﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,544
سابقا في...
90210

2
00:00:01,664 --> 00:00:06,147
كل شيء يحصل بشكل مثالي جدا
أعني, لقد نجحنا في المدرسة الثانوية، وأنا ورثت ثروة

3
00:00:06,267 --> 00:00:09,056
ونحن سنعيش سويا-
أنا لا أريد الذهاب إلى الجامعة-

4
00:00:09,176 --> 00:00:12,398
كل هذا الوقت كنت فقط تدعي
أنك تريد العيش معي

5
00:00:12,518 --> 00:00:15,334
أردت أن أعلمكِ أنني وجدت وظيفة
على قارب صيد في المياه العميقة

6
00:00:15,454 --> 00:00:18,392
أنا أحقا أتمنى أن تجد مهما يكن
الشيء الذي تبحث عنه

7
00:00:18,512 --> 00:00:21,253
وبعد أن تجده يمكنك أن تأتي وتجدني

8
00:00:21,373 --> 00:00:24,768
أنا و(آيفي) مخطوبين
ولأنني سأبدأ العلاج الكيميائي الأسبوع القادم

9
00:00:24,888 --> 00:00:26,726
نريد أن نتزوج في الأيام القليلة القادمة

10
00:00:27,019 --> 00:00:29,043
والداي قاما بمنعي من رؤيتك مجددا

11
00:00:29,163 --> 00:00:32,060
أنت بالغ الآن والقرار يعود إليك، ولا

12
00:00:32,180 --> 00:00:34,243
لقد ضحيا بالكثير من أجلي
لا أستطيع تحديهما

13
00:00:34,363 --> 00:00:36,328
يجب أن أخبرك شيئا
ماكس), أنا حامل)

14
00:00:41,798 --> 00:00:44,702
أنت لم تخبر أحدا أنني حامل، أليس كذلك؟

15
00:00:44,822 --> 00:00:47,303
أعني

16
00:00:47,423 --> 00:00:50,282
أنا لا أريد أن أضطر للإجابة على الأسئلة
.حتى أصبح سمينة فعلا

17
00:00:51,979 --> 00:00:55,448
.مازلت أحاول التعود على الفكرة

18
00:00:57,107 --> 00:00:59,369
،تعلمين

19
00:01:01,255 --> 00:01:03,630
.يمكننا عمل هذا

20
00:01:04,384 --> 00:01:07,476
،تعلمين، نحن في الواقع نريد أن نكون سويا

21
00:01:08,548 --> 00:01:10,895
،لذا فنحن نقوم بمايسمى عملية تسريع في الفيزياء

22
00:01:11,015 --> 00:01:13,496
نحن بالضبط في المكان الذي نريد أن نكون فيه

23
00:01:13,823 --> 00:01:16,031
.فقط بشكل أسرع

24
00:01:21,988 --> 00:01:23,316
أنا أحبك

25
00:01:23,436 --> 00:01:24,907
وأنا أحبك

26
00:01:27,177 --> 00:01:28,490
مرحبا

27
00:01:28,810 --> 00:01:30,895
،حسنا، لقد وصلت نتائج فحوصاتك

28
00:01:31,015 --> 00:01:32,686
.أنت لست حاملا

29
00:01:34,972 --> 00:01:36,146
...لقد قمت بعمل فحص دم

30
00:01:36,266 --> 00:01:40,174
،الإيجابيات الكاذبة تحدث أحيانا
.وغير ذلك كل شيء يبدو على مايرام

31
00:01:42,550 --> 00:01:44,002
!عدم وجود طفل أمر جيد

32
00:01:44,122 --> 00:01:45,608


33
00:01:45,728 --> 00:01:46,927
أتمزحين

34
00:01:47,047 --> 00:01:48,348
إنه أفضل خبر على الإطلاق

35
00:01:48,468 --> 00:01:50,282
.أنت تتحدثين عن تفادي رصاصة

36
00:01:50,349 --> 00:01:53,285
.لقد كدنا أن نضيع حياتنا

37
00:01:53,352 --> 00:01:56,121
."مازال بإمكاني الذهاب إلى "إم آي تي
."وأنت تستطيعين الذهاب إلى "سي يو

38
00:01:56,188 --> 00:01:58,623
.يمكننا المضي في حياتنا كما خططنا

39
00:01:58,691 --> 00:02:02,260
أقسم, أنني لن أمارس الجنس
.بلا حماية مجددا

40
00:02:04,380 --> 00:02:06,214
.اربطي حزام الأمان

41
00:02:07,300 --> 00:02:09,251
...آنسة

42
00:02:09,335 --> 00:02:11,202
.اربطي حزام الأمان

43
00:02:12,839 --> 00:02:14,973
حلم سيء؟

44
00:02:15,041 --> 00:02:15,974
،لا

45
00:02:16,042 --> 00:02:19,044
.ذكريات سيئة

46
00:02:19,095 --> 00:02:22,014
.الحب سيء

47
00:02:22,065 --> 00:02:25,150
.مرحبا بكم في "لوس أنجلوس", ياقوم

48
00:02:25,217 --> 00:02:26,985


49
00:02:33,609 --> 00:02:34,943
.هذه هي

50
00:02:35,028 --> 00:02:36,745
.نهاية الصيف

51
00:02:36,829 --> 00:02:39,581
.لا تنظري لها على أنها نهاية الصيف

52
00:02:39,899 --> 00:02:41,566
انظري لها على أنها

53
00:02:41,617 --> 00:02:43,618
.بداية ماتبقى من حياتنا

54
00:02:43,703 --> 00:02:45,403
.قولوا مرحبا للجامعة, يافتيات

55
00:02:45,455 --> 00:02:46,621
.نخبكم على ذلك
!نعم

56
00:02:46,706 --> 00:02:48,373
.نخبكم
.نخبكم على ذلك

57
00:02:48,424 --> 00:02:50,092
.حسنا, انتظروا، سؤال

58
00:02:50,176 --> 00:02:52,577
ماهو "السويكاواري" بالتحديد؟

59
00:02:52,628 --> 00:02:54,679
.إنه ضرب البطيخ في نهاية الصيف

60
00:02:54,747 --> 00:02:56,882
."إنه أمر مهم في "اليابان

61
00:02:56,933 --> 00:02:58,884
.ممتاز. لقد كنت أعمل على إرسالي طوال الصيف

62
00:02:58,935 --> 00:03:00,519
.(انظر ل(آيفي

63
00:03:00,586 --> 00:03:03,105
.لا أظن أن الأمر بهذه السهولة. انظر

64
00:03:03,189 --> 00:03:04,106
(هيا, (آيفي

65
00:03:04,190 --> 00:03:05,557
(هيا, (آيفي

66
00:03:05,608 --> 00:03:06,558
نعم

67
00:03:06,609 --> 00:03:08,760
يا إلهي

68
00:03:08,811 --> 00:03:09,811


69
00:03:09,896 --> 00:03:11,596
.مطر البطيخ

70
00:03:11,647 --> 00:03:13,732
.منعش

71
00:03:13,783 --> 00:03:15,367
منعش؟
.لا, ياعزيزتي

72
00:03:15,434 --> 00:03:16,868
.المنعش هو ذلك هناك

73
00:03:18,538 --> 00:03:20,072
(شون بيري)

74
00:03:20,123 --> 00:03:22,290
."قائد فريق كرة القدم في ال"سي يو

75
00:03:22,375 --> 00:03:23,492
وأيضا المعروف بأنه

76
00:03:23,576 --> 00:03:25,744
.سيد (نايومي كلارك) المستقبلي

77
00:03:25,795 --> 00:03:27,579


78
00:03:27,630 --> 00:03:29,247
.سأذهب لألعب

79
00:03:29,298 --> 00:03:30,248
.وأنا أريد اللعب أيضا

80
00:03:33,469 --> 00:03:35,253


81
00:03:43,012 --> 00:03:44,846


82
00:03:44,931 --> 00:03:46,765


83
00:03:46,816 --> 00:03:47,966


84
00:03:48,017 --> 00:03:49,601


85
00:03:49,652 --> 00:03:51,653
هل لديك منشفة من أجل زميل دراسة؟

86
00:03:51,737 --> 00:03:52,938
هل ترتادين "سي يو"؟

87
00:03:52,989 --> 00:03:54,489
.سأدخلها كمستجدة
(نايومي كلارك)

88
00:03:54,574 --> 00:03:56,575
.حظا طيبا في "سي يو"، أيها المستجدة

89
00:03:59,362 --> 00:04:00,662
دي جي 526؟

90
00:04:00,746 --> 00:04:03,782
.يمكنه مزج أي صوت

91
00:04:03,833 --> 00:04:06,084
مثل (سيلفر) وهي تشرب هذا الشراب هنا؟

92
00:04:06,152 --> 00:04:07,819
.يمكنه أن يجعل هذا شيئا رائعا

93
00:04:07,870 --> 00:04:10,488
.حقا

94
00:04:10,540 --> 00:04:12,541
ليس لديكم أي فكرة يارفاق
عن مقدار روعة

95
00:04:12,625 --> 00:04:14,492
الذهاب في جولة مع
.دي جي 526 هذا الصيف

96
00:04:14,544 --> 00:04:16,494
حسنا, يبدو أن وجودك في جولة
هيب هوب موسيقية

97
00:04:16,546 --> 00:04:17,879
.كان أمتع بكثير من صيفي

98
00:04:17,964 --> 00:04:19,297
مازلتي لم تسمعي شيئا من (ليام)؟

99
00:04:19,348 --> 00:04:20,715
.لا

100
00:04:20,800 --> 00:04:23,301
"كان يمكنني الذهاب إلى "باريس
،)مع أمي و(رايان

101
00:04:23,352 --> 00:04:26,004
أو الذهاب إلى "إيبيزا" مع
نايومي) في رحلتها بعد الانفصال)

102
00:04:26,055 --> 00:04:27,055
"عن "من (ماكس)؟

103
00:04:27,140 --> 00:04:29,841
ولكن, لا, قررت البقاء هنا

104
00:04:29,892 --> 00:04:33,528
وانتظار (ليام) ليبحر عائدا
.على قارب صيده الغبي

105
00:04:33,613 --> 00:04:34,863
.ووجدت نفسي غبية جدا

106
00:04:34,947 --> 00:04:36,948
ولكن أتعرفون شيئا؟
.لقد انتهيت. لقد انتهيت

107
00:04:37,016 --> 00:04:38,817
اليوم سأبدأ القيادة إلى
،"كارنجي ميلون"

108
00:04:38,868 --> 00:04:40,952
.وبداية جديدة, ها أنا قادمة

109
00:04:42,405 --> 00:04:43,321
لا

110
00:04:50,246 --> 00:04:52,030
.لبداية جديدة

111
00:04:52,081 --> 00:04:53,381
.بداية جديدة
.بداية جديدة

112
00:04:53,466 --> 00:04:55,250
...هذا الشاب

113
00:04:55,334 --> 00:04:56,968
.لقد أعطاني للتو منشفة

114
00:04:57,036 --> 00:04:59,004
.أتمنى أن يكون هناك المزيد في هذه القصة

115
00:04:59,055 --> 00:05:01,473
لم يعطني اسمه, ولا رقم هاتفه
.ولا أي شيء مهم

116
00:05:01,540 --> 00:05:03,091
.فقط منشفة

117
00:05:03,176 --> 00:05:05,560
.أنا لا شيء في الجامعة-
.أنت لم تبدأي الجامعة بعد-

