﻿1
00:00:06,950 --> 00:00:08,750
"سابقاً في "<font color="#fa7716">التطهير</font>

2
00:00:08,780 --> 00:00:11,020
.من المؤكد أن لديك قائمة سرية للتطهير

3
00:00:11,120 --> 00:00:13,760
ليس لدي-
أقصد ، ماذا عن "ديفيد" ؟-

4
00:00:13,920 --> 00:00:15,480
نحن جميعاً نرى الطريقة التي يتخلي بها عنك

5
00:00:15,520 --> 00:00:18,300
من أجل شريكتك ، إنه هراء بالكامل-
انتِ مجنونة؟-

6
00:00:18,360 --> 00:00:20,100
.أنتِ تدفعي لي هنا ونذهب إلى السجن

7
00:00:20,120 --> 00:00:21,440
.لقد غيرت رأيي

8
00:00:21,460 --> 00:00:23,640
.يجب علي إلغاء طلبي

9
00:00:23,800 --> 00:00:26,000
!توقف! توقف

10
00:00:26,120 --> 00:00:27,980
ابتعد عنها -
"نحن فريق " القديسات  -

11
00:00:28,000 --> 00:00:29,076
نحن نحمي إناث

12
00:00:29,100 --> 00:00:31,400
 هذه الأمة العادلة من
القتل الجنسي"  أثناء التطهير"

