﻿1
00:00:01,050 --> 00:00:03,069
..سابقاً في أخر رجل على كوكب الأر ض

2
00:00:03,094 --> 00:00:05,029
(جاسبر) -
 هنالك طفل بالخارج -

3
00:00:05,054 --> 00:00:06,887
مرتبك ومرتعب

4
00:00:06,922 --> 00:00:08,188
هل رُسمتِ من قبل؟

5
00:00:08,224 --> 00:00:09,923
سوف نعود لمنزلي بعد العشاء

6
00:00:09,959 --> 00:00:11,091
وسوف أرسمكِ

7
00:00:11,116 --> 00:00:13,182
أنت قاتل -
 أقٌسم أنني تغيرت -

8
00:00:13,229 --> 00:00:14,962
يجب أن تصدقني

9
00:00:14,997 --> 00:00:16,030
لا أقتل بعد الأن

10
00:00:16,098 --> 00:00:18,132
(جاسبر)؟

11
00:00:18,167 --> 00:00:19,366
مرحبا

12
00:00:23,172 --> 00:00:26,240
حسناً، لنتوقف الليلة
 ونبحث مرة أخرى غداً

13
00:00:26,275 --> 00:00:27,474
مرحبا يا فتيات

14
00:00:27,509 --> 00:00:30,344
هل وجدتم (جاسبر)؟ -
 لاشيء -

15
00:00:30,379 --> 00:00:33,280
حينها سوف تكونون سعيدين
 بأننا وجدنا بعض الحظ

16
00:00:34,350 --> 00:00:36,216
من هنا، تعالوا معي

17
00:00:36,252 --> 00:00:38,285
بروية

18
00:00:38,354 --> 00:00:40,420
بروية، لا يجب أن نخيفه

19
00:00:40,456 --> 00:00:42,823
سيداتي وسادتي

20
00:00:42,848 --> 00:00:46,310
متعوا  عيناكم بهذا

21
00:00:57,103 --> 00:00:58,272
تمكنت منه

22
00:00:58,973 --> 00:01:01,073
ماذا؟

23
00:01:01,189 --> 00:01:02,276
مرحبا، أنا (كارل)

24
00:01:04,392 --> 00:01:06,179
مسدس فارغ

25
00:01:06,215 --> 00:01:08,148
لذا، نعم، هذا (كارل)

26
00:01:08,183 --> 00:01:09,416
(كارل)، هذه المجموعة

27
00:01:09,451 --> 00:01:11,418
أعتذر، لم تكُن فكرتي

28
00:01:11,453 --> 00:01:13,353
وجدناه خلال البحث عن (جاسبر)

29
00:01:13,422 --> 00:01:15,389
والوغد الصغير (تود) أعتقد بأنها

30
00:01:15,424 --> 00:01:17,124
طريقة مضحكة لنرحب به

31
00:01:17,159 --> 00:01:18,425
لم أستطع تغير رأيه

32
00:01:18,460 --> 00:01:20,067
..لذا (جاسبر)

33
00:01:20,092 --> 00:01:22,981
مازال بالخارج في الغابات؟ نعم -
 أغبياء -

34
00:01:23,040 --> 00:01:25,784
لا تصفي (كارل) بالغبي
 أنه ضيفنا

35
00:01:25,809 --> 00:01:28,050
الأن، بحقكم، لا تكونوا خجولين

36
00:01:28,075 --> 00:01:30,598
(كارل) لا يعض، هل تعض يا (كارل)؟

37
00:01:30,731 --> 00:01:32,147
لا

38
00:01:32,619 --> 00:01:34,386
لا

39
00:01:38,055 --> 00:01:39,154
حسناً، حسناً، لدي نكتة أخرى

40
00:01:39,189 --> 00:01:40,867
ما أسوء شيء

41
00:01:40,892 --> 00:01:43,358
لحارس السجن إيجاده في حفل الزفاف؟

42
00:01:44,148 --> 00:01:47,996
بار مفتوح

43
00:01:48,435 --> 00:01:50,520
مضحكة جداً

44
00:01:50,545 --> 00:01:51,496
لذا، (كارل)

45
00:01:51,521 --> 00:01:54,035
مازلت أفكر كيف علقت هنالك

46
00:01:54,071 --> 00:01:55,971
أقصد، ألا يحملون الحراس مفاتيح؟

47
00:01:56,006 --> 00:01:57,205
الكثير من المفاتيح

48
00:01:57,451 --> 00:01:59,525
مثل، قول أي عدد من المفاتيح

49
00:01:59,550 --> 00:02:00,915
وسوف يكون الرقم أكثر

50
00:02:00,940 --> 00:02:02,077
لكن الباب الرئيسي مقفول

51
00:02:02,112 --> 00:02:03,211
القفل مستند على رمز برمجي

52
00:02:03,247 --> 00:02:05,313
ودائماً أنسى الرمز

53
00:02:05,349 --> 00:02:09,050
"كثيراً حتى أطلقوا علي أسم " ناسي الرمز

54
00:02:09,086 --> 00:02:10,252
"ناسي الرمز"

