحق لك؟

543
00:22:45,550 --> 00:22:47,535
!كان بإمكاني الاهتمام بالأمر

544
00:22:49,020 --> 00:22:52,573
أتعلمين شيئا؟ سوف
.أهتم بالأمر

545
00:22:52,641 --> 00:22:54,525


546
00:22:54,576 --> 00:22:56,444
،سيداتي سادتي

547
00:22:56,528 --> 00:23:01,832
مرحبا بكم في ألعاب "الغريك" السنوية ال25

548
00:23:01,900 --> 00:23:04,702


549
00:23:13,411 --> 00:23:15,379
حسنا, إذا هل أنت بخير؟

550
00:23:15,430 --> 00:23:17,581
هل تحتاج أي شيء على الإطلاق؟

551
00:23:17,632 --> 00:23:19,683
.ياصاح, تعلم, لا يجب أن أفعل هذا

552
00:23:19,751 --> 00:23:22,636
،أنا فقط... أنا فقط يمكنني الانسحاب الآن
..الأمر ليس بهذه الأهمية

553
00:23:22,721 --> 00:23:25,773
آيفي), أنا لا أحتاجك كي)
تلعبي دور مربيتي طوال الوقت, حسنا؟

554
00:23:25,857 --> 00:23:28,776
الآن, إذهبي إلى هناك واهزمي بعض
."أعضاء من "الكابا

555
00:23:28,860 --> 00:23:30,561
صحيح, لأنه من الواضح

556
00:23:30,612 --> 00:23:32,396
أن فوز أخويتي هو
.مايهمني الآن

557
00:23:32,447 --> 00:23:37,651
.بالتأكيد. مصير عالم "الغريك" يعتمد عليك

558
00:23:37,736 --> 00:23:39,236
.تمنى لي حظا سعيدا
وانطلقت منافسة

559
00:23:39,287 --> 00:23:44,458
ركوب ،الأمواج بطريقة مثيرة
.بانطلاق (آيفي سولفان) في الجولة الأولى

560
00:23:44,543 --> 00:23:47,077
♪ ♪

561
00:23:49,331 --> 00:23:50,781
الكابا" تسقط"

562
00:23:50,832 --> 00:23:53,501


563
00:23:53,585 --> 00:23:56,504
."سولفين) تأخذ النقطة ل"زيتا باي رو)

564
00:23:56,588 --> 00:23:58,172
Let's go! Pop it!

565
00:23:58,256 --> 00:23:59,790
من سيكون أول من يفجر البالون؟

566
00:23:59,841 --> 00:24:02,560
!هيا, افجريها

567
00:24:02,627 --> 00:24:05,462
Come on, Sheldon! Go, go!

568
00:24:05,564 --> 00:24:07,264
Hurry! Hurry!

569
00:24:07,315 --> 00:24:10,634
EMCEE: Ooh, watch out! Harder!

570
00:24:10,685 --> 00:24:13,821
الكابا" تفوز! أول من فجر
.فقاعته, ياسيداتي

571
00:24:13,905 --> 00:24:16,407
Yes! Winner!

572
00:24:19,110 --> 00:24:22,219
"حامل اللقب "مو مو غاما
،عليها أن تلقي نظرة على هذا

573
00:22:22,081 --> 00:24:23,724
.إذا كان العام الماضي مؤشرا على أي شيء

574
00:24:23,725 --> 00:24:26,176
!هيا, (ديفون)! هيا

575
00:24:26,201 --> 00:24:28,419
Come on, Devon! Come on!

576
00:24:28,486 --> 00:24:30,988


577
00:24:31,039 --> 00:24:33,457
Come on! Eat that cream!

578
00:24:33,508 --> 00:24:35,960
!ولكن لا! هاهي ذي -
للكربوهيدرات -

579
00:24:36,011 --> 00:24:38,012
نعم! و"الباي" يفوزون بمنافسة
.اكل الشطيرة

580
00:24:38,096 --> 00:24:39,880
"على وجوهكم, "كابا

581
00:24:39,965 --> 00:24:41,298
.نعم, ياصديقتي

582
00:24:43,518 --> 00:24:45,019
مامشكلتك؟

583
00:24:45,103 --> 00:24:47,838
مشكلتي أنك استخدمتني

584
00:24:47,889 --> 00:24:49,807
.للانتقام من صديقتك السابقة

585
00:24:49,858 --> 00:24:51,525
.نعم, أعلم. ظننتك ستكونين سعيدة

586
00:24:51,610 --> 00:24:53,811
.أعني, هيا, انظري إليها

587
00:24:53,862 --> 00:24:57,364
،هيا, فهي بعيدة عن اللعبة
.كل مايتعين عليكِ عمله هو القضاء عليها

