1
00:00:02,574 --> 00:00:04,951
هناك المزيد من التفاصيل عن
فيلم "ستار تريك" الجديد

2
00:00:05,243 --> 00:00:08,830
سيكون هناك مشهد يصور
ولادة (سبوك)

3
00:00:09,414 --> 00:00:12,375
سأكون مهتما أكثر في مشهد
يصور مرحلة حدوث الحمل بـ(سبوك)

4
00:00:14,002 --> 00:00:15,420
أرجوك
بالنسبة لشعب "الفولكان"

5
00:00:15,670 --> 00:00:18,548
التزاوج أو إذا أردت "بون فار"

6
00:00:19,341 --> 00:00:21,134
فهي مسألة خاصة للغاية

7
00:00:21,259 --> 00:00:22,969
مع ذلك، ما زلت أود معرفة التفاصيل

8
00:00:23,095 --> 00:00:26,223
أمه من البشر و أبوه من شعب
"الفولكان"، لا يمكنها أن تحمل

9
00:00:26,431 --> 00:00:27,682
ربما كان عليهما الذهاب للعيادة

10
00:00:27,808 --> 00:00:29,559
هل يمكنك أن تتخيل والد (سبوك)
في غرفة صغيرة

11
00:00:29,601 --> 00:00:32,771
مع عدد من الآذان الشائكة
والأرداف الرشيقة

12
00:00:34,231 --> 00:00:36,900
لماذا تظهر الأعضاء الخاصة لكل من في
فيلم "ستار تريك" بالشكل نفسه؟

13
00:00:37,526 --> 00:00:39,069
لم تقل أي سيدة فضائية للكابتن (كيرك)

14
00:00:39,444 --> 00:00:41,822
"مهلاً، لا تتدخل في ما لا يعنيك"

15
00:00:44,407 --> 00:00:47,619
مرحباً، هل يمكنكم مساعدتي؟
كنت أكتب رسالة بريدية وعلق زر "الألف"

16
00:00:47,744 --> 00:00:49,955
أصبح يكتب الآن "أااا"

17
00:00:50,997 --> 00:00:53,375
- ماذا سكبت عليه؟
- لا شيء

18
00:00:54,167 --> 00:00:55,252
"كولا دايت"

19
00:00:56,837 --> 00:00:57,921
ولبن

20
00:00:59,005 --> 00:01:01,967
- والقليل من طلاء الأظافر
- سأرى ما به

21
00:01:02,217 --> 00:01:04,845
أيها السادة، بالانتقال إلى
الأخبار المحلية للمغفلين

22
00:01:05,470 --> 00:01:07,889
"فيشمين" و"شين" و"شاودري" و"ماكنير"
لن يشاركوا كفريق

23
00:01:08,139 --> 00:01:09,975
في جائزة الجامعة للكرة
الفيزيائية هذا العام

24
00:01:10,100 --> 00:01:11,268
أنت تمزح، لمَ لا؟

25
00:01:11,393 --> 00:01:16,523
لقد افتتحوا صالون حلاقة ولديهم
حفلة موسيقية في مزرعة "نوت بيري"

26
00:01:17,232 --> 00:01:21,695
يا للروعة! إذاً، في عالمكم أنتم
تعتَبرون من الشبان المرحين

27
00:01:22,487 --> 00:01:23,947
نعترف بذلك

28
00:01:25,949 --> 00:01:27,242
هذه سنتنا

29
00:01:27,367 --> 00:01:30,912
مع خروج هؤلاء الشبان، ستركع
جائزة الكرة الفيزيائية أمام (زود)

30
00:01:31,037 --> 00:01:32,914
- (زود)؟
- (كريبتوني) الشرير

31
00:01:33,039 --> 00:01:34,666
- إنها قصة طويلة
- إنها قصة جيدة

32
00:01:38,295 --> 00:01:40,714
- حسناً، اعتبروني منسحباً
- ماذا؟ لماذا؟

33
00:01:41,047 --> 00:01:44,467
تريدون مني أن أستخدم ذكائي
في مسابقة تافهة؟

34
00:01:44,843 --> 00:01:47,470
هل تطلب من الفنان (بيكاسو)
أن يلعب لعبة تخمين الكلما؟

35
00:01:48,388 --> 00:01:51,099
هل تطلب من المؤلف (نوح بستر)
أن يلعب "البوغل"؟

36
00:01:51,766 --> 00:01:54,394
هل تطلب من المستكشف (جاك كوستو)
أن يلعب "غو فيش"؟

37
00:01:55,937 --> 00:01:58,857
بحقك، تحتاج إلى فريق من أربعة
أشخاص ونحن أربعة

38
00:01:58,982 --> 00:02:01,151
حسب هذا المنطق فعلينا أيضاً
أن نلعب "بريدج"

39
00:02:01,276 --> 00:02:04,571
ونحمل خيمة ونشارك في
مسابقة التزلج الأولمبية

40
00:02:05,238 --> 00:02:07,324
أحتاج إلى تذاكر لذلك، من فضلكم

41
00:02:08,199 --> 00:02:11,745
(شيلدن)، هل أحتاج إلى أن
أستشهد وصية (سبوك) من أجلك؟

42
00:02:12,162 --> 00:02:13,371
كلا، لا تفعل

43
00:02:14,289 --> 00:02:15,832
"الحاجة إلى الكثرة"

44
00:02:15,957 --> 00:02:18,168
"تفوق الحاجة إلى القلة"

