[Script Info] Title: Erai-raws ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.88,0:00:10.67,Default,,0,0,0,,‏أتمنى لو كان هناك أمر ممتع لنفعله.‏ Dialogue: 0,0:00:10.76,0:00:13.30,Default,,0,0,0,,‏هذا المكان ممل جداً.‏ Dialogue: 0,0:00:13.38,0:00:15.59,Default,,0,0,0,,‏‏ليس به سوى القواعد والمهام\N‏والفروض الدراسية.‏ Dialogue: 0,0:00:15.68,0:00:16.68,Default,,0,0,0,,‏بئساً.‏ Dialogue: 0,0:00:16.76,0:00:19.89,Default,,0,0,0,,‏يجب أن أترك هذه المدرسة السخيفة.‏ Dialogue: 0,0:00:19.97,0:00:22.10,Default,,0,0,0,,‏‏- متى؟\N‏- غداً.‏ Dialogue: 0,0:00:22.18,0:00:24.44,Default,,0,0,0,,‏تعرفين... هذا ما قلته بالأمس.‏ Dialogue: 0,0:00:24.52,0:00:26.77,Default,,0,0,0,,‏أجل، لكنني أعنيه هذه المرة.‏ Dialogue: 0,0:00:26.85,0:00:27.94,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:00:28.02,0:00:30.69,Default,,0,0,0,,‏ما الذي تفعلينه بأية حال؟‏ Dialogue: 0,0:00:30.78,0:00:32.99,Default,,0,0,0,,‏أجري أبحاثاً عن الكلمات الـ7.‏ Dialogue: 0,0:00:33.07,0:00:36.45,Default,,0,0,0,,‏‏"الكلمات الـ7"؟\N‏هذا كل ما تتحدثين عنه مؤخراً.‏ Dialogue: 0,0:00:36.53,0:00:39.33,Default,,0,0,0,,‏‏لو استمررت في إيجادها،\N‏يمكنني لقاء "الفرس اللامع"!‏ Dialogue: 0,0:00:39.41,0:00:43.62,Default,,0,0,0,,‏‏وبمساعدة "العصا اللامعة"،\N‏أنا متأكدة من إيجادها بأسرع وقت!‏ Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:44.71,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:00:46.62,0:00:47.54,Default,,0,0,0,,‏"تاريخ (لونا نوفا)"‏ Dialogue: 0,0:00:49.75,0:00:51.42,Default,,0,0,0,,‏‏- أستاذة "أورسولا"!\N‏- نعم؟‏ Dialogue: 0,0:00:51.50,0:00:53.38,Default,,0,0,0,,‏حدث أمر ما!‏ Dialogue: 0,0:00:56.18,0:00:58.35,Default,,0,0,0,,‏الكلمة الـ5.‏ Dialogue: 0,0:00:58.43,0:01:01.26,Default,,0,0,0,,‏تتعلق بالتاريخ القديم والتقاليد.‏ Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:03.81,Default,,0,0,0,,‏‏- حقاً؟\N‏- عجباً...‏ Dialogue: 0,0:01:03.89,0:01:06.27,Default,,0,0,0,,‏‏- نعم. هذه الكلمة...\N‏- أستاذة "أورسولا"!‏ Dialogue: 0,0:01:06.98,0:01:09.98,Default,,0,0,0,,‏متى ستنتهين من البيانات التي طلبتها منك؟‏ Dialogue: 0,0:01:10.07,0:01:12.65,Default,,0,0,0,,‏أعتذر يا سيدتي! سأقوم بها الآن!‏ Dialogue: 0,0:01:12.73,0:01:15.90,Default,,0,0,0,,‏‏أسرعي! عائلة "كافنديش"\N‏تحتاج إلى مساعدتنا بشدة.‏ Dialogue: 0,0:01:17.61,0:01:19.91,Default,,0,0,0,,‏آسفة يا "أكو". سنكمل هذا في وقت لاحق.‏ Dialogue: 0,0:01:22.29,0:01:23.95,Default,,0,0,0,,‏سأعود إلى العمل.‏ Dialogue: 0,0:01:26.16,0:01:29.54,Default,,0,0,0,,‏أسمعت؟ أتساءل عما يحدث بشأن "ديانا".‏ Dialogue: 0,0:01:30.84,0:01:33.13,Default,,0,0,0,,‏انسي أمرها وحسب.‏ Dialogue: 0,0:01:33.21,0:01:35.59,Default,,0,0,0,,‏أتريدين معرفة شائعة سمعتها؟‏ Dialogue: 0,0:01:35.67,0:01:39.09,Default,,0,0,0,,‏‏أسطورة بشأن "الكأس المقدسة"\N‏يتم تداولها في "بلايتونبيري".‏ Dialogue: 0,0:01:39.18,0:01:41.22,Default,,0,0,0,,‏مهلاً، هل أنت جادة؟‏ Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:42.76,Default,,0,0,0,,‏مما سمعته،‏ Dialogue: 0,0:01:42.85,0:01:45.81,Default,,0,0,0,,‏‏"الكأس المقدسة" موجودة تحت طي الكتمان\N‏في أكاديمية "أبلتون".‏ Dialogue: 0,0:01:47.10,0:01:51.52,Default,,0,0,0,,‏‏يُقال إنها كانت تُستخدم\N‏في طقوس تقليدية منذ زمن بعيد.‏ Dialogue: 0,0:01:51.61,0:01:53.44,Default,,0,0,0,,‏أجل، ألم تكن "أبلتون"...‏ Dialogue: 0,0:01:53.53,0:01:56.99,Default,,0,0,0,,‏‏مدرسة مرموقة للغاية\N‏ذات تاريخ وتقاليد ترجع إلى 1000 عام.‏ Dialogue: 0,0:01:57.07,0:01:58.32,Default,,0,0,0,,‏أستاذة "كروا"!‏ Dialogue: 0,0:01:58.41,0:01:59.57,Default,,0,0,0,,‏آسفة.‏ Dialogue: 0,0:01:59.66,0:02:02.45,Default,,0,0,0,,‏في الواقع لم أقصد استراق السمع.