588
00:24:57,449 --> 00:24:59,182
أعني, هذا ما أردتيه, أليس كذلك؟

589
00:24:59,234 --> 00:25:02,903
هل هناك أمر آخر يجري هنا؟

590
00:25:02,988 --> 00:25:04,688
.لا

591
00:25:04,739 --> 00:25:07,124
.لا, ليس هناك أي شيء آخر يجري

592
00:25:07,191 --> 00:25:08,292
.لنفوز بهذا

593
00:25:08,359 --> 00:25:10,044
.حسنا

594
00:25:17,385 --> 00:25:22,139
،"مرحبا, أنتم يارفاق من "الكاي فاي تاو

595
00:25:22,206 --> 00:25:23,307
أخوية الحفلات, صحيح؟

596
00:25:23,374 --> 00:25:25,843
ومن الذي أعطاك هذه الفكرة؟

597
00:25:27,095 --> 00:25:30,064
...نعم

598
00:25:30,148 --> 00:25:32,049
،اسمع, لقد كنت

599
00:25:32,100 --> 00:25:37,220
أتسائل إن كنتم يارفاق تعرفون
...من أين يمكنني الحصول على بعض

600
00:25:37,272 --> 00:25:39,490
مساعدات الدراسة؟

601
00:25:39,557 --> 00:25:40,991
بعض ماذا؟

602
00:25:41,059 --> 00:25:42,743


603
00:25:42,827 --> 00:25:44,528
.بعض الحبوب, ياصاح

604
00:25:44,579 --> 00:25:46,330
.بعض أدوية التركيز

605
00:25:46,397 --> 00:25:49,166
ياصاح, هل أبدو كصيدلاني؟

606
00:25:49,233 --> 00:25:51,201
..اعني

607
00:25:51,253 --> 00:25:52,870
.لا. لا, لا, لا تبدو كذلك

608
00:25:52,921 --> 00:25:54,421
.أنا آسف

609
00:25:54,506 --> 00:25:57,591
.إهدأ, يا أخي! أنا أعبث معك فقط

610
00:25:57,676 --> 00:25:59,126


611
00:25:59,210 --> 00:26:00,577
.اطلب من فريق الرياضيات

612
00:26:00,629 --> 00:26:02,096
.فهم يأخذون هذه الأشياء كالحلوى

613
00:26:02,180 --> 00:26:03,714
(ماجي)

614
00:26:03,765 --> 00:26:07,101
هذا الشاب يريد
.بعض أدوية تعزيز الأداء

615
00:26:07,185 --> 00:26:09,303


616
00:26:09,387 --> 00:26:11,421
هل أنت في نادي الكيمياء؟
لدي الكثير من الطلبات

617
00:26:11,473 --> 00:26:13,256
،من طلاب الكيمياء هذا الأسبوع
.لابد أن يكون هناك اختبار فصلي

618
00:26:13,308 --> 00:26:16,110
لا, أنا لست في فريق الكيمياء, ولكن
لدي الكثير لأعمله

619
00:26:16,194 --> 00:26:18,612
.في القليل من الوقت -
حسنا, وصفتي الخاصة -

620
00:26:18,697 --> 00:26:21,315
يتم صرفها بشكل مقنن, ولكن يمكنني
.أن أحضر لك بعض الأدوية السريعة

621
00:26:21,399 --> 00:26:24,318
هل هي وظيفة يوم واحد
أم ورقة بحث أم أن الأمر للمتعة؟

622
00:26:24,402 --> 00:26:26,570
لأنه كما تعلم, للأدوية الحقيقية, عليك ان تدفع المزيد

623
00:26:26,621 --> 00:26:29,790
في كل الأحوال, الحبوب تبدأ
.من 15 دولار للحبة

624
00:26:29,874 --> 00:26:31,875
.سآخذ مهما يكن ما لديك

625
00:26:37,916 --> 00:26:41,502
.التالي هو تحدي المجالدين

626
00:26:41,586 --> 00:26:44,121
مرحبا, (هولي)! هل لديك ثانية؟ أريدك أن توقعي

627
00:26:44,172 --> 00:26:46,640
على رسالة التوصية هذه
.من أجل طلبي

628
00:26:46,725 --> 00:26:48,342
سيكون عليك الانتظار, لأنها على وشك
.أن تهزم

629
00:26:51,596 --> 00:26:53,847


630
00:26:53,932 --> 00:26:55,349
:التالي في منافسة المجالدين

631
00:26:55,433 --> 00:26:59,520
إنها "كابا ليمدا إيتا" ضد
"زيتا رو باي"

632
00:26:59,604 --> 00:27:01,772
.الآن, تذكروا آنساتي, كل ضربة تحسب بنقطتين

633
00:27:01,823 --> 00:27:04,274
،أول من تكسب عشرة نقاط تفوز
إلا في حال تمكنت إحداكما من إسقاط الأخرى