45
00:02:18,293 --> 00:02:19,377
"أو الشخص الواحد"

46
00:02:20,295 --> 00:02:21,838
اللعنة، سأفعل ذلك

47
00:02:23,131 --> 00:02:25,967
"كوننا كله كان في حالة شديدة الكثافة"

48
00:02:26,092 --> 00:02:28,345
"ثم قبل نحو 14 مليار سنة"

49
00:02:28,678 --> 00:02:30,680
"بدأ التوسع، مهلاً"

50
00:02:30,805 --> 00:02:33,350
"بدأت الأرض تهدأ، والكائنات
ذاتية التغذية بدأ يسيل لعابها"

51
00:02:33,475 --> 00:02:34,601
"والبدائييون طوروا الأدوات"

52
00:02:34,642 --> 00:02:36,269
"وبنينا حائطاً، وبنينا الأهرام"

53
00:02:36,770 --> 00:02:39,064
"الرياضيات والعلوم والتاريخ تحل الألغاز"

54
00:02:39,522 --> 00:02:41,107
"كل ذلك بدأ مع "بيغ بانغ"

55
00:02:41,274 --> 00:02:42,317
"بانغ"

56
00:02:48,000 --> 00:02:50,711
حسناً، البند الأول في
مشروع الكرة الفيزيائية

57
00:02:51,253 --> 00:02:54,965
نحتاج إلى إسم فريق رائع حقاً
هل من اقتراحات؟

58
00:02:55,090 --> 00:02:57,593
ماذا عن فريق الحركة الدائمة؟

59
00:02:58,677 --> 00:03:02,723
إنه إضافة للقوانين الفيزيائية
ويحتوي على عامل لجذب السيدات

60
00:03:03,557 --> 00:03:05,892
- السيدات؟
- فريق الحركة الدائمة

61
00:03:06,018 --> 00:03:07,686
يمكننا أن نعمل طوال الليل

62
00:03:08,437 --> 00:03:10,147
- أعجبني ذلك
- أنا لم يعجبني

63
00:03:10,647 --> 00:03:12,816
تسمّى الفرق تقليدياً
بأسماء مخلوقات متوحشة

64
00:03:12,941 --> 00:03:15,068
هكذا ترعب أي منافس

65
00:03:15,319 --> 00:03:17,321
إذاً يمكننا أن نكون فريق "نمور البنغال"

66
00:03:17,446 --> 00:03:19,072
اختيار سيء
في مواجهة "غرام" مقابل "غرام"

67
00:03:19,281 --> 00:03:23,285
ليس هناك حيوان يفوق القدرة
القتالية النسبية لنملة الجيش

68
00:03:24,161 --> 00:03:25,203
ربما كذلك

69
00:03:25,329 --> 00:03:28,457
لكن لا يمكنك حرق "نمر البنغال"
بواسطة عدسة مكبرة

70
00:03:31,960 --> 00:03:33,128
لندع الأمر للتصويت

71
00:03:33,253 --> 00:03:34,629
- كل من يوافق...
- اعتراض

72
00:03:34,755 --> 00:03:37,507
أنا أطالب بأن يكون أي تصويت
على إسم الفريق جماعياً

73
00:03:37,632 --> 00:03:40,385
لا يجب أن يجبر أحد على
اختيار "نمر البنغال"

74
00:03:40,510 --> 00:03:42,929
عندما يفرض الحسّ المشترك
وجوب اختيار "نملة الجيش"

75
00:03:43,889 --> 00:03:47,059
هل يسمح والي ولاية
المخالفة العظمى بسؤال؟

76
00:03:48,060 --> 00:03:49,102
سأسمح لك

77
00:03:49,227 --> 00:03:51,897
بعد أن ننتهي من ممارسة سلسلة
مزعجة من التصويتات

78
00:03:52,314 --> 00:03:53,648
سيخسر الوالي في ذلك

79
00:03:53,774 --> 00:03:56,276
فهل سينوي حينها التهديد بالإستقالة
في حال لم تجر الأمور كما يرغب؟

80
00:03:56,318 --> 00:03:57,402
- سيفعل ذلك
- أنا أغير رأيي

81
00:03:57,569 --> 00:03:59,738
نحن فريق "نمل الجيش"
الجميع موافق؟

82
00:04:01,740 --> 00:04:05,077
مساء الخير وأهلاً وسهلاً بكم اليوم
في جولة التدريب للكرة الفيزيائية

83
00:04:05,243 --> 00:04:07,079
أنا (بيني) وسأكون مضيفتكم

84
00:04:07,204 --> 00:04:10,374
لأنه كما يبدو ليس لدي شيء
آخر للقيام به مساء السبت

85
00:04:10,540 --> 00:04:13,460
أليس ذلك محزن قليلاً؟

86
00:04:14,878 --> 00:04:16,004
- أيها السادة، مستعدون؟
- أجل

87
00:04:16,046 --> 00:04:17,172
- بالطبع
- ابدأي

88
00:04:17,839 --> 00:04:18,924
تعلمون أن هذا ليس من شأني

89
00:04:19,049 --> 00:04:22,052
لكن ألن يعيقكم وجود رجل غير قادر
على الكلام أمام النساء نوعاً ما؟

90
00:04:22,344 --> 00:04:24,805
سيكون بخير عندما تكون النسوة
مختلطات بالجمهور

91
00:04:25,138 --> 00:04:28,308
مشكلته الوحيدة عندما يقابل امرأة
لوحده وتكون رائحتها جميلة

