[Script Info] Title: Erai-raws ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:30.53,0:00:32.32,Default,,0,0,0,,‏إذن هذه مسابقة "صيد الأشباح"، صحيح؟‏ Dialogue: 0,0:00:32.40,0:00:33.24,Default,,0,0,0,,‏هذا صحيح.‏ Dialogue: 0,0:00:33.78,0:00:34.78,Default,,0,0,0,,‏وهؤلاء هم صائدو الأشباح.‏ Dialogue: 0,0:00:34.86,0:00:36.07,Default,,0,0,0,,‏"الصيد جاهز"‏ Dialogue: 0,0:00:36.16,0:00:41.20,Default,,0,0,0,,‏‏إنهم متخصصون مدربون\N‏لصيد جميع الأشباح في خلال 12 يوماً.‏ Dialogue: 0,0:00:41.29,0:00:44.41,Default,,0,0,0,,‏‏لكن الهدف هو صيد أشباح\N‏هذا العام بحلول نهاية العام.‏ Dialogue: 0,0:00:45.54,0:00:46.71,Default,,0,0,0,,‏"المرحلة النهائية (بلايتونبيري)"‏ Dialogue: 0,0:00:47.75,0:00:51.17,Default,,0,0,0,,‏هل يعني هذا أنهم سيكونون في "بلايتونبيري"؟‏ Dialogue: 0,0:00:51.25,0:00:53.80,Default,,0,0,0,,‏الليلة الـ12، في اليوم الأخير.‏ Dialogue: 0,0:00:53.88,0:00:55.84,Default,,0,0,0,,‏هل يمكننا رؤيتهم شخصياً؟‏ Dialogue: 0,0:00:55.93,0:00:56.97,Default,,0,0,0,,‏بالتأكيد.‏ Dialogue: 0,0:00:57.05,0:01:00.10,Default,,0,0,0,,‏ينوي جميع الأساتذة الذهاب كذلك.‏ Dialogue: 0,0:01:00.18,0:01:03.73,Default,,0,0,0,,‏مدهش! رائع! لا أطيق الانتظار.‏ Dialogue: 0,0:01:09.31,0:01:11.82,Default,,0,0,0,,‏أستاذة؟ هل هناك خطب ما؟‏ Dialogue: 0,0:01:11.90,0:01:14.74,Default,,0,0,0,,‏لا. كل الأمور بخير!‏ Dialogue: 0,0:01:22.03,0:01:24.12,Default,,0,0,0,,‏هذا الإنسان الآلي ملك "كونستانز".‏ Dialogue: 0,0:01:26.71,0:01:27.62,Default,,0,0,0,,‏انتظر!‏ Dialogue: 0,0:01:31.96,0:01:33.84,Default,,0,0,0,,‏تمهل! سقطت هذه منك!‏ Dialogue: 0,0:01:44.06,0:01:45.73,Default,,0,0,0,,‏آلمني ذلك حقاً.‏ Dialogue: 0,0:03:24.99,0:03:26.24,Default,,0,0,0,,‏هل "كونستانز" موجودة؟‏ Dialogue: 0,0:03:26.33,0:03:28.04,Default,,0,0,0,,‏مرحباً يا "أكو".‏ Dialogue: 0,0:03:28.12,0:03:30.12,Default,,0,0,0,,‏لا، "كونستانز" ليست هنا الآن.‏ Dialogue: 0,0:03:30.71,0:03:32.00,Default,,0,0,0,,‏فهمت.‏ Dialogue: 0,0:03:32.08,0:03:33.38,Default,,0,0,0,,‏ماذا تريدين منها؟‏ Dialogue: 0,0:03:34.33,0:03:36.13,Default,,0,0,0,,‏في الواقع...‏ Dialogue: 0,0:03:37.46,0:03:40.84,Default,,0,0,0,,‏أظن أنني... حطمت "ستانبوت".‏ Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:43.01,Default,,0,0,0,,‏ستغضب لذلك بشدة.‏ Dialogue: 0,0:03:43.09,0:03:47.51,Default,,0,0,0,,‏‏كان يساعدها الإنسان الآلي في صنع سلاحها\N‏الخاص لمسابقة "صيد الأشباح" القادمة.‏ Dialogue: 0,0:03:47.60,0:03:49.06,Default,,0,0,0,,‏لماذا تصنع سلاحاً؟‏ Dialogue: 0,0:03:49.14,0:03:52.06,Default,,0,0,0,,‏ألا تعرفين؟ لقد تقدمت كمشاركة.‏ Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:54.19,Default,,0,0,0,,‏مستحيل! حقاً؟‏ Dialogue: 0,0:03:54.27,0:03:57.52,Default,,0,0,0,,‏‏وتكبدت الأستاذة "كروا"\N‏مشقة استخراج تصريح بالصيد لها.‏ Dialogue: 0,0:03:57.61,0:03:59.48,Default,,0,0,0,,‏‏"صياد ضيف\N‏(صيد الأشباح) 2017 - تصريح صيد"‏ Dialogue: 0,0:04:00.40,0:04:01.74,Default,,0,0,0,,‏هذا رائع جداً!‏ Dialogue: 0,0:04:02.70,0:04:03.74,Default,,0,0,0,,‏انتبهي.‏ Dialogue: 0,0:04:36.69,0:04:39.07,Default,,0,0,0,,‏ما كل هذا؟‏ Dialogue: 0,0:04:40.53,0:04:41.78,Default,,0,0,0,,‏"كونستانز"!‏ Dialogue: 0,0:04:44.03,0:04:45.28,Default,,0,0,0,,‏آسفة.‏ Dialogue: 0,0:04:46.41,0:04:47.66,Default,,0,0,0,,‏سامحيني!‏ Dialogue: 0,0:04:47.74,0:04:49.99,Default,,0,0,0,,‏حطمت رجلك الآلي دون قصد.‏ Dialogue: 0,0:04:50.08,0:04:51.41,Default,,0,0,0,,‏أنا جد آسفة.‏ Dialogue: 0,0:04:51.49,0:04:53.12,Default,,0,0,0,,‏أقسم إنني لم أقصد فعل ذلك!‏ Dialogue: 0,0:04:53.83,0:04:56.12,Default,,0,0,0,,‏أرجوك سامحيني!‏ Dialogue: 0,0:04:56.21,0:04:59.88,Default,,0,0,0,,‏سأفعل أي شيء تريدينه لتعويضك عن ذلك. أعدك!‏ Dialogue: 0,0:05:03.55,0:05:07.05,Default,,0,0,0,,‏تمهلي لحظة! اهدأي! يمكنني التفسير!‏ Dialogue: 0,0:05:20.19,0:05:21.40,Default,,0,0,0,,‏هل ستكونين بخير؟‏ Dialogue: 0,0:05:25.11,0:05:27.70,Default,,0,0,0,,‏يبدو هذا أمراً سيئاً بالفعل.‏ Dialogue: 0,0:05:27.78,0:05:28.74,Default,,0,0,0,,‏لأكون منصفة...‏ Dialogue: 0,0:05:28.82,0:05:31.87,Default,,0,0,0,,‏‏عادة ما تؤدي مساعدة "أكو"\N‏إلى الضرر أكثر منها إلى النفع.‏ Dialogue: 0,0:05:31.95,0:05:33.41,Default,,0,0,0,,‏ماذا تعنين بذلك؟‏ Dialogue: 0,0:05:34.70,0:05:37.29,Default,,0,0,0,,‏‏- مرحباً.\N‏- ماذا تفعلان؟‏ Dialogue: 0,0:05:37.37,0:05:40.08,Default,,0,0,0,,‏نقوم بأداء المهام بدلاً من "ستانبوت".‏ Dialogue: 0,0:05:40.17,0:05:42.21,Default,,0,0,0,,‏أغلبها يشمل نقل الأغراض.‏ Dialogue: 0,0:05:43.63,0:05:45.88,Default,,0,0,0,,‏أعطني إياها! سأقوم أنا بذلك.‏ Dialogue: 0,0:05:47.30,0:05:51.30,Default,,0,0,0,,‏قررت أنني سأساعدها سواءً شاءت أم لا!‏ Dialogue: 0,0:05:54.68,0:05:55.85,Default,,0,0,0,,‏"كونستانز"!‏ Dialogue: 0,0:05:56.68,0:05:58.10,Default,,0,0,0,,‏أحضرت لك هذه!‏ Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:03.78,Default,,0,0,0,,‏"صيادة كبيرة"‏ Dialogue: 0,0:06:05.03,0:06:06.15,Default,,0,0,0,,‏ما هذه؟ تبدو رائعة للغاية!‏ Dialogue: 0,0:06:10.28,0:06:11.45,Default,,0,0,0,,‏آسفة!‏ Dialogue: 0,0:06:12.78,0:06:13.91,Default,,0,0,0,,‏تفضلي، ها أنت ذي!