634
00:27:04,326 --> 00:27:06,977
،في حوض المخاط

635
00:27:07,028 --> 00:27:09,413
!ماسيؤدي إلى فوز تلقائي

636
00:27:09,480 --> 00:27:11,365
!تعاركوا

637
00:27:11,449 --> 00:27:13,500
.يبدو أن أحدهم كان يتغيب عن النادي الرياضي

638
00:27:13,585 --> 00:27:15,485
.أفضل من التغيب عن جلسة الشمع

639
00:27:15,537 --> 00:27:17,004


640
00:27:17,088 --> 00:27:19,206
.أتمنى أن تكوني تستمتعين أيها الساقطة

641
00:27:19,290 --> 00:27:21,959
.ممتع, فهو لم يذكرك أبدا
كل هذه الليالي المتأخرة

642
00:27:22,010 --> 00:27:25,328
.التي قضاها في تدريبي, لم يذكرك إطلاقا

643
00:27:25,380 --> 00:27:28,999
هذه ضربتين ل(كلارك) "زيتا رو باي" يتقدم
!بأربع نقاط

644
00:27:29,050 --> 00:27:30,467
.ضربة إلى القلب. جيدة

645
00:27:30,518 --> 00:27:32,169
.فهمتك, أنت لا تلعبين بعدل

646
00:27:32,220 --> 00:27:34,504
.ولكن خمني شيئا؟ ولا أنا أيضا

647
00:27:34,556 --> 00:27:36,890
تعرفين (ماكس), أليس كذلك؟

648
00:27:39,728 --> 00:27:41,511


649
00:27:44,182 --> 00:27:45,566


650
00:27:48,459 --> 00:27:49,675
"لابد أن هذا كان مؤلما لل"باي
سيكون عليهم تسلق

651
00:27:49,743 --> 00:27:51,043
طريقهم للقمة بعد هذه

652
00:27:51,094 --> 00:27:52,962
،بقيت بعض المنافسات فقط

653
00:27:53,046 --> 00:27:54,847
!ولكن لازال بإمكان الجميع الفوز

654
00:27:54,915 --> 00:27:56,098
!واصلوا العراك, أيها الأخويات

655
00:27:56,183 --> 00:27:57,550


656
00:27:59,303 --> 00:28:02,305
لماذا أنت هنا, (ماكس)؟

657
00:28:02,389 --> 00:28:04,423
.صديقتك (هولي) اتصلت بي

658
00:28:04,475 --> 00:28:06,258
كان بإمكاني معرفة أنه مهم لكِ

659
00:28:06,310 --> 00:28:08,394
.(بسبب الرسالة التي كانت عند (آني

660
00:28:08,445 --> 00:28:10,696
،اعبثي بقلبي
.وسأعبث بقلبك

661
00:28:10,764 --> 00:28:13,065
.سوف أسقطك بكل الطرق

662
00:28:13,116 --> 00:28:16,268
الرسالة؟ التي كنت سأحرقها؟ التي ألقيتها بعيدا؟

663
00:28:16,320 --> 00:28:20,072
.أنا آسفة جدا. ليس لدي أي فكرة كيف وصلت إليها

664
00:28:20,123 --> 00:28:21,607
.بالتأكيد, لا تعرفين

665
00:28:21,658 --> 00:28:24,460
،كابا ليمدا" طوال الوقت"
كابا ليمدا" هنا لتبقى؟"

666
00:28:27,280 --> 00:28:30,416
.علي الذهاب للاغتسال

667
00:28:34,721 --> 00:28:36,472
هل يمكنني الحصول على صورة لمجلة "ألمونيو"؟

668
00:28:36,557 --> 00:28:38,808
.نعم, سيدي

669
00:28:38,892 --> 00:28:40,960
.لقد كانت جولة رائعة

670
00:28:41,011 --> 00:28:43,029
لقد استخدمت الهواء
.في الحركة الأخيرة

671
00:28:43,096 --> 00:28:44,296
شكرا. هل تركب الأمواج؟

672
00:28:44,348 --> 00:28:46,182
لا, ولكنني آخذ صور للأشخاص
،الذين يقومون بذلك

673
00:28:46,266 --> 00:28:47,650
.لذا أعرف طريقة حديثكم

674
00:28:47,734 --> 00:28:49,185
.فهمتك

675
00:28:49,269 --> 00:28:50,636
.انت ... أنت موضوع جيد

676
00:28:50,737 --> 00:28:52,655
.شكرا, يارجل -
.(أنا (نيك -

677
00:28:52,739 --> 00:28:55,408
آيفي). حسنا, يبدو أنك مصور رائع)