92
00:04:28,850 --> 00:04:31,311
شكراً لك، يا (راج)، هذا زيت الفانيلا

93
00:04:31,561 --> 00:04:34,648
في الحقيقة كنت الوحيد الذي لاحظ هذا
حسناً لنبدأ فحسب

94
00:04:35,190 --> 00:04:37,776
حسناً، السؤال الأول عن البصريات

95
00:04:38,110 --> 00:04:40,570
ما هي أقصر نبضة ضوئية
أنتجت على الإطلاق؟

96
00:04:41,196 --> 00:04:44,783
- دكتور (كوبر)
- بالطع الجواب هو 130 أتوثانية

97
00:04:44,908 --> 00:04:46,159
- هذا صحيح
- كنت أعرف ذلك أيضاً

98
00:04:47,702 --> 00:04:48,912
أحسنت، عزيزي

99
00:04:49,162 --> 00:04:50,622
حسناً، السؤال الثاني

100
00:04:50,747 --> 00:04:51,998
ما هو التأثير الكم الميكانيكي

101
00:04:52,290 --> 00:04:55,210
المستخدم في ترميز البيانات
على محركات الأقراص الصلبة؟

102
00:04:55,585 --> 00:04:57,045
- (هاورد)
- وبالتأكيد الجواب هو

103
00:04:57,337 --> 00:04:58,588
المقاومة المغناطيسية الهائلة

104
00:04:58,755 --> 00:05:00,924
- صحيح
- مهلاً، أنا الذي ضغطت على الزر

105
00:05:01,299 --> 00:05:03,510
وأنا من جاوب، إنه يدعى فريق عمل

106
00:05:05,595 --> 00:05:09,432
ألا تعتقدون أنه يجب علي أن أجيب
عن الأسئلة الهندسية؟ فأنا مهندس

107
00:05:09,558 --> 00:05:11,810
حسب هذا المنطق ينبغي عليّ أن أجيب
على كل أسئلة علم الإنسان

108
00:05:11,852 --> 00:05:13,687
لأنني من الثدييات

109
00:05:16,481 --> 00:05:18,859
- اطرحي سؤالاً آخر وحسب
- حسناً

110
00:05:19,401 --> 00:05:23,697
ما هو القمر الصناعي الذي رأى لمحات عن
نظرية (أينشتاين) لتباطؤ الإطار المرجعي؟

111
00:05:24,698 --> 00:05:27,075
وبالتأكيد الجواب هو مسبار الجاذبية "ب"

112
00:05:27,367 --> 00:05:30,287
(شيلدن)، يجب أن تسمح
لأحد آخر أن يجيب

113
00:05:30,412 --> 00:05:32,664
- لماذا؟
- لأن هذا من الأدب

114
00:05:32,998 --> 00:05:34,958
ما علاقة الأخلاق بذلك؟

115
00:05:35,208 --> 00:05:36,251
هذه حرب

116
00:05:37,168 --> 00:05:39,754
هل كان الرومان مؤدبين عندما
نثروا الملح على أرض (قرطاج)

117
00:05:39,880 --> 00:05:41,798
حتى يتأكدوا من أنه لن
ينبت شيء هناك مجدداً؟

118
00:05:42,883 --> 00:05:45,385
(لونارد)، قلت لي إنه
عليّ فقط أن أطرح الأسئلة

119
00:05:47,846 --> 00:05:50,181
الهدف من المسابقة هو إعطاء
الإجابات الصحيحة

120
00:05:50,307 --> 00:05:52,392
إذا كنت أعرفها، لمَ لا أقولها؟

121
00:05:52,517 --> 00:05:55,145
ربما أحدنا لديه الإجابة الصحيحة أيضاً

122
00:05:55,520 --> 00:05:57,397
أرجوك، أنت لا تملك شهادة دكتوراه حتى

123
00:05:57,522 --> 00:05:58,815
- حسناً، طفح الكيل!
- (هاورد)، اجلس

124
00:05:58,857 --> 00:05:59,899
حسناً

125
00:06:01,901 --> 00:06:04,696
- ربما يجب أن نأخذ استراحة قصيرة
- فكرة جيدة، أحتاج إلى مشد يدي

126
00:06:04,988 --> 00:06:08,908
لأن الضغط على الزر يجعل إصلبتي
القديمة بسبب لعبة "نينتندو" تتفاقم

127
00:06:09,826 --> 00:06:10,869
أنا موافق

128
00:06:11,036 --> 00:06:12,078
ماذا قال؟

129
00:06:12,579 --> 00:06:13,913
لقد قارن (شيلدن)

130
00:06:14,080 --> 00:06:17,042
بمنتجات التنظيف النسائية
الغير قابلة لإعادة الإستعمال

131
00:06:17,334 --> 00:06:19,836
التي قد يستعملها المرء
في إحدى ليالي الصيف

132
00:06:22,088 --> 00:06:24,174
نعم، والحقيبة التي كانت فيها

133
00:06:28,511 --> 00:06:30,597
(لينورد)، رائع، أريد أن أريك شيئاً

134
00:06:31,181 --> 00:06:32,682
ألا يمكنك الانتظار؟ أريد التحدث معك

135
00:06:32,807 --> 00:06:35,727
انظر، لقد صممت الزي
الموحد المثالي لفريقنا

136
00:06:36,269 --> 00:06:38,480
الألوان مبنية على فيلم "ستار تريك"
السلسلة الأصلية

137
00:06:38,605 --> 00:06:42,817
أنتم الثلاثة سترتدون زي المساعدين الأحمر
وأنا سأرتدي زي القائد الذهبي

138
00:06:44,194 --> 00:06:47,322
- لماذا كتب هنا "ألف ألف"؟
- "جيش النمل"

139
00:06:48,740 --> 00:06:52,827
أليس هذا محيراً؟ قد يعني "ألف ألف"
شيئاً آخر لبعض الناس

140
00:06:53,578 --> 00:06:57,040
لماذا سيدعى فريق كرة الفيزياء
بالألومنيوم المؤكسد؟

141
00:06:57,874 --> 00:06:59,000
كلا، كنت أقصد...