55
00:02:10,287 --> 00:02:12,087
وكان علي الجلوس وتقبل الأسم

56
00:02:12,156 --> 00:02:14,156
لأنه صحيح حقاً

57
00:02:14,224 --> 00:02:16,124
بكل الحال، أردت التغير

58
00:02:16,160 --> 00:02:18,126
لذا أتيت إلى المكسيك

59
00:02:18,162 --> 00:02:20,523
أخذت لوحة
" راقصة فلمينكو"

60
00:02:20,548 --> 00:02:22,030
أقصد، التسعة كلها

61
00:02:22,065 --> 00:02:24,099
تعني تسعة بالأسبانية

62
00:02:24,134 --> 00:02:26,034
تسعة بالأسبانية، نعم، عرفت ذلك

63
00:02:26,077 --> 00:02:27,713
أوشو" تعني ثمانية"

64
00:02:27,738 --> 00:02:29,638
...نعم، الحياة كانت مثالية

65
00:02:30,040 --> 00:02:32,752
وثم ضرب الفايروس

66
00:02:33,197 --> 00:02:36,011
...أخذ روح زوجتي وأبنها

67
00:02:36,079 --> 00:02:37,979
وأطفاله وأحفاده

68
00:02:38,015 --> 00:02:40,015
مباشرة للنهاية، كنُت وحيداً

69
00:02:40,050 --> 00:02:43,118
مع ذلك السجين

70
00:02:43,187 --> 00:02:45,020
كان قاتل

71
00:02:46,891 --> 00:02:49,024
قتل الكثير من الناس

72
00:02:49,193 --> 00:02:51,259
:وأحزروا ماذا

73
00:02:51,535 --> 00:02:53,268
كان يأكلهم

74
00:02:53,293 --> 00:02:54,346
ماذا؟ -
 مقرف -

75
00:02:54,371 --> 00:02:55,197
لا

76
00:02:55,232 --> 00:02:57,032
أقصد، من يفعل ذلك؟

77
00:02:57,067 --> 00:02:59,870
هذا مقرف، برأي

78
00:02:59,895 --> 00:03:02,971
لكن، بعد مرور الوقت
 نشئت بيننا علاقة

79
00:03:03,833 --> 00:03:05,542
أقصد، نتحدث عن زوجين غريبين

80
00:03:05,567 --> 00:03:07,108
رجل يأكل الناس

81
00:03:07,144 --> 00:03:09,942
ورجل يحبس أكلي الناس

82
00:03:09,967 --> 00:03:11,800
وأنا بالطبع، كُنت الذي يحبسهم

83
00:03:11,825 --> 00:03:14,065
أشعر بأنه من المهم لي أكون هنالك، مرة اخرى

84
00:03:14,117 --> 00:03:16,351
كم أنا قوي أمام
 ذلك الذي يأكل الناس مثل الطعام

85
00:03:16,386 --> 00:03:18,119
نعم، ذكرت ذلك بالفعل

86
00:03:18,155 --> 00:03:19,955
فقط كُنت أكّد وجهة نظري

87
00:03:19,990 --> 00:03:22,224
"أعتادوا دعوتي بـ"مؤكد وجهات النظر

88
00:03:22,259 --> 00:03:24,226
"أعتقدت أنهم كانوا يسمونك "ناسي الرمز

89
00:03:24,261 --> 00:03:27,062
"نعم، لكن أيضاً "مؤكد وجهات النظر -
 حسناً يا رجل -

90
00:03:27,097 --> 00:03:28,997
لابد أنك قديس

91
00:03:29,032 --> 00:03:30,272
لأنه لايمكنني أن أكون صديقة

92
00:03:30,300 --> 00:03:33,235
مع قاتل نفسي مثل ذلك

93
00:03:33,270 --> 00:03:35,103
أفترض أنني نوعاً ما مسامح

94
00:03:35,172 --> 00:03:37,906
"لهذا دعوني بـ"مسامح الجميع

95
00:03:37,941 --> 00:03:40,141
بالتأكيد كان لديك الكثير من الأسماء المستعارة -
 نعم -

