[Script Info] Title: Erai-raws ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:23.02,0:00:25.69,Default,,0,0,0,,‏مرحباً بكم في بلاد السحر!‏ Dialogue: 0,0:00:28.86,0:00:30.90,Default,,0,0,0,,‏ساعد الآخرين...‏ Dialogue: 0,0:00:32.36,0:00:34.65,Default,,0,0,0,,‏وستبدأ قصتك.‏ Dialogue: 0,0:01:33.76,0:01:37.55,Default,,0,0,0,,‏"نوكتو أورفي أودي فريتور"!‏ Dialogue: 0,0:01:40.43,0:01:43.64,Default,,0,0,0,,‏القوس اللامع!‏ Dialogue: 0,0:02:00.82,0:02:02.16,Default,,0,0,0,,‏لا تنس.‏ Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:06.75,Default,,0,0,0,,‏أن ثقتك بنفسك تخلق سحرك.‏ Dialogue: 0,0:02:42.95,0:02:44.49,Default,,0,0,0,,‏أخيراً وصلت.‏ Dialogue: 0,0:02:44.58,0:02:48.41,Default,,0,0,0,,‏‏حيث تعلمت "الفرس اللامع"،\N‏أعظم ساحرة في العالم، كل مهاراتها.‏ Dialogue: 0,0:02:50.58,0:02:52.00,Default,,0,0,0,,‏رائع!‏ Dialogue: 0,0:03:00.13,0:03:02.55,Default,,0,0,0,,‏هنا سأصبح ساحرة!‏ Dialogue: 0,0:03:12.06,0:03:13.06,Default,,0,0,0,,‏مرحباً!‏ Dialogue: 0,0:03:14.15,0:03:15.19,Default,,0,0,0,,‏مرحباً!‏ Dialogue: 0,0:03:16.07,0:03:18.57,Default,,0,0,0,,‏‏أتعرفين أية حافلة\N‏تتوجه إلى أكاديمية "لونا نوفا"؟‏ Dialogue: 0,0:03:19.15,0:03:21.53,Default,,0,0,0,,‏المدرسة التي كانت "الفرس اللامع" تقصدها؟‏ Dialogue: 0,0:03:21.61,0:03:24.12,Default,,0,0,0,,‏‏أتعرفان أية حافلة\N‏تتوجه إلى أكاديمية "لونا نوفا"؟‏ Dialogue: 0,0:03:26.20,0:03:30.00,Default,,0,0,0,,‏مرحباً، أتعرفان أين محطة الحافلات؟‏ Dialogue: 0,0:03:32.04,0:03:35.04,Default,,0,0,0,,‏لا توجد محطة للحافلات في هذه البلدة.‏ Dialogue: 0,0:03:40.09,0:03:41.67,Default,,0,0,0,,‏هذا غريب.‏ Dialogue: 0,0:03:44.72,0:03:47.56,Default,,0,0,0,,‏ذُكر أن هناك محطة للحافلات.‏ Dialogue: 0,0:03:48.81,0:03:50.06,Default,,0,0,0,,‏هذه الخريطة غير دقيقة.‏ Dialogue: 0,0:03:50.14,0:03:51.18,Default,,0,0,0,,‏"محطة (ليلاين)"‏ Dialogue: 0,0:03:51.27,0:03:53.19,Default,,0,0,0,,‏كيف أعثر على أي شيء؟‏ Dialogue: 0,0:04:01.19,0:04:02.82,Default,,0,0,0,,‏وجدتها!‏ Dialogue: 0,0:04:15.63,0:04:16.88,Default,,0,0,0,,‏آسفة.‏ Dialogue: 0,0:04:26.14,0:04:27.51,Default,,0,0,0,,‏أهذه مقشتك؟‏ Dialogue: 0,0:04:27.60,0:04:29.47,Default,,0,0,0,,‏هل أنت طالبة جديدة في "لونا نوفا"؟‏ Dialogue: 0,0:04:29.56,0:04:31.31,Default,,0,0,0,,‏أستحضرين مراسم توجيه الوافدات؟‏ Dialogue: 0,0:04:31.39,0:04:32.39,Default,,0,0,0,,‏رائع!‏ Dialogue: 0,0:04:32.98,0:04:37.02,Default,,0,0,0,,‏‏كنت قلقة بعض الشيء حيال الذهاب وحدي\N‏إلى "لونا نوفا".‏ Dialogue: 0,0:04:37.10,0:04:38.23,Default,,0,0,0,,‏أُدعى "أكو".