142
00:07:00,043 --> 00:07:01,086
انسَ الأمر

143
00:07:02,087 --> 00:07:03,129
انظر إلى هذه

144
00:07:03,838 --> 00:07:07,300
أحضرت لك وعاء بسكويت "باتمان"

145
00:07:07,467 --> 00:07:10,095
هذا جميل! ما المناسبة؟

146
00:07:10,220 --> 00:07:13,556
حسناً، أنت صديقي وتحب
"باتمان" والبسكويت

147
00:07:13,681 --> 00:07:15,517
وأنت مطرود من الفريق

148
00:07:18,603 --> 00:07:19,646
ماذا؟

149
00:07:20,021 --> 00:07:22,190
أنا و(هاورد) و(راج) كان
لدينا اجتماع للفريق

150
00:07:22,315 --> 00:07:24,651
- كلا، لم تفعلوا
- بلى فعلنا، أتيت للتو من هناك

151
00:07:24,943 --> 00:07:27,112
حسناً، لا أعرف من أين أتيت للتو

152
00:07:27,237 --> 00:07:30,281
لكن لا يمكن أن يكون هناك إجتماع
لأنني أنا في الفريق ولم أكن هناك

153
00:07:30,407 --> 00:07:32,283
وبالتالي، فإن الفريق لم يجتمع

154
00:07:32,951 --> 00:07:35,078
حسناً، دعني أجرب بهذه الطريقة

155
00:07:35,745 --> 00:07:38,748
كنت في مقهى (كلاتش)
مع بعض الأصدقاء

156
00:07:38,873 --> 00:07:42,168
وتبادلنا أطراف الحديث
ثم تبين أنك مطرود من الفريق؟

157
00:07:43,378 --> 00:07:46,422
- لماذا؟
- لأنك تسلب متعة المسابقة

158
00:07:46,714 --> 00:07:50,718
المعذرة، هل الفائز في مسابقة كرة
الفيزياء هو الفريق الذي يستمتع أكثر؟

159
00:07:50,885 --> 00:07:52,679
حسناً، دعني أجرب الأمر بهذه الطريقة

160
00:07:52,804 --> 00:07:55,974
أنت تزعجنا ولا أحد يريد
اللعب معك بعد الآن

161
00:07:58,143 --> 00:08:00,728
فهمت، حسناً..

162
00:08:01,437 --> 00:08:03,439
في هذه الحالة، يجب أن أبلغك

163
00:08:03,565 --> 00:08:06,109
بأنني أنوي تشكيل فريقي الخاص

164
00:08:06,317 --> 00:08:09,696
وتدمير الروابط الجزيئية التي
تربط مادتكم ببعضها

165
00:08:09,821 --> 00:08:12,740
وخفض الفوضى الجسيمية الناتجة إلى دموع

166
00:08:15,743 --> 00:08:16,828
شكراً على التحذيرات

167
00:08:18,204 --> 00:08:19,247
على الرحب والسعة

168
00:08:20,957 --> 00:08:22,000
- لدي شيء آخر
- أجل؟

169
00:08:22,250 --> 00:08:24,002
لقد بدأ الأمر، أيها السافل

170
00:08:33,675 --> 00:08:36,761
- من سينضم إلى فريقه إذاً؟
- لن يقول

171
00:08:36,886 --> 00:08:40,473
إنه يبتسم فقط ويتناول حلوى
الماكارون من وعاء "باتمان"

172
00:08:41,391 --> 00:08:43,226
إنه يستخدم الحرب النفسية

173
00:08:43,434 --> 00:08:44,727
يجب أن نرد بالمثل

174
00:08:45,311 --> 00:08:46,646
أقترح أن ننتظر حتى ينظر إلينا

175
00:08:46,979 --> 00:08:50,775
ومن ثم نضحك كأننا نقول
"نعم، أنت منافس ذكي وقوي"

176
00:08:50,900 --> 00:08:54,862
"لكننا أذكياء وأقوياء أيضاً
ولدينا فرصة معقولة لنهزمك"

177
00:08:57,407 --> 00:08:59,617
كيف ستكون تلك الضحكة تماماً؟

178
00:09:04,330 --> 00:09:07,166
هذا يبدو أكثر كأننا نقول
"نحن نساء طويلات ونحيلات"

179
00:09:07,291 --> 00:09:10,837
نريد أن نصنع معاطف من
من كلابك الدلماسية

180
00:09:12,422 --> 00:09:15,591
يا رفاق، تذكرا أن (شيلدن)
ما زال صديقنا وزميلي في الغرفة

181
00:09:15,717 --> 00:09:16,759
إذاً؟

182
00:09:17,719 --> 00:09:19,971
إذاً لا شيء، دعونا ندمره

183
00:09:21,097 --> 00:09:22,140
أيها السادة

184
00:09:30,231 --> 00:09:32,567
سوف نحتاج إلى شخص
رابع قوي في فريقنا

185
00:09:32,900 --> 00:09:36,612
أتعرفون من يبدو ذكي جداً؟
الفتاة التي تمثل في مسلسل "الزهرة"