‏ Dialogue: 0,0:06:13.99,0:06:15.16,Default,,0,0,0,,‏حان وقت الطعام!‏ Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:16.66,Default,,0,0,0,,‏"كونستانز"!‏ Dialogue: 0,0:06:24.09,0:06:25.80,Default,,0,0,0,,‏بربك، أخرجيني.‏ Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:29.22,Default,,0,0,0,,‏لا تمكنني مساعدتك إن بقيت عالقة هنا.‏ Dialogue: 0,0:06:29.30,0:06:31.47,Default,,0,0,0,,‏"أعمل بمفردي."‏ Dialogue: 0,0:06:31.55,0:06:34.56,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ هل ستقومين بكل شيء بمفردك؟‏ Dialogue: 0,0:06:38.52,0:06:41.10,Default,,0,0,0,,‏حسناً. آن وقت الهروب من السجن!‏ Dialogue: 0,0:06:41.19,0:06:43.31,Default,,0,0,0,,‏"ميتامورفي فوشيس"!‏ Dialogue: 0,0:07:05.67,0:07:06.67,Default,,0,0,0,,‏مذهل!‏ Dialogue: 0,0:07:08.67,0:07:11.63,Default,,0,0,0,,‏هذا ما كانت تبنيه إذن؟‏ Dialogue: 0,0:07:22.73,0:07:24.90,Default,,0,0,0,,‏كنت أفكر...‏ Dialogue: 0,0:07:25.52,0:07:27.94,Default,,0,0,0,,‏نحن متشابهتان للغاية، ألا تعتقدين ذلك؟‏ Dialogue: 0,0:07:29.49,0:07:32.66,Default,,0,0,0,,‏منذ الطفولة، وكل منا مهووسة بشيء وحيد.‏ Dialogue: 0,0:07:32.74,0:07:35.24,Default,,0,0,0,,‏وبالرغم من الانتقادات، نثابر!‏ Dialogue: 0,0:07:35.32,0:07:37.79,Default,,0,0,0,,‏لأننا سنفعل أي شيء لتحقيق أحلامنا!‏ Dialogue: 0,0:07:37.87,0:07:39.29,Default,,0,0,0,,‏هل أنا محقة؟‏ Dialogue: 0,0:07:44.38,0:07:45.96,Default,,0,0,0,,‏لا تكوني سخيفة.‏ Dialogue: 0,0:07:46.04,0:07:48.13,Default,,0,0,0,,‏لا يمكنك فعل كل شيء بمفردك.‏ Dialogue: 0,0:07:48.21,0:07:51.97,Default,,0,0,0,,‏"أكو". متاعب. تعشق "كونستانز" الوحدة.‏ Dialogue: 0,0:07:52.05,0:07:54.55,Default,,0,0,0,,‏مخلوقات "ستانبوت"؟ العديد منهم.‏ Dialogue: 0,0:07:54.64,0:07:59.02,Default,,0,0,0,,‏ارحلي!‏ Dialogue: 0,0:08:00.02,0:08:01.56,Default,,0,0,0,,‏مهلاً...‏ Dialogue: 0,0:08:03.98,0:08:04.98,Default,,0,0,0,,‏انتظري! تمهلي.‏ Dialogue: 0,0:08:11.69,0:08:12.78,Default,,0,0,0,,‏عدت سريعاً.‏ Dialogue: 0,0:08:13.74,0:08:17.12,Default,,0,0,0,,‏‏لا أعتقد أن عليك المحاولة\N‏بهذه الشدة يا "أكو".‏ Dialogue: 0,0:08:17.20,0:08:20.54,Default,,0,0,0,,‏‏لم تطلب منك "كونستانز"\N‏المساعدة منك في المقام الأول.‏ Dialogue: 0,0:08:21.41,0:08:24.08,Default,,0,0,0,,‏‏كيف يمكنني إذن تعويضها\N‏عن تحطيمي "ستانبوت"؟‏ Dialogue: 0,0:08:24.17,0:08:27.25,Default,,0,0,0,,‏‏ستتسبين لها فقط بتوتر\N‏غير مرغوب فيه بمساعدتك لها.‏ Dialogue: 0,0:08:27.33,0:08:29.88,Default,,0,0,0,,‏أستميحك عذراً؟ ما كنت لأفعل ذلك أبداً.