‏ Dialogue: 0,0:04:38.32,0:04:41.19,Default,,0,0,0,,‏‏حين كنت في السادسة،\N‏شاهدت عرضاً سحرياً قدمته "الفرس اللامع"،‏ Dialogue: 0,0:04:41.28,0:04:43.49,Default,,0,0,0,,‏ومنذ ذلك الحين، أصبح حلمي أن أكون ساحرة.‏ Dialogue: 0,0:04:43.57,0:04:46.03,Default,,0,0,0,,‏أم أقول إنه القدر، وليس مجرد حلم.‏ Dialogue: 0,0:04:46.11,0:04:48.70,Default,,0,0,0,,‏تعرفين "الفرس اللامع"، أليس كذلك؟‏ Dialogue: 0,0:04:50.58,0:04:52.24,Default,,0,0,0,,‏أترين؟ هذه بطاقة نادرة جداً لها.‏ Dialogue: 0,0:04:52.33,0:04:53.83,Default,,0,0,0,,‏إنها كنزي الثمين.‏ Dialogue: 0,0:04:53.91,0:04:56.62,Default,,0,0,0,,‏في عالم السحر، تُعد "الفرس" رمزاً مذهلاً.‏ Dialogue: 0,0:04:56.71,0:05:00.09,Default,,0,0,0,,‏لكن ليس لها الكثير من المعجبين في محيطي.‏ Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.55,Default,,0,0,0,,‏يرون أنها من حقبة بائدة.‏ Dialogue: 0,0:05:03.63,0:05:06.51,Default,,0,0,0,,‏‏لكنها الوحيدة القادرة على فعل شيء كهذا،\N‏ألا تتفقين معي؟‏ Dialogue: 0,0:05:07.01,0:05:09.76,Default,,0,0,0,,‏في النهاية، تستطيع تحويل القمر إلى...‏ Dialogue: 0,0:05:18.65,0:05:21.36,Default,,0,0,0,,‏مذهل! إحياء الدمى بالسحر!‏ Dialogue: 0,0:05:21.44,0:05:23.19,Default,,0,0,0,,‏لأول مرة أراه بنفسي!‏ Dialogue: 0,0:05:23.99,0:05:26.03,Default,,0,0,0,,‏مرحباً، اقترب.‏ Dialogue: 0,0:05:26.11,0:05:27.70,Default,,0,0,0,,‏لا داعي للخوف.‏ Dialogue: 0,0:05:27.78,0:05:28.82,Default,,0,0,0,,‏تعال...‏ Dialogue: 0,0:05:30.20,0:05:33.83,Default,,0,0,0,,‏عيني!‏ Dialogue: 0,0:05:34.37,0:05:35.54,Default,,0,0,0,,‏هذا ليس لطيفاً!‏ Dialogue: 0,0:05:37.37,0:05:38.71,Default,,0,0,0,,‏انتظريني!‏ Dialogue: 0,0:05:41.34,0:05:44.38,Default,,0,0,0,,‏ما اسمك؟ كيف فعلت ذلك قبل قليل؟‏ Dialogue: 0,0:05:45.26,0:05:48.93,Default,,0,0,0,,‏‏درست كل الإرشادات التدريبية،\N‏وما زلت لا أتقنها.‏ Dialogue: 0,0:05:49.01,0:05:51.76,Default,,0,0,0,,‏بل ولا أعرف إن كنت ملمة بالأساسيات،‏ Dialogue: 0,0:05:51.85,0:05:56.56,Default,,0,0,0,,‏‏لكن أظن أنني أستطيع تعلم السحر\N‏مثل "الفرس اللامع" لو التحقت بالمدرسة.‏ Dialogue: 0,0:05:59.90,0:06:00.94,Default,,0,0,0,,‏حسناً...‏ Dialogue: 0,0:06:05.69,0:06:08.24,Default,,0,0,0,,‏في الواقع... تسرني مقابلتك!‏ Dialogue: 0,0:06:27.76,0:06:30.76,Default,,0,0,0,,‏تباً. من تحسب نفسها؟‏ Dialogue: 0,0:06:36.18,0:06:38.31,Default,,0,0,0,,‏أرى زي "لونا نوفا"!‏ Dialogue: 0,0:06:38.39,0:06:40.23,Default,,0,0,0,,‏كيف كانت عطلة الربيع؟‏ Dialogue: 0,0:06:40.31,0:06:43.40,Default,,0,0,0,,‏كان السائحون منتشرين أينما ذهبت. سئمت ذلك.