118
00:05:05,645 --> 00:05:08,129
حسنا, بالتأكيد أنا لا أخطط للبدأ
.(من القاع, (ديكسون

119
00:05:09,932 --> 00:05:12,050
،تبا لسكن الجامعة
.علي أن أتحرك بسرعة

120
00:05:12,101 --> 00:05:14,319
.الخطوة الأولى, شراء منزل مثالي للحفلات

121
00:05:14,386 --> 00:05:16,238
الخطوة الثانية

122
00:05:16,322 --> 00:05:18,690
إقامة الحفل المثالي؟

123
00:05:18,741 --> 00:05:21,059
.نعم
.أترون؟ (آني) تفهمني

124
00:05:21,110 --> 00:05:22,994
.نحن مستعدون للتسوق من أجل منزل

125
00:05:23,062 --> 00:05:24,246
(أعني, أنا و(راج

126
00:05:24,330 --> 00:05:26,397
نبحث عن منزل, لذا إذا كان هناك أي شخص

127
00:05:26,449 --> 00:05:28,399
نعم, لأنه إلى حدما يسقط الهدف
من الزواج

128
00:05:28,451 --> 00:05:30,118
.في حال انتقالك للسكن مع والديك

129
00:05:30,203 --> 00:05:32,570
أنا أشعر بك, يارجل. لهذا أنا أسكن
.مع السيدة الكبيرة

130
00:05:32,622 --> 00:05:33,455
نعم
السيدة الكبيرة؟

131
00:05:33,539 --> 00:05:35,073
ماذا؟

132
00:05:35,124 --> 00:05:37,042
،حسنا, لهذا ولأن أمي باعت المنزل

133
00:05:37,093 --> 00:05:38,260
."وانتقلت إلى "سويسرا

134
00:05:38,344 --> 00:05:40,078
(بالحديث عن الانتقال, (ديكسون

135
00:05:40,129 --> 00:05:41,880
علي أن أتوقف في مكتب المحامي

136
00:05:41,931 --> 00:05:44,549
لأوقع بعض الأشياء المتعلقة بالميراث
.قبل أن أنطلق في طريقي

137
00:05:44,600 --> 00:05:46,051
ظننت أن شريك غرفتك الجديد
سيقابلنا هنا

138
00:05:46,102 --> 00:05:48,720
.لكي يتمكن من إيصالك إلى السكن

139
00:05:48,771 --> 00:05:50,972
.(نعم. اسمه (تايلور
قال أنه

140
00:05:51,057 --> 00:05:52,440
.سيقابلني عند كشك المعدات

141
00:05:52,525 --> 00:05:55,026
.ثانية واحد, جميعا

142
00:05:55,094 --> 00:05:57,395


143
00:05:57,446 --> 00:06:00,115
مرحبا؟

144
00:06:00,199 --> 00:06:02,784
مرحبا

145
00:06:02,868 --> 00:06:04,236
.(أنا أبحث عن (تايلور

146
00:06:04,287 --> 00:06:05,537
.إنها معك

147
00:06:05,604 --> 00:06:07,105
هي؟

148
00:06:09,709 --> 00:06:11,993
انتظر. لا يمكن أن تكون

149
00:06:12,078 --> 00:06:13,128
.شريكي الجديد في الغرفة

150
00:06:13,212 --> 00:06:14,129
.أنت شاب

151
00:06:14,213 --> 00:06:15,830
نعم. نعم

152
00:06:15,915 --> 00:06:17,332
.لابد أن يكون هناك خطأ ما

153
00:06:17,449 --> 00:06:18,633
.محاولة جيدة, أيها الأخرق

154
00:06:18,718 --> 00:06:20,552
..لا, انتظري

155
00:06:22,722 --> 00:06:24,339
.حسنا. حسنا, هناك مشكلة

156
00:06:24,423 --> 00:06:26,925
.أنا حقا لا أفهم

157
00:06:26,976 --> 00:06:28,810
.لقد قمت بملأ طلب السكن بنفسي

158
00:06:28,894 --> 00:06:30,762
في الحقيقة, ياصاح, لقد كنت غاضبا منك

159
00:06:30,813 --> 00:06:32,964
بسبب موضوع (سنوب دوغ) ذلك, و

160
00:06:33,015 --> 00:06:35,267
الطلب كان موضوعا هناك أمامي, و

161
00:06:35,318 --> 00:06:37,969
وربما أكون عن طريق المصادفة, قمت بالانتقام
منك عن طريق

162
00:06:38,020 --> 00:06:39,271
تغير الجنس

163
00:06:39,322 --> 00:06:40,155
.إلى أنثى

164
00:06:40,239 --> 00:06:42,023
!لا يمكنني العيش في سكن الفتيات

165
00:06:43,142 --> 00:06:45,243


166
00:06:45,311 --> 00:06:46,194
.أنا في مشكلة كبيرة جدا

167
00:06:48,247 --> 00:06:49,998
.سوف أحزم الأمتعة

168
00:06:50,082 --> 00:06:51,649
.(مرحبا, عمتي (ناديرا

169
00:06:51,701 --> 00:06:53,285
.(نعم, بالتأكيد أعلم أين (ليلى

170
00:06:53,336 --> 00:06:55,787
.رحلتها أقلعت هذا الصباح

171
00:06:55,838 --> 00:06:58,206
لا, ماذا تعنين, بأنها لم تركب الطائرة؟

172
00:07:00,509 --> 00:07:02,827
.لقد اتصلنا بأمك وأخبرناها أن أختك على مايرام

173
00:07:02,878 --> 00:07:03,962
.(شكرا, عمي (أمال

174
00:07:05,331 --> 00:07:07,498
مرحبا, كان يفترض أن تكوني
."في "سويسرا

175
00:07:07,550 --> 00:07:09,017
ماذا حصل؟
.أردت البقاء هنا

176
00:07:09,101 --> 00:07:10,135
(ليلى)

177
00:07:14,223 --> 00:07:15,807
.إنها سنتي الأخيرة في الثانوية

178
00:07:15,858 --> 00:07:19,060
وأخبرت أمي مليون مرة عن مدى
.أهمية هذه السنة بالنسبة لي

179
00:07:19,145 --> 00:07:21,112
وهي قالت أنه لا يمكننا

180
00:07:21,180 --> 00:07:23,648
(الضغط على عمتي (ناديرا) وعمي (أمال
ولكن

181
00:07:23,699 --> 00:07:25,183
.ربما ستسمح لي بالبقاء معك

182
00:07:25,234 --> 00:07:28,570
الأمر ليس بهذه البساطة, حسنا؟

183
00:07:28,654 --> 00:07:30,071
منزل (سيلفر) صغير, و

184
00:07:30,156 --> 00:07:32,240
.نحن لدينا خطط
خطط لماذا؟

185
00:07:32,325 --> 00:07:33,775
.خطط

186
00:07:33,843 --> 00:07:35,543
.لا تتضمن شركاء في السكن

187
00:07:35,628 --> 00:07:37,078
.(أرجوك (نافيد

188
00:07:37,163 --> 00:07:39,881
،أبي هو الشخص الواقع في مشاكل
.ولكن أنا من تتم معاقبته

189
00:07:39,965 --> 00:07:41,966
.أريد فقط أن أتخرج مع أصدقائي, مثلك

190
00:07:45,087 --> 00:07:46,704


191
00:07:51,210 --> 00:07:52,560
(يا إلهي (ديكسون
.لا أصدق ذلك

192
00:07:52,645 --> 00:07:53,845
المحامي قال

193
00:07:53,896 --> 00:07:56,097
بأن عائلة (مارلا) يريدون الطعن
.في الوصية

194
00:07:56,182 --> 00:07:57,482
...آني)، اسمعي)-
،ديكسون) أرجوك)-

195
00:07:57,549 --> 00:07:58,566
لا تحاول إخباري

196
00:07:58,651 --> 00:08:00,435
.أن كل شيء سيكون على مايرام

197
00:08:00,519 --> 00:08:01,936
.سيكون علي تأجيل الفصل الدراسي

198
00:08:02,021 --> 00:08:03,355
أنا مستعدة

199
00:08:03,406 --> 00:08:05,323
،لبدأ حياتي والآن لا أستطيع

200
00:08:05,391 --> 00:08:06,441
.والأمر ليس على مايرام

201
00:08:06,525 --> 00:08:08,393
ربما, ربما يكون جيدا, صحيح؟

202
00:08:08,444 --> 00:08:09,994
.تعلمين, بعض الأشياء تحصل لسبب

203
00:08:10,062 --> 00:08:12,230
وما السبب الذي قد يجعلني أبقى هنا؟

204
00:08:12,281 --> 00:08:13,331
.انتظري, انتظري, انتظري

205
00:08:15,951 --> 00:08:17,285


206
00:08:17,370 --> 00:08:18,403
.مفاجئة

207
00:08:20,122 --> 00:08:21,005


208
00:08:22,425 --> 00:08:25,243


209
00:08:25,294 --> 00:08:29,347
.أنا مستعد، لنقم بهذا

210
00:08:37,596 --> 00:08:41,347
<font color=#00ff00>90210</font>
</font>الموسم الرابع الحلقة الأولى</font>
<font color=#00ff00>"Up In Smoke"</font>

211
00:08:42,059 --> 00:08:45,289
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>عبدالله</font>

212
00:08:53,197 --> 00:08:54,517
.حسنا, انتظر

213
00:08:54,916 --> 00:08:57,701
،أنا لم أسمع منك طوال الصيف

214
00:08:57,752 --> 00:09:01,955
...والآن تظهر فقط وتضع

215
00:09:02,039 --> 00:09:05,425
خاتما جميلا جدا جدا

216
00:09:05,510 --> 00:09:07,344
على غطاء سيارتي؟

217
00:09:07,411 --> 00:09:09,078
.ظننتك ستكونين سعيدة

218
00:09:09,130 --> 00:09:10,580
،تعلمين, عندما غادرت
أخبرتك أنني في حاجة

219
00:09:10,631 --> 00:09:12,799
.لوقت, لأفكر, وأعرف ماذا أريد

220
00:09:14,018 --> 00:09:15,886
.حسنا, إنها أنت

221
00:09:17,188 --> 00:09:19,055
.للأبد

222
00:09:19,107 --> 00:09:21,958
ولكن كان لديك الوقت
لتفكر في حياتنا للأبد

223
00:09:22,026 --> 00:09:25,028
ولم يكن لديك الوقت لتتصل؟

224
00:09:25,095 --> 00:09:29,282
.حسنا, أعلم أنه كان علي أن أتصل

225
00:09:29,367 --> 00:09:32,569
ولكنني هنا الآن وهذا كل
مايهم, صحيح؟

226
00:09:33,738 --> 00:09:36,456
أعني, أنا أحبك

227
00:09:36,541 --> 00:09:40,160
.ولكن هذا ليس كل مايهمني

228
00:09:49,170 --> 00:09:51,138
،أنا آسف جدا جدا

229
00:09:51,222 --> 00:09:53,757
ولكن (ليلى) طفلة جيدة
أقسم لكِ

230
00:09:53,808 --> 00:09:55,926
وهو مجرد وضع مؤقت
.حتى نجد حلا لهذا الأمر

231
00:09:55,977 --> 00:09:57,344
.نافيد), أنا أفهمك)