13
00:00:31,420 --> 00:00:32,519
أحتاج منك أن تعود إلي هناك

14
00:00:32,520 --> 00:00:34,420
ومساعدة أختك
.إحميها دائماً

15
00:00:34,440 --> 00:00:37,410
"لا تخرج حتى تسمع "صفارات الإنذار
. مرة أخري

16
00:00:38,800 --> 00:00:40,950
وجدت الحافلة ، ولكنها لم تكن هناك

17
00:00:40,980 --> 00:00:42,080
.أعتقد أن أحداً ما أخذها

18
00:00:42,100 --> 00:00:43,879
بدء المناقصة بحد أدني
الف دولار ، أي شخص؟

19
00:00:43,880 --> 00:00:45,360
.سأضاعف ذلك! هذه لي

20
00:00:45,440 --> 00:00:47,340
.بيعت بمبلغ 2000 دولار

21
00:00:47,520 --> 00:00:49,680
من الجيد رؤيتك مرة أخرى ،يا بيني

22
00:00:49,740 --> 00:00:51,440
هنري -
لقد مضي وقت طويل -

23
00:00:51,500 --> 00:00:53,280
لا أعتقد أنه من المنطقي

24
00:00:53,300 --> 00:00:56,430
لأي منا أن نكون وحدنا معها

25
00:00:56,460 --> 00:00:57,800
ريك. يا إلهي

26
00:00:57,900 --> 00:00:59,360
ما هذا بحق الجحيم؟

27
00:00:59,400 --> 00:01:00,400
لقد انتقلنا

28
00:01:00,420 --> 00:01:02,000
أنا سعيد بأن كل شيء عاد

29
00:01:02,020 --> 00:01:04,540
.إلي ما كان عليه قبل مجيئي

30
00:01:04,700 --> 00:01:06,940
.عندما  كنتما تستطيعان بالكاد أن تلمسا بعضكما

31
00:01:15,840 --> 00:01:19,100


32
00:01:31,830 --> 00:01:33,480
يجب عليك أن تغادري هذا المنزل

33
00:01:33,500 --> 00:01:34,520
لماذا ا؟ ما الامر؟

34
00:01:34,560 --> 00:01:36,700
.إحضري زوجك وقابليني في القبو

35
00:01:36,720 --> 00:01:38,560
أنا لا أفهم

36
00:01:38,620 --> 00:01:40,000
المكان غير آمن هنا

37
00:01:43,040 --> 00:01:44,620
عن ماذا كنتم تتحدثان؟

38
00:01:45,680 --> 00:01:47,300
...أوه ، لم يكن

39
00:01:47,400 --> 00:01:49,680
أنا... لم أشعر بأنني جيدة

40
00:01:49,720 --> 00:01:51,260
كانت كاتالينا تتفحصني

41
00:01:53,590 --> 00:01:55,740
 آسفة لسماع هذا

42
00:01:55,860 --> 00:01:57,880
 أفهم من هذا
. أنها أول مرة لك؟

43
00:02:00,590 --> 00:02:04,120
يبدو غريباً في البداية

44
00:02:04,260 --> 00:02:07,300
.لكنك سوف تطورين من أجل ذلك

45
00:02:07,430 --> 00:02:09,670
فقط اتبعي خٌطاي

46
00:02:12,510 --> 00:02:13,770
هيا, الجميع

47
00:02:13,810 --> 00:02:15,640
.وقت الحلوى

48
00:02:19,680 --> 00:02:21,980
كان عليك رؤية هذا الرجل

49
00:02:22,950 --> 00:02:24,460
!ريك

50
00:02:27,500 --> 00:02:29,320
معذرةً

51
00:02:37,860 --> 00:02:40,300
دعنا نخرج! رجاءً

52
00:02:41,670 --> 00:02:43,260
مهلاً ، إهدئوا

53
00:02:43,300 --> 00:02:45,500
اللعنة علي ذلك -
أين وجدتهم؟ -

54
00:02:45,540 --> 00:02:47,870
هذه مالكة منزلي وإبنها الاحمق

55
00:02:47,910 --> 00:02:50,440
سنة وراء سنة لقد كانوا يرفعون الإيجار

56
00:02:50,480 --> 00:02:52,380
الأن, حان الوقت لإدارة جديدة

57
00:02:52,410 --> 00:02:54,726
ماذا سيحدث لهم؟ -
ألم تذهب إلى الكرنفال أبداً ، أيها الفتي؟