678
00:28:55,475 --> 00:28:56,909
.ياصاح, هذه رائعة

679
00:28:56,977 --> 00:29:00,079
.حسنا, لا تبدو مثيرة للغاية هنا

680
00:29:00,146 --> 00:29:03,315
."هذه كانت مهمة في "كينيا

681
00:29:03,367 --> 00:29:05,418
حقا؟ -
.نعم, أنا صحفي مستقل من قناة ناشونال جيوغرافيك -

682
00:29:05,485 --> 00:29:06,919
.جميل

683
00:29:06,987 --> 00:29:09,672
في الواقع سأقوم بعمل دروس
تصوير فوتوغرافي

684
00:29:09,756 --> 00:29:11,991
في الفصل القادم لأحصل على
،ماتبقى من درجات لأتخرج

685
00:29:12,042 --> 00:29:13,593
.إذا كنتِ مهتمة -
.نعم, هذا يبدو رائعا -

686
00:29:13,660 --> 00:29:16,012
هل يمكنني عرض هذه على
زوجي؟ هل تمانع؟

687
00:29:16,096 --> 00:29:17,797
.زوجك؟ نعم. بالتأكيد

688
00:29:17,848 --> 00:29:19,665
لم لا؟

689
00:29:19,716 --> 00:29:22,184
راج)؟ (راج)؟)

690
00:29:22,269 --> 00:29:23,970
.هل يمكن لأحد مساعدتي, رجاء؟ هناك خطب ما

691
00:29:24,021 --> 00:29:25,972
.إنه... يتعافى من العلاج الكيميائي

692
00:29:26,023 --> 00:29:27,773
.ولا أعلم ماذا حصل

693
00:29:29,443 --> 00:29:31,510
...لا, (آيفي). إنه

694
00:29:31,562 --> 00:29:33,345
..لا بأس, لا بأس, إنه -
.(لا, الأمر ليس على مايرام, (راج -

695
00:29:33,397 --> 00:29:35,281
.اسمعي, لقد تعرضت للجفاف فقط

696
00:29:35,348 --> 00:29:37,016
.ليس بالأمر المهم. لا بأس

697
00:29:37,067 --> 00:29:38,517
حسنا, هل يمكنك رجاءً التوقف
عن الجدال معي؟

698
00:29:38,569 --> 00:29:40,953
. هيا

699
00:29:47,160 --> 00:29:49,745
،أتفهم مخاوفك
ولكن بلا دليل

700
00:29:49,830 --> 00:29:51,581
.على وجود تهديد, لا يمكنني عمل الكثير

701
00:29:51,665 --> 00:29:53,532
حسنا, إذا انتظرنا حتى يقوم بعمل
،شيء مهدد

702
00:29:53,584 --> 00:29:55,885
.قد يفوت الأوان حينها

703
00:29:55,969 --> 00:30:00,506
حسنا, على الأرجح أنا أعطي
.الموضوع أكبر مما يستحق

704
00:30:00,557 --> 00:30:02,558
.سأتصل بك إذا حدث أي شيء آخر

705
00:30:02,643 --> 00:30:03,759
.شكرا, أيها الضابط

706
00:30:10,550 --> 00:30:12,068
ماذا كان يفعل الشرطي هنا؟

707
00:30:12,152 --> 00:30:14,236
.لاشيء. لم يكن يفعل شيئا

708
00:30:14,321 --> 00:30:15,554
.مثلي

709
00:30:19,826 --> 00:30:21,243
ليام), ماذا يجري؟)

710
00:30:21,328 --> 00:30:24,229
،)مايجري أنني عديم فائدة ل(أدريانا
،ولكِ

711
00:30:24,281 --> 00:30:26,248
.وبالتأكيد لهذه الحانة الغبية -
لماذا أنت غاضب للغاية؟ -

712
00:30:26,333 --> 00:30:28,034
عن ماذا تتحدث؟

713
00:30:28,085 --> 00:30:31,037
لا أستطيع توفير شيء لك, ولا أستطيع
،مساعدة الأشخاص الذين أهتم لأمرهم

714
00:30:31,088 --> 00:30:33,022
ولا أستطيع جعل هذا المكان
.الغبي يعمل

715
00:30:33,090 --> 00:30:35,875
"أكره أنه كان عليك الذهاب إلى "الأسكا

716
00:30:35,926 --> 00:30:38,077
.(لإحضار أموال التأمين على حياة (جيم

717
00:30:38,128 --> 00:30:40,963
،أنت لم ترغبي في مواجهة ذلك
،ولكن كان عليك مواجهته

718
00:30:41,048 --> 00:30:42,848
.بسببي

719
00:30:44,417 --> 00:30:46,052


720
00:30:46,103 --> 00:30:50,973
.ليام), كان علي مواجهته لأنه الواقع)