‏ Dialogue: 0,0:06:43.48,0:06:49.03,Default,,0,0,0,,‏‏بالمناسبة، سمعت بأن إحدى الوافدات الجديدات\N‏لا تنتمي إلى عائلة من السحرة.‏ Dialogue: 0,0:06:49.11,0:06:50.53,Default,,0,0,0,,‏غير معقول!‏ Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:54.08,Default,,0,0,0,,‏سمحوا مؤخراً بالتحاق كثير من بنات العامة.‏ Dialogue: 0,0:06:54.16,0:06:56.12,Default,,0,0,0,,‏سمعت بأن الأكاديمية تعاني من أزمة مالية،‏ Dialogue: 0,0:06:56.20,0:06:59.41,Default,,0,0,0,,‏‏مما يضطرهم إلى السماح بالتحاق العامة\N‏كي تبقى المدرسة قائمة.‏ Dialogue: 0,0:06:59.50,0:07:03.08,Default,,0,0,0,,‏‏- هذا فظيع.\N‏- كرامة أكاديمية "لونا نوفا" في خطر.‏ Dialogue: 0,0:07:03.17,0:07:05.25,Default,,0,0,0,,‏أراهن أنها لن تتمكن حتى من ركوب مقشة.‏ Dialogue: 0,0:07:05.34,0:07:06.34,Default,,0,0,0,,‏مستحيل!‏ Dialogue: 0,0:07:06.42,0:07:08.05,Default,,0,0,0,,‏لا أظن أنهم قبلوا يوماً طالبة‏ Dialogue: 0,0:07:08.13,0:07:11.05,Default,,0,0,0,,‏لا تجيد ركوب المقشة في تاريخ "لونا نوفا".‏ Dialogue: 0,0:07:11.13,0:07:12.09,Default,,0,0,0,,‏من أنت؟‏ Dialogue: 0,0:07:12.76,0:07:14.68,Default,,0,0,0,,‏"أتسوكو كاغاري".‏ Dialogue: 0,0:07:15.39,0:07:16.51,Default,,0,0,0,,‏أنا طالبة جديدة.‏ Dialogue: 0,0:07:16.97,0:07:19.27,Default,,0,0,0,,‏إذن أنت الطالبة الجديدة.‏ Dialogue: 0,0:07:19.85,0:07:21.10,Default,,0,0,0,,‏حسناً.‏ Dialogue: 0,0:07:22.44,0:07:24.73,Default,,0,0,0,,‏أرجو ألا تتأخر الحافلة.‏ Dialogue: 0,0:07:24.81,0:07:25.90,Default,,0,0,0,,‏حافلة؟‏ Dialogue: 0,0:07:25.98,0:07:28.74,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟ ظننت أن محطة الحافلات هنا.‏ Dialogue: 0,0:07:30.86,0:07:32.53,Default,,0,0,0,,‏أنت لا تعرفين شيئاً!‏ Dialogue: 0,0:07:32.61,0:07:34.95,Default,,0,0,0,,‏أحقاً تصورت أن الحافلة تقلنا إلى هناك؟‏ Dialogue: 0,0:07:35.41,0:07:36.91,Default,,0,0,0,,‏"تيا فريري"!‏ Dialogue: 0,0:07:37.99,0:07:41.62,Default,,0,0,0,,‏‏- هذه محطة المقشات.\N‏- محطة "ليلاين".‏ Dialogue: 0,0:07:42.67,0:07:45.13,Default,,0,0,0,,‏"ليلاين" توصلنا بأكاديمية "لونا نوفا".‏ Dialogue: 0,0:07:45.79,0:07:49.71,Default,,0,0,0,,‏‏هناك طاقة سحرية تسري في "ليلاين"\N‏منذ أقدم العصور.‏ Dialogue: 0,0:07:49.80,0:07:53.34,Default,,0,0,0,,‏‏وحين تدخلين في مجال الطاقة،\N‏يمكنك الطيران إلى "لونا نوفا".‏ Dialogue: 0,0:07:53.84,0:07:56.47,Default,,0,0,0,,‏هذا هو طريق السحر السريع!‏ Dialogue: 0,0:07:56.55,0:07:58.56,Default,,0,0,0,,‏هذه معلومات أساسية تعرفها الساحرات.‏ Dialogue: 0,0:08:03.23,0:08:05.86,Default,,0,0,0,,‏‏- لنسرع.\N‏- من يتأخر عن مراسم توجيه الوافدات،‏ Dialogue: 0,0:08:05.94,0:08:07.82,Default,,0,0,0,,‏يُطرد من عالم السحر إلى الأبد.