[Script Info] Title: Erai-raws ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:37.97,0:01:38.97,Default,,0,0,0,,‏سكر...‏ Dialogue: 0,0:01:39.72,0:01:40.89,Default,,0,0,0,,‏توابل...‏ Dialogue: 0,0:01:41.97,0:01:43.27,Default,,0,0,0,,‏وكل شيء جميل!‏ Dialogue: 0,0:01:43.85,0:01:45.98,Default,,0,0,0,,‏ها هو. برقوق مملح!‏ Dialogue: 0,0:01:46.06,0:01:47.23,Default,,0,0,0,,‏حسناً.‏ Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:56.32,Default,,0,0,0,,‏أنت تهدرين الطعام مجدداً.‏ Dialogue: 0,0:01:56.40,0:01:59.07,Default,,0,0,0,,‏يبدو أنك أضفت شيئاً ما كان يجب إضافته.‏ Dialogue: 0,0:01:59.16,0:02:01.28,Default,,0,0,0,,‏ولكن على الأقل طعمه لذيذ.‏ Dialogue: 0,0:02:10.13,0:02:11.50,Default,,0,0,0,,‏"كونستانز".‏ Dialogue: 0,0:02:12.13,0:02:14.05,Default,,0,0,0,,‏لا يمت هذا للساحرات بأية صلة.‏ Dialogue: 0,0:02:14.13,0:02:15.30,Default,,0,0,0,,‏هل أنت من تقول ذلك؟‏ Dialogue: 0,0:02:16.05,0:02:17.92,Default,,0,0,0,,‏أتردن واحدة؟ إنها هشة.‏ Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:21.68,Default,,0,0,0,,‏لم لا تأخذين الأمر بجدية يا "جاسمينكا"؟‏ Dialogue: 0,0:02:21.76,0:02:24.06,Default,,0,0,0,,‏لا يتوجب علينا أخذه على محمل الجد.‏ Dialogue: 0,0:02:24.14,0:02:27.14,Default,,0,0,0,,‏حتماً ستفسد "أكو" الأمر في كل الأحوال.‏ Dialogue: 0,0:02:27.23,0:02:29.23,Default,,0,0,0,,‏ماذا تقصدين بقولك هذا؟‏ Dialogue: 0,0:02:29.81,0:02:32.94,Default,,0,0,0,,‏أنت فاشلة، فلم تهتمين بالأمر بأي حال؟‏ Dialogue: 0,0:02:33.02,0:02:36.78,Default,,0,0,0,,‏‏- لا يمكنك حتى ركوب المقشة!\N‏- بل أنت الفاشلة!‏ Dialogue: 0,0:02:36.86,0:02:38.28,Default,,0,0,0,,‏اصمتي!‏ Dialogue: 0,0:02:38.36,0:02:41.45,Default,,0,0,0,,‏‏- كفي عن النباح في أذني.\N‏- ماذا قلت؟‏ Dialogue: 0,0:02:42.11,0:02:44.24,Default,,0,0,0,,‏ماذا تفعلين؟‏ Dialogue: 0,0:02:44.33,0:02:46.66,Default,,0,0,0,,‏قومت سلوكك السيئ!‏ Dialogue: 0,0:02:46.74,0:02:49.00,Default,,0,0,0,,‏انظروا من يتكلم عن السلوك السيئ!‏ Dialogue: 0,0:02:49.08,0:02:51.25,Default,,0,0,0,,‏أنت غاضبة لأنك خسرت السباق.‏ Dialogue: 0,0:02:51.33,0:02:53.00,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟ لست غاضبة!‏ Dialogue: 0,0:02:53.08,0:02:54.50,Default,,0,0,0,,‏أنت تغارين!‏ Dialogue: 0,0:02:54.59,0:02:56.96,Default,,0,0,0,,‏وكيف أغار من فاشلة مثلك؟‏ Dialogue: 0,0:02:57.05,0:02:58.47,Default,,0,0,0,,‏بل أنت الفاشلة!‏ Dialogue: 0,0:02:58.55,0:02:59.76,Default,,0,0,0,,‏الأكثر فشلاً هي...‏ Dialogue: 0,0:02:59.84,0:03:00.72,Default,,0,0,0,,‏أنت!‏ Dialogue: 0,0:03:00.80,0:03:02.97,Default,,0,0,0,,‏‏- إنها بالتأكيد أنت!\N‏- لا، بل هي أنت!‏ Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:04.72,Default,,0,0,0,,‏‏- إنها أنت!\N‏- بل أنت!‏ Dialogue: 0,0:03:09.68,0:03:10.69,Default,,0,0,0,,‏"سكريلا"...‏ Dialogue: 0,0:03:16.32,0:03:17.44,Default,,0,0,0,,‏"ييرا ريتورا"!‏ Dialogue: 0,0:03:21.90,0:03:23.74,Default,,0,0,0,,‏هذا مذهل يا "ديانا".‏ Dialogue: 0,0:03:23.82,0:03:25.33,Default,,0,0,0,,‏هذا سبب كونها ساحرة عظيمة!‏ Dialogue: 0,0:03:25.41,0:03:31.29,Default,,0,0,0,,‏‏لم لا تكفان عن تعطيل الدرس\N‏بشجاركما المثير للشفقة؟‏ Dialogue: 0,0:03:31.37,0:03:33.08,Default,,0,0,0,,‏إنه مزعج للغاية.‏ Dialogue: 0,0:03:33.17,0:03:34.33,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:03:34.42,0:03:36.25,Default,,0,0,0,,‏من التي تدعينها "مثيرة للشفقة"؟