96
00:03:40,177 --> 00:03:42,277
"أعتادوا تسميتي بـ"صاحب الأسماء المستعارة

97
00:03:42,782 --> 00:03:44,682
بكل الحال، أنظروا

98
00:03:44,707 --> 00:03:46,147
سوف أدخل بصلب الموضوع

99
00:03:50,683 --> 00:03:52,921
بصراحة أعتقدت أنني لن أحظى بفرصة مرة أخرى

100
00:03:53,550 --> 00:03:55,851
لذا شكراً لكم

101
00:03:55,876 --> 00:03:57,999
طابت ليلتكم -
 طابت ليلتك -

102
00:04:00,290 --> 00:04:02,470
ياله من رجل أنيق

103
00:04:02,495 --> 00:04:04,132
نعم، وسيم

104
00:04:09,725 --> 00:04:12,173
شيء ما رائحته شهية

105
00:04:12,209 --> 00:04:13,975
حسناً، لابد أنك تشم شيء ما أخر

106
00:04:14,011 --> 00:04:16,077
لأن الرائحة كالجحيم هنا

107
00:04:16,113 --> 00:04:19,036
لقد حرقت شعري للتو بذلك السشوار اللعين

108
00:04:19,061 --> 00:04:21,066
حرقت أصبعي أيضاً

109
00:04:24,535 --> 00:04:26,322
هل هذا كان سبب الرائحة؟

110
00:04:26,347 --> 00:04:28,627
نعم، هذا رهيب

111
00:04:28,652 --> 00:04:31,960
أقصد، من قد يعشق
 مثل هذه الرائحة

112
00:04:32,381 --> 00:04:34,481
رائحة كريهة

113
00:04:39,036 --> 00:04:40,460
أنا مسرورة لأنك هنا

114
00:04:40,485 --> 00:04:41,991
عيد ميلاد (آيريكا) قادم

115
00:04:42,016 --> 00:04:44,072
وأردت أن أهديها شيء ما جميل

116
00:04:44,141 --> 00:04:46,637
ولقد ذكرت أنك أعتدت الرسم

117
00:04:46,662 --> 00:04:48,086
كنُت أتسائل

118
00:04:48,111 --> 00:04:50,145
إذا كان بإمكانك رسمي

119
00:04:50,180 --> 00:04:51,279
حتى أعطيها إياها؟

120
00:04:51,315 --> 00:04:53,114
لا أرسم بعد الأن

121
00:04:53,150 --> 00:04:56,284
الكثير من المشاعر السيئة متصلة بالرسم

122
00:04:56,309 --> 00:05:00,088
لذا أنه حقيقي
 تحدثي لليد من أجلي

123
00:05:00,123 --> 00:05:03,472
أعتذر، وجه حزين

124
00:05:03,497 --> 00:05:04,596
نعم، هذا لطيف

125
00:05:04,621 --> 00:05:06,928
سوف أجلب لها شمعة أو لمبرغيني

126
00:05:06,963 --> 00:05:08,931
أو شيء ما -
 تعرفين، من أجل الحرق -

127
00:05:08,956 --> 00:05:11,603
لستِ بحاجة لضمادة
 فقط عليكِ وضع الثلج

128
00:05:11,628 --> 00:05:14,936
...طهي اللحم البشري سريع

129
00:05:14,971 --> 00:05:17,939
يبعدكِ من الأستعجال

130
00:05:20,219 --> 00:05:23,278
هذا ما سمعته من عمي

131
00:05:23,751 --> 00:05:25,180
...لأنه

132
00:05:25,215 --> 00:05:28,049
..عمل في محرقة

133
00:05:29,053 --> 00:05:30,151
شركة

134
00:05:31,107 --> 00:05:32,739
شركة محروقات؟

135
00:05:32,764 --> 00:05:34,222
شركة للمحروقات

136
00:05:34,732 --> 00:05:37,590
بكل الحال، الثلج هو الحل الأفضل

137
00:05:37,615 --> 00:05:41,996
حسناً، حسناً
 لا أحتاج لهذه إذاً

138
00:05:45,001 --> 00:05:47,001
سوف أجلب الثلج حينها

139
00:05:56,279 --> 00:05:59,080
لستَ هذا الشخص بعد الأن، توقف

140
00:06:00,984 --> 00:06:02,951
ياإلهي، جمع شتات نفسك

141
00:06:03,019 --> 00:06:05,253
لقد تغيرت

142
00:06:06,335 --> 00:06:08,156
هل أنت بخير يا (كارل)؟

143
00:06:08,191 --> 00:06:11,897
نعم، فقط كُنت

144
00:06:11,922 --> 00:06:16,169
..أتغلب على عاطفتي لحوالي ست ثواني

145
00:06:16,194 --> 00:06:17,966
فقط متحمس لرؤية البيانو

146
00:06:18,001 --> 00:06:20,869
بالحقيقة قابلت زوجتي في مبارزة للبيانو

147
00:06:20,904 --> 00:06:22,103