‏ Dialogue: 0,0:02:02.53,0:02:05.95,Default,,0,0,0,,‏‏فوجئت كثيراً حين سمعتك عرضاً\N‏تقولين إنك تبحثين عن الكلمات الـ7.‏ Dialogue: 0,0:02:06.04,0:02:08.92,Default,,0,0,0,,‏أتعرفين بشأن الكلمات أنت أيضاً يا أستاذة؟‏ Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:13.67,Default,,0,0,0,,‏‏ألديك أية أدلة عن الكلمة الـ5؟\N‏إنها تحيرني تماماً.‏ Dialogue: 0,0:02:13.75,0:02:15.71,Default,,0,0,0,,‏للأسف لا.‏ Dialogue: 0,0:02:15.80,0:02:20.01,Default,,0,0,0,,‏‏لأنني باحثة في أمور السحر الحديث،\N‏فليس لي معرفة بالسحر القديم.‏ Dialogue: 0,0:02:20.09,0:02:20.93,Default,,0,0,0,,‏مؤسف...‏ Dialogue: 0,0:02:22.26,0:02:23.64,Default,,0,0,0,,‏لكن...‏ Dialogue: 0,0:02:23.72,0:02:26.06,Default,,0,0,0,,‏إن تمكنت من إيجاد الكلمات الـ7 كلها،‏ Dialogue: 0,0:02:26.14,0:02:29.69,Default,,0,0,0,,‏‏فقد تعطيك تفسيراً\N‏لاختفاء "فرس الشمال اللامع".‏ Dialogue: 0,0:02:30.40,0:02:31.69,Default,,0,0,0,,‏على الأرجح.‏ Dialogue: 0,0:02:31.77,0:02:34.11,Default,,0,0,0,,‏إذن هذا يعني أن علينا الذهاب!‏ Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:37.94,Default,,0,0,0,,‏‏- لكن قالت الأستاذة "أورسولا"...\N‏- هيا بنا، لنذهب وحسب.‏ Dialogue: 0,0:02:38.03,0:02:40.15,Default,,0,0,0,,‏مهلاً! انتظري لحظة!‏ Dialogue: 0,0:02:41.11,0:02:42.24,Default,,0,0,0,,‏توخيا الحذر.‏ Dialogue: 0,0:02:42.87,0:02:45.58,Default,,0,0,0,,‏تشتهر "أبلتون" بكراهيتها للساحرات.‏ Dialogue: 0,0:02:47.04,0:02:49.46,Default,,0,0,0,,‏"الكأس المقدسة" الأسطورية.‏ Dialogue: 0,0:04:21.55,0:04:22.92,Default,,0,0,0,,‏مدهش...‏ Dialogue: 0,0:04:23.01,0:04:24.63,Default,,0,0,0,,‏مذهل...‏ Dialogue: 0,0:04:25.97,0:04:28.85,Default,,0,0,0,,‏إذن هذه هي "أبلتون" المرموقة، صحيح؟‏ Dialogue: 0,0:04:32.39,0:04:34.94,Default,,0,0,0,,‏مظهرنا يدل بوضوح على عدم انتمائنا هنا.‏ Dialogue: 0,0:04:35.02,0:04:37.15,Default,,0,0,0,,‏سنكون في ورطة كبيرة إن اكتشفوا أمرنا.‏ Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:39.73,Default,,0,0,0,,‏"ميتامورفي فيستيس"!‏ Dialogue: 0,0:04:41.69,0:04:44.20,Default,,0,0,0,,‏‏إن حدث ذلك، سيُلقى علي باللوم\N‏وسأُطرد من الأكاديمية.‏ Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:45.41,Default,,0,0,0,,‏ليس بالأمر المهم.‏ Dialogue: 0,0:04:45.49,0:04:47.49,Default,,0,0,0,,‏لا تمزحي بشأن مثل هذه الأمور.‏ Dialogue: 0,0:04:52.12,0:04:53.54,Default,,0,0,0,,‏كان ذلك "أندرو"!‏ Dialogue: 0,0:04:53.62,0:04:56.21,Default,,0,0,0,,‏‏- أعطيني هذه.\N‏- تفضلي.‏ Dialogue: 0,0:04:56.29,0:04:58.00,Default,,0,0,0,,‏"ميتامورفي فوشيس"!‏ Dialogue: 0,0:04:59.09,0:05:00.09,Default,,0,0,0,,‏صرير!‏ Dialogue: 0,0:05:01.59,0:05:02.59,Default,,0,0,0,,‏بئساً.‏ Dialogue: 0,0:05:02.67,0:05:05.88,Default,,0,0,0,,‏والده ذلك الكونت الذي لا أتذكر اسمه، صحيح؟‏ Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:08.72,Default,,0,0,0,,‏حسناً! لنبدأ البحث عن "الكأس المقدسة"!‏ Dialogue: 0,0:05:29.53,0:05:32.08,Default,,0,0,0,,‏هذا المكان مترامي الأطراف!‏ Dialogue: 0,0:05:32.16,0:05:33.79,Default,,0,0,0,,‏أين يخبئونها؟‏ Dialogue: 0,0:05:33.87,0:05:35.12,Default,,0,0,0,,‏"جماهير متظاهرة تخرب الملعب"‏ Dialogue: 0,0:05:35.20,0:05:36.50,Default,,0,0,0,,‏مشجعوهم همجيون.‏ Dialogue: 0,0:05:36.58,0:05:39.75,Default,,0,0,0,,‏‏بالتأكيد سيهزم فريقنا فريقهم شر هزيمة\N‏في الجولة القادمة.‏ Dialogue: 0,0:05:40.33,0:05:43.17,Default,,0,0,0,,‏‏سيكون شرف بلادنا على المحك\N‏مع بداية مباراة الليلة.‏ Dialogue: 0,0:05:43.25,0:05:45.01,Default,,0,0,0,,‏سواءً كانت كرة القدم أو السياسة،‏ Dialogue: 0,0:05:45.09,0:05:48.51,Default,,0,0,0,,‏سنسكت بلادهم نهائياً.‏ Dialogue: 0,0:05:48.59,0:05:52.39,Default,,0,0,0,,‏لطالما رأيت أن رئيس وزرائنا قائد ضعيف.