58
00:02:54,750 --> 00:02:56,110
كل أنواع الهراء الجنوني

59
00:02:56,150 --> 00:02:59,850
الناس ينفقون مدخراتهم
.ليعيشوا في بعض الخيال

60
00:02:59,890 --> 00:03:01,820
إذا كان هذا هو ما يريدونه؟

61
00:03:01,860 --> 00:03:03,990
سيأتي الناس مثلى ويملؤن الفراغ

62
00:03:04,080 --> 00:03:05,690
.نفس نوع الناس الذين حصلوا على أختي

63
00:03:05,730 --> 00:03:08,860
هذه هي اللعبة, يا فتى
نحن لا نضع القواعد

64
00:03:08,900 --> 00:03:10,960
.ربما تحتاج القواعد إلى كسرها

65
00:03:11,360 --> 00:03:13,419
خذ هذا ، أيها المريض المفترس

66
00:03:17,670 --> 00:03:19,640
!دعنا نخرج

67
00:03:20,870 --> 00:03:22,470
أنا معجب بك

68
00:03:22,510 --> 00:03:24,840
لديك قلب شجاع. أنا معجب بذلك

69
00:03:24,880 --> 00:03:27,550
ولكن هذا هو عملي

70
00:03:27,580 --> 00:03:29,280
وعندما تهدد عملي

71
00:03:29,300 --> 00:03:32,680
تُهدِد رزقي ، ولا يمكنني
.تقبل ذلك

72
00:03:32,720 --> 00:03:34,750
أتفهمني؟

73
00:03:34,790 --> 00:03:36,880
أجل ، أفهمك

74
00:03:37,720 --> 00:03:39,720
نحن علي وفاق

75
00:03:39,760 --> 00:03:41,630
!رجاء

76
00:03:41,660 --> 00:03:44,500
. أعلم ما تفكر به، أيها الجندي

77
00:03:44,530 --> 00:03:47,240
وأنا أقول لك أن تتوقف عن ذلك

78
00:03:49,260 --> 00:03:51,440
وأنا أقول أننا علي وفاق -
رجاءً -

79
00:03:51,470 --> 00:03:53,900
فقط خذني إلى الكرنفال -

80
00:03:54,470 --> 00:03:56,020
نعم, سيدي

81
00:04:04,400 --> 00:04:05,800
.يجب أن تٌشاهد الرجل الآخر

82
00:04:05,860 --> 00:04:07,520
هذا ليس مضحكاً, أيها الاحمق

83
00:04:07,550 --> 00:04:09,760
لا يمكنك الاستمرار في فعل هذا -
لما لا؟ -

84
00:04:09,780 --> 00:04:11,920
لقد كان يستحق ذلك -
لما لا؟ -

85
00:04:12,040 --> 00:04:14,360
.لأن البازلاء تنفذ منا

86
00:04:15,560 --> 00:04:16,910
نعم ، هذه أفضل
لانها تتواءم

87
00:04:16,930 --> 00:04:18,630
مع الوجه

88
00:04:18,670 --> 00:04:19,800
يا للهراء

89
00:04:19,830 --> 00:04:21,660
لن أستطيع أن اسقط مرة أخرى

90
00:04:22,240 --> 00:04:23,820
أحتاج منك أن تخبريهم بأنني

91
00:04:23,840 --> 00:04:25,116
كنت أدافع عن شرفك أوما شابه

92
00:04:25,140 --> 00:04:27,070
.استخدمنا هذه الحجة بالفعل المرة الأخيرة

93
00:04:27,110 --> 00:04:28,770
.سوف أفكر في شيء آخر

94
00:04:28,810 --> 00:04:31,740
أنتِ أختي المفضلة -
انت غبي -

95
00:04:35,580 --> 00:04:37,650
لا تخبريني بأنه هنري

96
00:04:39,590 --> 00:04:41,720
بينيلوبي.هيا ،حقاً؟

97
00:04:41,750 --> 00:04:43,240
أنت حتي لا تعرفه

98
00:04:43,300 --> 00:04:44,720
 إنه يبيع المخدرات من الأبراج

99
00:04:44,760 --> 00:04:45,970
حسنًا ، لست بحاجة إلى إذن منك

100
00:04:45,990 --> 00:04:47,040
أنت لست أبي

101
00:04:52,930 --> 00:04:54,880
لا.لا

102
00:04:55,540 --> 00:04:56,930
!النجدة

103
00:04:56,970 --> 00:04:58,180
!ليساعدني احد

104
00:04:58,200 --> 00:05:00,000
من فضلك ، خذني بعيداً -
!ستحترقي -

105
00:05:00,040 --> 00:05:02,070
!رجاءً

106
00:05:02,110 --> 00:05:03,940
.لا! أرجوك! لا

107
00:05:03,980 --> 00:05:05,079
!توقف

108
00:05:05,080 --> 00:05:06,680
!دعني اذهب

109
00:05:06,780 --> 00:05:07,910
!لا

110
00:05:11,620 --> 00:05:13,020
.من فضلك! لا

111
00:05:13,050 --> 00:05:14,790
رجاءً, ساعدوني

112
00:05:14,820 --> 00:05:16,490
رجاء

113
00:05:16,520 --> 00:05:17,990
هنري! ، لا

114
00:05:18,020 --> 00:05:19,920
من فضلك, لا -
اقتربوا -

115
00:05:19,930 --> 00:05:22,430
اقتربوا

116
00:05:28,640 --> 00:05:30,170
اسرع, وانضم الى المرح

117
00:05:30,200 --> 00:05:32,800
أعلم أن هذا ليس في الحقيقة
أوه, شقتي القديمة ، لكن