لذا أنت تعزف؟

148
00:06:24,027 --> 00:06:26,628
نعم، بالتأكيد

149
00:06:26,653 --> 00:06:30,542
نعم، أقصد، تعرف
 فقط شبه مهني

150
00:06:30,567 --> 00:06:34,034
هل تمانع بعزف شيء ما لي؟

151
00:06:36,153 --> 00:06:40,286
أنا صدئ قليلاً
 لذا لا تحكم على عزفي، حسناً؟

152
00:06:44,961 --> 00:06:48,229
♪( بيني) و(جيتس) ♪

153
00:06:48,265 --> 00:06:51,199
♪ لكنهم غريبين ورائعين ♪

154
00:06:51,234 --> 00:06:54,805
♪ بيني، أنها حقاً حريصة ♪

155
00:06:54,830 --> 00:06:57,047
♪ حصلت على أحذية أكترونية ♪

156
00:06:57,072 --> 00:06:58,072
♪ بدلة حريرية♪

157
00:06:58,108 --> 00:06:59,393
♪ تعرف أنني قرأتها ♪

158
00:06:59,418 --> 00:07:02,479
♪ في المجلة ♪

159
00:07:03,947 --> 00:07:05,624
♪( أنها (بيني )و(جيت ♪

160
00:07:17,577 --> 00:07:20,674
♪ (بيني )(بيني ) ♪

161
00:07:20,699 --> 00:07:21,965
♪ (بيني ) ♪

162
00:07:21,992 --> 00:07:24,895
♪( (بيني )و (جيت ♪

163
00:07:41,252 --> 00:07:44,018
مازلت أملك الموهبة

164
00:07:44,054 --> 00:07:45,286
أعذرني

165
00:07:45,322 --> 00:07:49,123
ياإلهي

166
00:07:56,138 --> 00:07:56,915
مهلاً

167
00:07:56,940 --> 00:07:58,072
هل أنتِ مستعدة للذهاب يا (ميلسا)؟

168
00:07:58,419 --> 00:08:00,104
..حول ذلك

169
00:08:00,129 --> 00:08:01,976
سوف أقدم شيء ما

170
00:08:02,011 --> 00:08:03,978
وسوف يكون غير عام

171
00:08:04,013 --> 00:08:05,477
أشك بذلك، ما الأمر يا عزيزتي؟

172
00:08:05,502 --> 00:08:07,479
أعتقد يجب أن نتوقف عن البحث عن (جاسبر)؟

173
00:08:07,504 --> 00:08:09,441
عن ماذا تتحدثين يا عزيزتي؟ -
 لماذا؟ -

174
00:08:09,466 --> 00:08:11,953
حسناً، أخر شيء يريده
 هو أن نتنفس تحت رقبته

175
00:08:11,988 --> 00:08:13,988
وهذا ما أبعده بالمقام الأول

176
00:08:14,023 --> 00:08:15,990
لذا، ماذا، نتركه بالخارج؟

177
00:08:16,025 --> 00:08:18,126
كان بخير لوحده قبل أن نأتي

178
00:08:18,161 --> 00:08:20,161
وماذا لو وجدناه؟
 هل نغضب عليه

179
00:08:20,196 --> 00:08:21,162
للهرب؟

180
00:08:21,197 --> 00:08:22,864
بالبداية

181
00:08:22,899 --> 00:08:24,098
هذا نفع أخر مرة

182
00:08:24,134 --> 00:08:25,266
وبعدها ماذا؟

183
00:08:25,301 --> 00:08:27,068
حسناً، سوف نخبره كم نحبه

184
00:08:27,103 --> 00:08:29,170
وكم ذلك أخافنا هروبه

185
00:08:29,205 --> 00:08:31,973
وأن حقيقة حدوث شيء ما له
 سوف يقتلنا

186
00:08:32,008 --> 00:08:33,841
أقصد، لا يمكنني النوم

187
00:08:33,877 --> 00:08:34,976
وأنا أعرف أنه بالخارج

188
00:08:35,011 --> 00:08:37,879
!لا يمكنه فعل ذلك لنا

189
00:08:37,947 --> 00:08:41,198
أقصد، هل يريد مني أن
 أحظى بجلطة قلبية أخرى؟

190
00:08:41,223 --> 00:08:43,457
!أقصد، بحقك يا (جاسبر)

191
00:08:43,699 --> 00:08:45,644
هذه عودة طاقية صحية لك

192
00:08:45,741 --> 00:08:47,871
ميلسا، لا يمكننا التوقف عن البحث عنه

193
00:08:47,908 --> 00:08:50,902
وأقول لكِ إذا أردنا
 أي فرصة بعودته

194
00:08:50,927 --> 00:08:52,921
يجب أن نتوقف عن البحث عنه

195
00:08:52,946 --> 00:08:55,112
اعتذر يا (ميلسا)، لا يمكنني فعلها

196
00:08:55,137 --> 00:08:56,203
نعم

197
00:08:56,228 --> 00:08:57,260
أنا مع (تود)

198
00:08:57,285 --> 00:08:58,782
(أعتذر يا (ميلسا

199
00:09:04,937 --> 00:09:06,631
غايل)؟)