‏ Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.67,Default,,0,0,0,,‏بأية حال، دعيها تفعل الأمور كما يحلو لها.‏ Dialogue: 0,0:08:32.76,0:08:36.22,Default,,0,0,0,,‏‏أغلب الظن أنه من الأسهل لها\N‏فعل الأمور وحدها.‏ Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:03.50,Default,,0,0,0,,‏يا "أكو".‏ Dialogue: 0,0:09:03.58,0:09:06.67,Default,,0,0,0,,‏‏هل تخليت أخيراً\N‏عن محاولتك مساعدة "كونستانز" أم لا؟‏ Dialogue: 0,0:09:13.01,0:09:14.34,Default,,0,0,0,,‏أريد هذا.‏ Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:16.09,Default,,0,0,0,,‏مستحيل.‏ Dialogue: 0,0:09:16.18,0:09:18.60,Default,,0,0,0,,‏هذه أداة غاية في الأهمية للطهو.‏ Dialogue: 0,0:09:18.68,0:09:19.97,Default,,0,0,0,,‏إنها ليست لعبة، أتفهمين؟‏ Dialogue: 0,0:09:20.05,0:09:22.47,Default,,0,0,0,,‏لا يمكننا أداء عملنا وأنت هنا.‏ Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:23.98,Default,,0,0,0,,‏لذا اخرجي من هنا.‏ Dialogue: 0,0:09:32.48,0:09:33.86,Default,,0,0,0,,‏مرحباً!‏ Dialogue: 0,0:09:34.90,0:09:37.24,Default,,0,0,0,,‏هل سمعت يوماً عن "صيد الأشباح"؟‏ Dialogue: 0,0:09:37.32,0:09:38.32,Default,,0,0,0,,‏"خلاط يدوي"‏ Dialogue: 0,0:09:40.58,0:09:42.49,Default,,0,0,0,,‏"331،05 جنيهاً إسترلينياً"‏ Dialogue: 0,0:09:48.71,0:09:51.00,Default,,0,0,0,,‏تفضلي. مضرب بيض "أوريهالكم".‏ Dialogue: 0,0:09:54.13,0:09:56.72,Default,,0,0,0,,‏‏ألم تكوني بحاجة إليه\N‏لمساعدتك في بناء سفينتك؟‏ Dialogue: 0,0:09:56.80,0:09:58.26,Default,,0,0,0,,‏تحدثت إلى العفريت.‏ Dialogue: 0,0:09:58.34,0:10:01.14,Default,,0,0,0,,‏سمح لنا باستخدامه لحين انتهاء الصيد.‏ Dialogue: 0,0:10:01.22,0:10:03.85,Default,,0,0,0,,‏وحين أخبرته أنك من بين المتبارين، قال...‏ Dialogue: 0,0:10:03.93,0:10:06.31,Default,,0,0,0,,‏حقاً؟ رائع!‏ Dialogue: 0,0:10:06.39,0:10:07.81,Default,,0,0,0,,‏كان متحمساً للغاية!‏ Dialogue: 0,0:10:11.27,0:10:12.15,Default,,0,0,0,,‏"اتصال..."‏ Dialogue: 0,0:10:14.23,0:10:18.40,Default,,0,0,0,,‏‏تنمو أشجار "بارومتز" في مكان مقدس\N‏في منطقة محرمة،‏ Dialogue: 0,0:10:18.49,0:10:21.28,Default,,0,0,0,,‏لذلك لا يمكنني الكشف لك عن مكانها ببساطة.‏ Dialogue: 0,0:10:21.37,0:10:22.41,Default,,0,0,0,,‏أتفهمين؟‏ Dialogue: 0,0:10:22.49,0:10:24.04,Default,,0,0,0,,‏لا يتعلق الأمر بالمال.‏ Dialogue: 0,0:10:25.83,0:10:28.62,Default,,0,0,0,,‏أؤكد لك، لا علاقة للمال بالأمر.‏ Dialogue: 0,0:10:28.71,0:10:31.50,Default,,0,0,0,,‏"بارومتز"؟ أنا أعرف!‏ Dialogue: 0,0:10:31.58,0:10:33.63,Default,,0,0,0,,‏‏إنها الشجرة التي تثمر\N‏خرافاً ذهبية، أليس كذلك؟‏ Dialogue: 0,0:10:33.71,0:10:35.84,Default,,0,0,0,,‏رأيتها على إحدى بطاقات "الفرس اللامع".