‏ Dialogue: 0,0:05:52.47,0:05:54.02,Default,,0,0,0,,‏الدبلوماسية مهزلة.‏ Dialogue: 0,0:05:54.10,0:05:56.18,Default,,0,0,0,,‏ما تحتاج إليه بلادنا هو...‏ Dialogue: 0,0:05:56.27,0:05:57.52,Default,,0,0,0,,‏سياسة صارمة.‏ Dialogue: 0,0:05:57.60,0:05:59.52,Default,,0,0,0,,‏يا لك من ابن ذكي.‏ Dialogue: 0,0:05:59.60,0:06:01.02,Default,,0,0,0,,‏مثلك تماماً يا أبي.‏ Dialogue: 0,0:06:01.61,0:06:03.40,Default,,0,0,0,,‏ادعني بالـ"الرئيس" في هذا الحرم.‏ Dialogue: 0,0:06:03.48,0:06:04.98,Default,,0,0,0,,‏أمرك أيها الرئيس.‏ Dialogue: 0,0:06:12.99,0:06:15.04,Default,,0,0,0,,‏‏- أعتذر عن هذا.\N‏- ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:17.79,Default,,0,0,0,,‏هل أنت مستجد؟ ما هو صفك؟‏ Dialogue: 0,0:06:17.87,0:06:20.04,Default,,0,0,0,,‏لقد نسيته.‏ Dialogue: 0,0:06:20.12,0:06:23.17,Default,,0,0,0,,‏‏- ما بال سلوكك؟\N‏- ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:06:23.25,0:06:26.13,Default,,0,0,0,,‏ألا تدرك أنك تخاطب "لويس بلاكويل"؟‏ Dialogue: 0,0:06:26.21,0:06:28.38,Default,,0,0,0,,‏هل يُفترض بي أن أعرفك؟‏ Dialogue: 0,0:06:28.47,0:06:30.18,Default,,0,0,0,,‏هذا أمر مفاجئ.‏ Dialogue: 0,0:06:30.26,0:06:32.01,Default,,0,0,0,,‏كنت متأكداً أن كل طالب في "أبلتون"‏ Dialogue: 0,0:06:32.09,0:06:35.35,Default,,0,0,0,,‏‏يعرف أن عليه احترام\N‏كل من يحمل لقب "بلاكويل".‏ Dialogue: 0,0:06:35.43,0:06:37.43,Default,,0,0,0,,‏أبي ليس وزير الدفاع فحسب،‏ Dialogue: 0,0:06:37.52,0:06:39.23,Default,,0,0,0,,‏بل إنه أيضاً رئيس هذه المدرسة.‏ Dialogue: 0,0:06:39.89,0:06:41.06,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟‏ Dialogue: 0,0:06:41.15,0:06:44.52,Default,,0,0,0,,‏إذن، أرجوك تقبل اعتذاري يا سيد "بلاكويل"!‏ Dialogue: 0,0:06:44.61,0:06:46.44,Default,,0,0,0,,‏توقف!‏ Dialogue: 0,0:06:46.53,0:06:47.74,Default,,0,0,0,,‏أيها...‏ Dialogue: 0,0:06:47.82,0:06:49.45,Default,,0,0,0,,‏"أماندا"، اهدئي!‏ Dialogue: 0,0:06:51.03,0:06:53.20,Default,,0,0,0,,‏ماذا يوجد هناك؟ أرني.‏ Dialogue: 0,0:06:56.62,0:06:58.04,Default,,0,0,0,,‏صرير.‏ Dialogue: 0,0:06:59.16,0:07:01.62,Default,,0,0,0,,‏جرذ؟ ألا يزال هناك جرذان في المدرسة؟‏ Dialogue: 0,0:07:01.71,0:07:04.21,Default,,0,0,0,,‏استعنا بعامل لإبادة الحيوانات السحرية!‏ Dialogue: 0,0:07:04.29,0:07:05.88,Default,,0,0,0,,‏عامل لإبادة الحيوانات السحرية؟‏ Dialogue: 0,0:07:05.96,0:07:08.51,Default,,0,0,0,,‏‏تتعاون الفئران مع الساحرات\N‏كحيواناتها السحرية.‏ Dialogue: 0,0:07:08.59,0:07:11.88,Default,,0,0,0,,‏‏لذلك ولحماية أكاديميتنا\N‏من الساحرات الخسيسات،‏ Dialogue: 0,0:07:11.97,0:07:14.76,Default,,0,0,0,,‏قضينا على تلك الآفات جميعها من الحرم.‏ Dialogue: 0,0:07:14.85,0:07:16.56,Default,,0,0,0,,‏يبدو أنها مدرسة فظيعة.‏ Dialogue: 0,0:07:16.64,0:07:17.93,Default,,0,0,0,,‏‏- صرير.\N‏- أعطنيه.‏ Dialogue: 0,0:07:18.02,0:07:22.27,Default,,0,0,0,,‏‏لا بد وأنك جُننت إن ظننت\N‏أنني سأسلمك إياه بكل سهولة.‏ Dialogue: 0,0:07:22.35,0:07:24.36,Default,,0,0,0,,‏ما الذي يحدث هنا؟‏ Dialogue: 0,0:07:26.82,0:07:28.74,Default,,0,0,0,,‏معه حيوان سحري.‏ Dialogue: 0,0:07:28.82,0:07:30.74,Default,,0,0,0,,‏بربك، حقاً؟‏ Dialogue: 0,0:07:30.82,0:07:35.07,Default,,0,0,0,,‏يبدو كجرذ طبيعي يستطيع أي ثعلب التخلص منه.‏ Dialogue: 0,0:07:35.16,0:07:36.70,Default,,0,0,0,,‏لذلك سأطلقه في الخارج.‏ Dialogue: 0,0:07:36.78,0:07:38.62,Default,,0,0,0,,‏هل تمانع؟‏ Dialogue: 0,0:07:43.54,0:07:45.29,Default,,0,0,0,,‏يا له من بغيض!‏ Dialogue: 0,0:07:45.38,0:07:46.46,Default,,0,0,0,,‏إذن...‏ Dialogue: 0,0:07:46.54,0:07:48.76,Default,,0,0,0,,‏ما سبب هذه الزيارة السحرية؟‏ Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:52.13,Default,,0,0,0,,‏لم تحاولين إثارة المتاعب؟