200
00:09:06,656 --> 00:09:08,609
(آيريكا)؟

201
00:09:08,634 --> 00:09:10,039
أي أحد؟

202
00:09:17,838 --> 00:09:19,167
ما الذي يجري هنا؟

203
00:09:19,192 --> 00:09:20,605
لاشيء

204
00:09:21,044 --> 00:09:24,317
كُنت أخرج القمامة

205
00:09:25,043 --> 00:09:27,294
تخرج القمامة، صحيح؟

206
00:09:30,715 --> 00:09:31,916
لماذا؟

207
00:09:32,952 --> 00:09:34,852
لأنها مليئة

208
00:09:35,098 --> 00:09:36,432
تخرج القمامة

209
00:09:36,457 --> 00:09:38,857
لأنها مليئة، صحيح؟

210
00:09:39,590 --> 00:09:41,860
نعم، أخرج القمامة لأنها مليئة

211
00:09:42,864 --> 00:09:45,075
أخرج القمامة

212
00:09:45,100 --> 00:09:46,998
لأنها مليئة

213
00:09:48,326 --> 00:09:50,483
اخرج القمامة

214
00:09:50,838 --> 00:09:52,123
لأنها مليئة

215
00:09:58,472 --> 00:10:01,012
هنالك شيء ما غريب بأمرك

216
00:10:01,886 --> 00:10:03,596
أليس كذلك يا شريكي؟

217
00:10:03,621 --> 00:10:05,408
تعتقد؟

218
00:10:05,433 --> 00:10:07,052
بين) علق في السجن لست سنوات)

219
00:10:07,087 --> 00:10:09,463
ست سنوات، صحيح؟

220
00:10:09,488 --> 00:10:11,756
لأن الفيروس أتى منذ أربع سنين

221
00:10:11,792 --> 00:10:13,825
حسناً... كانت تبدو وكأنها ست سنوات

222
00:10:13,860 --> 00:10:16,676
نعم

223
00:10:18,621 --> 00:10:21,448
لذا، ذكرني

224
00:10:22,251 --> 00:10:24,149
ما نوع " القضيب" أنت؟

225
00:10:24,174 --> 00:10:25,273
ماذا؟

226
00:10:25,298 --> 00:10:27,038
عازف البيانو

227
00:10:27,439 --> 00:10:31,578
ما نوع " القضيب" أنت؟

228
00:10:32,249 --> 00:10:34,012
أنا شبه مهني

229
00:10:35,069 --> 00:10:36,763
إذا قُلت ذلك

230
00:10:37,818 --> 00:10:41,019
مهلاً، خذها

231
00:10:47,129 --> 00:10:49,700
أنت للخارج أيها القمامة

232
00:10:53,777 --> 00:10:55,082
أعذرني

233
00:11:17,598 --> 00:11:20,297
حسناً، يجب أن نتحدث حول (كارل)

234
00:11:20,322 --> 00:11:22,127
شيء ما غريب بهذا الرجل

235
00:11:22,162 --> 00:11:24,996
أمسكته يتجول حول قمامة (غايل) و(آيريكا)

236
00:11:25,031 --> 00:11:27,951
قال بأنه يخرجها، لكن الأمر كان غريب جداً

237
00:11:27,976 --> 00:11:31,111
شعرت بوجب كتابة كل التفاصيل

238
00:11:36,554 --> 00:11:38,247
أقصد، من بكامل عقله

239
00:11:38,272 --> 00:11:39,978
يبحث بأغراض شخص ما مثل ذلك؟

240
00:11:40,013 --> 00:11:42,568
أنت تفعل، أخر أسبوع

241
00:11:42,593 --> 00:11:45,049
أمسكتك تبحث بدرج
 الملابس الداخلية لـ(آيريكا)

242
00:11:45,085 --> 00:11:47,648
هذا كان بحث

243
00:11:47,673 --> 00:11:49,754
لهدية عيد ميلادها

244
00:11:49,790 --> 00:11:52,509
نعم وشكراً لحرق المفاجأة

245
00:11:52,534 --> 00:11:53,633
حرق، يا (آيريكا)