‏ Dialogue: 0,0:10:35.92,0:10:37.55,Default,,0,0,0,,‏أعرف مكانها!‏ Dialogue: 0,0:10:39.59,0:10:41.22,Default,,0,0,0,,‏دعي الأمر لي!‏ Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:47.06,Default,,0,0,0,,‏انتظري!‏ Dialogue: 0,0:10:47.14,0:10:49.06,Default,,0,0,0,,‏لا يمكنك أخذها دون السداد!‏ Dialogue: 0,0:10:49.14,0:10:51.02,Default,,0,0,0,,‏هل جُننت؟‏ Dialogue: 0,0:10:51.10,0:10:54.02,Default,,0,0,0,,‏ألم تقل إن الأمر لا يتعلق بالمال؟‏ Dialogue: 0,0:10:54.11,0:10:55.90,Default,,0,0,0,,‏"ميتامورفي فوشيس"!‏ Dialogue: 0,0:11:01.53,0:11:03.91,Default,,0,0,0,,‏تفضلي شجرة "بارومتز".‏ Dialogue: 0,0:11:03.99,0:11:07.62,Default,,0,0,0,,‏‏لست موهوبة مثلك،\N‏لكنني أتمتع بنقاط قوة خاصة بي.‏ Dialogue: 0,0:11:07.70,0:11:10.54,Default,,0,0,0,,‏مثل قوة تحملي وقدرتي على اتخاذ الإجراءات.‏ Dialogue: 0,0:11:10.62,0:11:12.37,Default,,0,0,0,,‏تتمتع كل منا بما تبرع به من أمور.‏ Dialogue: 0,0:11:12.46,0:11:13.79,Default,,0,0,0,,‏لذا إليك فكرتي.‏ Dialogue: 0,0:11:13.88,0:11:16.30,Default,,0,0,0,,‏لنستخدم هذه الخصال ونصنع شيئاً مبهراً!‏ Dialogue: 0,0:11:17.21,0:11:19.05,Default,,0,0,0,,‏العمل وحدك جيد،‏ Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:22.68,Default,,0,0,0,,‏لكن إن عملنا سوياً، يمكننا تحقيق المستحيل!‏ Dialogue: 0,0:11:31.35,0:11:34.31,Default,,0,0,0,,‏هل هذه... تجهيزات من أجل السفينة؟‏ Dialogue: 0,0:11:34.40,0:11:35.56,Default,,0,0,0,,‏لذا ببساطة،‏ Dialogue: 0,0:11:35.65,0:11:38.11,Default,,0,0,0,,‏تريدين أن أجمع هذه الأغراض من أجلك، صحيح؟‏ Dialogue: 0,0:11:39.24,0:11:40.24,Default,,0,0,0,,‏حسناً!‏ Dialogue: 0,0:11:41.61,0:11:42.61,Default,,0,0,0,,‏سأفعل ذلك!‏ Dialogue: 0,0:11:44.57,0:11:48.08,Default,,0,0,0,,‏لنعمل بجد سوياً! كلي إيمان بقدراتنا!‏ Dialogue: 0,0:12:41.46,0:12:43.38,Default,,0,0,0,,‏ماذا تفعلين يا "أكو"؟‏ Dialogue: 0,0:12:43.47,0:12:47.14,Default,,0,0,0,,‏خطرت لي فكرة. وانتهيت لتوي من رسمها.‏ Dialogue: 0,0:12:47.22,0:12:48.43,Default,,0,0,0,,‏أريني!‏ Dialogue: 0,0:12:49.10,0:12:52.89,Default,,0,0,0,,‏هذا ليس واقعياً بالمرة. لن ينجح هذا الأمر.‏ Dialogue: 0,0:12:52.98,0:12:54.81,Default,,0,0,0,,‏ومن سألكم رأيكم؟‏ Dialogue: 0,0:12:54.89,0:12:57.77,Default,,0,0,0,,‏‏أعرف بالفعل\N‏أنني لن أكون أبداً في براعة "كونستانز".‏ Dialogue: 0,0:12:57.86,0:12:59.19,Default,,0,0,0,,‏هل أنت حمقاء؟‏ Dialogue: 0,0:12:59.27,0:13:00.61,Default,,0,0,0,,‏يخيفني الهواة.‏ Dialogue: 0,0:13:00.69,0:13:02.86,Default,,0,0,0,,‏سلامتها العقلية محل شك.