186
00:09:38,406 --> 00:09:40,616
لديها دكتوراه في علم الأعصاب
أو شيء من هذا القبيل

187
00:09:40,741 --> 00:09:44,912
(راج)، لن نطلب من الممثلة في مسلسل
"الزهرة"، أن تنضم لفريقنا كرة الفيزياء

188
00:09:46,664 --> 00:09:49,041
ماذا عن تلك الفتاة من
مسلسل "السنين الجميلة"؟

189
00:09:50,668 --> 00:09:54,464
أيها السادة، أعتقد أنني
وجدت الحل لجميع مشاكلنا

190
00:09:56,632 --> 00:09:58,759
- لا يمكننا أن نطلب من (ليزلي وينكل)
- لماذا؟

191
00:09:59,469 --> 00:10:03,639
لأنك ضاجعتها وعندما انتهت منك
نبذتك مثل الصلصة المنتهية الصلاحية؟

192
00:10:07,977 --> 00:10:09,020
أجل

193
00:10:10,188 --> 00:10:12,023
في بعض الأحيان يجب على
أحد أن يضّحي من أجل الفريق

194
00:10:12,064 --> 00:10:14,233
أجل، تشجع يا رجل

195
00:10:15,651 --> 00:10:16,694
حسناً

196
00:10:18,154 --> 00:10:22,491
ها أنا ذا أضحي من أجل
الفريق في المضاجعة

197
00:10:25,244 --> 00:10:27,496
- مرحباً، (ليزلي)
- مرحباً يا رفاق

198
00:10:27,747 --> 00:10:31,667
إذاً، (ليزلي)، لدي سؤال لك
وقد يكون محرجاً نوعاً ما

199
00:10:32,168 --> 00:10:33,878
بما أنني...

200
00:10:34,337 --> 00:10:35,963
أنجز الأمر

201
00:10:39,342 --> 00:10:41,344
(لينورد)، ليس هناك أي سبب
يجعلك تشعر بعدم الإرتياح

202
00:10:41,385 --> 00:10:42,762
فقط لأننا رأينا وجوه بعضنا البعض

203
00:10:42,929 --> 00:10:46,599
وأجسادنا العارية ملتوية
في المعاناة الجنسية العذبة

204
00:10:48,267 --> 00:10:52,104
ليس هناك سبب؟ عجباً، لأنه
يبدو أنه يجب أن يكون كذلك

205
00:10:52,813 --> 00:10:56,525
أما الباقي أؤكد لك أن أي جانب في
علاقتنا الجنسية فيما يتعلق أفضلياتك

206
00:10:56,859 --> 00:10:58,653
وخصوصياتك وأدائك

207
00:10:58,819 --> 00:11:01,614
ما زالت محمية من خلال السرية
المتأصلة في غرفة النوم

208
00:11:01,864 --> 00:11:03,741
هذا مطمئن جداً، لكن إذا كان لا بأس بذلك

209
00:11:03,908 --> 00:11:05,493
أريد أن أطرح سؤالي الآن

210
00:11:06,577 --> 00:11:07,620
ابدأ

211
00:11:07,745 --> 00:11:11,123
سندخل في مسابقة كرة الفيزياء
ونريد عضواً رابعاً لفريقنا

212
00:11:11,248 --> 00:11:15,086
لا، شكراً، أنا مشغولة حقاً في بحثي عن
التناظر الفائق في إشارات دايليبتون

213
00:11:15,211 --> 00:11:17,171
دايليبتون شمايلبتون، نحن نحتاج إليك

214
00:11:18,464 --> 00:11:19,507
آسفة

215
00:11:20,925 --> 00:11:22,093
حسناً، نحن حاولنا

216
00:11:22,635 --> 00:11:25,930
يجب علينا أن نواجه "شيلدنمانو"
وجهاً لوجه

217
00:11:27,014 --> 00:11:29,433
مهلاً، ستواجهون (شيلدن كوبر)؟

218
00:11:29,558 --> 00:11:30,601
أجل

219
00:11:30,935 --> 00:11:33,688
ذلك المتعجرف، المعاد للنساء
والمتغطرس القادم من شرق (تكساس)

220
00:11:33,813 --> 00:11:36,440
الذي قال لي يجب أن أترك عملي في
الجسيمات ذات الطاقة العالية

221
00:11:36,607 --> 00:11:38,943
من أجل الغسيل والإنجاب؟

222
00:11:41,779 --> 00:11:42,863
ستنضم إلينا

223
00:11:45,574 --> 00:11:46,701
إذاً، كيف تشعرون؟

224
00:11:47,368 --> 00:11:48,411
مرحون ومسترخون؟

225
00:11:48,661 --> 00:11:50,955
أتيتم من أجل اللعب؟ تعابير
اللعبة تظهر على وجوهكم

226
00:11:51,914 --> 00:11:54,458
- هل أنتم مستعدون؟
- أجل

227
00:11:55,167 --> 00:11:56,794
أتعلمين، ليس عليك البقاء حتى النهاية

228
00:11:56,919 --> 00:12:00,423
كلا، كلا، أريد ذلك، يبدو
ذلك مثيراً للإهتمام بالفعل

229
00:12:06,595 --> 00:12:08,180
- أيها السادة
- (شيلدن)

230
00:12:08,305 --> 00:12:09,348
(شيلدن)