232
00:09:57,428 --> 00:09:59,796
.أختي كما تعلم, لقد حاولت أخذي, أيضا

233
00:09:59,847 --> 00:10:01,064
.سيكون كل شيء على مايرام

234
00:10:01,131 --> 00:10:03,567
.سيكون مزدحما ولكن على مايرام

235
00:10:03,634 --> 00:10:04,734


236
00:10:04,802 --> 00:10:05,902


237
00:10:05,970 --> 00:10:07,904


238
00:10:07,972 --> 00:10:09,239
انتظروا, هل ستنامون يارفاق؟

239
00:10:10,324 --> 00:10:12,141
ما الذي بالكاد ترتدينه؟

240
00:10:12,193 --> 00:10:13,944
.ظننت أننا سنخرج

241
00:10:13,995 --> 00:10:16,329
،إنه منتصف الليل, وأنت عمليا عارية

242
00:10:16,414 --> 00:10:17,914
لذا ربما من الأفضل لنا جميعا

243
00:10:17,982 --> 00:10:19,649
.أن نذهب للنوم فقط
.حسنا

244
00:10:19,700 --> 00:10:21,902
.لا تفكروا حتى في عملها

245
00:10:24,121 --> 00:10:25,038


246
00:10:25,122 --> 00:10:27,657


247
00:10:27,708 --> 00:10:30,159
.أنا آسف جدا جدا

248
00:10:31,379 --> 00:10:33,496
.لا يصدق

249
00:10:33,548 --> 00:10:35,298
.خمسة عشر منزلا وكلها سيئة

250
00:10:35,349 --> 00:10:36,833
كيف يفترض بي أن أصنع لنفسي اسما

251
00:10:36,884 --> 00:10:38,018
بدون مدخل رائع للمنزل؟

252
00:10:38,102 --> 00:10:39,002
.أعني, إنه أمر همجي

253
00:10:39,053 --> 00:10:40,520
لا, أتعلمين ماهو الأمر الهمجي؟

254
00:10:40,605 --> 00:10:43,006
.ليام) ألقى بخاتم على غطاء سيارتي)

255
00:10:43,057 --> 00:10:44,858
.في الواقع, أظن أن هذا يبدو أمرا رائعا بعض الشيء

256
00:10:44,942 --> 00:10:46,943
وأيضا, أليست عودة (ليام) هي
بالضبط ما أردتيه؟

257
00:10:47,011 --> 00:10:48,361
.(لاتكوني ساذجة, (آيفي

258
00:10:48,446 --> 00:10:50,697
.لا أحد يجد الحب الحقيقي في المرحلة الثانوية

259
00:10:50,781 --> 00:10:53,033
شكرا لأنك لم تقولي هذا
.كنخب في حفل زفافي

260
00:10:53,117 --> 00:10:54,517


261
00:10:54,569 --> 00:10:56,119
نعم, لا تتوقعي أن تنسى
(آني) (ليام)

262
00:10:56,186 --> 00:10:57,704
.(كما نسيتي أنتِ (ماكس

263
00:10:57,788 --> 00:10:58,688
هل يمكننا إيقاف الحديث عن المرحلة الثانوية؟

264
00:10:58,739 --> 00:10:59,739
وأصدقاء المرحلة الثانوية؟

265
00:10:59,824 --> 00:11:02,709
.نحن فتيات الجامعة

266
00:11:02,793 --> 00:11:04,211
،عندما أجد القصر المثالي

267
00:11:04,295 --> 00:11:06,046
.وأقيم الحفل المثالي في القصر

268
00:11:06,130 --> 00:11:08,215
سأضع موقد نار كبيرًا وضخما

269
00:11:08,299 --> 00:11:10,083
وجميعنا سنلقي فيه أشياءً

270
00:11:10,167 --> 00:11:13,136
نريدها أن تحترق لأننا نتمنى
.لو أنها لم تتواجد ابدا

271
00:11:13,203 --> 00:11:15,055
.من السيء جدا أن (أدريانا) ماتزال في أفريقيا

272
00:11:15,139 --> 00:11:15,972


273
00:11:16,040 --> 00:11:17,807
.(سيلفر), (سيلفر)

274
00:11:17,875 --> 00:11:18,808


275
00:11:18,876 --> 00:11:21,210
.حسنا, هانحن ذا

276
00:11:21,262 --> 00:11:23,063
لو كان هذا المنزل سيئا, فأقسم

277
00:11:23,147 --> 00:11:24,898
.أنني سأطرد وكيلي العقاري

278
00:11:24,982 --> 00:11:25,932


279
00:11:26,017 --> 00:11:27,567
.بالتأكيد ليس سيئا

280
00:11:27,652 --> 00:11:28,551


281
00:11:32,556 --> 00:11:34,524


282
00:11:34,575 --> 00:11:36,910
.الكثير من غرف النوم

283
00:11:36,994 --> 00:11:38,612
هل تستطيع أخت (نافيد) السكن هنا؟

284
00:11:38,696 --> 00:11:40,447
مرحبا, هل يمكنني السكن هنا؟

285
00:11:40,531 --> 00:11:41,498
.بالتأكيد يمكنك السكن هنا

286
00:11:41,565 --> 00:11:42,749
.آيفي) و(راج) سيسكنان هنا)

287
00:11:42,833 --> 00:11:45,234
.وأنا سأسكن هنا

288
00:11:45,286 --> 00:11:46,536
.هناك بركة سباحة للتغطيس

289
00:11:46,587 --> 00:11:48,538
تعلمون مقدار حبي للتغطيس؟

290
00:11:48,589 --> 00:11:50,457
،يا إلهي, هذا هو
.هذا هو المكان

291
00:11:50,541 --> 00:11:51,508


292
00:11:51,575 --> 00:11:53,927


293
00:11:54,011 --> 00:11:56,079


294
00:11:56,130 --> 00:11:57,714
.توقفوا عن إخافة خنزيري

295
00:11:57,765 --> 00:12:00,016
لما يركض خنزير في منزلي؟

296
00:12:00,084 --> 00:12:01,351
حسنا, إنه منزله

297
00:12:01,418 --> 00:12:02,602
،حتى أنتهي من الإصلاحات

298
00:12:02,687 --> 00:12:03,603
.وبعدها سيصبح منزل المالك الجديد

299
00:12:03,688 --> 00:12:05,055
.ليس منزلك

300
00:12:05,106 --> 00:12:06,923
ولكن وكيلي العقاري قال
.أن هذا المنزل للبيع

301
00:12:06,974 --> 00:12:08,525
،أنا آسف, لقد فات الأوان
.لقد تم تقديم عرض

302
00:12:08,592 --> 00:12:10,259
أظن أن مايحاول قوله هو

303
00:12:10,311 --> 00:12:11,427
.أن المنزل تم بيعه

304
00:12:11,479 --> 00:12:12,395
.آسفون لأننا أزعجنا خنزيرك

305
00:12:12,446 --> 00:12:13,229
.(لنذهب, (نايومي
.إعتتني بنفسك

306
00:12:14,065 --> 00:12:15,031
...لا, أولا

307
00:12:15,099 --> 00:12:16,783
.نعم

308
00:12:16,867 --> 00:12:19,202


309
00:12:19,269 --> 00:12:22,105
،أنا سأشتري هذا المنزل
،وثانيا

310
00:12:22,156 --> 00:12:24,074
،حيوانات المزارع لا يجب وضعها داخل البيوت

311
00:12:24,125 --> 00:12:25,959
على عكس ماقد تكون شاهدته

312
00:12:26,043 --> 00:12:27,661
"في "ريف بيفرلي

313
00:12:27,745 --> 00:12:29,278
،وثالثا
يجب أن أتأكد

314
00:12:29,330 --> 00:12:31,548
من أن الشخص الذي وظفك سيكون

315
00:12:31,615 --> 00:12:33,550
غاضبا جدا إذا عرف أن عامله

316
00:12:33,617 --> 00:12:35,969
.كان سيضيع عرضا قويا جدا

317
00:12:36,053 --> 00:12:38,305
فتيات مثلك هم تماما السبب
في أنني سعيد جدا

318
00:12:38,389 --> 00:12:39,673
."بمغادرة "لوس أنجلوس

319
00:12:39,757 --> 00:12:41,591
فتيات لم يلتقي آباؤهم في اجتماعات العائلة؟

320
00:12:41,642 --> 00:12:43,259
المدللون المزعجون الذين يظنون
.أن المال يشتري كل شيء

321
00:12:43,311 --> 00:12:44,594
.إنه يفعل
حقا؟

322
00:12:44,645 --> 00:12:46,629
وهو السبب الذي يجعلني أكره أن أكون
.السبب في طردك

323
00:12:46,681 --> 00:12:48,565
أعني, ماهي الطريقة الأخرى التي ستتحمل بها

324
00:12:48,632 --> 00:12:50,600
قيمة زي "يوسيمتي سام" مع هذه القبعة؟

325
00:12:52,903 --> 00:12:56,139
.تعلمين... هذه نقطة جيدة

326
00:12:56,190 --> 00:12:58,675
أنا كما تعلمين, لا أريد أن أخسر
وظيفتي, أليس كذلك؟

327
00:12:58,743 --> 00:13:00,110
.لذا سأخبرك بما سأفعله

328
00:13:00,177 --> 00:13:01,528
سأتصل بالملّاك

329
00:13:01,612 --> 00:13:02,996
.وأرى إن كان بإمكانهم أن يقدموا لك عرضا

330
00:13:03,080 --> 00:13:04,447
مارأيك بذلك؟

331
00:13:04,498 --> 00:13:05,332
.شكرا لك
.نعم

332
00:13:05,416 --> 00:13:07,450
.لا مشكلة

333
00:13:07,501 --> 00:13:09,252
.(مرحبا, أنا (أوستن

334
00:13:09,319 --> 00:13:11,504
نعم, أنا في المنزل وهناك مشتري محتمل
،دخل للتو

335
00:13:11,589 --> 00:13:16,009
.ومن شكلها, فهي تبدو غنية. نعم

336
00:13:16,093 --> 00:13:18,962
نعم, مارأيكم بنصف مليون دولار إضافية؟

337
00:13:19,013 --> 00:13:19,846
ماذا؟

338
00:13:19,930 --> 00:13:21,681
.إلى اللقاء, أبي

339
00:13:21,766 --> 00:13:25,168
.تهانينا, قال أنكم حصلتم على صفقة

340
00:13:25,219 --> 00:13:26,970
إذا فأنت لست...؟

341
00:13:27,021 --> 00:13:29,022
.المساعد؟ لا

342
00:13:29,106 --> 00:13:33,026
ووالدي لم يكن بينهما قرابة
.إلى أن تزوجا

343
00:13:33,094 --> 00:13:34,411
.نعم

344
00:13:34,478 --> 00:13:35,945
لقد كان من دواعي سروري
.العمل معكم, سيداتي

345
00:13:36,013 --> 00:13:38,214
.حسنا

346
00:13:44,321 --> 00:13:46,373
.يارفاق أنتم تبدون صغارً بعض الشيء

347
00:13:46,457 --> 00:13:48,024
ماالمقدار الذي يمكن لهذا أن يشتري لنا؟

348
00:13:48,075 --> 00:13:51,961
هذا سيعطيكم الحانة كلها
.إذا واصلتم إخراجه

349
00:13:52,029 --> 00:13:53,463
.حسنا

350
00:13:53,530 --> 00:13:55,131
.الملك مستعد للتنحي

351
00:13:55,199 --> 00:13:56,299
.جميل
.نعم

352
00:13:56,366 --> 00:13:58,368
.زوجته تريده أن يتقاعد في الشاطئ

353
00:13:59,754 --> 00:14:00,870
أليس كذلك؟

354
00:14:00,921 --> 00:14:02,389
.للنساء

355
00:14:02,473 --> 00:14:04,507
.من الواضح أنه لابد أن تكون ثملا لتفهمهن

356
00:14:04,558 --> 00:14:05,975
.هذا صحيح

357
00:14:10,064 --> 00:14:11,181


358
00:14:11,232 --> 00:14:12,432
ياصاح ماهذا

359
00:14:12,516 --> 00:14:14,234
.نعم, هذا صحيح, لقد أصبتك

360
00:14:15,486 --> 00:14:17,604
.لأنك أصبتني, يارجل

361
00:14:17,688 --> 00:14:19,022
.ليس هناك المزيد من الغرف في سكن الشباب

362
00:14:19,907 --> 00:14:21,057
.أنا مشرد

363
00:14:21,108 --> 00:14:22,492
.أنا رجل أسود مشرد

364
00:14:22,559 --> 00:14:25,662
إليك, لقد وجدت هذه من أجلك
منازل خارج الحرم الجامعي