‏ Dialogue: 0,0:13:02.94,0:13:05.99,Default,,0,0,0,,‏‏- هذا قول لئيم للغاية!\N‏- ارحلي!‏ Dialogue: 0,0:13:06.07,0:13:08.03,Default,,0,0,0,,‏أنا أعتذر. هل أيقظتك من النوم؟‏ Dialogue: 0,0:13:09.20,0:13:10.37,Default,,0,0,0,,‏الأمر غريب.‏ Dialogue: 0,0:13:10.45,0:13:13.96,Default,,0,0,0,,‏‏معرفتي بمدى مهارتك\N‏جعلتني أشعر بإمكانية تحقيق أي شيء.‏ Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:19.21,Default,,0,0,0,,‏‏لذا بدأت في تخيل شكل\N‏رجل آلي سحري عملاق خارق.‏ Dialogue: 0,0:13:21.34,0:13:24.51,Default,,0,0,0,,‏‏نعم، أعرف،\N‏أغلب الظن أن تحقيقه مستحيل... صحيح؟‏ Dialogue: 0,0:13:28.59,0:13:29.60,Default,,0,0,0,,‏"كونستانز"؟‏ Dialogue: 0,0:13:38.40,0:13:40.48,Default,,0,0,0,,‏"صيد الأشباح"، إذن؟‏ Dialogue: 0,0:13:40.56,0:13:42.36,Default,,0,0,0,,‏ما كنت لأسامح نفسي‏ Dialogue: 0,0:13:42.44,0:13:44.86,Default,,0,0,0,,‏إن أضعت فرصة رائعة كهذه.‏ Dialogue: 0,0:13:57.33,0:13:58.83,Default,,0,0,0,,‏إنه اليوم!‏ Dialogue: 0,0:13:58.92,0:14:02.54,Default,,0,0,0,,‏اليوم الأخير من "صيد الأشباح" حل أخيراً!‏ Dialogue: 0,0:14:08.47,0:14:10.01,Default,,0,0,0,,‏هذه هي البقعة التي سمعنا بها!‏ Dialogue: 0,0:14:10.09,0:14:12.72,Default,,0,0,0,,‏أظن أنني شاهدت شيئاً ما!‏ Dialogue: 0,0:14:12.80,0:14:15.35,Default,,0,0,0,,‏إن اشتريتم بضاعتي الليلة،‏ Dialogue: 0,0:14:15.43,0:14:18.69,Default,,0,0,0,,‏‏فربما يمكنكم تجنب إصابتكم\N‏بظواهر خارقة للطبيعة خلال الصيد.‏ Dialogue: 0,0:14:20.73,0:14:23.02,Default,,0,0,0,,‏ما كل هذا؟‏ Dialogue: 0,0:14:23.11,0:14:24.48,Default,,0,0,0,,‏مما سمعته،‏ Dialogue: 0,0:14:24.57,0:14:27.69,Default,,0,0,0,,‏‏رواية عن ظهور شبح\N‏في أراضي "بلايتونبيري" البرية‏ Dialogue: 0,0:14:27.78,0:14:30.74,Default,,0,0,0,,‏‏راجت بشدة في أوساط\N‏التواصل الاجتماعي ليلة أمس.‏ Dialogue: 0,0:14:30.82,0:14:33.91,Default,,0,0,0,,‏وتسببت في تجمع مهووسي السحر والتنجيم هنا.‏ Dialogue: 0,0:14:33.99,0:14:37.91,Default,,0,0,0,,‏‏ألا يعلمون بعدم قدرة الناس الطبيعيين\N‏على مشاهدة صيد الأشباح؟‏ Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:40.62,Default,,0,0,0,,‏من الذي يقوم بنشر شائعة حمقاء هكذا؟‏ Dialogue: 0,0:14:40.71,0:14:42.42,Default,,0,0,0,,‏أستشعر حدوث متاعب.‏ Dialogue: 0,0:14:43.46,0:14:44.46,Default,,0,0,0,,‏أتساءل...‏ Dialogue: 0,0:14:45.25,0:14:47.59,Default,,0,0,0,,‏انظرن! لقد حضروا.‏ Dialogue: 0,0:15:04.90,0:15:06.32,Default,,0,0,0,,‏لا أطيق الانتظار!‏ Dialogue: 0,0:15:06.40,0:15:08.40,Default,,0,0,0,,‏أتساءل متى سيظهر.‏ Dialogue: 0,0:15:08.49,0:15:10.82,Default,,0,0,0,,‏أظن أنها كانت مجرد شائعة.