231
00:12:12,643 --> 00:12:13,686
(شيلدن)

232
00:12:16,188 --> 00:12:17,565
سأجلس وحسب

233
00:12:21,736 --> 00:12:23,446
إذاً، هل ذلك فريقك؟

234
00:12:23,738 --> 00:12:25,322
في الواقع لا أحتاج إلى فريق

235
00:12:25,448 --> 00:12:27,408
يمكنني بسهولة أن أهزمكم بمفردي

236
00:12:27,533 --> 00:12:30,786
لكن القوانين تتطلب أربعة أشخاص
لذا اسمحوا لي أن أعرفكم

237
00:12:31,078 --> 00:12:32,538
بواب الطابق الثالث

238
00:12:32,663 --> 00:12:35,207
السيدة من المطبخ، ولغتي
الإسبانية ليست جيدة

239
00:12:35,332 --> 00:12:37,001
هذا يكون إما ابنها أو سفاحها

240
00:12:38,461 --> 00:12:39,795
وماذا عن فريقكم؟

241
00:12:39,962 --> 00:12:43,007
أيّ جرذ أحضرتم إلى
سفينة الغرق "إس إس"؟

242
00:12:43,132 --> 00:12:44,258
مرحباً، (شيلدن)

243
00:12:47,887 --> 00:12:48,971
(ليزلي وينكل)

244
00:12:49,221 --> 00:12:50,473
نعم، (ليزلي وينكل)

245
00:12:50,764 --> 00:12:54,268
إنها الإجابة على سؤال "من جعل (شيلدن
كوبر) يبكي كطفلة صغيرة؟"

246
00:12:55,311 --> 00:12:59,523
أجل، حسناً، أنا نسغ شجرة مبلمر
وأنت صمغ غير عضوي

247
00:13:00,232 --> 00:13:02,193
لذا أي قذيفة شفوية تطلقينها باتجاهي

248
00:13:02,443 --> 00:13:06,697
ستنعكس مني وتعود عبر مسارها
الأصلي وتلتصق بك

249
00:13:09,909 --> 00:13:13,287
حسناً، اجلسوا جميعاً في
مقاعدكم من فضلكم

250
00:13:21,003 --> 00:13:22,129
هذا قميصك

251
00:13:26,133 --> 00:13:27,176
"بي إم أس"؟

252
00:13:27,510 --> 00:13:28,802
إنها قديمة بعض الشيء

253
00:13:29,720 --> 00:13:30,763
كلا

254
00:13:31,388 --> 00:13:34,141
إنها تعني "فريق الحركة الأبدية"

255
00:13:34,433 --> 00:13:36,560
صحيح، بالطبع، بماذا كنت أفكر؟

256
00:13:38,187 --> 00:13:43,734
مساء الخير للجميع، وأهلا بكم في
مسابقة الكرة الفيزيائية لهذا العام

257
00:13:44,777 --> 00:13:47,988
مواجهة اليوم التمهيدية
تبرز فريقين عظيمين

258
00:13:48,614 --> 00:13:50,908
"أي أي" مقابل...

259
00:13:52,201 --> 00:13:53,619
"بي أم أس"

260
00:13:53,786 --> 00:13:55,246
طوال الليل، جميعاً!

261
00:13:59,959 --> 00:14:01,252
حسناً، لنبدأ حالاً

262
00:14:01,502 --> 00:14:04,380
السؤال الأول، يساوي عشر نقاط

263
00:14:04,505 --> 00:14:07,007
"ما هو شريك الدوران التناظري
للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي"

264
00:14:07,258 --> 00:14:09,134
للميزون ذو الدوران المغزلي العكسي؟"

265
00:14:10,135 --> 00:14:11,929
- "بي أم أس"؟
- "إيتا" ميزون (موعد الوصول المتوقع)

266
00:14:11,971 --> 00:14:13,013
صحيح

267
00:14:15,140 --> 00:14:16,976
- احتجاج رسمي
- بناءً على ماذا؟

268
00:14:17,184 --> 00:14:20,062
النسيج اللاصق في مشد يدي
علق بالقميص

269
00:14:20,604 --> 00:14:21,647
هذا مرفوض

270
00:14:21,772 --> 00:14:23,315
حسناً، هذا السؤال مقابل 10 نقاط

271
00:14:23,482 --> 00:14:25,901
"ما هو أخف عنصر على الأرض"

272
00:14:26,193 --> 00:14:27,903
"ليس لديه نظير مستقر؟"

273
00:14:28,320 --> 00:14:30,990
-"أي أي"
- والإجابة بالتأكيد هي التكنيسيوم

274
00:14:31,115 --> 00:14:32,533
رائع

275
00:14:33,158 --> 00:14:34,284
السؤال التالي

276
00:14:34,410 --> 00:14:39,123
ما هي القوة المؤثرة بين لوحين غير
مشحونين، نتيجة لتقلبات الفراغ الكمي؟

277
00:14:39,873 --> 00:14:40,916
"بي أم أس"؟

278
00:14:41,041 --> 00:14:42,918
(شيلدن) سيموت غيظاً، قوى "كازيمير"

279
00:14:43,460 --> 00:14:44,503
صحيح

280
00:14:49,550 --> 00:14:52,928
"كيف يتعامل الحاسوب الكمي
مع الأعداد الكبيرة؟"

281
00:14:53,595 --> 00:14:54,638
"بي أم أس"

282
00:14:55,055 --> 00:14:56,265
- "خوارزمية شور"
- صحيح!