365
00:14:25,729 --> 00:14:27,063
.منزل على الشاطئ بغرفتي نوم

366
00:14:28,065 --> 00:14:29,082
،سأقاتل من أجل غرفتي نوم حاليا

367
00:14:29,166 --> 00:14:32,068
،حسنا, ولكن لا
.أنا أعطيها لك

368
00:14:32,119 --> 00:14:33,286
لن أشعر أنني في الجامعة

369
00:14:33,370 --> 00:14:34,570
.إذا لم أسكن في سكنها

370
00:14:34,622 --> 00:14:37,373
يا إلهي, ماقصتك أنت وأختك؟

371
00:14:37,425 --> 00:14:39,008
يتم إعطائكم بالضبط ماتريدونه

372
00:14:39,076 --> 00:14:40,210
.وتظلون غير سعداء-
هل تظن-

373
00:14:40,261 --> 00:14:43,046
،)أنا ذلك ما أرادته (آني
سيد "دعنا نفعل هذا"؟

374
00:14:43,097 --> 00:14:44,580
.صحيح
،لقد كان سيئا بعض الشيء

375
00:14:44,632 --> 00:14:46,433
لقد ظهرت من العدم
وتقدمت للزواج؟

376
00:14:46,517 --> 00:14:47,750
.أنت حتى لم تتصل عليها طوال الصيف

377
00:14:47,802 --> 00:14:48,918
لم أرغب في الاتصال بها

378
00:14:48,969 --> 00:14:50,770
.حتى أعرف ماذا أقول

379
00:14:52,556 --> 00:14:54,524
ماذا؟

380
00:14:54,591 --> 00:14:55,758
.تيدي) لم يتصل بوالده)

381
00:14:55,810 --> 00:14:57,426
.وأنتم لم تعطوه هذه النظرة

382
00:14:57,478 --> 00:14:59,446
أنا لم أتصل بوالدي
لأن هناك بعض الأشياء

383
00:14:59,530 --> 00:15:01,197
لا يمكن فقط أن تقولها
."مثل "أنا شاذ

384
00:15:01,265 --> 00:15:02,782
.نعم
."أو "تزوجيني

385
00:15:02,867 --> 00:15:03,933
ماذا تعني, بنعم؟

386
00:15:03,984 --> 00:15:05,068
.هيا, الفتيات يبحثن عن الرومنسية

387
00:15:05,119 --> 00:15:06,435
.على الأقل أكتب لها أغنية حب

388
00:15:06,487 --> 00:15:08,271
أغنية حب؟
.لا أعرف

389
00:15:08,322 --> 00:15:09,739
لقد قمت بعمل أكبر من هذا
(عندما سألت (سيلفر

390
00:15:09,790 --> 00:15:11,124
إذا كان بإمكاني وضع فرشاة أسناني
.في منزلها

391
00:15:11,208 --> 00:15:12,459
إذا كنت مصرا

392
00:15:12,543 --> 00:15:13,943
،على الطلب من (آني) أن تتزوجك

393
00:15:13,994 --> 00:15:15,128
.على الأقل إفعل هذا بشكل صحيح

394
00:15:20,501 --> 00:15:23,086


395
00:15:24,338 --> 00:15:26,289
،مرحبا

396
00:15:26,390 --> 00:15:28,875
.لقد عدتِ

397
00:15:28,943 --> 00:15:30,059
ماتظنين نفسكِ فاعلة؟

398
00:15:30,127 --> 00:15:31,594
.فقط أقضي وقتي, يا إلهي

399
00:15:31,645 --> 00:15:33,930


400
00:15:33,981 --> 00:15:35,965
هل هناك شاب هنا؟

401
00:15:36,016 --> 00:15:37,466


402
00:15:37,518 --> 00:15:39,352
(حسنا, تعلمين إذا قام (نافيد
...بالقبض عليك على هذا الوضع

403
00:15:39,436 --> 00:15:41,104
.حسنا, انتهى وقت الإحتفال

404
00:15:41,155 --> 00:15:42,405
حان وقت الخروج

405
00:15:42,472 --> 00:15:44,741
.وأنت ترتدي ملابسك

406
00:15:46,310 --> 00:15:48,695
.مرحبا

407
00:15:48,779 --> 00:15:50,530
.من المفترض أن تكوني في أفريقيا

408
00:15:50,614 --> 00:15:52,832
.ليلى) سمحت لي بالدخول)

409
00:15:52,917 --> 00:15:54,834
.لم أكن أحاول التكمين

410
00:15:54,919 --> 00:15:57,003
...لقد عدت للتو وأريد أن أقول لكِ-
.أخرجي-

411
00:16:03,460 --> 00:16:05,328
...سيلفر), أرجوك)-
أخرجي-

412
00:16:07,047 --> 00:16:07,931
.أخرجي من منزلي

413
00:16:08,999 --> 00:16:10,333
.أخرجي حالا

414
00:16:17,139 --> 00:16:18,088
.نظفوا هذا المكان من الأعلى للأسفل

415
00:16:18,140 --> 00:16:20,892
.كان هناك خنزير يعيش هنا .. خنزيرين

416
00:16:20,943 --> 00:16:22,360


417
00:16:22,427 --> 00:16:25,198
لقد بدأت للتو إخراج أمتعتي في الغرفة

418
00:16:25,318 --> 00:16:27,913
.وأكتشفت أنها غرفة التخزين

419
00:16:28,033 --> 00:16:30,206
.شكرا جزيلا لتركي أعيش هنا

420
00:16:30,326 --> 00:16:31,710
لا أصدق أن عليك الإنتقال هنا
.بهذه السرعة

421
00:16:31,794 --> 00:16:33,058
بعد ما جعلني راعي

422
00:16:33,178 --> 00:16:33,973
،البقر الأحمق أدفعه

423
00:16:34,093 --> 00:16:35,931
.كان علي أن أنتقل جوا إلى هنا

424
00:16:39,052 --> 00:16:40,969
هل أنت بخير؟

425
00:16:41,020 --> 00:16:42,637
.نعم, أنا بخير

426
00:16:42,689 --> 00:16:46,174
علي فقط أن أستعد من أجل الليلة

427
00:16:46,225 --> 00:16:47,225
.الحفل وكل ذلك

428
00:16:47,310 --> 00:16:48,777
.إنه يدفعني للجنون

429
00:16:48,861 --> 00:16:51,630
ولكنني فكرت في ما سوف

430
00:16:51,698 --> 00:16:53,315
.أقوم بإلقاءه في موقد النار

431
00:16:53,366 --> 00:16:56,101
كتاب العام في سنتي الثانية
لأن هناك صورة فيه

432
00:16:56,169 --> 00:16:57,685
.حيث كدت أحصل على شعر سيء

433
00:16:57,737 --> 00:16:59,037
.كدت

434
00:16:59,122 --> 00:17:00,789
.مرحبا
.مرحبا

435
00:17:00,856 --> 00:17:03,241
نحن بالتأكيد نحب غرفة الضيوف, وخصوصا

436
00:17:03,309 --> 00:17:05,127
.حديقة الحشيش في الخلف

437
00:17:05,194 --> 00:17:06,745
.عشر نباتات .. جديا ياصاح, لمسة جميلة

438
00:17:06,829 --> 00:17:08,029
.رائع

439
00:17:08,081 --> 00:17:09,581
ماذا؟
.على الأغلب أنه راعي البقر

440
00:17:09,665 --> 00:17:10,698
،يبدو أنه يحاول الزراعة

441
00:17:10,750 --> 00:17:12,050
ولكن حيث أنني

442
00:17:12,135 --> 00:17:14,436
.مزعجة" ربما سأتصل بأمه وأبيه"

443
00:17:15,388 --> 00:17:17,055
.لقد جعلني أدفع

444
00:17:17,140 --> 00:17:19,424
.حان دوره

445
00:17:24,097 --> 00:17:25,263
.شكرا لك

446
00:17:25,348 --> 00:17:27,099
.أنا آسفة

447
00:17:31,354 --> 00:17:33,188
.آسفة

448
00:17:33,239 --> 00:17:35,607
.نظرة المستجدة التائهة

449
00:17:35,691 --> 00:17:36,775
.مقنعة للغاية

450
00:17:36,859 --> 00:17:39,060
،حسنا, ربما ستكون مقنعة لأنني تائهة

451
00:17:39,112 --> 00:17:41,079
.ويفترض أن أكون مستجدة, لكن فقط ليس هنا

452
00:17:41,164 --> 00:17:42,697
الآن أنا أحاول حصر جميع الفصول

453
00:17:42,749 --> 00:17:45,417
.التي تعرض إمكانية التحويل

454
00:17:47,069 --> 00:17:49,571
.وأنت لست في حاجة لسماع قصة حياتي كلها

455
00:17:49,622 --> 00:17:50,839
.ليس بدون معرفة اسمك

456
00:17:50,906 --> 00:17:52,240
.(أنا (آني

457
00:17:52,291 --> 00:17:53,375
.(أنا (جيرمي

458
00:17:53,426 --> 00:17:54,876
،اسمعي, عندما كنت مستجدا

459
00:17:54,927 --> 00:17:58,013
وقفت في الصف الخطأ, وانتهى بي المطاف
بالانضمام لأخوية رياضية