‏ Dialogue: 0,0:15:10.91,0:15:12.74,Default,,0,0,0,,‏أنا متأكد من حدوث الأمر قريباً.‏ Dialogue: 0,0:15:12.82,0:15:13.82,Default,,0,0,0,,‏أتعتقد ذلك؟‏ Dialogue: 0,0:15:15.08,0:15:16.58,Default,,0,0,0,,‏هل كانت تلك الرياح؟‏ Dialogue: 0,0:15:16.66,0:15:18.29,Default,,0,0,0,,‏شعرت وكأنها كذلك.‏ Dialogue: 0,0:15:20.12,0:15:22.08,Default,,0,0,0,,‏حسناً! أيتها القبطان!‏ Dialogue: 0,0:15:22.17,0:15:24.54,Default,,0,0,0,,‏آن وقت الإقلاع!‏ Dialogue: 0,0:15:31.68,0:15:33.55,Default,,0,0,0,,‏رحلة سعيدة!‏ Dialogue: 0,0:15:56.28,0:15:57.41,Default,,0,0,0,,‏انظرن!‏ Dialogue: 0,0:15:57.49,0:15:59.41,Default,,0,0,0,,‏إنهما "كونستانز" و"أكو"!‏ Dialogue: 0,0:16:07.34,0:16:08.46,Default,,0,0,0,,‏"كونستانز"، أطلقي النار!‏ Dialogue: 0,0:16:28.69,0:16:31.36,Default,,0,0,0,,‏‏- مذهل.\N‏- كان ذلك رائعاً للغاية!‏ Dialogue: 0,0:16:31.44,0:16:33.03,Default,,0,0,0,,‏نعم، يمكنكما أن تنجحا بالأمر!‏ Dialogue: 0,0:16:39.54,0:16:40.54,Default,,0,0,0,,‏اذهبوا.‏ Dialogue: 0,0:16:57.55,0:16:59.06,Default,,0,0,0,,‏أصبح هناك صخب شديد.‏ Dialogue: 0,0:17:01.14,0:17:03.52,Default,,0,0,0,,‏ما هذه الأشياء؟‏ Dialogue: 0,0:17:06.35,0:17:07.44,Default,,0,0,0,,‏إنها...‏ Dialogue: 0,0:17:08.61,0:17:09.94,Default,,0,0,0,,‏أيتها القبطان! هناك!‏ Dialogue: 0,0:17:28.25,0:17:30.63,Default,,0,0,0,,‏ما هذا الشيء بحق السماء؟‏ Dialogue: 0,0:17:36.43,0:17:37.55,Default,,0,0,0,,‏أحسنت!‏ Dialogue: 0,0:17:57.61,0:17:59.70,Default,,0,0,0,,‏"كونستانز"، آن وقت استخدام السلاح السري.‏ Dialogue: 0,0:18:00.99,0:18:04.20,Default,,0,0,0,,‏هيا بنا. "ميتامور فورماشون".‏ Dialogue: 0,0:18:39.28,0:18:42.62,Default,,0,0,0,,‏الأرواح المحترقة تحولت إلى طاقة سحرية...‏ Dialogue: 0,0:18:42.70,0:18:44.91,Default,,0,0,0,,‏"نجوم العدالة الـ7 اللامعة!"‏ Dialogue: 0,0:18:44.99,0:18:47.16,Default,,0,0,0,,‏ثقي بالفؤاد الذي يؤمن بالسحر!‏ Dialogue: 0,0:18:47.25,0:18:50.46,Default,,0,0,0,,‏"تشاريون العملاق"، المحارب السحري...‏ Dialogue: 0,0:18:50.54,0:18:51.88,Default,,0,0,0,,‏قد حضر!‏ Dialogue: 0,0:18:55.25,0:18:56.63,Default,,0,0,0,,‏ما هذا؟‏ Dialogue: 0,0:18:56.71,0:18:58.72,Default,,0,0,0,,‏إنه سخيف للغاية.‏ Dialogue: 0,0:18:58.80,0:19:01.01,Default,,0,0,0,,‏إنه مذهل للغاية!‏ Dialogue: 0,0:19:07.72,0:19:11.98,Default,,0,0,0,,‏نجحنا! لا أصدق أن فكرتي نجحت حقاً!‏ Dialogue: 0,0:19:12.06,0:19:14.40,Default,,0,0,0,,‏وأنت عبقرية للغاية لبنائك إياها!‏ Dialogue: 0,0:19:29.91,0:19:32.37,Default,,0,0,0,,‏لم لا يعمل؟