‏ Dialogue: 0,0:07:52.22,0:07:54.97,Default,,0,0,0,,‏‏إن اكتشفوا أمرنا،\N‏لن نستطيع البحث عن الكلمة!‏ Dialogue: 0,0:07:55.05,0:07:56.35,Default,,0,0,0,,‏اصمتي.‏ Dialogue: 0,0:07:56.43,0:07:58.89,Default,,0,0,0,,‏أحقاً تظنين أنني آبه لأي من هذه الأمور؟‏ Dialogue: 0,0:07:58.97,0:08:01.02,Default,,0,0,0,,‏لم أتيت إلى هنا إذن؟‏ Dialogue: 0,0:08:01.10,0:08:04.48,Default,,0,0,0,,‏‏لأنني أردت إحداث ضجة كبيرة\N‏قبل أن أترك "لونا نوفا" بالطبع.‏ Dialogue: 0,0:08:04.56,0:08:06.23,Default,,0,0,0,,‏هذه أنانية من جانبك.‏ Dialogue: 0,0:08:06.31,0:08:07.94,Default,,0,0,0,,‏وما هدفك؟‏ Dialogue: 0,0:08:08.02,0:08:09.69,Default,,0,0,0,,‏سأفعل ما أريد فعله.‏ Dialogue: 0,0:08:09.78,0:08:11.32,Default,,0,0,0,,‏جربي ذلك ذات مرة.‏ Dialogue: 0,0:08:11.40,0:08:13.40,Default,,0,0,0,,‏أتصدق سلوكها؟‏ Dialogue: 0,0:08:14.24,0:08:17.41,Default,,0,0,0,,‏‏إذن، سأسألك مرة أخرى.\N‏ماذا تفعلان هنا بالضبط؟‏ Dialogue: 0,0:08:17.49,0:08:19.58,Default,,0,0,0,,‏نبحث عن الكلمة الـ5.‏ Dialogue: 0,0:08:19.66,0:08:22.25,Default,,0,0,0,,‏هناك 7 كلمات إجمالاً،‏ Dialogue: 0,0:08:22.33,0:08:25.00,Default,,0,0,0,,‏‏وإن وجدناها كلها،\N‏سأقابل "الفرس اللامع" أخيراً.‏ Dialogue: 0,0:08:25.67,0:08:28.46,Default,,0,0,0,,‏أما زلت تبجلين تلك الساحرة؟‏ Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:29.80,Default,,0,0,0,,‏أجل، أبجلها!‏ Dialogue: 0,0:08:29.88,0:08:34.05,Default,,0,0,0,,‏‏أريد أن أصبح ساحرة تلهم الآخرين،\N‏تماماً كما ألهمتني هي!‏ Dialogue: 0,0:08:34.72,0:08:37.22,Default,,0,0,0,,‏بالرغم من أن أحداً لم يطلب منك ذلك؟‏ Dialogue: 0,0:08:37.30,0:08:39.93,Default,,0,0,0,,‏‏حسناً، أعرف أن أحداً لم يطلب\N‏مني ذلك تحديداً...‏ Dialogue: 0,0:08:41.68,0:08:43.23,Default,,0,0,0,,‏أرجوك، أوضحي لي.‏ Dialogue: 0,0:08:43.31,0:08:45.98,Default,,0,0,0,,‏‏إن كنت على دراية بأن أحداً لا يهتم،\N‏فلم تهتمين أنت؟‏ Dialogue: 0,0:08:46.06,0:08:48.27,Default,,0,0,0,,‏أفعل لأنني أرغب في ذلك.‏ Dialogue: 0,0:08:48.36,0:08:50.23,Default,,0,0,0,,‏ألا تفعل أموراً وحسب؟‏ Dialogue: 0,0:08:50.32,0:08:55.95,Default,,0,0,0,,‏‏أخبرتك، لأنني فرد من عائلة "هانبريدج"،\N‏فإن لي سمعة خاصة.‏ Dialogue: 0,0:08:56.03,0:08:59.70,Default,,0,0,0,,‏‏يُتوقع مني التصرف بصورة\N‏تليق بقائد لهذا البلد.‏ Dialogue: 0,0:08:59.78,0:09:02.29,Default,,0,0,0,,‏يجب علي الحفاظ على شرف عائلتي.‏ Dialogue: 0,0:09:02.37,0:09:04.21,Default,,0,0,0,,‏نعم، تقول كل هذا،‏ Dialogue: 0,0:09:04.29,0:09:06.75,Default,,0,0,0,,‏لكنني لا أظن أنه ما تود القيام به فعلاً!‏ Dialogue: 0,0:09:06.83,0:09:09.04,Default,,0,0,0,,‏لا تتعلق الحياة بما تريدينه.‏ Dialogue: 0,0:09:09.13,0:09:11.63,Default,,0,0,0,,‏كل شؤون حياتي حُسم أمرها بالفعل.‏ Dialogue: 0,0:09:12.59,0:09:13.84,Default,,0,0,0,,‏لا شيء محسوم.‏ Dialogue: 0,0:09:14.67,0:09:19.43,Default,,0,0,0,,‏مهما فشلت، هذا ما قررته.‏ Dialogue: 0,0:09:19.51,0:09:25.48,Default,,0,0,0,,‏‏سأضحك الناس، وأفرحهم، وأجعلهم يشعرون\N‏بالإثارة تماماً كما فعلت "الفرس اللامع"!‏ Dialogue: 0,0:09:25.56,0:09:27.69,Default,,0,0,0,,‏وماذا إن لم تتمكني من تحقيق ذلك؟‏ Dialogue: 0,0:09:27.77,0:09:30.86,Default,,0,0,0,,‏سأنجح! لن أيأس حتى أتمكن من تحقيقه!‏ Dialogue: 0,0:09:32.40,0:09:33.86,Default,,0,0,0,,‏لذا أرجوك أن تخبرني...‏ Dialogue: 0,0:09:33.94,0:09:36.86,Default,,0,0,0,,‏أتعرف شيئاً عن "الكأس المقدسة"؟‏ Dialogue: 0,0:09:36.95,0:09:39.62,Default,,0,0,0,,‏حتى إن كنت أعرف، فلم أخبرك؟‏ Dialogue: 0,0:09:40.95,0:09:43.87,Default,,0,0,0,,‏أحقاً تظنين أنني سأساعد مثيرة للمتاعب...‏ Dialogue: 0,0:09:45.58,0:09:47.21,Default,,0,0,0,,‏مثلك.