‏ Dialogue: 0,0:08:18.20,0:08:19.95,Default,,0,0,0,,‏ماذا أفعل؟‏ Dialogue: 0,0:08:40.85,0:08:43.31,Default,,0,0,0,,‏سأتأخر!‏ Dialogue: 0,0:08:47.65,0:08:51.86,Default,,0,0,0,,‏وضعت أمي و"ياني" الكثير من الهدايا!‏ Dialogue: 0,0:08:55.78,0:08:56.78,Default,,0,0,0,,‏شكراً.‏ Dialogue: 0,0:09:02.16,0:09:03.62,Default,,0,0,0,,‏"تيا..."‏ Dialogue: 0,0:09:05.54,0:09:08.63,Default,,0,0,0,,‏ألن تأتي؟ ستبدأ مراسم التوجيه بعد قليل.‏ Dialogue: 0,0:09:10.38,0:09:13.09,Default,,0,0,0,,‏لم أرك من قبل. هل أنت جديدة؟‏ Dialogue: 0,0:09:13.84,0:09:16.55,Default,,0,0,0,,‏قواعد "لونا نوفا" صارمة.‏ Dialogue: 0,0:09:16.63,0:09:19.72,Default,,0,0,0,,‏‏لا يُسمح لك بالدخول إن تأخرت.\N‏ستُفصلين فوراً.‏ Dialogue: 0,0:09:20.35,0:09:21.89,Default,,0,0,0,,‏لا أملك مقشة.‏ Dialogue: 0,0:09:21.97,0:09:24.18,Default,,0,0,0,,‏وحتى إن كانت معي، فلا أعرف كيف أطير بها.‏ Dialogue: 0,0:09:25.10,0:09:27.14,Default,,0,0,0,,‏آسفة. لا أريد التأخر.‏ Dialogue: 0,0:09:32.61,0:09:33.44,Default,,0,0,0,,‏هل أقلك؟‏ Dialogue: 0,0:09:34.69,0:09:38.07,Default,,0,0,0,,‏‏لم يركب معي شخص آخر من قبل\N‏لكنني قد أتمكن من الطيران لو حاولت.‏ Dialogue: 0,0:09:38.16,0:09:40.37,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ أشكرك!‏ Dialogue: 0,0:09:40.45,0:09:42.33,Default,,0,0,0,,‏اتضح أن هناك ساحرات طيبات القلب!‏ Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:45.08,Default,,0,0,0,,‏‏أُدعى "أتسوكو كاغاري".\N‏يمكنك مناداتي "أكو".‏ Dialogue: 0,0:09:45.75,0:09:46.91,Default,,0,0,0,,‏أُدعى "لوتي".‏ Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.50,Default,,0,0,0,,‏‏- أسرعي، الوقت يداهمنا.\N‏- أجل!‏ Dialogue: 0,0:09:51.21,0:09:52.67,Default,,0,0,0,,‏هل أنت مستعدة؟ سأقلع.‏ Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:55.42,Default,,0,0,0,,‏طيري يا مقشتي.‏ Dialogue: 0,0:09:55.51,0:09:56.92,Default,,0,0,0,,‏"تيا فريري".‏ Dialogue: 0,0:10:03.26,0:10:06.10,Default,,0,0,0,,‏غير معقول! إنها تطير!‏ Dialogue: 0,0:10:08.56,0:10:10.52,Default,,0,0,0,,‏يبدو أن الحمولة زائدة.‏ Dialogue: 0,0:10:12.31,0:10:14.48,Default,,0,0,0,,‏الطريق إلى "لونا نوفا" ينفتح!‏ Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:19.49,Default,,0,0,0,,‏ماذا يحدث؟‏ Dialogue: 0,0:10:24.33,0:10:28.50,Default,,0,0,0,,‏‏- لا أحتمل! دعيني أنزل!\N‏- اهدئي.‏ Dialogue: 0,0:10:33.17,0:10:34.34,Default,,0,0,0,,‏لا! أمتعتنا!‏ Dialogue: 0,0:10:36.88,0:10:42.55,Default,,0,0,0,,‏‏"لا تستطيع الساحرة العادية دخول\N‏غابة (أركوتوروس) الأسطورية."