721
00:30:51,041 --> 00:30:54,276
،أردت حمايتك فقط
.وأشعر أنني أفشل

722
00:30:57,981 --> 00:31:00,816
.لا يمكنك حمايتي من هذا

723
00:31:00,901 --> 00:31:04,570
.لقد ذهب

724
00:31:04,621 --> 00:31:07,239
.أعلم. أنا آسف

725
00:31:07,290 --> 00:31:09,909
.ولكنني سعيدة أنك هنا

726
00:31:13,630 --> 00:31:15,748
.وأنا أيضا

727
00:31:20,587 --> 00:31:23,222
.إليك أغراضك

728
00:31:25,142 --> 00:31:28,060
.شكرا لك. هذا لطف منك

729
00:31:28,128 --> 00:31:30,396
.اسمعي, أنا آسف لأنني روّعتُكِ

730
00:31:30,463 --> 00:31:33,015
صديقتك اتصلت وقالت أنكِ مستعدة
...للتحدث, لذا

731
00:31:33,100 --> 00:31:34,767
.هذه الفتاة ليست صديقتي

732
00:31:34,801 --> 00:31:37,186
إنها فتاة من أخوية كنت
.أتصارع معها

733
00:31:37,270 --> 00:31:39,939
،أنا لم أطلب منها الاتصال بك
وتعلم, أنا آسفة حقا

734
00:31:39,990 --> 00:31:43,359
أنك أتيت كل هذه المسافة
.بسبب نداء كاذب

735
00:31:43,443 --> 00:31:44,777
...لا, أنا

736
00:31:44,828 --> 00:31:47,613
.من الجيد رؤيتك. أنا سعيد لأنني أتيت

737
00:31:47,664 --> 00:31:49,815
.والمسافة لم تكن بعيدة إلى هذا الحد

738
00:31:49,866 --> 00:31:51,367
.أعني, "كال تيك" في "باسيدينا" فقط

739
00:31:53,587 --> 00:31:54,987
كال تيك"؟"

740
00:31:55,038 --> 00:31:57,006
ماذا حصل لل"إم آي تي"؟

741
00:31:57,090 --> 00:32:00,176
.حسنا, قررت البقاء قريبا من المنزل

742
00:32:00,260 --> 00:32:01,660
.ومنك

743
00:32:03,830 --> 00:32:06,182
،أنا أفكر فيك كل يوم
،وحاولت الاتصال بك

744
00:32:06,266 --> 00:32:07,683
.ولكنك غيرتي كل أرقامك

745
00:32:07,768 --> 00:32:09,435
.أردت إخباركِ أنني آسف

746
00:32:09,502 --> 00:32:12,271
.ولهذا كتبت لك تلك الرسالة -
...(ماكس) -

747
00:32:13,890 --> 00:32:16,108
.لقد سمحت لنفسي أن تتعلق بك

748
00:32:16,176 --> 00:32:18,277
.أنا لا... أنا لا أفعل ذلك
.أنا لا أفعل ذلك أبدا

749
00:32:18,344 --> 00:32:22,531
...لقد كنت أحمقًا, ولكن

750
00:32:22,616 --> 00:32:24,116
.أنا لم أتوقف عن حبك أبدا

751
00:32:24,184 --> 00:32:26,152
...أنا

752
00:32:32,993 --> 00:32:34,460
.لقد اشتقت لكِ

753
00:32:34,527 --> 00:32:37,463
.أنا اشتقت لك أيضا

754
00:32:37,530 --> 00:32:39,999


755
00:32:44,588 --> 00:32:47,640
...ماذا

756
00:32:47,707 --> 00:32:50,643
ماذا تفعلين بعراكك مع فتاة
من أخوية؟

757
00:32:50,710 --> 00:32:53,212
.أعني, هذا يبدو دون مستواك

758
00:32:53,263 --> 00:32:55,014
.لا أعلم

759
00:32:57,517 --> 00:33:00,486
.يا إلهي, من الجيد رؤيتك

760
00:33:00,553 --> 00:33:04,657
.فجأة بدأت أشعر أنني على طبيعتي مجددا

761
00:33:04,724 --> 00:33:06,859
.طبيعتي الأفضل

762
00:33:21,625 --> 00:33:23,793
لا بأس بهذا, صحيح؟

763
00:33:23,877 --> 00:33:24,960
...أعني

764
00:33:25,045 --> 00:33:27,379
أنت لم تقابلي شخصا آخر؟

765
00:33:30,583 --> 00:33:33,936
.لا. لا, لم أقابل أحدا

766
00:33:34,020 --> 00:33:36,255


767
00:33:36,306 --> 00:33:38,140


768
00:33:42,395 --> 00:33:44,429
يارفاق, انظروا
،تركيزي جيد، وأشعر بالإلهام

769
00:33:44,481 --> 00:33:46,598
.وأنا مستعد للأكل والنوم وتنفس الموسيقى 24\7

770
00:33:46,650 --> 00:33:49,268
.لذا استعدوا. نفس الأغنية كالمرة الماضية

771
00:33:50,654 --> 00:33:53,873
.أعدك يارجل, هذا سيكون رائعا

772
00:33:53,940 --> 00:33:55,291
كلارك), انظري للحياة, حسنا؟)