118
00:05:32,840 --> 00:05:34,760
 تعرفين ، ستفي بالغرض ، أليس كذلك؟

119
00:05:37,040 --> 00:05:39,820
 في الواقع... لقد
استأجرت هذا لمدة ساعة

120
00:05:39,840 --> 00:05:41,980
أنا...لقد كنت في الواقع أخطط
. لشخص آخر

121
00:05:42,020 --> 00:05:43,680
لكن.. أنا

122
00:05:43,720 --> 00:05:45,450
أعني ، أنظري

123
00:05:45,490 --> 00:05:47,350
الليلة

124
00:05:47,380 --> 00:05:48,790
لقد أعادتنا معاً

125
00:05:48,820 --> 00:05:50,520
....أليس كذلك

126
00:05:52,490 --> 00:05:53,960
لقد وجدتك

127
00:06:10,710 --> 00:06:12,100
أتعلمين, إشتقت إليك

128
00:06:15,680 --> 00:06:17,200
هل إشتقت لي؟

129
00:06:19,090 --> 00:06:21,239
لا.لا, هنري

130
00:06:21,240 --> 00:06:24,340
لقد قلت ، هل إشتقت لي؟

131
00:06:24,420 --> 00:06:26,660
ليس من المفترض أن أكون هنا

132
00:06:26,690 --> 00:06:28,560
ليس من المفترض أن أكون هنا -
حقاً؟ -

133
00:06:28,600 --> 00:06:30,660
حقاً ، إذاً  أين

134
00:06:30,700 --> 00:06:32,580
أين يجب ان تكوني؟

135
00:06:39,140 --> 00:06:41,260
هناك الكثير لدرجة أنه
. لم يتسني لي إخبارك

136
00:06:41,270 --> 00:06:43,270


137
00:06:43,310 --> 00:06:45,180


138
00:06:45,210 --> 00:06:47,140
.ولكن الآن أستطيع

139
00:06:47,580 --> 00:06:49,140
.اذهب إلى الجحيم

140
00:06:53,150 --> 00:06:55,090
أنظري حولك

141
00:07:02,000 --> 00:07:04,420
هذا هو الجحيم

142
00:07:06,070 --> 00:07:09,870
 حسنًا ، لا بأس

143
00:07:09,900 --> 00:07:11,870
لا بأس

144
00:07:27,480 --> 00:07:30,280
هيا يا ديفيد. هيا

145
00:07:30,300 --> 00:07:31,350
....البريد الصوتي

146
00:07:31,390 --> 00:07:34,340
يا إلهي. هذا لن يحدث

147
00:07:34,930 --> 00:07:36,580
 كل شيء على ما يرام؟

148
00:07:37,190 --> 00:07:40,780
لا ، أنا حقاً بحاجة للذهاب

149
00:07:40,800 --> 00:07:43,160
صديقي ، إنه... ينتظرني

150
00:07:43,200 --> 00:07:44,520
هذه الأشياء لا تستغرق وقتاً طويلاً

151
00:07:44,580 --> 00:07:46,270
نحن جيدون في ما نقوم به -

152
00:07:46,300 --> 00:07:48,170
هذا الصديق الذي تذكريه

153
00:07:48,210 --> 00:07:50,470
هل هذا "صديق" صديق
أم حبيب؟

154
00:07:50,510 --> 00:07:52,010
هو ليس حبيبي

155
00:07:52,040 --> 00:07:54,540
"إذاً ، هذه "مكالمة غنيمة ليلة التطهير

156
00:07:54,580 --> 00:07:56,210
لا ، الأمر ليس كذلك

157
00:07:56,250 --> 00:07:58,550
هل تعلمين أن  ليلة التطهير
لديها ثاني أعلى

158
00:07:58,580 --> 00:08:01,280
معدل للحمل في السنة بعد
ليلة رأس السنة؟

159
00:08:01,380 --> 00:08:03,920
الكثير من الناس في الخارج مختلين
.على ما أعتقد

160
00:08:03,960 --> 00:08:06,280
إثنان من أطفالي قاموا بالحمل
.في ليلة التطهير

161
00:08:06,990 --> 00:08:08,990
أنا... لم أقصد الإساءة إليك

162