460
00:17:58,080 --> 00:18:00,915
،بدل أخذ مادة الحساب
.ولكن الأمر قد نجح

461
00:18:00,967 --> 00:18:02,750
،أحيانا عندما لا تحصلين على ماتريدين

462
00:18:02,802 --> 00:18:04,186
ربما تصلين لمعرفة

463
00:18:04,253 --> 00:18:06,138
.أنا هناك أمرا آخر أفضل

464
00:18:08,641 --> 00:18:10,275
أتعلم شيئا؟

465
00:18:10,359 --> 00:18:11,593
.أنت على حق

466
00:18:11,644 --> 00:18:13,528
.شكرا لك

467
00:18:13,596 --> 00:18:14,479
و

468
00:18:14,564 --> 00:18:15,864


469
00:18:15,931 --> 00:18:18,650
هل تريد ربما الحضور إلى حفل لاحقا؟

470
00:18:20,002 --> 00:18:21,486
.لم أكن أعلم أنكِ تكرهينها

471
00:18:21,571 --> 00:18:22,988
هل ظننتي حقا

472
00:18:23,072 --> 00:18:24,456
أنكِ لن تشاهدي (أدريانا) أبدا مجددا؟

473
00:18:24,540 --> 00:18:26,241
أدعني حالمه, ولكنني كنت أتمنى إلى حد ما

474
00:18:26,292 --> 00:18:27,542
.أن يأكلها أسد

475
00:18:27,610 --> 00:18:30,095
.هذه ليست خطة شديدة الواقعية

476
00:18:30,163 --> 00:18:31,946
نعم, حسنا, ولا حتى سكن ثلاثتنا هنا

477
00:18:31,998 --> 00:18:33,582
.سويا, ولكنني وافقت على ذلك

478
00:18:35,117 --> 00:18:36,668
اسمع, أنا آسفة, حسنا؟

479
00:18:36,752 --> 00:18:40,138
إنه فقط وعيشنا هنا وتربيتنا لمراهقة

480
00:18:40,223 --> 00:18:42,424
.هذا ليس ماخططنا له
حسنا, إذا أتعلمين شيئا؟

481
00:18:42,475 --> 00:18:45,177
.نحن فقط... نحن فقط سنجعل هذا الأمر ينجح

482
00:18:46,929 --> 00:18:48,730
قوانين المنزل

483
00:18:48,797 --> 00:18:50,798
،لا للمزيد من الشراب, ولا لدعوة الضيوف

484
00:18:50,850 --> 00:18:52,517
.والليلة ستنظفين المنزل

485
00:18:52,602 --> 00:18:53,685
ماذا عن حفل (نايومي)؟

486
00:18:55,321 --> 00:18:57,572
.هذا ليس عدلا

487
00:18:57,640 --> 00:18:59,157
.(لا, (ليلى
.لا

488
00:18:59,242 --> 00:19:01,660
.لا تذهبي, لا تذهبي إلى الحمام

489
00:19:01,744 --> 00:19:03,662
.أرجوكِ لا تدخلي إلى هناك, لا تغلقي الباب بقوة

490
00:19:03,746 --> 00:19:04,696


491
00:19:04,780 --> 00:19:06,281
،حسنا, لقد عادت إلى الحمام

492
00:19:06,332 --> 00:19:08,283
.تعلم, وأنا, مازال علي أن أستعد للحفل

493
00:19:08,334 --> 00:19:09,167
اسمعي, فقط, هل يمكنك فقط

494
00:19:09,252 --> 00:19:10,785
،لا, خذي وقتك

495
00:19:10,837 --> 00:19:11,753
،لدي أمر أهتم به

496
00:19:11,820 --> 00:19:12,754
.(سأقابلك في منزل (نايومي

497
00:19:12,821 --> 00:19:14,339
ماذ...؟

498
00:19:14,423 --> 00:19:16,324


499
00:19:40,182 --> 00:19:42,517
.(مرحبا أنا (ديكسون ويلسون

500
00:19:42,568 --> 00:19:43,851
.أنا أتصل بشأن منزل الشاطئ

501
00:19:43,903 --> 00:19:45,787
.لقد تم أخذه

502
00:19:48,541 --> 00:19:50,959
أنا, أنا لا أدخن, وذو سمعة جيدة, وليس لدي
.حيوانات أليفة, أعد الاتصال بي

503
00:19:51,026 --> 00:19:52,377


504
00:19:52,461 --> 00:19:55,830
.محاولة جيدة, محاولة جيدة, ولكنني تركت رسالة بالفعل

505
00:19:55,882 --> 00:19:58,049
.يبدو بأن الثور قام بضربك, يابني

506
00:19:58,134 --> 00:19:59,417
.حسنا, يا أبي

507
00:19:59,502 --> 00:20:01,419
،أترى, الأمر هو

508
00:20:01,504 --> 00:20:05,757
صديق قام بإفساد أمري تماما
.و... وأحتاج مكانا لأسكن فيه

509
00:20:05,841 --> 00:20:08,226
وأنا كان من المفترض أن آخذ
إجازة في سنتي الأخيرة

510
00:20:08,311 --> 00:20:10,345
،وأركب الدراجات النارية عبر أمريكا الجنوبية

511
00:20:10,396 --> 00:20:12,380
"ولكن مزعجة نحيلة من "بيفرلي هيلز

512
00:20:12,431 --> 00:20:13,999
،أخبرت والدي أنني كنت أزرع الحشيش

513
00:20:14,066 --> 00:20:16,935
لذا, فسأحتاج المكان
.أكثر منك

514
00:20:17,019 --> 00:20:18,820
إذا أظن أننا فقط سننتظر
.لنرى من سيحصل عليه

515
00:20:18,887 --> 00:20:22,223
.نعم, سنفعل

516
00:20:32,401 --> 00:20:34,419
لقد تعرضت للكثير بالنسبة لشاب يافع

517
00:20:34,503 --> 00:20:38,456
.إدارة الإستوديو, والآن تعتني بأختك

518
00:20:38,541 --> 00:20:39,958
.أنت تحتاج لمساعدة

519
00:20:40,042 --> 00:20:42,043
أنا ووالدك إعتدنا القيام
.بأعمال سويا

520
00:20:42,094 --> 00:20:44,296
العمل الذي كنت تقوم به مع
،والدي كان الدعارة

521
00:20:44,380 --> 00:20:46,014
.وهو ماكاد يدمر عائلتي

522
00:20:48,417 --> 00:20:50,468
حقا؟ أعني, المنزل

523
00:20:50,553 --> 00:20:52,938
الذي كنت تعيش فيه, ووجود عائلتك حولك

524
00:20:53,022 --> 00:20:55,357
هذه كانت أوقاتً سيئة؟

525
00:20:55,424 --> 00:20:56,641
عائلتك تناضل

526
00:20:56,726 --> 00:20:59,682
.ليس بسببي, (نافيد), بل بسببك

527
00:21:00,192 --> 00:21:01,947
.أنت تحتاجني

528
00:21:02,031 --> 00:21:03,086
.عائلتي ستكون على مايرام

529
00:21:03,206 --> 00:21:04,291
"و"إستوديوهات شيرازي

530
00:21:04,411 --> 00:21:07,268
لن تقوم بأي عمل مع شخص
.مثلك مجددا

531
00:21:08,303 --> 00:21:09,737


532
00:21:09,804 --> 00:21:11,655
تذكر أن تنحني عندما تأخذ
.مفاتيح الضيوف

533
00:21:11,740 --> 00:21:12,990
.حاضر, سيدتي

534
00:21:13,074 --> 00:21:15,109
.تفقدي لثته

535
00:21:15,160 --> 00:21:16,527
،ميلاني), أرجوك)

536
00:21:16,611 --> 00:21:17,995
،المزيد من العمل على الخصر, والقليل على التونه

537
00:21:18,079 --> 00:21:19,163


538
00:21:19,247 --> 00:21:20,447
.ياشباب, أنتم لا تحاولون الطيران

539
00:21:20,499 --> 00:21:21,782
.برفق, برفق

540
00:21:21,833 --> 00:21:22,783
(نايومي)

541
00:21:22,834 --> 00:21:23,751
.برفق

542
00:21:23,818 --> 00:21:27,588
.نايومي), هذا رائع)

543
00:21:27,655 --> 00:21:28,923


544
00:21:28,990 --> 00:21:30,341


545
00:21:30,425 --> 00:21:33,127


546
00:21:33,178 --> 00:21:35,029
.لنبدأ الحفل

547
00:21:35,096 --> 00:21:37,631
،شكرا على حضوركم جميعا
.لنبدأ, لنحتفل

548
00:21:37,682 --> 00:21:39,383


549
00:21:42,888 --> 00:21:44,054


550
00:21:45,673 --> 00:21:47,474


551
00:21:47,526 --> 00:21:49,443


552
00:21:49,510 --> 00:21:51,395


553
00:21:51,479 --> 00:21:53,797


554
00:21:53,865 --> 00:21:57,401


555
00:21:57,485 --> 00:21:58,802


556
00:21:58,870 --> 00:22:01,906


557
00:22:01,990 --> 00:22:03,541


558
00:22:03,625 --> 00:22:06,243


559
00:22:06,328 --> 00:22:07,962


560
00:22:08,029 --> 00:22:09,496


561
00:22:09,548 --> 00:22:13,217
.(ربما نسيت تنبيهك عن حفلات (نايومي

562
00:22:13,301 --> 00:22:16,420
لديها مايشبه القانون
حيث لابد أن تأتي وأنت متأنق

563
00:22:16,504 --> 00:22:18,038
.أو لا ترتدي ملابس على الإطلاق

564
00:22:18,089 --> 00:22:20,341
.لا أظن أنني سأتمكن من الحضور

565
00:22:22,543 --> 00:22:24,762
أعني, نعم, أنا لست تماما

566
00:22:24,846 --> 00:22:26,764
.في جو الحفلات أيضا

567
00:22:26,848 --> 00:22:28,148
لذا إذا أردت فقط البقاء في المنزل

568
00:22:28,216 --> 00:22:29,183
.ومشاهدة فلم, فأنا مستعدة تماما

569
00:22:29,234 --> 00:22:30,484
.لا, يجب أن تذهبي للحفل

570
00:22:30,551 --> 00:22:32,353
.لا, ياصاح, لا أريد الذهاب بدونك

571
00:22:32,404 --> 00:22:34,388
.ياصاح, هيا, فقط تعال لعشرة دقائق

572
00:22:34,439 --> 00:22:36,723
.أعدك, بمجرد أن تكون هناك, ستشعر بتحسن

573
00:22:36,775 --> 00:22:38,392
.لا أستطيع
،)اسمعي, (آيفي

574
00:22:38,443 --> 00:22:41,245
،لقد كنا سويا طوال الصيف

575
00:22:41,329 --> 00:22:43,447
.ولقد قضيتِ شهر العسل في المستشفى

576
00:22:43,531 --> 00:22:45,699
،أنا أقدر الموقف الإيجابي

577
00:22:45,750 --> 00:22:48,669
ولكن لا بأس أن تعترفي
،بأن لدي سرطان

578
00:22:48,737 --> 00:22:52,089
ولا بأس في أنني لا أستطيع أن
.أعيش كل لحظة حتى نهايتها

579
00:22:52,173 --> 00:22:52,990
.ولكن أنتِ تستطيعين

580
00:22:54,292 --> 00:22:55,676
،إذهبي إلى الحفل, واستمتعي

581
00:22:55,743 --> 00:22:57,344
.كوني مع أصدقائكِ

582
00:22:57,412 --> 00:22:59,046
.أنا لن أموت في غيابك

583
00:22:59,097 --> 00:23:00,464
.يا إلهي-
.على الأغلب-

584
00:23:00,548 --> 00:23:02,683
.هذا ليس مضحكا

585
00:23:08,690 --> 00:23:11,091


586
00:23:11,142 --> 00:23:12,592
.إلى اللقاء

587
00:23:12,644 --> 00:23:14,144
.استمتعي

588
00:23:17,932 --> 00:23:19,400


589
00:23:23,121 --> 00:23:24,154
.حسنا

590
00:23:24,239 --> 00:23:26,606
ماذا سيحرق كل منكم؟

591
00:23:26,658 --> 00:23:29,710
حسنا, لقد حصرت ما أريد حرقه إلى
تقارير المدرسة الأخيرة

592
00:23:29,777 --> 00:23:31,795
،"أو نسخة من "أطلس شروقد

593
00:23:31,880 --> 00:23:33,881
.وهي التي أثرت في حقا وقتها

594
00:23:33,948 --> 00:23:35,833
.هذه أمور غير شخصية بتاتا

595
00:23:35,917 --> 00:23:37,051
.آني), هيا)