283
00:15:00,477 --> 00:15:03,397
1855.4 ضرب 10 "جول"
لكل سعرة حرارية

284
00:15:03,856 --> 00:15:05,399
نظرية (بريفوست) للتبادلات

285
00:15:05,566 --> 00:15:08,027
"لامدا" تساوي 14/1.3

286
00:15:08,444 --> 00:15:10,404
760 درجة مئوية

287
00:15:10,529 --> 00:15:12,698
درجة الحرارة التقريبية
لسيدة شابة في الصف الأمامي

288
00:15:14,825 --> 00:15:16,410
سيد (وولويتز)، هذا التحذي الثاني لك

289
00:15:18,454 --> 00:15:19,538
جزئيات "سيغما"

290
00:15:19,913 --> 00:15:22,916
نعم، بالافتراض أن الكوكب الإفتراضي
له كتلة أكبر من الأرض

291
00:15:23,250 --> 00:15:24,293
صحيح!

292
00:15:30,007 --> 00:15:34,136
سيداتي وسادتي، أحمل في
يدي السؤال الأخير

293
00:15:34,344 --> 00:15:37,222
النتيجة الآن "أي أي"، 1150 نقطة

294
00:15:37,765 --> 00:15:41,310
"وبي أم أس"، 1175 نقطة

295
00:15:41,435 --> 00:15:44,396
هذا السؤال يساوي 100 نقطة
وتنتهي المباراة

296
00:15:44,772 --> 00:15:48,942
من فضلكم، انتبهوا إلى المعادلة
الموجودة على الشاشات

297
00:15:49,443 --> 00:15:51,278
"قوموا بحل المعادلة"

298
00:15:52,946 --> 00:15:53,989
اللعنة

299
00:15:56,158 --> 00:15:57,367
ما هذا بحق الجحيم؟

300
00:15:57,743 --> 00:16:01,079
يبدو أنه شيء ما وجدوه
على سفينة "روزويل"

301
00:16:01,622 --> 00:16:03,540
هيا، فكري يا (ليزلي)

302
00:16:03,665 --> 00:16:06,251
لن ينجح الأمر إذا إستعجلتني يا (لينورد)
يجب أن تدعني أفهم الأمر

303
00:16:06,376 --> 00:16:08,086
لن تدعي هذا يغلبك أبداً
أليس كذلك؟

304
00:16:09,296 --> 00:16:10,339
بقي 10 ثوان

305
00:16:14,468 --> 00:16:15,719
"بي أم أس"؟

306
00:16:17,429 --> 00:16:18,972
آسف، لقد ذعرت

307
00:16:20,307 --> 00:16:21,350
خمن إذاً

308
00:16:24,228 --> 00:16:25,604
ثمانية

309
00:16:29,650 --> 00:16:32,069
فاصلة أربعة

310
00:16:32,653 --> 00:16:34,154
آسف، هذا غير صحيح

311
00:16:34,821 --> 00:16:35,864
"أي أي"

312
00:16:36,532 --> 00:16:39,409
إذا إستطعت الإجابة بشكل صحيح
فستنتهي المواجهة لصالحك

313
00:16:41,954 --> 00:16:43,247
لا يعرف الجواب

314
00:16:43,872 --> 00:16:45,040
بدأ يتخبص

315
00:16:54,508 --> 00:16:56,260
"أي أي"، أريد إجابتكم

316
00:16:58,136 --> 00:17:01,348
الإجابة هي -14( 8.3) ضرب ألفا

317
00:17:01,515 --> 00:17:03,183
مهلاً، انتظر لحظة، هذه ليست إجابتنا

318
00:17:03,308 --> 00:17:05,269
- ماذا تفعل؟
- أجاوب على السؤال

319
00:17:05,394 --> 00:17:07,104
أفوز بجائزة الكرة الفيزيائية

320
00:17:08,939 --> 00:17:10,440
كيف لك أن تعرف شيئاً عن الفيزياء؟

321
00:17:10,857 --> 00:17:15,654
هنا أنا بواب، لكني في الإتحاد
السوفياتي فأنا عالم فيزياء

322
00:17:16,071 --> 00:17:17,781
(لينينغراد بوليتكنيكا)

323
00:17:18,282 --> 00:17:20,367
"انطلاق الدبب القطبية"

324
00:17:23,078 --> 00:17:24,663
حسناً، هذه قصة صغيرة مسلية

325
00:17:24,788 --> 00:17:27,082
لكن إتفاقنا كان أن تجلس ولا تقول شيئاً

326
00:17:27,207 --> 00:17:30,252
- أنا أجيب على الأسئلة
- لم تجب على السؤال

327
00:17:30,377 --> 00:17:33,005
اسمع، ربما لديك ديمقراطية
الآن في معشوقتك (روسيا)

328
00:17:33,714 --> 00:17:36,383
لكن في فريق كرة الفيزياء هذا
أنا أحكم بقبضة حديدية

329
00:17:38,218 --> 00:17:39,928
"أي أي"، أريد إجابتكم الرسمية

330
00:17:40,387 --> 00:17:42,472
- حسناً، إنها ليست كما قال
- ما هي إذاً؟

331
00:17:42,597 --> 00:17:44,808
- أريد سؤالاً مختلفاً
- لا يمكنك الحصول على سؤال مختلف