‏ Dialogue: 0,0:03:36.34,0:03:37.34,Default,,0,0,0,,‏صمتاً!‏ Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.92,Default,,0,0,0,,‏يبدو أنكما تريدان أن تُعاقبا.‏ Dialogue: 0,0:03:41.01,0:03:44.59,Default,,0,0,0,,‏عقاباً شديد القسوة.‏ Dialogue: 0,0:03:47.85,0:03:51.48,Default,,0,0,0,,‏ربما يمكنكما تقرير أيكما الأكثر فشلاً‏ Dialogue: 0,0:03:51.56,0:03:54.60,Default,,0,0,0,,‏بينما تؤديان العقوبة.‏ Dialogue: 0,0:04:03.66,0:04:05.82,Default,,0,0,0,,‏"ديانا" تثير اشمئزازي!‏ Dialogue: 0,0:04:05.91,0:04:08.20,Default,,0,0,0,,‏لمجرد إجادتها لاستخدام السحر...‏ Dialogue: 0,0:04:08.29,0:04:11.41,Default,,0,0,0,,‏‏أجل، أظن أنه لمجرد انتمائها\N‏إلى عائلة مرموقة،‏ Dialogue: 0,0:04:11.50,0:04:14.17,Default,,0,0,0,,‏ولكن سلوكها يثير غضبي!‏ Dialogue: 0,0:04:14.25,0:04:16.54,Default,,0,0,0,,‏ساحرة عبقرية؟ يا للسخرية!‏ Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:22.09,Default,,0,0,0,,‏أنت لا تقومين بمهام عملك على الإطلاق!‏ Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:25.34,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:04:25.93,0:04:27.26,Default,,0,0,0,,‏ما كان هذا؟‏ Dialogue: 0,0:04:30.39,0:04:31.56,Default,,0,0,0,,‏لنذهب ونتحقق!‏ Dialogue: 0,0:04:35.73,0:04:37.23,Default,,0,0,0,,‏‏- اركبي!\N‏- حسناً.‏ Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:01.88,Default,,0,0,0,,‏مديرة المدرسة "هولبروك"، هناك حالة طارئة!‏ Dialogue: 0,0:05:01.96,0:05:03.72,Default,,0,0,0,,‏سُرق حجر الساحر!‏ Dialogue: 0,0:05:04.42,0:05:06.09,Default,,0,0,0,,‏ماذا قلت يا آنسة "كاغاري"؟‏ Dialogue: 0,0:05:06.18,0:05:09.72,Default,,0,0,0,,‏جاءت تنانين وسرقت حجر الساحر!‏ Dialogue: 0,0:05:13.89,0:05:16.69,Default,,0,0,0,,‏كما توقعت، كانت النبوءة صحيحة.‏ Dialogue: 0,0:05:16.77,0:05:18.69,Default,,0,0,0,,‏إنه غضب التنانين!‏ Dialogue: 0,0:05:21.65,0:05:24.03,Default,,0,0,0,,‏‏- الغضب؟\N‏- ماذا تقصدين؟‏ Dialogue: 0,0:05:24.11,0:05:28.24,Default,,0,0,0,,‏اهدآ، نحن على دراية بما يحدث.‏ Dialogue: 0,0:05:28.32,0:05:30.91,Default,,0,0,0,,‏فلنذهب لنسترجع الحجر!‏ Dialogue: 0,0:05:30.99,0:05:32.70,Default,,0,0,0,,‏سنساعدكن!‏ Dialogue: 0,0:05:32.79,0:05:34.20,Default,,0,0,0,,‏"نحن"؟‏ Dialogue: 0,0:05:34.29,0:05:37.21,Default,,0,0,0,,‏لا. وبالأخص ليس أنت.‏ Dialogue: 0,0:05:37.29,0:05:39.54,Default,,0,0,0,,‏اتركي هذا الأمر لنتولاه نحن.‏ Dialogue: 0,0:05:39.63,0:05:42.17,Default,,0,0,0,,‏اذهبا إلى غرفتكما أيتها الفتاتان.‏ Dialogue: 0,0:05:42.25,0:05:44.80,Default,,0,0,0,,‏لكن حجر الساحر مصدر طاقتنا السحرية!‏ Dialogue: 0,0:05:44.88,0:05:47.63,Default,,0,0,0,,‏‏من دونه لن نستطيع\N‏استخدام السحر في "لونا نوفا"!‏ Dialogue: 0,0:05:47.72,0:05:49.14,Default,,0,0,0,,‏فهل ترضين بهذا؟‏ Dialogue: 0,0:05:49.22,0:05:51.30,Default,,0,0,0,,‏هذا أمر جانبي يا "أكو"! "أماندا"!‏ Dialogue: 0,0:05:51.39,0:05:55.22,Default,,0,0,0,,‏ظننتكما تمضيان عقوبتكما في التنظيف.‏ Dialogue: 0,0:05:55.31,0:05:58.23,Default,,0,0,0,,‏‏- لكن هذا الأمر أكثر أهمية!\N‏- "أتسوكو كاغاري"!‏ Dialogue: 0,0:05:58.31,0:06:01.77,Default,,0,0,0,,‏‏آمرك بأن تغسلي جميع الملابس المتسخة\N‏في المدرسة بيديك.‏ Dialogue: 0,0:06:02.86,0:06:04.86,Default,,0,0,0,,‏وأنت كذلك يا "أماندا أونيل".‏ Dialogue: 0,0:06:05.44,0:06:07.90,Default,,0,0,0,,‏اذهبا! فوراً!‏ Dialogue: 0,0:06:12.78,0:06:16.33,Default,,0,0,0,,‏لم يجب علينا غسل الملابس كلها؟