‏ Dialogue: 0,0:10:16.15,0:10:18.36,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟ ما هذا؟‏ Dialogue: 0,0:10:27.54,0:10:28.87,Default,,0,0,0,,‏إلى أين تذهب؟‏ Dialogue: 0,0:10:35.42,0:10:37.05,Default,,0,0,0,,‏أهذه...‏ Dialogue: 0,0:10:37.13,0:10:39.72,Default,,0,0,0,,‏إنها "الكأس المقدسة". رائع!‏ Dialogue: 0,0:10:41.39,0:10:43.01,Default,,0,0,0,,‏علي أن أخبر "أماندا"!‏ Dialogue: 0,0:10:43.10,0:10:45.77,Default,,0,0,0,,‏4 أصوص. لعبة جيدة.‏ Dialogue: 0,0:10:45.85,0:10:47.47,Default,,0,0,0,,‏يبدو أن "لويس" قد فاز مجدداً.‏ Dialogue: 0,0:10:47.56,0:10:50.10,Default,,0,0,0,,‏يبدو أن الحظ حليفي اليوم.‏ Dialogue: 0,0:10:53.94,0:10:54.94,Default,,0,0,0,,‏ماذا...‏ Dialogue: 0,0:10:58.11,0:10:59.95,Default,,0,0,0,,‏أيها الحظ، أرجو أن تبتسم لي الآن.‏ Dialogue: 0,0:11:00.03,0:11:02.91,Default,,0,0,0,,‏‏لا تتعبوا أنفسكم.\N‏لن يغير الحظ موقفه بسهولة.‏ Dialogue: 0,0:11:05.66,0:11:08.66,Default,,0,0,0,,‏يبدو لي أنك مخادع ولست محظوظاً.‏ Dialogue: 0,0:11:09.50,0:11:11.54,Default,,0,0,0,,‏‏- ماذا تعني؟\N‏- تعرف...‏ Dialogue: 0,0:11:14.29,0:11:15.38,Default,,0,0,0,,‏توقف!‏ Dialogue: 0,0:11:19.17,0:11:20.80,Default,,0,0,0,,‏بربك يا "لويس"!‏ Dialogue: 0,0:11:20.88,0:11:22.84,Default,,0,0,0,,‏تمهلوا! يمكنني أن أشرح لكم!‏ Dialogue: 0,0:11:22.93,0:11:24.85,Default,,0,0,0,,‏كانت خدعتك واضحة جداً.‏ Dialogue: 0,0:11:24.93,0:11:27.93,Default,,0,0,0,,‏إن كنت ستتحايل، فيجب أن تكون أكثر دهاءً.‏ Dialogue: 0,0:11:31.02,0:11:32.14,Default,,0,0,0,,‏تباً، أيها...‏ Dialogue: 0,0:11:32.23,0:11:33.86,Default,,0,0,0,,‏هل تريد العراك؟‏ Dialogue: 0,0:11:33.94,0:11:34.98,Default,,0,0,0,,‏هذه...‏ Dialogue: 0,0:11:35.61,0:11:37.73,Default,,0,0,0,,‏"أوريهون ديانس"!‏ Dialogue: 0,0:11:39.86,0:11:40.69,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:11:42.03,0:11:43.36,Default,,0,0,0,,‏تباً...‏ Dialogue: 0,0:11:43.45,0:11:45.57,Default,,0,0,0,,‏حتماً لا يزال محولي السحري بحوزة "أكو".‏ Dialogue: 0,0:11:48.37,0:11:50.33,Default,,0,0,0,,‏أنت ساحرة، أليس كذلك؟‏ Dialogue: 0,0:11:50.41,0:11:52.50,Default,,0,0,0,,‏لهذا لم أرك هنا من قبل.‏ Dialogue: 0,0:11:57.17,0:11:58.63,Default,,0,0,0,,‏ماذا...‏ Dialogue: 0,0:11:58.71,0:12:01.92,Default,,0,0,0,,‏‏- اتركوني!\N‏- إن كانت ساحرة فلا بد أن ذلك الجرذ مثلها.‏ Dialogue: 0,0:12:04.84,0:12:06.72,Default,,0,0,0,,‏حسناً. هذا الجانب أيضاً!‏ Dialogue: 0,0:12:06.80,0:12:08.31,Default,,0,0,0,,‏هذه تنزلق.‏ Dialogue: 0,0:12:10.47,0:12:13.98,Default,,0,0,0,,‏‏يراودني شعور غير مطمئن...\N‏أرجو أن تكون "أماندا" بخير.‏ Dialogue: 0,0:12:14.06,0:12:16.19,Default,,0,0,0,,‏‏- حسناً. والآن من هنا.\N‏- هيا بنا.‏ Dialogue: 0,0:12:19.82,0:12:21.69,Default,,0,0,0,,‏‏"مطلوب حياً أو ميتاً\N‏الجرذ - مكافأة 150 جنيهاً!"‏ Dialogue: 0,0:12:21.78,0:12:24.49,Default,,0,0,0,,‏تباً! لقد اكتشفوا أمر "أماندا"!‏ Dialogue: 0,0:12:26.62,0:12:28.87,Default,,0,0,0,,‏لم جئت إلى "أبلتون"؟‏ Dialogue: 0,0:12:32.33,0:12:33.37,Default,,0,0,0,,‏لا بأس.‏ Dialogue: 0,0:12:33.46,0:12:38.34,Default,,0,0,0,,‏‏ما أن نمسك بصديقتك الجرذ،\N‏عندها قد تتكلمين.‏ Dialogue: 0,0:12:38.42,0:12:40.80,Default,,0,0,0,,‏إياك أن يمسكوا بك يا "أكو".‏ Dialogue: 0,0:12:40.88,0:12:43.72,Default,,0,0,0,,‏‏- هل أنت بخير يا "أماندا"؟\N‏- ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:12:44.38,0:12:46.84,Default,,0,0,0,,‏لا تقلقي، أنا قادمة!‏ Dialogue: 0,0:12:46.93,0:12:48.14,Default,,0,0,0,,‏أيتها الغبية! تراجعي!‏ Dialogue: 0,0:12:52.39,0:12:53.39,Default,,0,0,0,,‏صرير...‏ Dialogue: 0,0:12:57.56,0:12:59.73,Default,,0,0,0,,‏لم أتيت لمساعدتي؟‏ Dialogue: 0,0:12:59.82,0:13:02.36,Default,,0,0,0,,‏لا يزال هناك أمل في فرارنا!