596
00:23:37,118 --> 00:23:38,502
لديك مشاكل أكبر

597
00:23:38,586 --> 00:23:39,803
.من تقارير مدرسية وكتاب

598
00:23:41,122 --> 00:23:42,840
أين الأمور بينك وبين (ليام)؟

599
00:23:42,924 --> 00:23:44,391
،لا أعرف فيما يفكر

600
00:23:44,459 --> 00:23:45,809
.لذا فأنا لا أعرف فيما أفكر

601
00:23:46,761 --> 00:23:49,013
.اخترت التقارير المدرسية

602
00:23:50,181 --> 00:23:51,181
(آني)

603
00:23:51,266 --> 00:23:52,900
.أمر مؤثر جدا جدا

604
00:23:52,967 --> 00:23:53,817
(سيلفر)

605
00:23:53,902 --> 00:23:55,185
.نعم

606
00:23:55,270 --> 00:23:56,987
.تخلص جيد

607
00:23:57,072 --> 00:23:57,938
.لقد كرهت هذه القطعة من خزانتك

608
00:23:57,989 --> 00:23:59,023
نعم, هذا بسبب أن

609
00:23:59,107 --> 00:24:00,474
.أدريانا) أعطتني أياها)
.صحيح

610
00:24:00,525 --> 00:24:02,743
ماذا عنك, (آيفي)؟

611
00:24:02,810 --> 00:24:04,495
.نعم, أظن أنني سأمرر الدور, في الواقع

612
00:24:04,579 --> 00:24:07,498
لا أظن أنني مستعدة لكي
.أتخلص من أي شيء حاليا

613
00:24:07,582 --> 00:24:10,200
.نايومي), هناك شرطي هنا يريد رؤيتك)

614
00:24:10,285 --> 00:24:12,670
.حسنا, الآن من الممكن أن يبدأ الحفل

615
00:24:12,754 --> 00:24:14,505
.شكرا لك

616
00:24:15,507 --> 00:24:16,924
هل يمكنني مساعدتك, أيها الضابط؟

617
00:24:17,992 --> 00:24:20,010
هل ستحتاج إلى وضع القيود في يدي؟

618
00:24:22,047 --> 00:24:24,381
لقد تلقينا شكوى على الإزعاج
،من جيرانك

619
00:24:24,466 --> 00:24:25,832
وخدمة إيقاف السيارات الخاصة بك

620
00:24:25,884 --> 00:24:27,601
،ليس لديها تصريح صحيح

621
00:24:27,668 --> 00:24:29,853
لذا طلبنا من العاملين أن يلبسوا ملابسهم
.ويذهبوا

622
00:24:29,938 --> 00:24:31,271
أنت لست متعريا؟

623
00:24:31,339 --> 00:24:35,693
.الضابط (أتوود), من شرطة لوس أنجلوس

624
00:24:35,777 --> 00:24:37,194
تعلمين أنه لا يمكنك إشعال نار
في مكان مفتوح

625
00:24:37,278 --> 00:24:38,678
ضمن 20 قدم من المساكن, صحيح؟

626
00:24:38,730 --> 00:24:39,730
.أطفئي هذه النار

627
00:24:42,850 --> 00:24:44,318
حسنا

628
00:24:44,369 --> 00:24:47,287
كان سيكون أمتع بكثير
.لو كان عاريا

629
00:24:47,355 --> 00:24:49,523
تريدنني أن أوقف النار؟

630
00:24:49,574 --> 00:24:51,658
.لا

631
00:24:51,710 --> 00:24:53,544
.لدي شيء آخر أريد إحراقه

632
00:24:55,296 --> 00:24:56,246


633
00:24:56,331 --> 00:24:57,864
.أعذرني

634
00:24:57,916 --> 00:24:58,916
.مرحبا

635
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
.هذا حفل خاص

636
00:25:00,051 --> 00:25:01,135
.المتخلفون لا يسمح لهم بالدخول

637
00:25:01,202 --> 00:25:02,803
حقا؟
،حسنا, تعلمين

638
00:25:02,870 --> 00:25:04,371
.شريكي الجديد في السكن قام بدعوتي

639
00:25:04,422 --> 00:25:07,307
،نعم, وحيث أنك و(ديكس) أصدقاء جيدون

640
00:25:07,375 --> 00:25:09,393
يبدو أننا سنرى بعضنا
.أكثر بعض الشيء

641
00:25:09,477 --> 00:25:10,427
انتظر, "ديكس"؟

642
00:25:10,512 --> 00:25:11,211
.نعم

643
00:25:11,262 --> 00:25:12,679
.شكرا. نخبكم

644
00:25:12,731 --> 00:25:16,049
هذه زجاجة خمر ب200 دولار

645
00:25:16,101 --> 00:25:20,771
هذا ليس ويسكي, أيها الأخرق

646
00:25:20,855 --> 00:25:25,325


647
00:25:27,412 --> 00:25:30,998


648
00:25:33,585 --> 00:25:37,838


649
00:25:39,674 --> 00:25:42,926


650
00:25:43,011 --> 00:25:44,211


651
00:25:44,262 --> 00:25:46,463
.حسنا, مرحبا, أيها الغريب

652
00:25:46,548 --> 00:25:47,881
.لست أكثر غرابة منكِ

653
00:25:47,932 --> 00:25:49,299
.مضحك

654
00:25:49,384 --> 00:25:50,267
.نعم

655
00:25:50,351 --> 00:25:52,386


656
00:25:52,437 --> 00:25:55,305
حسنا, إذا كيف جرى الأمر مع والدك؟

657
00:25:55,390 --> 00:25:58,058
لقد جرى بشكل رائع. لقد كان
.موافقا تماما على كوني شاذً

658
00:25:58,109 --> 00:26:00,194
.إذا فأنت لم تخبره

659
00:26:02,363 --> 00:26:04,898
.لقد تناولنا الغداء سويا

660
00:26:04,949 --> 00:26:08,435
وبعد أن غادر, جلست

661
00:26:08,486 --> 00:26:10,954
وكتبت كل شيء كنت أتمنى
لو كان بإمكاني قوله

662
00:26:11,039 --> 00:26:12,372
بدون أن أشعر بالخوف من

663
00:26:12,440 --> 00:26:14,074
.الحكم الذي سأسمعه في صوته

664
00:26:15,243 --> 00:26:16,943


665
00:26:16,995 --> 00:26:18,579
ربما علي أن أضع هذه
.في صندوق البريد

666
00:26:18,630 --> 00:26:20,080
.وأُسَهّل الأمر على الجميع

667
00:26:20,131 --> 00:26:23,000
أن لن تعترف لعائلتك
.على منديل

668
00:26:23,084 --> 00:26:24,284


669
00:26:24,335 --> 00:26:26,503
إخبار الناس أنك شاذ

670
00:26:26,588 --> 00:26:28,955
.لا يتعلق بعمل الأمر السهل

671
00:26:29,007 --> 00:26:33,227
.بل يتعلق... بعدم الإعتذار عن ما أنت عليه

672
00:26:33,294 --> 00:26:35,762
.لذا فأنت لا تفعل هذا لوالدك

673
00:26:35,814 --> 00:26:36,963
.أنت تفعل هذا لنفسك

674
00:26:42,803 --> 00:26:45,488
هل يمكنني على الأقل أن أثمل تماما في البداية؟

675
00:26:45,572 --> 00:26:45,823


676
00:26:45,907 --> 00:26:48,308


677
00:26:48,359 --> 00:26:50,444
.ثيفولس لندن) رائع)

678
00:26:50,495 --> 00:26:51,411


679
00:26:51,479 --> 00:26:52,613


680
00:26:52,664 --> 00:26:53,864
.ذكرني بالجولة هذا الصيف

681
00:26:53,948 --> 00:26:55,749
،إنها فقط مثل, عدم الاهتمام بالحياة مطلقا

682
00:26:55,816 --> 00:26:56,950
.فقط صناعة الموسيقى

683
00:26:57,001 --> 00:26:59,536
.أتمنى لو كان بإمكاني أن أكون هكذا

684
00:26:59,621 --> 00:27:00,921
.اراكم يارفاق لاحقا

685
00:27:03,708 --> 00:27:04,875


686
00:27:05,844 --> 00:27:08,095
من هذا؟

687
00:27:08,162 --> 00:27:10,997
غريب تماما قمت بدعوته
.(إلى حفل (نايومي

688
00:27:11,049 --> 00:27:13,016
ماذا؟
.لقد كان الأمر غريبا

689
00:27:13,101 --> 00:27:15,519
لقد كنت أسجل من أجل
،"الدروس في "سي يو

690
00:27:15,603 --> 00:27:17,837
وبعدها فجأة
.وجدت نفسي أتغازل معه

691
00:27:17,889 --> 00:27:19,473
مامشكلتي, (ديكسون)؟

692
00:27:19,524 --> 00:27:21,275
.ربما هذا يعني أنكِ تغيرتِ

693
00:27:24,145 --> 00:27:26,396
.إلى حدما مثل كوني لن أذهب للجامعة

694
00:27:26,481 --> 00:27:29,650
ماذا؟! لا, (ديكسون), لا يهمني ماحصل
،)لأموال (مارلا

695
00:27:29,701 --> 00:27:31,184
.ولكنك ستذهب للجامعة

696
00:27:31,236 --> 00:27:33,120
.(الأمر لا يتعلق بالمال, (آني

697
00:27:33,187 --> 00:27:35,205
.اسمعي, هناك أمر ما تغير في هذا الصيف

698
00:27:35,290 --> 00:27:38,792
كنت في الكواليس بإحدى الليالي, والعرض
الافتتاحي كان لشاب

699
00:27:38,859 --> 00:27:40,360
.مثلي تماما

700
00:27:40,411 --> 00:27:43,697
الصوت من الجمهور, إنه فقط مثل

701
00:27:43,748 --> 00:27:44,698


702
00:27:44,749 --> 00:27:46,866
.أنا أريد ذلك

703
00:27:46,918 --> 00:27:48,969
حسنا, ولكن هذا لا يعني

704
00:27:49,036 --> 00:27:50,470
.أنك لن تذهب إلى الجامعة

705
00:27:50,538 --> 00:27:52,038
.الجامعة ليست ما أهتم به حاليا

706
00:27:52,090 --> 00:27:53,173
.بل الموسيقى

707
00:27:53,224 --> 00:27:56,310
.ستكون هناك إثارة

708
00:27:56,377 --> 00:27:59,396
.لا يمكنني الانتظار لأرى ماستقوله أمي بشأن هذا

709
00:27:59,480 --> 00:28:00,430
يا إلهي

710
00:28:00,515 --> 00:28:01,682
(آني)

711
00:28:06,187 --> 00:28:08,822
آني), أرجوك تعاملي بشكل ناضج)

712
00:28:08,889 --> 00:28:10,157
(آني), هيا. (آني)

713
00:28:10,224 --> 00:28:11,391


714
00:28:11,442 --> 00:28:15,445
لماذا يلبس (ليام) مثل النادل
في حفلي؟

715
00:28:18,783 --> 00:28:20,918
،)آني ويلسون)

716
00:28:21,002 --> 00:28:22,902
.لدي شيء أقوله لكِ

717
00:28:22,954 --> 00:28:24,254


718
00:28:33,214 --> 00:28:35,766


719
00:28:35,850 --> 00:28:39,503
أنت أول, وآخر

720
00:28:39,570 --> 00:28:41,271
.والمرأة الوحيدة التي أحببتها

721
00:28:43,274 --> 00:28:47,311
الإبتعاد عنك كان أكبر خطأٍ
.في حياتي

722
00:28:47,395 --> 00:28:49,146
...أريد أن

723
00:28:51,566 --> 00:28:53,567
...أريد أن

724
00:28:53,618 --> 00:28:56,570
أريد أن تنضم طرقنا لتصبح
.طريقا واحدا من الآن وصاعدا