‏ Dialogue: 0,0:06:19.87,0:06:21.71,Default,,0,0,0,,‏لا مناص من ذلك.‏ Dialogue: 0,0:06:21.79,0:06:25.55,Default,,0,0,0,,‏مع اختفاء الحجر، لا تستطيع الجنيات العمل.‏ Dialogue: 0,0:06:26.21,0:06:29.76,Default,,0,0,0,,‏‏وبالتالي يتوجب على الطالبات\N‏القيام بكل أعمال النظافة، والغسيل والطهو.‏ Dialogue: 0,0:06:29.84,0:06:33.93,Default,,0,0,0,,‏‏لم تتم معاقبتي أنا و"لوتي".\N‏فلم يتوجب علينا فعله؟‏ Dialogue: 0,0:06:34.01,0:06:37.52,Default,,0,0,0,,‏لا وقت لدينا لهذا!‏ Dialogue: 0,0:06:37.60,0:06:41.40,Default,,0,0,0,,‏حماستك عديمة الفائدة ورطتني في هذه الفوضى.‏ Dialogue: 0,0:06:41.98,0:06:44.98,Default,,0,0,0,,‏ليس بيدنا حيلة في الوقت الراهن.‏ Dialogue: 0,0:06:45.07,0:06:47.28,Default,,0,0,0,,‏حتى الساحرات العجائز فزعن بشدة.‏ Dialogue: 0,0:06:47.36,0:06:50.86,Default,,0,0,0,,‏‏سمعت أنه في الماضي،\N‏بهدف دعم قواهم السحرية،‏ Dialogue: 0,0:06:50.95,0:06:56.24,Default,,0,0,0,,‏‏كانت التنانين تقوم بطحن الساحرات\N‏لارتشاف دمائهن وأكل لحمهن.‏ Dialogue: 0,0:06:56.83,0:06:57.75,Default,,0,0,0,,‏هذا مقزز.‏ Dialogue: 0,0:06:57.83,0:07:00.37,Default,,0,0,0,,‏ما كان لتنين أن يلتهم ساحرة هذه الأيام.‏ Dialogue: 0,0:07:00.46,0:07:04.88,Default,,0,0,0,,‏‏إذن لدعم قواهم السحرية أخذت التنانين\N‏حجر الساحر بدلاً من ذلك؟‏ Dialogue: 0,0:07:04.96,0:07:06.84,Default,,0,0,0,,‏من يدري.‏ Dialogue: 0,0:07:06.92,0:07:11.43,Default,,0,0,0,,‏يمكن لتنين أن يقيم في "أطلال راستابان".‏ Dialogue: 0,0:07:11.51,0:07:12.76,Default,,0,0,0,,‏ماذا تعرفين عن الأمر يا "لوتي"؟‏ Dialogue: 0,0:07:12.84,0:07:16.43,Default,,0,0,0,,‏سمعت أنهم اشتُهروا بالعنف الشديد.‏ Dialogue: 0,0:07:17.18,0:07:21.14,Default,,0,0,0,,‏‏ولكن نادراً ما شوهدوا\N‏في الـ100 سنة الأخيرة.‏ Dialogue: 0,0:07:21.23,0:07:24.44,Default,,0,0,0,,‏‏تباً لك أيتها التنانين!\N‏كنت ساكنة لمدة 100 عام،‏ Dialogue: 0,0:07:24.52,0:07:28.49,Default,,0,0,0,,‏ولكن قمت بالسرقة أثناء وجودنا هنا!‏ Dialogue: 0,0:07:28.57,0:07:29.65,Default,,0,0,0,,‏هذا أمر لا يُغتفر!‏ Dialogue: 0,0:07:30.24,0:07:33.66,Default,,0,0,0,,‏لا بد من أن نسترجع الحجر!‏ Dialogue: 0,0:07:35.28,0:07:38.79,Default,,0,0,0,,‏نعم، عادت "أكو" للتحدث كالمجانين.‏ Dialogue: 0,0:07:38.87,0:07:40.50,Default,,0,0,0,,‏‏- لا تفعليها.\N‏- ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:42.37,Default,,0,0,0,,‏"ديانا"!‏ Dialogue: 0,0:07:42.46,0:07:46.00,Default,,0,0,0,,‏‏الشيء الوحيد الذي يجب أن تفعليه\N‏هو غسل هذه الملابس.‏ Dialogue: 0,0:07:46.09,0:07:48.80,Default,,0,0,0,,‏ويجب أن تمتنعي عن ارتكاب أية حماقة.‏ Dialogue: 0,0:07:48.88,0:07:50.26,Default,,0,0,0,,‏ماذا تفعلين هنا؟‏ Dialogue: 0,0:07:50.34,0:07:53.80,Default,,0,0,0,,‏أتيت لأبلغكن رسالة من الأستاذة "فينلان".‏ Dialogue: 0,0:07:53.89,0:07:56.72,Default,,0,0,0,,‏‏عند انتهائكن من الغسيل\N‏عليكن الذهاب لإحضار الماء.‏ Dialogue: 0,0:07:56.80,0:07:57.89,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:07:58.47,0:08:01.43,Default,,0,0,0,,‏‏ما زال أمامنا شوط طويل\N‏قبل أن نفرغ من تنظيف الملابس.‏ Dialogue: 0,0:08:01.52,0:08:04.23,Default,,0,0,0,,‏هذا سيؤثر عليك أيضاً يا "ديانا"!‏ Dialogue: 0,0:08:04.31,0:08:07.57,Default,,0,0,0,,‏دون "حجر الساحر" لن نتمكن من حضور الدروس‏ Dialogue: 0,0:08:07.65,0:08:09.23,Default,,0,0,0,,‏أو استخدام السحر.‏ Dialogue: 0,0:08:09.32,0:08:14.07,Default,,0,0,0,,‏ولكنك لست نداً لهؤلاء التنانين.