773
00:33:55,375 --> 00:33:57,042
.السباق على وشك أن يبدأ

774
00:33:57,110 --> 00:34:00,496
.كابا تاو" و"باي بي" مستعدون"

775
00:34:00,580 --> 00:34:03,448
مهما يكن من سيفوز في
هذا السباق, فسيفوز بالألعاب ويتحكم

776
00:34:03,500 --> 00:34:04,950
.بمجلس الأخويات العام القادم

777
00:34:05,001 --> 00:34:06,468
لينتصر الفريق الأفضل

778
00:34:06,553 --> 00:34:08,287


779
00:34:10,640 --> 00:34:13,509
حسنا، هذا سباق التتابع الكبير

780
00:34:13,593 --> 00:34:15,094
الفريق الأول الذي سينتهي من توصيل البرتقال

781
00:34:15,145 --> 00:34:17,596
.عليه الإتجاه مباشرة لنقل على الظهر

782
00:34:17,647 --> 00:34:19,815


783
00:34:22,819 --> 00:34:24,937


784
00:34:24,988 --> 00:34:26,188


785
00:34:26,273 --> 00:34:29,275
.يبدو أن "الكابا" يتقدمون

786
00:34:34,647 --> 00:34:38,584
فانيسا), سيارتك يتم سحبها)

787
00:34:38,651 --> 00:34:39,952
.و(هولي) تريدنا أن نتبادل

788
00:34:40,003 --> 00:34:41,287
.هولي) تريدنا أن نتبادل)

789
00:34:47,794 --> 00:34:49,328


790
00:34:49,379 --> 00:34:50,462


791
00:34:50,513 --> 00:34:52,348


792
00:34:52,432 --> 00:34:53,766


793
00:34:53,833 --> 00:34:55,801


794
00:34:55,852 --> 00:34:58,220
.هيا, اصعد

795
00:34:58,305 --> 00:35:02,224


796
00:35:02,309 --> 00:35:04,509


797
00:35:06,012 --> 00:35:08,197


798
00:35:10,200 --> 00:35:11,867
!لدينا فائز

799
00:35:11,952 --> 00:35:15,371
.لقد فعلناها

800
00:35:15,455 --> 00:35:17,790
حان الوقت الآن لتسليم الصولجان إلى

801
00:35:17,857 --> 00:35:19,691
.رئيس مجلس الغريك الجديد

802
00:35:21,828 --> 00:35:23,412
.اختنقي بها

803
00:35:23,496 --> 00:35:26,298


804
00:35:26,366 --> 00:35:28,200


805
00:35:32,339 --> 00:35:34,156


806
00:35:39,299 --> 00:35:41,166


807
00:35:41,251 --> 00:35:44,136
،بعد الحيلة التي قمت بعملها اليوم
يمكنك نسيان

808
00:35:44,220 --> 00:35:46,005
،أمر "الكابا" كله, وللمعلومية

809
00:35:46,089 --> 00:35:48,057
لم أكن أبدا سأوصي بك
.للحصول على المنحة

810
00:35:48,124 --> 00:35:50,509
لقد كانت فقط طريقة
.لإخراجك من الألعاب

811
00:35:50,593 --> 00:35:51,960
.حظا سعيدا في دفع رسوم دراستك

812
00:35:52,012 --> 00:35:52,961


813
00:35:54,464 --> 00:35:56,565


814
00:35:57,767 --> 00:35:59,735
"حسنا, (هولي) قامت لتوها بطردي من "الكابا

815
00:35:59,802 --> 00:36:01,236


816
00:36:01,304 --> 00:36:02,438
.نعم, لست متفاجئة

817
00:36:02,505 --> 00:36:03,856
ولكنني سأحتاج لبعض المال، لذا

818
00:36:03,940 --> 00:36:06,859
أتمنى أنه مازال بإمكاننا
.الخروج سويا أنا وأنت

819
00:36:06,943 --> 00:36:09,078
،بشكل جماعي

820
00:36:09,145 --> 00:36:11,363
.مع أصدقائك الأغنياء

821
00:36:11,448 --> 00:36:14,416
.بالتأكيد

822
00:36:14,484 --> 00:36:16,168


823
00:36:17,704 --> 00:36:20,372
راج), مابك؟)