246
00:11:53,658 --> 00:11:55,026
هنالك بعض الملابس الداخلية قادمة لكِ

247
00:11:55,061 --> 00:11:57,375
حسناً، أنظروا، لنعتبر

248
00:11:57,400 --> 00:11:58,696
كل هذه الأدلة حتى الأن

249
00:11:59,013 --> 00:12:01,013
لديه تسع أسماء مستعارة

250
00:12:01,038 --> 00:12:02,810
قال أنه كان عالق في السجن

251
00:12:02,835 --> 00:12:05,356
لست سنوات، مع الأعتقاد أنها كانت فقط أربعة

252
00:12:05,381 --> 00:12:08,263
أدعى أنه عازف بيانو شبه مهني

253
00:12:08,288 --> 00:12:11,638
لكن صوته بدى مثل
 ليبراس يكتب على اللوح

254
00:12:11,663 --> 00:12:13,378
وفي حالة نسيتم

255
00:12:13,403 --> 00:12:15,042
بالأشارة لهذه

256
00:12:15,067 --> 00:12:16,113
يبدو وكأنه

257
00:12:16,138 --> 00:12:17,778
يتصرف كرجل منزل بالنسبة لي

258
00:12:17,803 --> 00:12:19,017
(آيريكا)، غرائزي تقول لي

259
00:12:19,085 --> 00:12:21,652
أنتِ مخطئة مثل " الدونغ" تأخذ يوم طويل

260
00:12:21,677 --> 00:12:22,821
ومثل وقت النهار بالكامل

261
00:12:22,856 --> 00:12:25,723
حسناً، غرائزي تقول لي
 إذا لم تحبه

262
00:12:25,759 --> 00:12:27,926
هذا ربما يؤكد أنه رجل لطيف حقاً

263
00:12:27,961 --> 00:12:29,641
وما المفترض ان يعني هذا؟

264
00:12:29,666 --> 00:12:31,930
يعني انك حاكم رهيب  على الشخصيات

265
00:12:31,965 --> 00:12:34,971
سمي شخصية أخطأت بالحكم عليها

266
00:12:35,307 --> 00:12:37,407
(بات)، (باميلا

267
00:12:37,432 --> 00:12:38,903
(لويس)، (فيل

268
00:12:38,939 --> 00:12:40,972
هذه أربعة، قُلت واحدة

269
00:12:41,007 --> 00:12:42,974
(تاندي)، حاولت قتل (تود)
 عندما ألتقيت به لأول مرة

270
00:12:43,009 --> 00:12:46,291
حسناً، للأنصاف، وأعتقد
 بأن (تود) سوف يعترف بهذا