‏ Dialogue: 0,0:08:14.16,0:08:16.87,Default,,0,0,0,,‏لن نعرف ذلك إن لم نحاول.‏ Dialogue: 0,0:08:16.95,0:08:18.41,Default,,0,0,0,,‏أنا أعرف بالطبع.‏ Dialogue: 0,0:08:18.49,0:08:21.95,Default,,0,0,0,,‏لا يمكنك مجاراة الدروس بالأحوال الطبيعية.‏ Dialogue: 0,0:08:22.04,0:08:24.50,Default,,0,0,0,,‏تدخلك بالأمر سيزيده سوءاً فقط.‏ Dialogue: 0,0:08:25.08,0:08:28.17,Default,,0,0,0,,‏دوماً ما تتصرفين قبل أن تمعني التفكير.‏ Dialogue: 0,0:08:28.84,0:08:33.42,Default,,0,0,0,,‏‏يجب أن تتنبهي أنك تورطين الآخرين دائماً\N‏وتجلبين عليهم المشاكل فقط.‏ Dialogue: 0,0:08:33.51,0:08:38.64,Default,,0,0,0,,‏‏إن استمريت على هذا الحال،\N‏فحتى أصدقاؤك سيضجرون منك.‏ Dialogue: 0,0:08:38.72,0:08:41.27,Default,,0,0,0,,‏هذا ليس من شأنك. لا تتدخلي!‏ Dialogue: 0,0:08:41.35,0:08:42.64,Default,,0,0,0,,‏وأنت كذلك.‏ Dialogue: 0,0:08:43.23,0:08:44.89,Default,,0,0,0,,‏دائماً ما تتصرفين بحماقة.‏ Dialogue: 0,0:08:44.98,0:08:48.77,Default,,0,0,0,,‏‏لمجرد أن ليس لديك هدف في الحياة،\N‏فليس من حقك مضايقة الآخرين.‏ Dialogue: 0,0:08:48.86,0:08:50.40,Default,,0,0,0,,‏ماذا قلت؟‏ Dialogue: 0,0:08:50.98,0:08:52.65,Default,,0,0,0,,‏لقد أبلغت الرسالة.‏ Dialogue: 0,0:08:53.32,0:08:56.66,Default,,0,0,0,,‏شكراً على الرسالة. أحسنت عملاً.‏ Dialogue: 0,0:08:59.58,0:09:00.58,Default,,0,0,0,,‏"أكو".‏ Dialogue: 0,0:09:01.66,0:09:06.04,Default,,0,0,0,,‏لن تتراجعي بعد ما قالته، أليس كذلك؟‏ Dialogue: 0,0:09:08.54,0:09:09.75,Default,,0,0,0,,‏بالطبع لا!‏ Dialogue: 0,0:09:17.13,0:09:20.97,Default,,0,0,0,,‏‏ماذا؟ انتظرا قليلاً، كلاكما!\N‏هل أنتما جادتان؟‏ Dialogue: 0,0:09:21.06,0:09:23.06,Default,,0,0,0,,‏لن يتمكن أحد من منع "أكو" الآن.‏ Dialogue: 0,0:09:23.14,0:09:25.39,Default,,0,0,0,,‏ولكن ما زال لدينا ملابس ننظفها.‏ Dialogue: 0,0:09:29.06,0:09:32.57,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ وماذا عن جلب الماء؟‏ Dialogue: 0,0:09:40.20,0:09:44.83,Default,,0,0,0,,‏حسناً! نحن ذاهبات لهزيمة التنانين!‏ Dialogue: 0,0:09:49.63,0:09:51.04,Default,,0,0,0,,‏عذراً.‏ Dialogue: 0,0:09:56.09,0:09:58.80,Default,,0,0,0,,‏‏- أيمكنني مساعدتك؟\N‏- أجل.‏ Dialogue: 0,0:09:58.89,0:10:02.47,Default,,0,0,0,,‏‏أعطيتهن التعليمات المتعلقة بالتنظيف\N‏والغسيل والطهو،‏ Dialogue: 0,0:10:03.22,0:10:06.23,Default,,0,0,0,,‏فيما الجنيات لا تعملن.‏ Dialogue: 0,0:10:06.31,0:10:09.48,Default,,0,0,0,,‏‏عدت إلى هنا لتقديم تقريري\N‏لمديرة المدرسة "هولبروك".‏ Dialogue: 0,0:10:09.56,0:10:11.61,Default,,0,0,0,,‏المديرة غير موجودة في الوقت الحالي.‏ Dialogue: 0,0:10:12.15,0:10:13.86,Default,,0,0,0,,‏في مثل هذا الوقت؟‏ Dialogue: 0,0:10:13.94,0:10:15.48,Default,,0,0,0,,‏أجل.‏ Dialogue: 0,0:10:15.57,0:10:16.74,Default,,0,0,0,,‏عجباً، هذا شيء نادر!‏ Dialogue: 0,0:10:17.90,0:10:19.03,Default,,0,0,0,,‏إن هذه الحروف...‏ Dialogue: 0,0:10:35.67,0:10:38.42,Default,,0,0,0,,‏بدأت الطاقة السحرية بالتعافي.‏ Dialogue: 0,0:10:41.68,0:10:44.22,Default,,0,0,0,,‏هذه يعني اقترابنا من حجر الساحر.‏ Dialogue: 0,0:10:44.31,0:10:46.72,Default,,0,0,0,,‏انظرا! أظنها...‏ Dialogue: 0,0:10:50.81,0:10:52.52,Default,,0,0,0,,‏"أطلال راستابان".‏ Dialogue: 0,0:11:00.40,0:11:03.28,Default,,0,0,0,,‏لا شك في الأمر، هذه "أطلال راستابان".‏ Dialogue: 0,0:11:12.50,0:11:13.88,Default,,0,0,0,,‏ما هذا؟‏ Dialogue: 0,0:11:14.63,0:11:15.71,Default,,0,0,0,,‏انظرا هناك!