332
00:17:44,850 --> 00:17:46,018
- إحتجاج رسمي
- مرفوض

333
00:17:46,143 --> 00:17:47,644
إحتجاج غير رسمي

334
00:17:48,478 --> 00:17:49,521
مرفوض

335
00:17:50,272 --> 00:17:53,316
- أريد إجابتكم الرسمية
- كلا، أرفض بأن أدلي بإجابة

336
00:17:53,442 --> 00:17:56,778
هذا سيء للغاية لإن إجابة
زميلك كانت صحيحة

337
00:17:58,447 --> 00:18:00,198
هذا رأيك

338
00:18:03,118 --> 00:18:06,246
- حسناً، الفائز في المواجهة...
- انتظر لحظة

339
00:18:06,371 --> 00:18:09,875
(شيلدون)، أنت تثبت بأنك بمفردك
أذكى من أي شخص آخر لدرجة

340
00:18:10,000 --> 00:18:14,421
أنك تفضل الخسارة بنفسك
على الفوز كجزء من فريق؟

341
00:18:15,797 --> 00:18:17,466
لم أفهم السؤال

342
00:18:19,217 --> 00:18:22,262
- تابع
- الفائز هو "بي أم أس"

343
00:18:23,305 --> 00:18:25,432
"نحن الأبطال"

344
00:18:25,807 --> 00:18:27,809
"يا أصدقائي"

345
00:18:29,770 --> 00:18:33,356
"وسنستمر في المحاربة"

346
00:18:33,607 --> 00:18:35,484
"حتى النهاية"

347
00:18:37,611 --> 00:18:40,864
"نحن الأبطال"

348
00:18:41,281 --> 00:18:44,701
"نحن الأبطال"

349
00:18:48,955 --> 00:18:52,876
"لأننا نحن أبطال العالم"

350
00:19:00,318 --> 00:19:01,987
آسف، أحدهم يجلس هناك

351
00:19:02,863 --> 00:19:03,905
من؟

352
00:19:04,239 --> 00:19:06,741
جائزتي للكرة الفيزيائية

353
00:19:08,994 --> 00:19:12,289
تلك الجائزة بلا معنى، أنا جعلت
نفسي أخسر عن قصد، لم تربح أنت

354
00:19:12,414 --> 00:19:14,291
- أعرف أحداً يخالفك الرأي
- من؟

355
00:19:14,457 --> 00:19:16,877
جائزتي للكرة الفيزيائية

356
00:19:18,086 --> 00:19:19,880
(لينورد) ذكي جداً

357
00:19:20,338 --> 00:19:23,133
- من يكون (شيلدن)؟
- حسناً، هذا تصرف غير ناضج للغاية

358
00:19:23,383 --> 00:19:24,509
أنت محق، أنا آسف

359
00:19:24,759 --> 00:19:26,094
لست آسفاً!

360
00:19:28,179 --> 00:19:30,390
- حسناً، مسابقة جديدة
- ماذا تفعلين؟

361
00:19:30,849 --> 00:19:33,184
سأقرر هذه المرة وإلى الأبد

362
00:19:33,393 --> 00:19:35,604
من هو الأذكى هنا، اتفقنا؟

363
00:19:36,021 --> 00:19:37,063
- مستعدان؟
- بالتأكيد

364
00:19:37,188 --> 00:19:38,231
- ابدأي
- حسناً

365
00:19:39,065 --> 00:19:43,445
"(مارشا)، (جان)، و(سيندي) كن
البنات الثلاث في أي مسلسل عائلي؟"

366
00:19:47,991 --> 00:19:49,159
"عائلة برايدي"

367
00:19:49,951 --> 00:19:50,994
حسناً

368
00:19:51,745 --> 00:19:56,041
"(سامي هاغر) استبدل دور (ديفيد لي
روث) كمغن رئيسي في أي فرقة؟"

369
00:20:00,629 --> 00:20:03,840
"عائلة برايدي"؟

370
00:20:04,466 --> 00:20:06,593
- "فان هايلين"
- حسناً

371
00:20:06,843 --> 00:20:09,929
"(مادونا) كانت متزوجة من رجل
من مدينة (ريدجومنت)"

372
00:20:12,015 --> 00:20:14,351
يا للهول! إنه (شون بن)!

373
00:20:14,517 --> 00:20:16,311
كيف تعرفين هذه الأشياء؟

374
00:20:17,270 --> 00:20:21,232
أذهب للخارج وأتحدث مع الناس

375
00:20:21,816 --> 00:20:22,859
حسناً، هذا السؤال

376
00:20:22,984 --> 00:20:24,235
من هو الممثل الذي يحمل الرقم القياسي

377
00:20:24,277 --> 00:20:27,322
لكونه أوسم رجل على قيد الحياة
لدى مجلة "بيبول"؟

378
00:20:27,447 --> 00:20:31,659
- (ويليام شاتنر)
- مهلاً

379
00:20:31,910 --> 00:20:33,536
لا أعتقد أنه (شاتنر)

380
00:20:33,870 --> 00:20:35,455
إذاً هو (باتريك ستيوارت)

381
00:20:38,792 --> 00:20:41,044
- كلا
- إحتجاج رسمي

382
00:20:43,254 --> 00:20:45,548
حسناً، من هو المغني الذي غنى
"لقد فعلتها ثانيةً"؟

383
00:20:51,429 --> 00:20:56,476
حسناً، طائر التويتي، ماذا وافق أن يرمي؟

384
00:21:00,438 --> 00:21:01,898
"روميولان"

385
00:21:05,902 --> 00:21:06,945
أجل

386
00:21:07,070 --> 00:21:12,867
وافق أن يرمي "روميولان"