‏ Dialogue: 0,0:10:50.35,0:10:52.44,Default,,0,0,0,,‏لم يحدث لي هذا من قبل. يا للغرابة!‏ Dialogue: 0,0:10:53.02,0:10:56.40,Default,,0,0,0,,‏‏- هل يوجد معك شيء من الملح؟\N‏- ملح؟‏ Dialogue: 0,0:10:57.15,0:10:59.15,Default,,0,0,0,,‏طاقة "ليلاين" لا تقبل الملح.‏ Dialogue: 0,0:11:02.87,0:11:03.70,Default,,0,0,0,,‏مثل هذا؟‏ Dialogue: 0,0:11:04.28,0:11:05.33,Default,,0,0,0,,‏ما هذا؟‏ Dialogue: 0,0:11:05.41,0:11:07.33,Default,,0,0,0,,‏‏- برقوق مملح.\N‏- تخلصي منه!‏ Dialogue: 0,0:11:07.91,0:11:10.37,Default,,0,0,0,,‏لا أستطيع العيش دون البرقوق المملح!‏ Dialogue: 0,0:11:11.46,0:11:12.71,Default,,0,0,0,,‏أرجوك! تخلصي منه!‏ Dialogue: 0,0:11:13.50,0:11:14.67,Default,,0,0,0,,‏فعلت!‏ Dialogue: 0,0:11:17.67,0:11:20.01,Default,,0,0,0,,‏‏- كنزي!\N‏- مهلاً! توخي الحذر!‏ Dialogue: 0,0:11:25.81,0:11:26.81,Default,,0,0,0,,‏يا للكارثة!‏ Dialogue: 0,0:11:42.91,0:11:44.32,Default,,0,0,0,,‏ما الخطب يا "ألكول"؟‏ Dialogue: 0,0:12:01.17,0:12:03.55,Default,,0,0,0,,‏غير معقول! في غابة "أركوتوروس"؟‏ Dialogue: 0,0:12:23.53,0:12:26.49,Default,,0,0,0,,‏يا إلهي! لم أفقد كنزي!‏ Dialogue: 0,0:12:30.45,0:12:31.91,Default,,0,0,0,,‏هل ماتت؟‏ Dialogue: 0,0:12:33.29,0:12:35.83,Default,,0,0,0,,‏يا لك من مزعجة.‏ Dialogue: 0,0:12:36.63,0:12:39.59,Default,,0,0,0,,‏‏- أنت على قيد الحياة!\N‏- الساحرة لا تموت بسهولة.‏ Dialogue: 0,0:12:42.34,0:12:43.17,Default,,0,0,0,,‏"لوتي"!‏ Dialogue: 0,0:12:43.80,0:12:45.93,Default,,0,0,0,,‏هل أنت بخير؟ هل أنت مصابة؟‏ Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:48.68,Default,,0,0,0,,‏أنا بخير، لكن مقشتي ليست بخير.‏ Dialogue: 0,0:12:49.85,0:12:52.31,Default,,0,0,0,,‏يبدو أننا بلغنا وجهتنا.‏ Dialogue: 0,0:12:53.31,0:12:54.60,Default,,0,0,0,,‏وجهتنا؟‏ Dialogue: 0,0:12:55.23,0:12:58.27,Default,,0,0,0,,‏‏أهذه أكاديمية "لونا نوفا" إذن؟\N‏أين مراسم توجيه الوافدات؟‏ Dialogue: 0,0:12:58.36,0:13:00.94,Default,,0,0,0,,‏ليست هنا. هذه غابة لا أعرفها.‏ Dialogue: 0,0:13:09.53,0:13:11.54,Default,,0,0,0,,‏غابة "أركوتوروس".‏ Dialogue: 0,0:13:12.41,0:13:13.66,Default,,0,0,0,,‏"أركوتوروس"؟‏ Dialogue: 0,0:13:14.41,0:13:17.58,Default,,0,0,0,,‏‏- لا! الغابة المحرمة؟\N‏- ما هي؟‏ Dialogue: 0,0:13:18.08,0:13:22.55,Default,,0,0,0,,‏‏إنها غابة أسطورية قديمة.\N‏مكان مقدس تحميه أشجار مسحورة.‏ Dialogue: 0,0:13:23.05,0:13:26.30,Default,,0,0,0,,‏‏يُقال إنه من يضل الطريق فيها،\N‏يصعب عليه الخروج، حتى إن كانت ساحرة.‏ Dialogue: 0,0:13:26.38,0:13:30.18,Default,,0,0,0,,‏هذا غير مبشر! لن نصل في وقت مراسم التوجيه.‏ Dialogue: 0,0:13:30.26,0:13:33.06,Default,,0,0,0,,‏بل وقد لا نخرج أبداً.