‏ Dialogue: 0,0:11:20.05,0:11:22.68,Default,,0,0,0,,‏ها هي التنانين التي سرقت حجر الساحر!‏ Dialogue: 0,0:11:29.64,0:11:31.19,Default,,0,0,0,,‏ها هم آتون!‏ Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:44.57,Default,,0,0,0,,‏اسمعا! لنتفرق.‏ Dialogue: 0,0:11:46.99,0:11:49.87,Default,,0,0,0,,‏مرحى! تعال وأمسك بنا!‏ Dialogue: 0,0:11:52.58,0:11:54.75,Default,,0,0,0,,‏"أوريهون ديانس"!‏ Dialogue: 0,0:12:16.40,0:12:17.40,Default,,0,0,0,,‏رائع!‏ Dialogue: 0,0:12:30.08,0:12:31.66,Default,,0,0,0,,‏ما هذا؟‏ Dialogue: 0,0:12:34.04,0:12:35.33,Default,,0,0,0,,‏ماذا حدث؟‏ Dialogue: 0,0:12:36.54,0:12:38.25,Default,,0,0,0,,‏"أكو"!‏ Dialogue: 0,0:12:39.50,0:12:41.13,Default,,0,0,0,,‏"لوتي"! "سوسي"!‏ Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:51.97,Default,,0,0,0,,‏"كونستانز"! "جاسمينكا"!‏ Dialogue: 0,0:12:57.19,0:12:58.02,Default,,0,0,0,,‏"أكو"!‏ Dialogue: 0,0:12:58.11,0:12:59.65,Default,,0,0,0,,‏‏- سنطاردهم!\N‏- أجل!‏ Dialogue: 0,0:13:01.86,0:13:02.90,Default,,0,0,0,,‏"أكو"؟‏ Dialogue: 0,0:13:08.70,0:13:10.33,Default,,0,0,0,,‏هل أنت بخير؟‏ Dialogue: 0,0:13:10.41,0:13:12.04,Default,,0,0,0,,‏هذا مؤلم.‏ Dialogue: 0,0:13:12.62,0:13:14.54,Default,,0,0,0,,‏هل نحن بداخل الأطلال؟‏ Dialogue: 0,0:13:15.92,0:13:18.84,Default,,0,0,0,,‏أعتقد أننا وجدنا طريقنا للدخول.‏ Dialogue: 0,0:13:18.92,0:13:21.55,Default,,0,0,0,,‏‏- لنبدأ في البحث عنهم.\N‏- أجل.‏ Dialogue: 0,0:13:26.26,0:13:28.14,Default,,0,0,0,,‏أين نحن؟‏ Dialogue: 0,0:13:28.22,0:13:30.93,Default,,0,0,0,,‏يبدو كمخزن للطعام أو ما شابه.‏ Dialogue: 0,0:13:38.86,0:13:42.27,Default,,0,0,0,,‏لا تخبريني أنهم يلتهمون الساحرات بالفعل.‏ Dialogue: 0,0:13:42.36,0:13:43.40,Default,,0,0,0,,‏اختبئي!‏ Dialogue: 0,0:14:06.42,0:14:07.42,Default,,0,0,0,,‏ها هم!‏ Dialogue: 0,0:14:08.89,0:14:09.97,Default,,0,0,0,,‏هذا أمر غير جيد.‏ Dialogue: 0,0:14:15.22,0:14:18.81,Default,,0,0,0,,‏‏- إياك أن تمس صديقاتي!\N‏- أيتها الحمقاء!‏ Dialogue: 0,0:14:25.82,0:14:28.82,Default,,0,0,0,,‏هل ستلتهمني؟ لن تستسيغ طعمي!‏ Dialogue: 0,0:14:28.91,0:14:33.91,Default,,0,0,0,,‏‏سأتسبب لك في ألم بالمعدة،\N‏فأرجوك ألا تلتهمني!‏ Dialogue: 0,0:14:38.54,0:14:40.79,Default,,0,0,0,,‏اصمتي!‏ Dialogue: 0,0:14:41.79,0:14:42.79,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:48.30,Default,,0,0,0,,‏‏من الذي يود التهام الساحرات؟\N‏مظهرك في الأساس مفسد للشهية.‏ Dialogue: 0,0:14:48.38,0:14:51.64,Default,,0,0,0,,‏يا لها من وقاحة! طعمي مستساغ للغاية!‏ Dialogue: 0,0:14:53.35,0:14:57.68,Default,,0,0,0,,‏أنتن إذن من أطلق أجهزة الإنذار الخاصة بي؟‏ Dialogue: 0,0:15:10.57,0:15:14.45,Default,,0,0,0,,‏‏- هل هذا...\N‏- محضر تقليدي للطعام؟‏ Dialogue: 0,0:15:17.20,0:15:19.29,Default,,0,0,0,,‏لا بد من أنكن طالبات أكاديمية "لونا نوفا".‏ Dialogue: 0,0:15:19.37,0:15:22.46,Default,,0,0,0,,‏هل أحضرتن الأموال التي وعدتنني بها؟‏ Dialogue: 0,0:15:22.54,0:15:24.09,Default,,0,0,0,,‏أموال؟‏ Dialogue: 0,0:15:24.17,0:15:26.96,Default,,0,0,0,,‏‏أرسلت مديرة المدرسة "هولبروك" معكن\N‏أموالاً لي، أليس كذلك؟‏ Dialogue: 0,0:15:27.05,0:15:28.09,Default,,0,0,0,,‏عم تتحدث؟‏ Dialogue: 0,0:15:28.17,0:15:30.84,Default,,0,0,0,,‏جئنا هنا لاسترجاع حجر الساحر!‏ Dialogue: 0,0:15:34.93,0:15:37.68,Default,,0,0,0,,‏عذراً. شكراً لمساعدتك.‏ Dialogue: 0,0:15:39.02,0:15:40.27,Default,,0,0,0,,‏مديرة المدرسة "هولبروك"!