725
00:28:58,906 --> 00:29:00,324


726
00:29:02,577 --> 00:29:04,628
هل تتزوجينني؟

727
00:29:12,086 --> 00:29:12,903


728
00:29:18,726 --> 00:29:20,127
.لا

729
00:29:26,696 --> 00:29:29,598


730
00:29:29,649 --> 00:29:32,685


731
00:29:34,389 --> 00:29:36,223


732
00:29:34,274 --> 00:29:34,957
ألعاب نارية؟

733
00:29:35,025 --> 00:29:36,208
.الجيران سيحبون هذا

734
00:29:40,914 --> 00:29:42,551
.لا, لا, (ليام), انتظر

735
00:29:42,671 --> 00:29:45,034
.لقد قلتي "لا" لقد سمعتك من المره الأولى

736
00:29:45,085 --> 00:29:46,419
أو هل علي أن أقول المره الثانية؟

737
00:29:46,503 --> 00:29:49,338
لا, أنا... أنا قلت لا المره الأولى

738
00:29:49,389 --> 00:29:50,556
لأنني كنت غاضبة

739
00:29:50,641 --> 00:29:52,008
،وعرضك الزواج أتى من العدم

740
00:29:52,059 --> 00:29:53,676
حسنا؟

741
00:29:53,727 --> 00:29:56,646
...ولكن هذه المره

742
00:29:56,713 --> 00:30:01,317
أعلم أن الناس يتغيرون, ولكن, أعني, هذا
.أمر كبير

743
00:30:01,384 --> 00:30:04,053
أنت لا تقرر أن تتزوج أحدهم فقط

744
00:30:04,104 --> 00:30:05,521
.لأنه كان لديك الوقت للتفكير

745
00:30:05,572 --> 00:30:06,605
.لابد أن شيئا ما قد حصل

746
00:30:08,191 --> 00:30:10,860
أنا فقط, أريد أن أفهم
.مايحصل حقا

747
00:30:10,911 --> 00:30:14,330
.مايحصل حقا هو أنني سأغادر

748
00:30:22,072 --> 00:30:23,839


749
00:30:26,242 --> 00:30:28,361
عزيزتي, لماذا عدتي مبكرا جدا؟

750
00:30:28,428 --> 00:30:30,129
.ظننت أن الحفل بدأ لتوه

751
00:30:30,213 --> 00:30:32,298
.حسنا, أنت على حق

752
00:30:32,382 --> 00:30:33,549
حسنا؟

753
00:30:33,617 --> 00:30:35,835
.لم يكن علي إدعاء أنك لست مريضا

754
00:30:35,902 --> 00:30:37,937
ولكنني أيضا لا أريد الذهاب إلى حفل

755
00:30:38,005 --> 00:30:39,605
.فقط لأنني أستطيع الذهاب

756
00:30:39,673 --> 00:30:43,392
أو لأنه ربما كان أفضل
.حفل على الإطلاق

757
00:30:43,443 --> 00:30:46,095
ياصاح, هذا كان مثل ليلة في "المغرب", باستثناء
."أنه كان هناك "سوتشي

758
00:30:46,146 --> 00:30:48,597
.سوتشي"؟ جميل"

759
00:30:48,648 --> 00:30:49,782
ولكن هل تعلم ماهو الجزء الأفضل

760
00:30:49,866 --> 00:30:50,816
في الليلة كلها بالنسبة لي؟

761
00:30:50,901 --> 00:30:52,451
ماذا؟

762
00:30:52,536 --> 00:30:53,769
.هذا

763
00:30:55,322 --> 00:30:57,206
.إحضاره للمنزل من أجلك

764
00:31:17,060 --> 00:31:18,010
.مرحبا

765
00:31:18,095 --> 00:31:19,011
.مرحبا

766
00:31:20,764 --> 00:31:22,231
أليست هذه ربطة عنقك المضحكة
من الثانوية؟

767
00:31:22,298 --> 00:31:25,151
لقد كنتِ تخبرينني منذ سنوات
أن علي إحراق هذا الشيء, لذا

768
00:31:27,270 --> 00:31:28,470
أترين؟

769
00:31:28,522 --> 00:31:30,740
.هناك أشياء تكرهينها ويمكنني التخلص منها

770
00:31:30,807 --> 00:31:32,441
.ولكن ليس عائلتي

771
00:31:32,492 --> 00:31:33,993
.أعلم. أعلم

772
00:31:37,313 --> 00:31:40,983
،سيلفر), أنا مسؤول عما يحدث لعائلتي)

773
00:31:41,034 --> 00:31:42,317
.وأنت غير مسؤولة

774
00:31:42,369 --> 00:31:43,753
...إذا كنت تريديننا أن نغادر

775
00:31:43,820 --> 00:31:45,755
.لا أريد

776
00:31:45,822 --> 00:31:47,173
.أنت على حق

777
00:31:47,257 --> 00:31:49,158
.مشكلتي مع (أدريانا), وليست مع أختك

778
00:31:49,209 --> 00:31:51,343
.(لم يكن علي إخراج ذلك على (ليلى

779
00:32:01,188 --> 00:32:03,222


780
00:32:03,306 --> 00:32:04,506
.يا إلهي

781
00:32:06,143 --> 00:32:07,726
.(أختي لم تحضر (أدريانا

782
00:32:07,811 --> 00:32:09,678
.من الواضح أنها فعلت

783
00:32:11,281 --> 00:32:12,398
(سيلفر)

784
00:32:12,482 --> 00:32:14,316
متى ستفهمين؟

785
00:32:14,401 --> 00:32:16,702
أنا لا أريد أن أراكِ, ولا أريدك
.حتى أن تكوني موجودة

786
00:32:16,787 --> 00:32:18,287
.حسنا, إذا فقط اسمعيني, أرجوكِ

787
00:32:18,354 --> 00:32:21,073
.أنا لا أحاول إيذاءكِ

788
00:32:21,158 --> 00:32:23,358
.إيذاؤكِ كان أكبر خطأ في حياتي

789
00:32:24,694 --> 00:32:27,163
.أنا آسفة على كل شيء

790
00:32:27,214 --> 00:32:28,998
"لإفساد فرصتك في دخول "جامعة نيويورك

791
00:32:29,049 --> 00:32:32,001
.(لإقترابي من تحطيم الأمور مع (نافيد

792
00:32:32,052 --> 00:32:35,554
سأقضي ماتبقى من حياتي
أفعل كل ما بستطاعتي

793
00:32:35,639 --> 00:32:37,590
.وأحاول أن أكون الصديقة التي تستحقينها

794
00:32:39,593 --> 00:32:42,344
،ربما لن أحصل على مسامحتك أبدا

795
00:32:42,395 --> 00:32:45,047
.ولكنني أريدك أن تعرفي مقدار أسفي

796
00:32:48,268 --> 00:32:49,952
هل انتهيتِ؟

797
00:32:51,438 --> 00:32:54,440
هل تظنين أن تبديل أدويتي

798
00:32:54,524 --> 00:32:59,328
وإعادتي إلى "الاضطراب ثنائي القطب" كان خطأَ

799
00:32:59,395 --> 00:33:02,064
لأنني لم أدخل إلى الكلية التي أردتها؟

800
00:33:03,399 --> 00:33:06,085
.لقد كنت سأقتل نفسي

801
00:33:06,169 --> 00:33:08,537
.(كنت سأقتل نفسي, (إيد

802
00:33:08,588 --> 00:33:10,923
ولو لم يظهر (ديكسون) ويخدعني

803
00:33:11,007 --> 00:33:14,093
،للذهاب إلى المستشفى
.كنت سأكون ميتة الآن

804
00:33:14,177 --> 00:33:17,129
.حسنا, لذا فأنا لا أهتم أبدا لمدى أسفك

805
00:33:17,214 --> 00:33:19,131
.أنت... أنت ميتة بالنسبة لي

806
00:33:26,640 --> 00:33:29,108


807
00:33:29,192 --> 00:33:30,910


808
00:33:35,098 --> 00:33:36,949
.استمر, ياصاح

809
00:33:38,118 --> 00:33:41,537
خمسة وعشرون ألف دولار

810
00:33:41,604 --> 00:33:43,289
"حسنا, أنتم يا أولاد "بيفرلي هيلز
.وأموالكم هذه

811
00:33:43,373 --> 00:33:46,075
.لقد كسبت هذا

812
00:33:46,126 --> 00:33:48,043
.قضيت الصيف كله على قارب صيد

813
00:33:48,111 --> 00:33:50,279
.هذا أول مال حقيقي أكسبه حقا

814
00:33:50,330 --> 00:33:53,666
نعم, لقد سمعت أن تلك القوارب تدفع الكثير
.لأن العمل خطير جدا

815
00:34:09,399 --> 00:34:14,086
إذا أظن أن (آني) لم ترد فعلا
.عرض زواج كبير وخيالي

816
00:34:14,154 --> 00:34:16,021
.لقد كدت أن أستأجر حصانًا

817
00:34:18,825 --> 00:34:21,193
اسمع, (آني) تحبك, حسنا؟

818
00:34:21,278 --> 00:34:23,312
.عليك فقط أن تقول الحقيقة, يارجل

819
00:34:23,363 --> 00:34:25,247


820
00:34:27,033 --> 00:34:29,585
.الحقيقة هي, أن الحديث عن هذا الأمر لا يساعد

821
00:34:29,652 --> 00:34:31,503
.ولكن الشرب سيساعد

822
00:34:33,456 --> 00:34:35,291
،نعم, أيها الضابط, ولكنني أقسم

823
00:34:35,342 --> 00:34:36,792
.تلك الألعاب النارية لم تكن لي

824
00:34:36,843 --> 00:34:38,961
.أنا آخذ شكوى الإزعاج بجدية شديدة

825
00:34:39,012 --> 00:34:40,512
.لا, لا
.أرجوك لا توقف الحفل

826
00:34:40,597 --> 00:34:41,797
مرحبا؟ مرحبا؟

827
00:34:41,848 --> 00:34:43,048
ماذا؟

828
00:34:43,133 --> 00:34:44,433


829
00:34:44,500 --> 00:34:46,501


830
00:34:46,553 --> 00:34:48,387
.مرحبا

831
00:34:48,455 --> 00:34:49,888
ما الذي ماتزال تفعله هنا؟

832
00:34:49,973 --> 00:34:52,858
،حسنا... ترين

833
00:34:52,943 --> 00:34:56,011
كان يفترض أن أكون

834
00:34:56,062 --> 00:34:57,613
."على ظهر دراجة نارية عبر "تشيلي

835
00:34:57,680 --> 00:34:59,281
."ومتسلقا ال"ماتشو بيتشو

836
00:34:59,349 --> 00:35:02,234
.ولكنني متورط هنا, والفضل يعود لكِ

837
00:35:02,319 --> 00:35:03,535
.حسنا, لدي أخبار لكِ, عزيزتي

838
00:35:03,620 --> 00:35:07,689
.إذا عبثتي مع الثور, فستحصلين على نطحته

839
00:35:07,741 --> 00:35:09,908
مخيف جدا كلام قادم من

840
00:35:09,993 --> 00:35:14,079
.الشاب الذي خرج لتوه من مسبح بارد جدا

841
00:35:14,164 --> 00:35:16,131


842
00:35:16,199 --> 00:35:18,384
الشرطة! لا يتحرك أحد

843
00:35:18,468 --> 00:35:20,252
.يا إلهي
.موقد النار

844
00:35:20,337 --> 00:35:22,537
.أوستن), ساعدني على إيقاف تلك النار)