‏ Dialogue: 0,0:13:33.56,0:13:36.02,Default,,0,0,0,,‏لا تخيفيني بهذه الطريقة!‏ Dialogue: 0,0:13:38.06,0:13:40.69,Default,,0,0,0,,‏أغراضي! ظننت أنها قد ضاعت كلها!‏ Dialogue: 0,0:13:48.78,0:13:50.57,Default,,0,0,0,,‏"أكو"، ابتعدي عنها!‏ Dialogue: 0,0:13:55.50,0:13:56.50,Default,,0,0,0,,‏أسرعي!‏ Dialogue: 0,0:13:57.96,0:13:59.63,Default,,0,0,0,,‏ما هذا الشيء؟‏ Dialogue: 0,0:14:00.13,0:14:02.59,Default,,0,0,0,,‏هذا "بيض الجن"، نبات آكل للبشر.‏ Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:05.67,Default,,0,0,0,,‏في هذا الاتجاه.‏ Dialogue: 0,0:14:20.56,0:14:21.44,Default,,0,0,0,,‏حسناً.‏ Dialogue: 0,0:14:22.98,0:14:24.07,Default,,0,0,0,,‏هذا مؤلم.‏ Dialogue: 0,0:14:24.15,0:14:25.19,Default,,0,0,0,,‏اسمعا.‏ Dialogue: 0,0:14:26.65,0:14:27.99,Default,,0,0,0,,‏اقتربا.‏ Dialogue: 0,0:14:29.24,0:14:31.45,Default,,0,0,0,,‏‏- ما الأمر؟\N‏- قفا هناك.‏ Dialogue: 0,0:14:31.53,0:14:33.33,Default,,0,0,0,,‏"جوراس هاراس هاراس".‏ Dialogue: 0,0:14:39.54,0:14:40.67,Default,,0,0,0,,‏ما هذا؟‏ Dialogue: 0,0:14:40.75,0:14:42.33,Default,,0,0,0,,‏ألقي التعويذة.‏ Dialogue: 0,0:14:42.42,0:14:45.30,Default,,0,0,0,,‏‏- التعويذة؟\N‏- هل ستساعدنا على إيجاد الطريق؟‏ Dialogue: 0,0:14:45.80,0:14:47.46,Default,,0,0,0,,‏"كوتشور كاتيلا فلالا".‏ Dialogue: 0,0:14:47.55,0:14:49.80,Default,,0,0,0,,‏"كوتشور كاتي... هورا هورا".‏ Dialogue: 0,0:14:50.30,0:14:54.01,Default,,0,0,0,,‏"كوتشور كاتيلا فلالا". تكلمي من أعماقك!‏ Dialogue: 0,0:14:55.51,0:14:58.27,Default,,0,0,0,,‏"كوتشور كاتيلا فلالا"!‏ Dialogue: 0,0:15:07.86,0:15:09.15,Default,,0,0,0,,‏ما هذا الصوت؟‏ Dialogue: 0,0:15:24.42,0:15:25.42,Default,,0,0,0,,‏مرحباً.‏ Dialogue: 0,0:15:25.50,0:15:27.75,Default,,0,0,0,,‏ما هذا؟ ما تأثير تلك التعويذة؟‏ Dialogue: 0,0:15:27.84,0:15:31.68,Default,,0,0,0,,‏‏قالت التعويذة، "أيتها الغبية!\N‏إن لم يعجبك الأمر، فلتذهبي إلى الجحيم!"‏ Dialogue: 0,0:15:32.30,0:15:36.01,Default,,0,0,0,,‏‏هذا "كوكاتريس"، طائر أسطوري\N‏لا يوجد إلا في غابة "أركوتوروس".‏ Dialogue: 0,0:15:37.18,0:15:39.18,Default,,0,0,0,,‏يُقال إن ريش تلك الطيور يحتوي على سم مميت.‏ Dialogue: 0,0:15:39.27,0:15:42.23,Default,,0,0,0,,‏‏يسعى إليه هواة جمع السموم المميتة\N‏لأن ريشها نادر.‏ Dialogue: 0,0:15:42.31,0:15:46.23,Default,,0,0,0,,‏يجب أن تلفتا انتباهه بينما أنتف بضع ريشات.‏ Dialogue: 0,0:15:46.32,0:15:48.78,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟ أتستخدميننا طعماً له؟‏ Dialogue: 0,0:15:48.86,0:15:50.74,Default,,0,0,0,,‏لا، أنتما الأضحية.