‏ Dialogue: 0,0:15:40.89,0:15:43.02,Default,,0,0,0,,‏لقد حضرت. فلتدخلي.‏ Dialogue: 0,0:15:53.70,0:15:56.95,Default,,0,0,0,,‏أيتها الفتيات! ماذا تفعلن هنا؟‏ Dialogue: 0,0:15:57.03,0:16:01.79,Default,,0,0,0,,‏هل أرسلت تلميذاتك لكسب بعض الوقت؟‏ Dialogue: 0,0:16:01.87,0:16:04.75,Default,,0,0,0,,‏كلا، ما كنت لأفعل مثل هذا يا سيد "فافنير"!‏ Dialogue: 0,0:16:05.96,0:16:08.50,Default,,0,0,0,,‏إذن أين المال الذي تدينين به؟‏ Dialogue: 0,0:16:08.59,0:16:10.55,Default,,0,0,0,,‏في الواقع...‏ Dialogue: 0,0:16:11.55,0:16:14.01,Default,,0,0,0,,‏أيمكنك أن تبقي علينا في مقابل هذا المبلغ؟‏ Dialogue: 0,0:16:14.09,0:16:16.47,Default,,0,0,0,,‏مقابل هذه النفايات؟‏ Dialogue: 0,0:16:19.81,0:16:22.31,Default,,0,0,0,,‏كيف تجرؤين على محاولة خداعي!‏ Dialogue: 0,0:16:22.39,0:16:25.06,Default,,0,0,0,,‏ما أريده هو المال الذي تدينين لي به!‏ Dialogue: 0,0:16:25.15,0:16:27.86,Default,,0,0,0,,‏ما هذا المال الذي تتحدث عنه؟‏ Dialogue: 0,0:16:27.94,0:16:29.65,Default,,0,0,0,,‏أهو فدية نظير حجر الساحر؟‏ Dialogue: 0,0:16:29.73,0:16:31.03,Default,,0,0,0,,‏على الإطلاق.‏ Dialogue: 0,0:16:31.11,0:16:36.32,Default,,0,0,0,,‏‏تدين لي أكاديمية "لونا نوفا"\N‏بكثير من المال.‏ Dialogue: 0,0:16:36.41,0:16:39.87,Default,,0,0,0,,‏ولكنهن لم يدفعن فائدة الدين لأكثر من عام.‏ Dialogue: 0,0:16:39.95,0:16:41.54,Default,,0,0,0,,‏ولا قرشاً واحداً!‏ Dialogue: 0,0:16:41.62,0:16:42.91,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.71,Default,,0,0,0,,‏مهما طالبت به، لا يعطينني سوى الأعذار.‏ Dialogue: 0,0:16:46.79,0:16:50.25,Default,,0,0,0,,‏‏وأنذرتهن بأنني سآخذ حجر الساحر\N‏إن تخلفن عن الدفع مرة أخرى.‏ Dialogue: 0,0:16:50.34,0:16:54.05,Default,,0,0,0,,‏لم أظن قط أنك ستأخذه بالفعل.‏ Dialogue: 0,0:16:57.76,0:16:59.68,Default,,0,0,0,,‏بمعنى أدق، كان حجر الساحر...‏ Dialogue: 0,0:16:59.76,0:17:02.10,Default,,0,0,0,,‏ضماناً في مقابل المدفوعات المتأخرة.‏ Dialogue: 0,0:17:02.18,0:17:03.77,Default,,0,0,0,,‏هذا مجرد تحذير.‏ Dialogue: 0,0:17:03.85,0:17:07.56,Default,,0,0,0,,‏‏حتى وإن قمت ببيع حجر الساحر،\N‏فثمنه لن يكون كافياً.‏ Dialogue: 0,0:17:07.65,0:17:08.94,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:17:09.02,0:17:10.94,Default,,0,0,0,,‏كم اقترضتن من المال؟‏ Dialogue: 0,0:17:11.03,0:17:14.28,Default,,0,0,0,,‏‏أرجوك أن تظهر بعضاً\N‏من التعاطف يا سيد "فافنير".‏ Dialogue: 0,0:17:14.36,0:17:16.70,Default,,0,0,0,,‏تفقد أكاديمية "لونا نوفا" طالبات كل عام‏ Dialogue: 0,0:17:16.78,0:17:21.79,Default,,0,0,0,,‏‏وأصبح دخلنا الآن أقل من عشر ما كان عليه\N‏وقت ازدهارنا.‏ Dialogue: 0,0:17:21.87,0:17:26.04,Default,,0,0,0,,‏لأنكن مهووسات بسحر لم يعد يحظى بشعبية!‏ Dialogue: 0,0:17:26.12,0:17:27.54,Default,,0,0,0,,‏انظرن إلي!‏ Dialogue: 0,0:17:27.62,0:17:31.59,Default,,0,0,0,,‏‏أنا أحقق أرباحاً طائلة\N‏من الاستثمار عبر الإنترنت.‏ Dialogue: 0,0:17:34.05,0:17:36.18,Default,,0,0,0,,‏ما هذا؟‏ Dialogue: 0,0:17:36.26,0:17:40.80,Default,,0,0,0,,‏‏إن كنت تملك مثل هذه الثروات،\N‏فلتكن رحيماً بنا.‏ Dialogue: 0,0:17:41.51,0:17:44.35,Default,,0,0,0,,‏لا أنوي الانتظار أكثر من هذا!‏ Dialogue: 0,0:17:44.43,0:17:48.06,Default,,0,0,0,,‏سأسحق أكاديمية "لونا نوفا" وأبيعها.‏ Dialogue: 0,0:17:52.23,0:17:55.49,Default,,0,0,0,,‏أوشكت نهاية أكاديمية "لونا نوفا".‏ Dialogue: 0,0:17:55.57,0:17:57.20,Default,,0,0,0,,‏أيها التنين العجوز!