271
00:12:46,316 --> 00:12:47,951
كان حقاً حقير في البداية

272
00:12:47,976 --> 00:12:49,396
أقصد، أكره قولها

273
00:12:49,421 --> 00:12:51,015
(تاندي)، إذا تذكرت بشكل صحيح

274
00:12:51,084 --> 00:12:55,403
لم تكن مجنون بي عندما ألتقينا لأول مرة

275
00:12:55,428 --> 00:12:56,630
ماذا عن هذا؟

276
00:12:56,655 --> 00:12:58,299
ربما فقط هذه

277
00:12:58,324 --> 00:12:59,729
خذ هذا الحدس بالأعتبار

278
00:12:59,754 --> 00:13:01,554
وأعطي (كارل) فرصة

279
00:13:03,508 --> 00:13:05,374
ربما أنتِ محقة

280
00:13:09,326 --> 00:13:10,525
مرحبا يا صديقي
 ما الذي تشربه؟

281
00:13:10,550 --> 00:13:12,337
لاشيء

282
00:13:12,362 --> 00:13:13,938
فقط شاي، لاشيء غير، نهائياً

283
00:13:13,974 --> 00:13:15,974
بالتأكيد تستمع به

284
00:13:16,009 --> 00:13:17,775
هل هذه جريمة الأن؟

285
00:13:17,975 --> 00:13:20,438
هل حظروا التمتع بالشاي؟

286
00:13:20,463 --> 00:13:22,683
ربما أفتقدت الحبس في السجن

287
00:13:22,708 --> 00:13:25,309
لأربع سنوات أحسستها كـستة

288
00:13:25,716 --> 00:13:27,819
أعتقد بأننا بدأنا بشكل خاطئ

289
00:13:28,356 --> 00:13:29,918
مهلاً، لقد حظيت للتو بتوأمين

290
00:13:29,943 --> 00:13:32,034
وهرموناتي أرتفعت

291
00:13:32,059 --> 00:13:35,268
وغرائزي الأبوية أحتقنت كثيراً

292
00:13:35,293 --> 00:13:36,861
لكن هذا كان في الماضي

293
00:13:36,886 --> 00:13:37,862
نعم، وفقط أريد أن أقفز

294
00:13:37,898 --> 00:13:40,965
بهذه العلاقة وبكل سرور

295
00:13:41,001 --> 00:13:43,902
حسناً، بصراحة، أريد بعض الوقت

296
00:13:43,970 --> 00:13:47,038
قبل أن أكون مستعد للتقبل

297
00:13:47,073 --> 00:13:48,673
حسناً، حينما تكون مستعد

298
00:13:48,708 --> 00:13:50,879
أخبرني

299
00:13:50,904 --> 00:13:52,571
تمتع بمسبب الأنفعال

300
00:13:52,596 --> 00:13:53,795
الشاي

301
00:14:18,738 --> 00:14:21,072
...شاي ضمادات

302
00:14:21,505 --> 00:14:25,407
يبدو بأنه هنالك شخص فوت فرصته

303
00:14:29,999 --> 00:14:32,633
أنتِ تقومين بهذا بشيء خاطئ

304
00:14:32,668 --> 00:14:35,902
ياإلهي، لقد أخفتني

305
00:14:35,938 --> 00:14:38,018
ما الذي أفعله بشكل خاطئ؟

306
00:14:38,091 --> 00:14:39,223
هنا

307
00:14:39,259 --> 00:14:41,059
أعطني مكعب الثلج

308
00:14:41,094 --> 00:14:43,428
الأن، أجلبي مكعب جديد كبير

309
00:14:43,496 --> 00:14:46,197
يجب أن تغطي المنطقة كلها

310
00:14:53,787 --> 00:14:55,654
ماالمشكلة؟

311
00:14:55,679 --> 00:14:57,600
...أنا مستعد للرسم مرة أخرى

312
00:14:57,625 --> 00:15:00,111
إذا مازال العرض سارياً

313
00:15:00,136 --> 00:15:02,113
حسناً، حسناً، لنفعلها

314
00:15:02,677 --> 00:15:04,739
نعم -
 بملابس أو بدون ملابس؟ -

315
00:15:04,764 --> 00:15:06,698
..ربما أبقي ملابسي، لكن

316
00:15:06,723 --> 00:15:08,386
سوف أذهب لأجهز منطقة الرسم

317
00:15:08,421 --> 00:15:11,089
أحب أن أفعلها في منطقة خاصة

318
00:15:11,124 --> 00:15:12,784
بعيدة عن الملهيات

319
00:15:12,809 --> 00:15:15,326
بهذه الطريقة يمكننا أعطائها حقها

320
00:15:15,361 --> 00:15:16,878
هذا مجرد تعبير

321
00:15:16,903 --> 00:15:18,296
أنا متحمسة للبدء

322
00:15:18,331 --> 00:15:20,198
الشهرة هي الكلمة الأخيرة، هل أنا محق؟

323
00:15:21,550 --> 00:15:23,344
من من؟

324
00:15:24,245 --> 00:15:26,304
سوف أجهز المكان

325
00:15:51,521 --> 00:15:54,065
مرحبا يا صديقي -
 مرحبا -

326
00:15:54,100 --> 00:15:57,301
أنظر، أعرف أنك كُنت تشكك
(حول نظرياتي بـ(كارل

327
00:15:57,370 --> 00:15:59,370
لذا فقط أردت الأعتذار

328
00:15:59,405 --> 00:16:02,173
وكشيء رمزي، جهزت طعام لذيذ

329
00:16:02,208 --> 00:16:04,242
يا صديقي

330
00:16:04,277 --> 00:16:06,310
بالعافية

331
00:16:06,650 --> 00:16:08,650
هل هذه ضمادات؟

332
00:16:08,675 --> 00:16:10,753
نعم، نعم، لذا تفضل

333
00:16:10,778 --> 00:16:13,838
جلبت لك الملح والفلفل
الخردل والصلصة والصلصة الحارة