‏ Dialogue: 0,0:19:35.34,0:19:36.80,Default,,0,0,0,,‏نفدت الطاقة السحرية!‏ Dialogue: 0,0:19:36.88,0:19:39.34,Default,,0,0,0,,‏كان هناك الكثير منها منذ لحظات قليلة.‏ Dialogue: 0,0:19:39.42,0:19:41.30,Default,,0,0,0,,‏هل استهلكناها كلها من أجل التحول؟‏ Dialogue: 0,0:19:42.93,0:19:44.43,Default,,0,0,0,,‏وجدتها!‏ Dialogue: 0,0:19:44.51,0:19:47.10,Default,,0,0,0,,‏انتباه، إلى جميع الصيادين!‏ Dialogue: 0,0:19:47.18,0:19:50.14,Default,,0,0,0,,‏‏إن استمرت الأمور هكذا،\N‏سيكون "صيد الأشباح" كارثياً.‏ Dialogue: 0,0:19:50.23,0:19:52.81,Default,,0,0,0,,‏أرجوكم... نحن بحاجة إلى مساعدتكم!‏ Dialogue: 0,0:20:17.46,0:20:22.05,Default,,0,0,0,,‏‏وصل السحر إلى 120 بالمئة يا "كونستانز"!\N‏نفذي الأمر!‏ Dialogue: 0,0:20:22.13,0:20:25.30,Default,,0,0,0,,‏"تشاريون العملاق"... "الإطار الضخم"!‏ Dialogue: 0,0:20:26.60,0:20:31.43,Default,,0,0,0,,‏‏"اللكمة الإعصارية\N‏المبهرة السحرية المعجزة!"‏ Dialogue: 0,0:20:48.28,0:20:50.16,Default,,0,0,0,,‏مسابقة "صيد الأشباح" هذه مذهلة!‏ Dialogue: 0,0:21:01.30,0:21:02.26,Default,,0,0,0,,‏نجحنا.‏ Dialogue: 0,0:21:16.06,0:21:18.10,Default,,0,0,0,,‏كنت على يقين.‏ Dialogue: 0,0:21:19.06,0:21:20.82,Default,,0,0,0,,‏أنت من دبر هذا الأمر.‏ Dialogue: 0,0:21:21.40,0:21:24.61,Default,,0,0,0,,‏‏تسببت أنت في جلبة لتقومي بتجارب\N‏على الطاقة العاطفية البشرية‏ Dialogue: 0,0:21:24.70,0:21:27.53,Default,,0,0,0,,‏لقياس قدرات الوقود الروحي.‏ Dialogue: 0,0:21:27.61,0:21:29.37,Default,,0,0,0,,‏هل أنا محقة؟‏ Dialogue: 0,0:21:31.58,0:21:35.04,Default,,0,0,0,,‏ما الذي تخططين له؟ لم تقومين بهذا كله؟‏ Dialogue: 0,0:21:35.62,0:21:36.79,Default,,0,0,0,,‏ستعرفين في القريب.‏ Dialogue: 0,0:21:40.71,0:21:43.30,Default,,0,0,0,,‏بغض النظر عما يكون هدفي الحقيقي،‏ Dialogue: 0,0:21:43.38,0:21:47.01,Default,,0,0,0,,‏فليس هناك ما يمكنك فعله حيال الأمر.‏ Dialogue: 0,0:21:52.39,0:21:54.14,Default,,0,0,0,,‏هل هذه من أجلي؟‏ Dialogue: 0,0:21:54.22,0:21:56.60,Default,,0,0,0,,‏إنها تظهر لك امتنانها لقاء مساعدتك لها.‏ Dialogue: 0,0:21:56.69,0:21:59.27,Default,,0,0,0,,‏لم يتوجب عليك ذلك حقاً.‏ Dialogue: 0,0:22:09.20,0:22:10.91,Default,,0,0,0,,‏هذا أمر رائع جداً.‏ Dialogue: 0,0:22:10.99,0:22:12.49,Default,,0,0,0,,‏بل ممل.‏ Dialogue: 0,0:22:12.58,0:22:15.33,Default,,0,0,0,,‏‏انظرن إلي يا رفيقاتي!\N‏أنا أحلق حقاً باستخدام مقشة!‏ Dialogue: 0,0:22:15.91,0:22:17.37,Default,,0,0,0,,‏ما كنت لأسمي ذلك "تحليقاً".‏ Dialogue: 0,0:22:18.42,0:22:20.75,Default,,0,0,0,,‏أشكرك شكراً جزيلاً يا "كونستانز"!‏ Dialogue: 0,0:23:56.14,0:23:58.14,Default,,0,0,0,,‏