‏ Dialogue: 0,0:17:57.99,0:17:58.99,Default,,0,0,0,,‏"العجوز"؟‏ Dialogue: 0,0:17:59.07,0:18:03.37,Default,,0,0,0,,‏ما دمت ثرياً، فلم لا تكون سخياً؟‏ Dialogue: 0,0:18:03.45,0:18:04.62,Default,,0,0,0,,‏لا تكن لئيماً!‏ Dialogue: 0,0:18:04.70,0:18:07.83,Default,,0,0,0,,‏‏- ماذا قلت؟\N‏- أنت تنين.‏ Dialogue: 0,0:18:07.91,0:18:09.67,Default,,0,0,0,,‏ماذا ستفعل بكل هذه الأموال؟‏ Dialogue: 0,0:18:09.75,0:18:12.54,Default,,0,0,0,,‏وما الضرر في كسب التنين للأموال؟‏ Dialogue: 0,0:18:12.63,0:18:15.92,Default,,0,0,0,,‏لا تفرق الأموال بين البشر والتنانين.‏ Dialogue: 0,0:18:16.01,0:18:19.64,Default,,0,0,0,,‏‏ولن تصمد أكاديمية "لونا نوفا"\N‏طويلاً بأية حال.‏ Dialogue: 0,0:18:19.72,0:18:23.35,Default,,0,0,0,,‏أحاول استرداد نقودي بينما الفرصة سانحة.‏ Dialogue: 0,0:18:23.43,0:18:26.31,Default,,0,0,0,,‏لا، لن أسمح لك!‏ Dialogue: 0,0:18:26.39,0:18:30.60,Default,,0,0,0,,‏‏لدي طموح بأن أصبح ساحرة! لا يمكنني السماح\N‏لك بسحق أكاديمية "لونا نوفا"!‏ Dialogue: 0,0:18:30.69,0:18:33.27,Default,,0,0,0,,‏ومن يهتم بطموحك؟‏ Dialogue: 0,0:18:33.36,0:18:36.94,Default,,0,0,0,,‏‏- يجب أن تهتم أنت! أيها البخيل!\N‏- "البخيل"؟‏ Dialogue: 0,0:18:37.03,0:18:38.49,Default,,0,0,0,,‏بخيل للغاية! التنين البخيل!‏ Dialogue: 0,0:18:38.57,0:18:41.82,Default,,0,0,0,,‏تدفع ما تدين به. هذه هي قواعد الحياة.‏ Dialogue: 0,0:18:42.41,0:18:45.29,Default,,0,0,0,,‏تدفع ما يجب عليك دفعه!‏ Dialogue: 0,0:18:45.37,0:18:47.58,Default,,0,0,0,,‏ليس هناك ما يدعونا للدفع.‏ Dialogue: 0,0:18:48.37,0:18:49.37,Default,,0,0,0,,‏"ديانا"!‏ Dialogue: 0,0:18:50.21,0:18:51.25,Default,,0,0,0,,‏تفضل.‏ Dialogue: 0,0:18:51.33,0:18:55.46,Default,,0,0,0,,‏‏هذا هو العقد الذي وقعته\N‏مع أكاديمية "لونا نوفا" منذ ألف عام.‏ Dialogue: 0,0:18:56.05,0:18:57.21,Default,,0,0,0,,‏عقد؟‏ Dialogue: 0,0:18:57.30,0:18:59.55,Default,,0,0,0,,‏كان هناك عقد؟‏ Dialogue: 0,0:18:59.63,0:19:02.09,Default,,0,0,0,,‏أجل، لكنه كُتب بلغة التنانين شديدة القدم.‏ Dialogue: 0,0:19:02.18,0:19:04.05,Default,,0,0,0,,‏ولم يتمكن أحد من قراءته.‏ Dialogue: 0,0:19:04.14,0:19:05.72,Default,,0,0,0,,‏ولكن أيمكنك قراءته يا "ديانا"؟‏ Dialogue: 0,0:19:05.81,0:19:08.81,Default,,0,0,0,,‏‏أجل. أتقنت هذه اللغة\N‏منذ أن كنت في الـ12 من عمري.‏ Dialogue: 0,0:19:08.89,0:19:11.69,Default,,0,0,0,,‏لم يرد ذكر أي شيء هنا عن فائدة الدين.‏ Dialogue: 0,0:19:11.77,0:19:15.40,Default,,0,0,0,,‏‏بمعنى أدق، لم يتوجب علينا\N‏دفع أي فائدة منذ البداية.‏ Dialogue: 0,0:19:15.48,0:19:19.49,Default,,0,0,0,,‏‏ولكنك كنت تعرف أن هؤلاء الأستاذات\N‏لا يمكنهن قراءة لغة التنانين العتيقة،‏ Dialogue: 0,0:19:19.57,0:19:21.36,Default,,0,0,0,,‏وكنت تخدعهن.‏ Dialogue: 0,0:19:21.45,0:19:24.33,Default,,0,0,0,,‏بجعلهن يدفعن فائدة لا وجود لها من الأصل.‏ Dialogue: 0,0:19:32.17,0:19:33.54,Default,,0,0,0,,‏هذا اتهام باطل!‏ Dialogue: 0,0:19:33.63,0:19:36.30,Default,,0,0,0,,‏ليس هناك شيء دون فوائد هذه الأيام.‏ Dialogue: 0,0:19:36.38,0:19:40.05,Default,,0,0,0,,‏‏وما وُعدت به منذ هذا الأمد البعيد\N‏لم يعد يُعتد به الآن!‏ Dialogue: 0,0:19:40.13,0:19:42.51,Default,,0,0,0,,‏في هذه الحالة لا يُعتد بالدين ذاته.‏ Dialogue: 0,0:19:42.59,0:19:44.22,Default,,0,0,0,,‏هل تقبل بذلك؟‏ Dialogue: 0,0:19:44.30,0:19:46.18,Default,,0,0,0,,‏‏- كلا، هذا ليس...\N‏- وفقاً لحساباتي،‏ Dialogue: 0,0:19:46.26,0:19:51.64,Default,,0,0,0,,‏‏الفائدة التي دفعتها أكاديمية "لونا نوفا"\N‏حتى الآن تتخطى قيمة الدين ذاته بكثير.