‏ Dialogue: 0,0:13:02.44,0:13:04.53,Default,,0,0,0,,‏سنقيم محاكمة للساحرتين.‏ Dialogue: 0,0:13:04.61,0:13:08.66,Default,,0,0,0,,‏وُجدت الساحرة مذنبة والعقاب هو التعذيب.‏ Dialogue: 0,0:13:12.49,0:13:14.37,Default,,0,0,0,,‏هذه ليست محاكمة أيها الأحمق!‏ Dialogue: 0,0:13:14.46,0:13:18.42,Default,,0,0,0,,‏لكنك مخطئة. هذا هو الحال على مر العصور.‏ Dialogue: 0,0:13:18.50,0:13:19.34,Default,,0,0,0,,‏وأيضاً...‏ Dialogue: 0,0:13:20.67,0:13:21.80,Default,,0,0,0,,‏هل فقدت شيئاً؟‏ Dialogue: 0,0:13:21.88,0:13:23.46,Default,,0,0,0,,‏لا! هذه...‏ Dialogue: 0,0:13:23.55,0:13:25.59,Default,,0,0,0,,‏وجدت "الكأس المقدسة"؟ مستحيل!‏ Dialogue: 0,0:13:25.67,0:13:27.97,Default,,0,0,0,,‏أهي مهمة بالنسبة إلى الساحرات؟‏ Dialogue: 0,0:13:28.55,0:13:29.55,Default,,0,0,0,,‏إذن...‏ Dialogue: 0,0:13:30.43,0:13:31.47,Default,,0,0,0,,‏سأحطمها!‏ Dialogue: 0,0:13:33.60,0:13:35.14,Default,,0,0,0,,‏توقف!‏ Dialogue: 0,0:13:44.15,0:13:45.61,Default,,0,0,0,,‏ما الذي يحدث؟‏ Dialogue: 0,0:13:47.32,0:13:50.53,Default,,0,0,0,,‏‏- الآن فهمت.\N‏- لا تتدخل يا "أندرو"!‏ Dialogue: 0,0:13:50.62,0:13:51.87,Default,,0,0,0,,‏"لويس"...‏ Dialogue: 0,0:13:51.95,0:13:54.54,Default,,0,0,0,,‏لا شأن لي بمبادئك،‏ Dialogue: 0,0:13:54.62,0:13:57.37,Default,,0,0,0,,‏لكنك حالياً، تتصرف بشكل غير متحضر!‏ Dialogue: 0,0:13:57.46,0:14:00.33,Default,,0,0,0,,‏نحن نصدر حكماً بشأن الساحرتين المتعديتين!‏ Dialogue: 0,0:14:01.09,0:14:04.51,Default,,0,0,0,,‏‏بالرغم من أنهما دخلتا\N‏إلى حرم أكاديميتنا دون إذن...‏ Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:07.09,Default,,0,0,0,,‏فمن المستهجن إصدار حكم همجي كهذا.‏ Dialogue: 0,0:14:07.17,0:14:11.26,Default,,0,0,0,,‏‏الرجل النبيل المتحضر\N‏يسوي هذا الأمر بصورة لائقة.‏ Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:15.27,Default,,0,0,0,,‏حسناً إذن. حُسم الأمر.‏ Dialogue: 0,0:14:19.85,0:14:23.48,Default,,0,0,0,,‏‏في هذه الأكاديمية، حين يأبى أي من الطرفين\N‏التنازل عن وجهة نظره،‏ Dialogue: 0,0:14:23.57,0:14:29.11,Default,,0,0,0,,‏‏يُسمح لنا بالمبارزة\N‏تحت عين تمثال الفارس اليقظة.‏ Dialogue: 0,0:14:29.20,0:14:31.87,Default,,0,0,0,,‏إنها من أقدم تقاليدنا.‏ Dialogue: 0,0:14:31.95,0:14:35.62,Default,,0,0,0,,‏إن فزت، سأخلي سبيل الجرذ و"الكأس".‏ Dialogue: 0,0:14:35.70,0:14:40.21,Default,,0,0,0,,‏‏لكن إن خسرت، يُحكم على كلتيكما بالموت\N‏ويتم تدمير "الكأس".‏ Dialogue: 0,0:14:42.75,0:14:43.79,Default,,0,0,0,,‏"أماندا"!‏ Dialogue: 0,0:14:43.88,0:14:46.51,Default,,0,0,0,,‏قد يكون هذا دليلاً لإحياء الكلمة!‏ Dialogue: 0,0:14:47.17,0:14:49.51,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ هل أنت متأكدة؟‏ Dialogue: 0,0:14:50.84,0:14:52.84,Default,,0,0,0,,‏فيم تثرثران؟‏ Dialogue: 0,0:14:52.93,0:14:54.01,Default,,0,0,0,,‏استعدي للمبارزة!‏ Dialogue: 0,0:15:05.65,0:15:07.40,Default,,0,0,0,,‏سنبدأ حين تهبط العملة المعدنية.‏ Dialogue: 0,0:15:11.86,0:15:13.12,Default,,0,0,0,,‏نجوت بأعجوبة!‏ Dialogue: 0,0:15:13.20,0:15:14.45,Default,,0,0,0,,‏ما هذا بحق السماء؟‏ Dialogue: 0,0:15:15.24,0:15:16.87,Default,,0,0,0,,‏لم تهبط العملة المعدنية!‏ Dialogue: 0,0:15:17.87,0:15:20.50,Default,,0,0,0,,‏‏لست بحاجة إلى اتباع القواعد\N‏وأنا أبارز ساحرة!‏ Dialogue: 0,0:15:33.76,0:15:35.43,Default,,0,0,0,,‏‏- "أماندا"!\N‏- اسقطي وحسب!‏ Dialogue: 0,0:15:39.06,0:15:40.18,Default,,0,0,0,,‏ما الخطب؟‏ Dialogue: 0,0:15:40.27,0:15:43.06,Default,,0,0,0,,‏ألن تستخدمي سحرك الثمين ضدي؟‏ Dialogue: 0,0:15:44.61,0:15:47.19,Default,,0,0,0,,‏وكأنني سأبذره على شخص مثلك!‏ Dialogue: 0,0:15:47.90,0:15:51.86,Default,,0,0,0,,‏‏ساحرة لا يمكنها استخدام السحر\N‏أسوأ من ساحرة تستخدمه!