‏ Dialogue: 0,0:15:50.82,0:15:52.95,Default,,0,0,0,,‏ألقي التعويذة مرة أخرى.‏ Dialogue: 0,0:15:53.03,0:15:54.99,Default,,0,0,0,,‏من يفعل ذلك؟‏ Dialogue: 0,0:15:59.29,0:16:01.00,Default,,0,0,0,,‏توخيا الحذر.‏ Dialogue: 0,0:16:01.08,0:16:03.96,Default,,0,0,0,,‏إن أطلق عليكما أنفاسه، فستتحولان إلى حجر.‏ Dialogue: 0,0:16:04.04,0:16:06.04,Default,,0,0,0,,‏إلى حجر؟ هل تمزحين؟‏ Dialogue: 0,0:16:19.22,0:16:20.43,Default,,0,0,0,,‏أخذتها!‏ Dialogue: 0,0:16:29.44,0:16:32.15,Default,,0,0,0,,‏لا أستطيع التوقف!‏ Dialogue: 0,0:16:41.58,0:16:43.83,Default,,0,0,0,,‏‏- هل أنت بخير؟\N‏- أجل.‏ Dialogue: 0,0:16:44.33,0:16:46.17,Default,,0,0,0,,‏يجب أن نبتعد. بسرعة.‏ Dialogue: 0,0:16:46.88,0:16:49.96,Default,,0,0,0,,‏‏ليس لدينا وقتاً لنهدره.\N‏لن نصل في موعد توجيه الوافدات.‏ Dialogue: 0,0:16:50.05,0:16:51.26,Default,,0,0,0,,‏هذا مؤلم!‏ Dialogue: 0,0:16:51.76,0:16:52.67,Default,,0,0,0,,‏ركبتي!‏ Dialogue: 0,0:16:53.30,0:16:57.68,Default,,0,0,0,,‏‏- لا أستطيع السير. لن أتمكن من الوصول.\N‏- نستطيع الوصول!‏ Dialogue: 0,0:16:59.35,0:17:01.27,Default,,0,0,0,,‏لن أستسلم أبداً.‏ Dialogue: 0,0:17:04.31,0:17:05.44,Default,,0,0,0,,‏يجب أن نذهب.‏ Dialogue: 0,0:17:06.52,0:17:08.15,Default,,0,0,0,,‏سنصبح ساحرتين.‏ Dialogue: 0,0:17:10.69,0:17:14.86,Default,,0,0,0,,‏ساعد الآخرين وستبدأ.‏ Dialogue: 0,0:17:15.86,0:17:19.41,Default,,0,0,0,,‏قصتي المثيرة المبهجة...‏ Dialogue: 0,0:17:20.49,0:17:22.24,Default,,0,0,0,,‏ستبدأ.‏ Dialogue: 0,0:17:32.09,0:17:35.26,Default,,0,0,0,,‏لا بد أنها عصا "الفرس اللامع" السحرية!‏ Dialogue: 0,0:17:47.60,0:17:50.48,Default,,0,0,0,,‏‏- "لوتي"، اختبئي في مكان ما ولا تتحركي.\N‏- ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:17:55.86,0:17:58.03,Default,,0,0,0,,‏"كوتشور كاتيلا فلالا"!‏ Dialogue: 0,0:17:58.70,0:18:00.07,Default,,0,0,0,,‏مرحباً!‏ Dialogue: 0,0:18:00.16,0:18:01.78,Default,,0,0,0,,‏تعال أيها الشيطان!‏ Dialogue: 0,0:18:01.87,0:18:03.99,Default,,0,0,0,,‏اتبعني!‏ Dialogue: 0,0:18:36.57,0:18:39.03,Default,,0,0,0,,‏‏- هل نجحت المحاولة؟\N‏- اسمعي.‏ Dialogue: 0,0:18:40.70,0:18:41.99,Default,,0,0,0,,‏اركبي المقشة.‏ Dialogue: 0,0:18:46.54,0:18:47.91,Default,,0,0,0,,‏شكراً يا...‏ Dialogue: 0,0:18:50.37,0:18:53.71,Default,,0,0,0,,‏أُدعى "سوسي". "سوسي مانبافاران".‏ Dialogue: 0,0:18:54.21,0:18:56.17,Default,,0,0,0,,‏شكراً يا "سوسي".‏ Dialogue: 0,0:19:04.31,0:19:05.93,Default,,0,0,0,,‏يا له من كائن مثابر.‏ Dialogue: 0,0:19:06.01,0:19:08.10,Default,,0,0,0,,‏لا تستطيع المقشة الطيران بـ3 أشخاص.