824
00:36:20,457 --> 00:36:22,657
أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين

825
00:36:22,709 --> 00:36:24,159
.منذ أن غادرنا المستشفى

826
00:36:24,210 --> 00:36:26,428
لم يكن عليك القيام بمشهد مثل ذلك
.(على الشاطئ, (آيفي

827
00:36:26,496 --> 00:36:28,430
لقد أصبت ببعض الجفاف
.من الممكن أن يحدث ذلك لأي شخص

828
00:36:28,498 --> 00:36:31,383
نعم, حسنا, أنت لست
.أي شخص، أنت زوجي

829
00:36:31,468 --> 00:36:33,552
نعم, زوجك المريض الذي
!تقلقين عليه طوال الوقت

830
00:36:33,680 --> 00:36:35,414
أردت فقط الحصول على بعض
،)المتعة اليوم, (آيفي

831
00:36:35,498 --> 00:36:36,865
.وأصبح الأمر كله يتعلق بكوني مريضا

832
00:36:36,916 --> 00:36:38,367
لا تخبرني أن لا

833
00:36:38,418 --> 00:36:40,902
أقلق بينما وفي المرة الوحيدة
.التي ابتعد فيها عنك, تنهار

834
00:36:40,954 --> 00:36:42,070
.هذا ليس خطأكِ

835
00:36:42,122 --> 00:36:43,705
.ولا يتعلق بك

836
00:36:43,757 --> 00:36:46,091
.أنا الشخص المريض

837
00:36:46,176 --> 00:36:48,927
.نعم, لقد سئمت جدا من كوني مريضا

838
00:36:49,012 --> 00:36:51,764
ولا يساعدني عندما تثيرين باستمرار

839
00:36:51,848 --> 00:36:53,382
!الجلبة من حولي

840
00:36:53,433 --> 00:36:55,083
.حسنا

841
00:36:55,135 --> 00:36:57,436
ماذا؟

842
00:36:57,520 --> 00:36:59,805
.لا شيء. أنا... لا أعلم

843
00:36:59,889 --> 00:37:01,640
أنا فقط لا أتذكر آخر مرة

844
00:37:01,724 --> 00:37:04,560
كانت لديك فيها طاقة كافية
.لتتعارك معي

845
00:37:04,611 --> 00:37:06,862
،فقط أقول ربما أن حالتك تتحسن

846
00:37:06,929 --> 00:37:07,980
وأن العلاج الكيميائي يعمل؟

847
00:37:11,951 --> 00:37:13,952
.حسنا, أنا أشعر ببعض التحسن

848
00:37:16,739 --> 00:37:18,290
تحسن إلى أي درجة؟

849
00:37:18,374 --> 00:37:20,442
.جيد بما يكفي لعمل هذا -
عمل ماذا؟ -

850
00:37:22,111 --> 00:37:24,296


851
00:37:24,380 --> 00:37:26,715


852
00:37:26,782 --> 00:37:28,500
إذا كنت هنا للتخلي

853
00:37:28,585 --> 00:37:30,085
،عني فيما يخص الإعلان
.لا تقلقي بشأن ذلك

854
00:37:30,136 --> 00:37:31,670
.أعلم أنني فشلت -
في الواقع, أنا فقط -

855
00:37:31,754 --> 00:37:33,922
هنا لأحصل على مشروب, ولكن
.الصف عند الحانة طويل بعض الشيء

856
00:37:33,973 --> 00:37:36,592
نعم, أنا متأكد أن ثلاثة من زبائني
على الأرجح

857
00:37:36,643 --> 00:37:38,227
.يموتون من العطش

858
00:37:38,294 --> 00:37:40,312


859
00:37:45,902 --> 00:37:47,769
.مرحبا أيها النجم

860
00:37:49,439 --> 00:37:51,139
.هذا هو

861
00:37:51,191 --> 00:37:52,641
.اخلع قميصك

862
00:37:52,692 --> 00:37:54,660


863
00:37:54,744 --> 00:37:57,112
ماذا يجري؟

864
00:37:57,163 --> 00:37:59,981
حسنا, ربما أكون قد قمت
.ببعض الإبداع في التحرير