‏ Dialogue: 0,0:15:52.70,0:15:55.32,Default,,0,0,0,,‏اصمت. لست مضطرة إلى تبرير أفعالي لك!‏ Dialogue: 0,0:16:03.62,0:16:05.08,Default,,0,0,0,,‏هذه هي النهاية!‏ Dialogue: 0,0:16:14.26,0:16:16.60,Default,,0,0,0,,‏لقد فزت. أنت الخاسر.‏ Dialogue: 0,0:16:16.68,0:16:19.10,Default,,0,0,0,,‏نجحت يا "أماندا"! أنت مذهلة!‏ Dialogue: 0,0:16:19.81,0:16:22.81,Default,,0,0,0,,‏‏هل تظنين أننا قمنا بأداء مبهر\N‏بما يكفي من أجل الكلمة؟‏ Dialogue: 0,0:16:22.89,0:16:25.10,Default,,0,0,0,,‏‏- في الواقع... لا أعرف.\N‏- ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:16:25.19,0:16:26.69,Default,,0,0,0,,‏تباً...‏ Dialogue: 0,0:16:29.98,0:16:31.44,Default,,0,0,0,,‏أحقاً تظنان أنكما فزتما؟‏ Dialogue: 0,0:16:31.53,0:16:33.20,Default,,0,0,0,,‏مهلاً! ما الذي تفعله بحق السماء؟‏ Dialogue: 0,0:16:34.11,0:16:35.24,Default,,0,0,0,,‏فلتودعاها!‏ Dialogue: 0,0:16:57.97,0:16:59.51,Default,,0,0,0,,‏ما هذا بحق السماء؟‏ Dialogue: 0,0:17:07.73,0:17:08.56,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:17:09.44,0:17:11.36,Default,,0,0,0,,‏ماذا حدث؟‏ Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:16.61,Default,,0,0,0,,‏حسناً...‏ Dialogue: 0,0:17:16.70,0:17:18.91,Default,,0,0,0,,‏أهذا هو سحر الكلمات؟‏ Dialogue: 0,0:17:41.26,0:17:43.01,Default,,0,0,0,,‏فليساعدني أحد!‏ Dialogue: 0,0:17:49.73,0:17:51.48,Default,,0,0,0,,‏ما هذا بحق السماء؟‏ Dialogue: 0,0:17:51.57,0:17:53.40,Default,,0,0,0,,‏من المستحيل أن يكون هذا تأثير الكلمة!‏ Dialogue: 0,0:18:03.49,0:18:05.66,Default,,0,0,0,,‏ماذا يحدث بحق السماء؟‏ Dialogue: 0,0:18:05.75,0:18:09.21,Default,,0,0,0,,‏‏لا تسألني! تلك "الكأس" السخيفة\N‏ملك لكم أنتم!‏ Dialogue: 0,0:18:12.17,0:18:13.96,Default,,0,0,0,,‏أيها النذل المخادع!‏ Dialogue: 0,0:18:31.40,0:18:33.15,Default,,0,0,0,,‏ليتني أستطيع استخدام السحر!‏ Dialogue: 0,0:18:34.78,0:18:35.82,Default,,0,0,0,,‏تباً!‏ Dialogue: 0,0:18:40.41,0:18:41.57,Default,,0,0,0,,‏انتبه!‏ Dialogue: 0,0:18:49.92,0:18:51.00,Default,,0,0,0,,‏رباه...‏ Dialogue: 0,0:18:53.08,0:18:54.75,Default,,0,0,0,,‏في الهدف مباشرة!‏ Dialogue: 0,0:19:04.31,0:19:05.72,Default,,0,0,0,,‏وجدته!‏ Dialogue: 0,0:19:05.81,0:19:06.89,Default,,0,0,0,,‏"أندرو"!‏ Dialogue: 0,0:19:06.97,0:19:08.52,Default,,0,0,0,,‏تحتاج "أماندا" إلى هذا!‏ Dialogue: 0,0:19:11.56,0:19:13.73,Default,,0,0,0,,‏‏- "أماندا"!\N‏- أمسكي!‏ Dialogue: 0,0:19:16.28,0:19:19.40,Default,,0,0,0,,‏شكراً! الآن ستنال عقابك.‏ Dialogue: 0,0:19:25.37,0:19:26.37,Default,,0,0,0,,‏خذ!‏ Dialogue: 0,0:19:30.75,0:19:32.62,Default,,0,0,0,,‏خذ هذه!‏ Dialogue: 0,0:19:45.72,0:19:48.31,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ هذه الأشياء مجدداً؟ لا يهم!‏ Dialogue: 0,0:19:49.43,0:19:52.19,Default,,0,0,0,,‏‏- هل أنت بخير؟\N‏- أجل، بالتأكيد...‏ Dialogue: 0,0:19:52.27,0:19:53.56,Default,,0,0,0,,‏"أماندا"!‏ Dialogue: 0,0:19:53.65,0:19:55.77,Default,,0,0,0,,‏آسفة بشأن "الكأس".‏ Dialogue: 0,0:19:55.86,0:19:58.07,Default,,0,0,0,,‏لا أظن أنها كانت الكلمة على أية حال.‏ Dialogue: 0,0:19:58.15,0:20:02.45,Default,,0,0,0,,‏‏أراهن أنه كان شيطاناً حبيساً\N‏في "الكأس المقدسة" منذ زمن بعيد.‏ Dialogue: 0,0:20:02.53,0:20:04.24,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ أتظنين ذلك؟‏ Dialogue: 0,0:20:04.32,0:20:05.82,Default,,0,0,0,,‏‏- بالمناسبة...\N‏- ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:20:05.91,0:20:08.79,Default,,0,0,0,,‏أظن أننا تسببنا في بعض الفوضى.‏ Dialogue: 0,0:20:11.00,0:20:12.91,Default,,0,0,0,,‏ما معنى هذا؟‏ Dialogue: 0,0:20:13.54,0:20:14.96,Default,,0,0,0,,‏أبي...‏ Dialogue: 0,0:20:17.54,0:20:19.42,Default,,0,0,0,,‏ساحرة؟ هل أنت من فعلت هذا؟