‏ Dialogue: 0,0:19:11.69,0:19:12.60,Default,,0,0,0,,‏هذا فظيع.‏ Dialogue: 0,0:19:15.19,0:19:16.61,Default,,0,0,0,,‏إنه ينفث ناراً!‏ Dialogue: 0,0:19:19.53,0:19:21.11,Default,,0,0,0,,‏ما سبب وجودهن هنا؟‏ Dialogue: 0,0:19:22.53,0:19:24.66,Default,,0,0,0,,‏يا إلهي! لقد شبت فينا النار!‏ Dialogue: 0,0:19:28.58,0:19:29.58,Default,,0,0,0,,‏هذه هي...‏ Dialogue: 0,0:19:30.08,0:19:31.46,Default,,0,0,0,,‏"العصا اللامعة"!‏ Dialogue: 0,0:19:31.54,0:19:33.21,Default,,0,0,0,,‏إنها ساخنة جداً!‏ Dialogue: 0,0:19:38.63,0:19:39.63,Default,,0,0,0,,‏انطقي الكلمات!‏ Dialogue: 0,0:19:41.55,0:19:43.34,Default,,0,0,0,,‏ألقي التعويذة!‏ Dialogue: 0,0:19:47.51,0:19:48.39,Default,,0,0,0,,‏العصا...‏ Dialogue: 0,0:19:48.85,0:19:50.23,Default,,0,0,0,,‏"نوكتو أورفي...‏ Dialogue: 0,0:19:50.31,0:19:53.48,Default,,0,0,0,,‏"نوكتو أورفي...‏ Dialogue: 0,0:19:53.56,0:19:54.86,Default,,0,0,0,,‏"أودي...‏ Dialogue: 0,0:19:55.40,0:19:56.40,Default,,0,0,0,,‏"أودي...‏ Dialogue: 0,0:19:57.52,0:19:59.65,Default,,0,0,0,,‏"فريتور"!‏ Dialogue: 0,0:20:01.11,0:20:03.15,Default,,0,0,0,,‏"القوس...‏ Dialogue: 0,0:20:04.66,0:20:06.37,Default,,0,0,0,,‏اللامع"!‏ Dialogue: 0,0:20:07.41,0:20:10.04,Default,,0,0,0,,‏خذ!‏ Dialogue: 0,0:20:50.99,0:20:54.87,Default,,0,0,0,,‏كيف قضيتن العطلة؟‏ Dialogue: 0,0:20:54.96,0:21:00.05,Default,,0,0,0,,‏‏للمدرسة تاريخ طويل وقد تخرجت منها\N‏الكثير من الساحرات العظيمات.‏ Dialogue: 0,0:21:00.13,0:21:03.30,Default,,0,0,0,,‏هنا يجب أن تكرسن حياتكن لدراسة السحر‏ Dialogue: 0,0:21:03.38,0:21:08.80,Default,,0,0,0,,‏بفخر وكبرياء، ولا تنسين التواضع أبداً.‏ Dialogue: 0,0:21:09.81,0:21:13.48,Default,,0,0,0,,‏بعد قولي هذا، نبدأ الآن...‏ Dialogue: 0,0:21:33.37,0:21:35.25,Default,,0,0,0,,‏نجحت!‏ Dialogue: 0,0:21:36.50,0:21:38.00,Default,,0,0,0,,‏وصلت في الوقت المناسب!‏ Dialogue: 0,0:21:39.25,0:21:40.67,Default,,0,0,0,,‏رائع!‏ Dialogue: 0,0:21:45.05,0:21:48.09,Default,,0,0,0,,‏مراسم توجيه الوافدات هذه غير مسبوقة.‏ Dialogue: 0,0:21:48.72,0:21:53.93,Default,,0,0,0,,‏تم قبولك بأمر استثنائي من مديرة المدرسة.‏ Dialogue: 0,0:21:54.02,0:21:57.77,Default,,0,0,0,,‏‏- أرجوك ألا تنسي فضلها.\N‏- أمرك يا سيدتي.‏ Dialogue: 0,0:22:00.02,0:22:01.52,Default,,0,0,0,,‏رحبا بشريكة غرفتكما الجديدة.‏ Dialogue: 0,0:22:05.03,0:22:06.82,Default,,0,0,0,,‏لـ3 سنوات مقبلة،‏ Dialogue: 0,0:22:06.90,0:22:11.53,Default,,0,0,0,,‏ستخضعن إلى مراقبة صارمة.‏ Dialogue: 0,0:22:14.70,0:22:18.08,Default,,0,0,0,,‏أنا "أتسوكو كاغاري". سُررت بمقابلتكما!‏ Dialogue: 0,0:23:58.93,0:24:00.98,Default,,0,0,0,,‏