845
00:35:24,257 --> 00:35:25,641
الشرطة! لا يتحرك أحد

846
00:35:25,708 --> 00:35:27,760


847
00:35:27,844 --> 00:35:30,346


848
00:35:30,397 --> 00:35:34,383
(أوستن)

849
00:35:34,434 --> 00:35:37,102
الشرطة! لا يتحرك أحد

850
00:35:37,187 --> 00:35:39,655
.هل احتفظتي بالحشيش

851
00:35:39,722 --> 00:35:42,557
.لا, يا إلهي, البستاني سيتم طرده بالتأكيد

852
00:35:42,609 --> 00:35:43,993
الشرطة! لا يتحرك أحد

853
00:35:44,060 --> 00:35:45,694


854
00:35:45,745 --> 00:35:46,745
ماذا تفعلين؟
لا! لا! لا

855
00:35:46,830 --> 00:35:48,113
.إذا أردت إخفاء الحشيش عن أعين الشرطة

856
00:35:48,198 --> 00:35:50,732
فلا تلقي بها على النار

857
00:35:50,784 --> 00:35:53,919


858
00:35:55,588 --> 00:35:57,089


859
00:35:57,173 --> 00:35:59,758
.هذا حشيش حقيقي

860
00:35:59,843 --> 00:36:01,126
مخدرات من هذه؟

861
00:36:01,211 --> 00:36:04,096


862
00:36:04,180 --> 00:36:07,883
.ماذا؟ لا, إنها ليست لي
!إنها لك

863
00:36:07,934 --> 00:36:09,551


864
00:36:09,602 --> 00:36:10,803


865
00:36:10,887 --> 00:36:11,887


866
00:36:11,938 --> 00:36:14,356


867
00:36:17,176 --> 00:36:19,076
.لقد حاولت أن أمنع (أدريانا) عن الذهاب

868
00:36:19,128 --> 00:36:20,879
.لا يمكنني السيطرة على مايفعله الآخرون

869
00:36:20,930 --> 00:36:22,205
توقفي, (ليلى), حسنا؟
لقد كنت أستمع

870
00:36:22,325 --> 00:36:23,363
.إلى أعذاركِ طوال الليل

871
00:36:23,641 --> 00:36:25,679
،الآن, إذا بدأتِ بهذه السخافات مجددا
فسأضعك على طائرة

872
00:36:25,799 --> 00:36:28,085
إلى "سويسرا" بأسرع مايكون, ولن تعلمي حتى
.ماذا حصل لكِ

873
00:36:28,137 --> 00:36:30,221
.أنا أكرهك

874
00:36:30,272 --> 00:36:31,874
أكرهكما أنتما الاثنان

875
00:36:36,395 --> 00:36:38,730
(ليلى)

876
00:36:38,781 --> 00:36:42,700
ليلى), حسنا, أعلم أنكِ لا تريدين)
.سماع هذا, ولكن أنا أفهمك

877
00:36:42,768 --> 00:36:44,235
.هذا ليس ماتريدينه

878
00:36:44,286 --> 00:36:47,071
سنتك الأخيرة يفترض أن تكون

879
00:36:47,122 --> 00:36:51,409
.أفضل سنة في حياتك, ولكنها على وشك الإنهيار

880
00:36:51,477 --> 00:36:53,578


881
00:36:53,629 --> 00:36:55,930
.لقد حصل لي هذا

882
00:36:55,998 --> 00:36:58,917
.ولكن... يمكننا عبور هذا

883
00:36:58,968 --> 00:37:00,869
.تعلمين, ثلاثتنا سويا

884
00:37:00,936 --> 00:37:03,922
.ليلى), أرجوك أخرجي)

885
00:37:03,973 --> 00:37:06,491
ليلى), هيا)

886
00:37:08,093 --> 00:37:10,011
(ليلى)

887
00:37:10,095 --> 00:37:11,963
(ليلى)

888
00:37:12,014 --> 00:37:13,831


889
00:37:18,938 --> 00:37:22,106
إذا كان هذا الحفل يفترض أن يكون ترحيبا
،لما تبقى من حياتنا

890
00:37:22,157 --> 00:37:24,141
.فأنا أريد العودة إلى المدرسة الثانوية

891
00:37:24,193 --> 00:37:25,526


892
00:37:25,611 --> 00:37:28,196


893
00:37:28,280 --> 00:37:30,164
نايومي) لم تتمكن حتى من إحراق)

894
00:37:30,249 --> 00:37:31,649
.كتاب صور السنة السيئة

895
00:37:31,700 --> 00:37:33,418
.علي أن أنظر إلى هذا

896
00:37:33,485 --> 00:37:35,336
إذا, ماتظنين أن فيه؟

897
00:37:35,421 --> 00:37:38,172
شعر سيء؟
يوم الشعر الطائر؟

898
00:37:38,257 --> 00:37:41,376
ماذا؟
.(إنها رسالة من (ماكس

899
00:37:43,545 --> 00:37:44,662
.وهي لم تقم حتى بفتحها

900
00:37:44,713 --> 00:37:46,631
.يا إلهي

901
00:37:46,682 --> 00:37:48,833
.أظن أنني عرفت من اتصل بالشرطة

902
00:37:48,884 --> 00:37:50,334
.كبار السن في نهاية الطريق

903
00:37:50,386 --> 00:37:52,553
أتظنون أنه كان بإمكانهم فقط
،أن يوقفوا عمل سماعاتهم

904
00:37:52,638 --> 00:37:54,389
،ويخرجون أسنانهم
..ويتركوني وشأني, ولكن

905
00:37:56,308 --> 00:37:58,776


906
00:37:58,844 --> 00:38:00,645
أين وجدتم هذا؟

907
00:38:00,696 --> 00:38:01,863
.لقد كان في كتاب العام

908
00:38:01,947 --> 00:38:03,448
.الذي كنتي ستحرقينه

909
00:38:06,518 --> 00:38:08,653
،إذا أردت وضع الماضي خلفكِ

910
00:38:08,704 --> 00:38:10,455
.فعليك على الأقل أن تعرفي مافيه

911
00:38:13,859 --> 00:38:18,529
إذا كان هذا سيزيل نظرة المهرجين الحزينة
،عن وجوهكم

912
00:38:18,580 --> 00:38:20,965
.فسوف أقرأ الرسالة. هانحن ذا

913
00:38:21,033 --> 00:38:23,584
،عزيزتي (نايومي), أعلم أنكِ لا تريدين التحدث معي"

914
00:38:23,669 --> 00:38:25,336
.ولكنني أكره أنني جرحتكِ

915
00:38:25,387 --> 00:38:27,972
أنا آسف جدا على ماقلته
.في مكتب الطبيبة

916
00:38:28,040 --> 00:38:29,557
...كلانا لم نكن نريد طفلا. أنا

917
00:38:29,642 --> 00:38:30,591
ماذا؟

918
00:38:30,659 --> 00:38:31,893
"...لم أقصد أبدا...

919
00:38:31,961 --> 00:38:33,177
...يا إلهي, (نايومي), هل كنتِ

920
00:38:33,228 --> 00:38:34,929
لا, لقد كان إنذارً كاذبًا. أنا

921
00:38:37,883 --> 00:38:39,183
.ليس علي قراءة هذا

922
00:38:39,234 --> 00:38:41,019
في الواقع, لماذا أريد أن أعرف

923
00:38:41,070 --> 00:38:42,487
سبب أسفه, على أي حال؟

924
00:38:42,554 --> 00:38:44,072
تعلمون على ماذا أنا آسفة؟

925
00:38:44,156 --> 00:38:45,556
أنا آسفة على حقيقة أنني

926
00:38:45,607 --> 00:38:47,942
،سمحت لنفسي أن أبدأ بذلك. أعني

927
00:38:48,027 --> 00:38:49,077
.نايومي) القديمة لم تكن ستفعل ذلك أبدا)

928
00:38:49,161 --> 00:38:50,445
.فهي لن تقع في الحب أبدا

929
00:38:50,512 --> 00:38:52,897
وخصوصا ليس مع
غريب أطوار

930
00:38:52,948 --> 00:38:54,732
.لم يحبني بالمقابل

931
00:38:54,783 --> 00:38:57,502
.ستكونين على مايرام

932
00:39:01,373 --> 00:39:04,408
.نعم. بالتأكيد سأكون على مايرام

933
00:39:05,511 --> 00:39:07,628
.(أنا (نايومي كلارك

934
00:39:07,713 --> 00:39:08,713
وأنا لدي

935
00:39:08,764 --> 00:39:10,381
أشياء افضل لأفعلها

936
00:39:10,432 --> 00:39:13,685
...أفضل من
.البكاء على الأولاد الصغار

937
00:39:13,752 --> 00:39:16,938
هل يمكن لإحداكما أن تساعدني
"مع ما تبقى من "السوتشي

938
00:39:17,022 --> 00:39:19,107
لكي أتمكن من رميه في
بركة سباحة الجيران؟

939
00:39:25,314 --> 00:39:27,815
.لا تفعلي
.لا تفعلي, لا تفعلي

940
00:39:27,900 --> 00:39:31,202
أعلم أنها لا تريد معرفة ماكان
،يفكر فيه (ماكس) حاليا

941
00:39:31,269 --> 00:39:34,605
.ولكنها سترغب في معرفة ذلك يوما ما

942
00:39:34,656 --> 00:39:37,108
.أنا سأرغب في معرفة ذلك

943
00:39:41,580 --> 00:39:43,631


944
00:39:43,716 --> 00:39:45,466


945
00:39:48,954 --> 00:39:51,005


946
00:39:51,090 --> 00:39:53,457
،بينما نبدأ رحلتنا هذا الصباح

947
00:39:53,509 --> 00:39:54,892
القبطان يطلب

948
00:39:54,960 --> 00:39:57,178
منكم إغلاق جميع الأجهزة الإلكترونية
.في هذا الوقت

949
00:39:59,181 --> 00:40:01,132


950
00:40:01,183 --> 00:40:03,017


951
00:40:05,904 --> 00:40:08,156


952
00:40:08,240 --> 00:40:09,991


953
00:40:16,648 --> 00:40:17,999


954
00:40:18,083 --> 00:40:20,201
،أردت شخصا لأتحدث معه

955
00:40:20,285 --> 00:40:22,920
.ولقد قابلت إلى حدما شريكك في السكن

956
00:40:26,458 --> 00:40:28,342
.(مرحبا, أبي, أنا (تيدي

957
00:40:28,427 --> 00:40:30,428
.كان من الجيد حقا رؤيتك

958
00:40:30,495 --> 00:40:32,346
..أردت فقط أن أعلمك

959
00:40:34,767 --> 00:40:36,801
.أنني شاذ..

960
00:40:39,521 --> 00:40:42,520
أين الشيك؟
أين الشيك؟

961
00:40:42,640 --> 00:40:44,559
.صباح الخير, سيدي

962
00:40:45,643 --> 00:40:49,177
موسم جديد وأيام جديدة ... الله يجعل كل أيامكم سعيدة

963
00:40:49,228 --> 00:40:52,120
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