‏ Dialogue: 0,0:20:20.96,0:20:23.05,Default,,0,0,0,,‏تأمل حالك يا "لويس"!‏ Dialogue: 0,0:20:23.13,0:20:25.26,Default,,0,0,0,,‏ماذا فعلت بك تلك الساحرة؟‏ Dialogue: 0,0:20:25.34,0:20:26.85,Default,,0,0,0,,‏فليمسك بها أحدكم!‏ Dialogue: 0,0:20:30.47,0:20:32.77,Default,,0,0,0,,‏ما الخطب؟ قلت أمسكوا بها!‏ Dialogue: 0,0:20:32.85,0:20:34.85,Default,,0,0,0,,‏‏- ليس ذنبها.\N‏- ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:20:35.60,0:20:36.61,Default,,0,0,0,,‏"أندرو"...‏ Dialogue: 0,0:20:36.69,0:20:38.77,Default,,0,0,0,,‏هل تدافع عن الساحرة؟‏ Dialogue: 0,0:20:38.86,0:20:40.57,Default,,0,0,0,,‏حسناً، إنني منصت.‏ Dialogue: 0,0:20:40.65,0:20:43.36,Default,,0,0,0,,‏إن لم تكن هي السبب، فماذا حل بابني؟‏ Dialogue: 0,0:20:43.95,0:20:47.62,Default,,0,0,0,,‏كما تعرف بالتأكيد، دخلت "أبلتون" دون إذن.‏ Dialogue: 0,0:20:47.70,0:20:52.12,Default,,0,0,0,,‏‏وحاول "لويس" معاقبتها على أفعالها،\N‏وإن كان بقسوة زائدة.‏ Dialogue: 0,0:20:52.20,0:20:53.79,Default,,0,0,0,,‏بدلاً من ذلك،‏ Dialogue: 0,0:20:53.87,0:20:57.00,Default,,0,0,0,,‏اقترحت أن يسويا نزاعهما هنا على هذا الجسر.‏ Dialogue: 0,0:20:57.08,0:20:59.84,Default,,0,0,0,,‏لذا تبارزا في نزال "أبلتون" التقليدي.‏ Dialogue: 0,0:20:59.92,0:21:03.30,Default,,0,0,0,,‏في نهاية المبارزة، هي انتصرت.‏ Dialogue: 0,0:21:03.38,0:21:06.22,Default,,0,0,0,,‏لا بد وأنها تحكمت في عقلك.‏ Dialogue: 0,0:21:06.30,0:21:08.01,Default,,0,0,0,,‏‏- أنت مخطئ يا أبي.\N‏- ماذا؟‏ Dialogue: 0,0:21:08.09,0:21:11.77,Default,,0,0,0,,‏تملكني شيء وفقدت السيطرة.‏ Dialogue: 0,0:21:11.85,0:21:13.22,Default,,0,0,0,,‏كدت أن أموت اليوم...‏ Dialogue: 0,0:21:14.02,0:21:15.98,Default,,0,0,0,,‏لكن أنقذتني هذه الفتاة.‏ Dialogue: 0,0:21:18.40,0:21:20.48,Default,,0,0,0,,‏كل هذا كان ذنبي أنا!‏ Dialogue: 0,0:21:20.57,0:21:22.44,Default,,0,0,0,,‏ماذا؟ ماذا دهاك؟‏ Dialogue: 0,0:21:23.11,0:21:24.86,Default,,0,0,0,,‏سأتولى أنا الأمر من هذه اللحظة.‏ Dialogue: 0,0:21:24.95,0:21:26.32,Default,,0,0,0,,‏حصلتما على مرادكما.‏ Dialogue: 0,0:21:26.41,0:21:28.20,Default,,0,0,0,,‏‏- اذهبا إذن.\N‏- حقاً؟‏ Dialogue: 0,0:21:31.58,0:21:32.87,Default,,0,0,0,,‏إذن...‏ Dialogue: 0,0:21:32.95,0:21:35.25,Default,,0,0,0,,‏شكراً جزيلاً على مساعدتك لنا اليوم.‏ Dialogue: 0,0:21:35.33,0:21:36.83,Default,,0,0,0,,‏كذلك، أنا...‏ Dialogue: 0,0:21:36.92,0:21:39.17,Default,,0,0,0,,‏حققت هدفك بالفعل.‏ Dialogue: 0,0:21:39.79,0:21:40.63,Default,,0,0,0,,‏اذهبي!‏ Dialogue: 0,0:21:49.93,0:21:50.93,Default,,0,0,0,,‏يا "أكو"،‏ Dialogue: 0,0:21:51.01,0:21:54.56,Default,,0,0,0,,‏‏آسفة جداً على كل المتاعب\N‏التي تسببت لك بها اليوم.‏ Dialogue: 0,0:21:54.64,0:21:56.64,Default,,0,0,0,,‏لم أعرف أنك قادرة على الشعور بالندم.‏ Dialogue: 0,0:21:56.73,0:21:57.73,Default,,0,0,0,,‏أحياناً.‏ Dialogue: 0,0:21:57.81,0:22:00.73,Default,,0,0,0,,‏لكنني أراهن أنك استمتعت كثيراً، أليس كذلك؟‏ Dialogue: 0,0:22:00.81,0:22:01.82,Default,,0,0,0,,‏بالتأكيد!‏ Dialogue: 0,0:22:01.90,0:22:03.82,Default,,0,0,0,,‏لا تكون الأمور مملة أبداً بصحبتك.‏ Dialogue: 0,0:22:03.90,0:22:05.82,Default,,0,0,0,,‏أبادلك نفس الشعور.‏ Dialogue: 0,0:22:05.90,0:22:07.53,Default,,0,0,0,,‏إذن لا تتركي المدرسة، اتفقنا؟‏ Dialogue: 0,0:22:07.61,0:22:09.20,Default,,0,0,0,,‏لست واثقة من هذا الأمر.‏ Dialogue: 0,0:22:09.28,0:22:11.78,Default,,0,0,0,,‏‏لكننا بحاجة إلى خوض مغامرات\N‏ممتعة أخرى سوياً!‏ Dialogue: 0,0:22:11.87,0:22:12.87,Default,,0,0,0,,‏هكذا؟‏ Dialogue: 0,0:22:14.29,0:22:15.62,Default,,0,0,0,,‏ماذا تفعلين؟‏ Dialogue: 0,0:22:26.67,0:22:29.84,Default,,0,0,0,,‏الحالة رقم 622. تمت التجربة.‏ Dialogue: 0,0:23:56.05,0:23:58.06,Default,,0,0,0,,‏