334
00:16:13,863 --> 00:16:16,254
حاذر، الصلصة الحارة ربما تخفف

335
00:16:16,289 --> 00:16:18,055
طعم خثر الدم

336
00:16:18,091 --> 00:16:19,390
(تاندي)، لن أقوم بأكل هذه

337
00:16:19,459 --> 00:16:21,359
جيد، الكثير لي

338
00:16:21,394 --> 00:16:23,171
شكراً، يا إلهي

339
00:16:23,196 --> 00:16:26,021
جرحت نفسي مؤخراً، و

340
00:16:26,032 --> 00:16:28,733
ولا تتوقف
 لذا لدي الكثير منها

341
00:16:28,768 --> 00:16:32,804
وجيد بالنسبة لي
 أحب أستخدام الضمادات

342
00:16:32,839 --> 00:16:35,332
سوف أضع الصلصة -
لا تفعل.. لا تفعل ذلك -

343
00:16:35,357 --> 00:16:38,011
..(تاندي) ياإلهي

344
00:16:38,485 --> 00:16:40,593
من فضلك ، لا تفعل -
 زمرة دم أوه إيجابي -

345
00:16:40,618 --> 00:16:42,577
هذا مقرف

346
00:16:44,907 --> 00:16:47,796
لذا، إذا كُنت لا تمانع أن أسئلك

347
00:16:47,821 --> 00:16:49,272
لما لا تحب أكل الضمادات؟

348
00:16:49,297 --> 00:16:51,923
لأنها مقرفة وغريب

349
00:16:51,992 --> 00:16:54,158
أكل الضمادات مقرف وغريب؟

350
00:16:54,194 --> 00:16:55,699
نعم يا صديقي

351
00:16:55,724 --> 00:16:58,129
حسناً، الأن أنا محتار

352
00:16:58,164 --> 00:17:00,131
لأنني رأيت للتو

353
00:17:00,200 --> 00:17:02,767
و(كارل) يقوم بمضغ الضمادات كلياً

354
00:17:02,802 --> 00:17:04,102
أستخدمت الضمادات قبل ساعات

355
00:17:04,137 --> 00:17:05,737
لكن لابأس، صحيح؟

356
00:17:05,772 --> 00:17:07,839
(كارل) كان يمضخ الضمادات؟

357
00:17:07,874 --> 00:17:10,174
بالطبع كان، وبالتأكيد أعتقدت أن هذا جنون

358
00:17:10,243 --> 00:17:12,777
ولكن غرائزي نفذت

359
00:17:12,812 --> 00:17:14,052
لذا فقط رفعت كتفي

360
00:17:14,114 --> 00:17:16,981
ولم أفعل أي شيء
 مثلما طلبتم جميعاً

361
00:17:17,017 --> 00:17:19,136
هل أنت جاد بهذا؟

362
00:17:19,714 --> 00:17:21,127
بالطبع أنا جادً

363
00:17:21,152 --> 00:17:22,720
(تاندي)، ماذا نفعل؟

364
00:17:22,756 --> 00:17:24,480
شيء ما

365
00:17:28,228 --> 00:17:31,095
هل أنت مستعد؟

366
00:17:31,671 --> 00:17:33,563
أنا مستعد كثيراً

367
00:17:44,175 --> 00:17:46,141
جيدة حتى الأن

368
00:17:46,177 --> 00:17:47,943
أنتِ طبيعية

369
00:17:49,764 --> 00:17:51,797


370
00:17:52,114 --> 00:17:55,534
"أشعر حقاً أنني أرسمك مثل رسمة "الأم ويسلر

371
00:17:55,570 --> 00:17:57,803
"حسناً، لفضلت "الأم ستيفلر

372
00:17:57,839 --> 00:17:59,739
لكن سوف أقبلها

373
00:18:00,924 --> 00:18:04,322
لم تقولي لأحد بأنكِ تفعلين
 ذلك، هل فعلتِ؟

374
00:18:04,347 --> 00:18:07,546
بالطبع لا، هؤلاء الفاشين
 لا يمكنهم أبقاء سر

375
00:18:07,590 --> 00:18:11,238
أريد هذه أن تكون مفاجأة لـ(آيريكا)

376
00:18:11,263 --> 00:18:13,378
أحب المفاجأت

377
00:18:35,535 --> 00:18:37,135
سوف أعود حالاً

378
00:18:38,513 --> 00:18:39,753
مهلاً

379
00:18:39,778 --> 00:18:42,782
أين تذهب يا (كارل)؟

380
00:18:42,850 --> 00:18:45,518
أياً كان

381
00:18:45,586 --> 00:18:47,887


382
00:18:47,922 --> 00:18:52,692


383
00:18:52,760 --> 00:18:54,495


384
00:18:54,520 --> 00:18:56,386
حسناً، هذا سيء

385
00:18:56,411 --> 00:18:57,930
(غايل)، هل رأيتي (كارل)؟

386
00:18:57,965 --> 00:19:00,466
...أنه

387
00:19:00,501 --> 00:19:02,735
لنذهب

388
00:19:03,227 --> 00:19:04,847
قاربت على فعلها

389
00:19:04,882 --> 00:19:07,406
هؤلاء الناس أصدقائك

390
00:19:07,431 --> 00:19:09,563
لابد أن يكون هنالك طريقة أخرى

391
00:19:45,992 --> 00:19:48,219
ما الذي يفعله؟

392
00:19:48,371 --> 00:19:50,811
لا أعرف، لكن ما أعرفه

393
00:19:50,836 --> 00:19:54,920
أن هذه المشكلة أزدادت خطراً

394
00:20:04,840 --> 00:20:06,832
ما حالته؟ مازال يحفر؟

395
00:20:06,901 --> 00:20:09,769
"يلي بيعرف معنى هي الجملة يكتبها بالكومنت "

396
00:20:09,804 --> 00:20:10,722
ماذا؟

397
00:20:10,747 --> 00:20:13,773
مثل نكاشات الأنف في عاصفة غبارية

398
00:20:14,168 --> 00:20:15,355
أنتظر، أنتظر، أنتظر

399
00:20:15,380 --> 00:20:17,457
لقد توقف، لقد توقف

400
00:20:17,482 --> 00:20:18,744
دعني أنظر يا صديقي

401
00:20:18,780 --> 00:20:20,913
نعم، يمكنك فعلها يا صديقي

402
00:20:23,895 --> 00:20:25,951
ماذا يفعل؟

403
00:20:31,592 --> 00:20:33,793
أنه غريب الأطوار -
 نعم -

404
00:20:54,426 --> 00:20:59,495
اللعنة
" :*( لما تشوف علاماتك أخر السنة "

405
00:21:00,051 --> 00:21:03,051
<font color="blue">The Last Man on Earth</font>
<font color=#00ff00>ترجمة:  خالد اورفه لي </font>
<font color="pink"> facebook: khaled orfhle subs</font>