‏ Dialogue: 0,0:19:51.73,0:19:53.85,Default,,0,0,0,,‏وإن كانت الفائدة نفسها غير عادلة،‏ Dialogue: 0,0:19:53.94,0:19:57.07,Default,,0,0,0,,‏فيجب اعتبار أن الدين قد تم سداده بالكامل.‏ Dialogue: 0,0:19:57.15,0:19:58.36,Default,,0,0,0,,‏هل تقبل بذلك؟‏ Dialogue: 0,0:19:59.11,0:20:02.07,Default,,0,0,0,,‏‏وبشأن الفائدة غير مبررة التي دفعتها\N‏الأكاديمية على مدى أعوام،‏ Dialogue: 0,0:20:02.15,0:20:04.78,Default,,0,0,0,,‏‏يمكننا التفاوض على كيفية ردك\N‏إياها لنا في وقت لاحق.‏ Dialogue: 0,0:20:08.08,0:20:13.08,Default,,0,0,0,,‏‏وفي نهاية القول،\N‏أيمكنك الآن إرجاع حجر الساحر؟‏ Dialogue: 0,0:20:13.16,0:20:14.96,Default,,0,0,0,,‏سيد "فافنير"!‏ Dialogue: 0,0:20:19.55,0:20:20.88,Default,,0,0,0,,‏لقد نجونا!‏ Dialogue: 0,0:20:20.96,0:20:23.55,Default,,0,0,0,,‏قلقت مما كان ليحدث!‏ Dialogue: 0,0:20:25.30,0:20:29.14,Default,,0,0,0,,‏لم يعد هذه الأيام للتنانين أو للسحر قيمة.‏ Dialogue: 0,0:20:29.22,0:20:31.14,Default,,0,0,0,,‏هذه حقبة العلم.‏ Dialogue: 0,0:20:31.23,0:20:35.90,Default,,0,0,0,,‏السحر مقدر له أن يتوارى قريباً.‏ Dialogue: 0,0:20:35.98,0:20:37.31,Default,,0,0,0,,‏هذا ليس صحيحاً!‏ Dialogue: 0,0:20:37.40,0:20:40.65,Default,,0,0,0,,‏يمكن للسحر أن يؤثر في قلوب الناس.‏ Dialogue: 0,0:20:41.74,0:20:47.49,Default,,0,0,0,,‏‏لم أسمع مثل هذا التعليق الساذج\N‏منذ زمن بعيد.‏ Dialogue: 0,0:20:47.57,0:20:48.58,Default,,0,0,0,,‏انتظر وسترى!‏ Dialogue: 0,0:20:48.66,0:20:53.00,Default,,0,0,0,,‏سأصبح ساحرة عظيمة يوماً ما وآسر العالم!‏ Dialogue: 0,0:20:54.04,0:20:57.88,Default,,0,0,0,,‏‏- أهذا حلمك؟\N‏- أجل!‏ Dialogue: 0,0:21:03.63,0:21:07.14,Default,,0,0,0,,‏ستدركين قريباً أن الأحلام وحدها لا تكفي.‏ Dialogue: 0,0:21:08.64,0:21:10.14,Default,,0,0,0,,‏إلى اللقاء أيها العجوز.‏ Dialogue: 0,0:21:10.22,0:21:11.97,Default,,0,0,0,,‏وكف عن الجشع!‏ Dialogue: 0,0:21:26.95,0:21:30.74,Default,,0,0,0,,‏‏لم أر مثل تلك النظرة في عيني بشر\N‏منذ سنين بعيدة.‏ Dialogue: 0,0:21:42.59,0:21:45.47,Default,,0,0,0,,‏ورغم كل شيء ما زال علينا أن ننظف الملابس.‏ Dialogue: 0,0:21:45.55,0:21:49.97,Default,,0,0,0,,‏لقد خالفنا القواعد وغادرنا الأكاديمية.‏ Dialogue: 0,0:21:50.05,0:21:52.97,Default,,0,0,0,,‏هذا ليس سيئاً للغاية.‏ Dialogue: 0,0:21:53.06,0:21:58.23,Default,,0,0,0,,‏‏من المؤسف أن اختطفت "ديانا" الأضواء\N‏في نهاية الأمر.‏ Dialogue: 0,0:21:58.31,0:21:59.94,Default,,0,0,0,,‏أجل، أليس كذلك؟‏ Dialogue: 0,0:22:00.02,0:22:02.69,Default,,0,0,0,,‏لماذا تكون دائماً مثالية للغاية؟‏ Dialogue: 0,0:22:02.77,0:22:04.86,Default,,0,0,0,,‏إنها مثالية لدرجة تجعلني أشعر بالغثيان.‏ Dialogue: 0,0:22:05.53,0:22:08.28,Default,,0,0,0,,‏‏ولهذا السبب سنشعر بفرحة غامرة\N‏حين نتغلب عليها في النهاية!‏ Dialogue: 0,0:22:08.36,0:22:11.03,Default,,0,0,0,,‏وإنها لخصم جدير بالتقدير.‏ Dialogue: 0,0:22:11.12,0:22:13.70,Default,,0,0,0,,‏جديرة بالنسبة إلى من؟‏ Dialogue: 0,0:22:13.79,0:22:16.46,Default,,0,0,0,,‏أنت أسوأ فاشلة في الأكاديمية.‏ Dialogue: 0,0:22:19.67,0:22:22.88,Default,,0,0,0,,‏‏بل أنت أسوأ فاشلة\N‏في هذه الأكاديمية يا "أماندا"!‏ Dialogue: 0,0:22:22.96,0:22:24.46,Default,,0,0,0,,‏بل أنت يا "أكو"!‏ Dialogue: 0,0:22:24.55,0:22:26.47,Default,,0,0,0,,‏ماذا قلت؟‏ Dialogue: 0,0:22:27.51,0:22:29.59,Default,,0,0,0,,‏توقفا، كلتاكما!‏ Dialogue: 0,0:23:56.81,0:23:58.85,Default,,0,0,0,,‏