865
00:38:01,201 --> 00:38:03,836
.فقط ألقي نظرة

866
00:38:03,903 --> 00:38:05,170


867
00:38:05,255 --> 00:38:07,039


868
00:38:07,123 --> 00:38:08,257
،"هنا في "الأوف شور

869
00:38:08,324 --> 00:38:09,991
،الجعة باردة

870
00:38:10,043 --> 00:38:11,927
.والمنظر مثير

871
00:38:11,994 --> 00:38:13,378
.مثير

872
00:38:20,169 --> 00:38:21,503
.والموج عالي

873
00:38:22,856 --> 00:38:25,440
.لذا تعالوا إلى هنا

874
00:38:25,508 --> 00:38:26,675


875
00:38:30,313 --> 00:38:32,281
،اسمع, هناك العديد من المشاهدات بالفعل

876
00:38:32,348 --> 00:38:35,234
وسيكون هناك المزيد منها
كل يوم. هل أنت غاضب؟

877
00:38:35,318 --> 00:38:38,203
هل تمزحين؟

878
00:38:38,288 --> 00:38:42,324
ساعديني في تجهيز بعض المشروبات
.لهؤلاء الناس

879
00:38:42,375 --> 00:38:43,458
.هذا ما أتحدث عنه

880
00:38:43,526 --> 00:38:46,028
.حسنا, أنتِ, أنت, هيا, هيا, هيا

881
00:38:46,095 --> 00:38:47,496
.حسنا

882
00:38:49,916 --> 00:38:51,667
.حفل رائع, ياسيدة المجلس

883
00:38:53,653 --> 00:38:56,388
هناك كؤوس شمبانيا
.في الحانة

884
00:38:56,472 --> 00:38:59,708
الطعم نفسه, لا يهم
.من ماذا تشربه

885
00:38:59,759 --> 00:39:02,594
ما الذي تفعله هنا أصلا؟
.لقد انتهينا من الألعاب

886
00:39:02,679 --> 00:39:04,846
حقا؟

887
00:39:04,898 --> 00:39:06,732


888
00:39:07,984 --> 00:39:09,601
.أنت لا تحتاجني لهذا بعد الآن

889
00:39:09,686 --> 00:39:12,521
الطعم نفسه, لا يهم
من ماذا تشربه, أليس كذلك؟

890
00:39:12,572 --> 00:39:14,389
حسنا, هل الأمر يتعلق بذلك الصغير

891
00:39:14,440 --> 00:39:15,890
الذي رأيتك تتحدثين إليه في وقت سابق؟

892
00:39:15,942 --> 00:39:17,192
من كان ذلك الشاب؟

893
00:39:17,243 --> 00:39:19,494
.ذلك الشاب هو حب حياتي

894
00:39:19,562 --> 00:39:20,996


895
00:39:21,063 --> 00:39:23,565
،وبقدر المتعة التي حصلت عليها باستخدامي

896
00:39:23,616 --> 00:39:25,534
.ماكس) يقدرني لما أنا عليه)

897
00:39:25,585 --> 00:39:27,319
.وهو يرى الأمور الجيدة فيني

898
00:39:27,387 --> 00:39:29,121
.حسنا

899
00:39:29,205 --> 00:39:31,089
.حسنا, هو حب حياتك

900
00:39:31,174 --> 00:39:33,942
ما الذي لا تزالين تفعلينه
هنا بالتحدث معي؟

901
00:39:34,010 --> 00:39:35,377
.أنا لا أتحدث معك

902
00:39:37,413 --> 00:39:40,132
،اسمعي

903
00:39:40,216 --> 00:39:41,850
،ربما (ماكس) يشاهد أفضل مافيك

904
00:39:41,917 --> 00:39:43,852
.ولكنني أرى أسوأ ما فيك

905
00:39:43,919 --> 00:39:45,971
.ويعجبني

906
00:39:48,558 --> 00:39:51,276


907
00:39:57,734 --> 00:39:58,900


908
00:39:58,952 --> 00:40:00,935


909
00:40:00,987 --> 00:40:03,555
.لقد كنت ذلك الشخص من قبل

910
00:40:03,623 --> 00:40:05,741
.ولن أفعل هذا من جديد

911
00:40:14,050 --> 00:40:15,634
لرئيسة المجلس الجديدة

912
00:40:15,718 --> 00:40:16,969
فلتعش الملكة طويلا

913
00:40:17,053 --> 00:40:18,170


914
00:40:18,254 --> 00:40:20,088
،هناك الكثير من الحب في هذه الغرفة

915
00:40:20,173 --> 00:40:21,974
صحيح؟

916
00:40:24,060 --> 00:40:25,460


917
00:40:25,511 --> 00:40:28,347


918
00:40:36,138 --> 00:40:37,990


919
00:40:52,121 --> 00:40:53,955
هل يمكننا التحدث؟

920
00:40:57,060 --> 00:40:59,544
.(أنت زوج (جين

921
00:41:00,847 --> 00:41:02,714
جيم)؟)

922
00:41:02,799 --> 00:41:06,802
.أنت ميت
.لا تخبريهم

923
00:41:06,829 --> 00:41:11,828
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