00:08:09,030 --> 00:08:10,260
أنا لست مستاءة

163
00:08:10,300 --> 00:08:11,659
.لقد أنقذنا " مارج " منذ ثلاث سنوات

164
00:08:11,660 --> 00:08:13,460
ياللمسيح ، أنا آسفة للغاية

165
00:08:13,500 --> 00:08:15,000
.لا تكوني

166
00:08:15,030 --> 00:08:16,720
لقد شُفيت

167
00:08:17,100 --> 00:08:18,660
.أنا أفضل

168
00:08:19,940 --> 00:08:22,400
زوجي السابق؟

169
00:08:22,440 --> 00:08:24,470
أشعٌري بالأسف لهذا الكاذب اللعين

170
00:08:24,510 --> 00:08:26,540
لماذا ا؟ ماذا حدث؟

171
00:08:26,580 --> 00:08:29,140
دعينا نقول أننا عدّلنا سلوكه

172
00:08:29,220 --> 00:08:31,510
.ووجهه

173
00:08:40,620 --> 00:08:43,020
مارج " يمكن أن تكون شديدة قليلاً "

174
00:08:43,130 --> 00:08:44,920
.قصتها فظيعة جداً

175
00:08:45,500 --> 00:08:47,430
.لكنها الآن أقوى

176
00:08:47,460 --> 00:08:49,920
.نحن جميعاَ ناجين هنا

177
00:08:49,940 --> 00:08:51,200
بما فيهم أنت

178
00:08:51,300 --> 00:08:52,700
.لا تنسى ذلك

179
00:08:54,940 --> 00:08:56,600
شكرا لكم

180
00:08:56,640 --> 00:08:58,610
شكراً لكم جميعاَ

181
00:08:58,640 --> 00:08:59,880
.لوجودكم هنا الليلة

182
00:09:00,610 --> 00:09:02,340
ولكن في الحقيقة ، أي مكان أحسن تفضلوا 
أن تكونوا فيه؟

183
00:09:03,610 --> 00:09:05,280
جدياً ، وأنا أنظر

184
00:09:05,300 --> 00:09:07,420
في هذا الحشد الرائع

185
00:09:08,050 --> 00:09:10,020
أتذكر كيف أنا محظوظ

186
00:09:10,050 --> 00:09:13,490
.أقصد ، النجاحات ، لقد كان لدي القليل منها

187
00:09:14,940 --> 00:09:16,760
لكني أود أن أتوقف لحظة

188
00:09:16,770 --> 00:09:19,630
لإلقاء الضوء على شخص آخر رائع

189
00:09:19,660 --> 00:09:22,100
:إنجاز حياتي
"زوجتي "إليانور

190
00:09:22,130 --> 00:09:24,270
النجم الحقيقي لهذا المساء

191
00:09:24,300 --> 00:09:25,650
.نعم

192
00:09:25,670 --> 00:09:27,500
من أجل إليانور

193
00:09:27,540 --> 00:09:30,040
لقد عملت بلا كلل

194
00:09:30,070 --> 00:09:31,980
لتصل بهذه الحفلة لدرجة الكمال

195
00:09:32,020 --> 00:09:34,060
وهذه الليلة هي شهادة

196
00:09:34,140 --> 00:09:37,650
لعملها الدؤوب وتفانيها
:في سبيل قضيتنا

197
00:09:37,680 --> 00:09:40,550
لتجديد صندوق الحرب
"للآباء المؤسسين الجدد"

198
00:09:40,580 --> 00:09:42,650
نعم -
هذا صحيح -

199
00:09:45,690 --> 00:09:48,340
نحن نحمل مفاتيح النجاح

200
00:09:48,830 --> 00:09:50,919
جدياً ، إنهم معي
.سأريهم لكم لاحقاً

201
00:09:52,230 --> 00:09:54,500
يمكننا أن نحدث فرقًا

202
00:09:54,530 --> 00:09:56,799
لأنه عندما يزدهر
"حزب الاباء المؤسسين الجدد"

203
00:09:56,800 --> 00:09:58,460
نحن نزدهر

204
00:09:58,520 --> 00:10:02,680
,الآن
. كتقدير لسنة ناجحة جداً

205
00:10:03,270 --> 00:10:06,570
سنقدم لكم ليس واحداً

206
00:10:06,610 --> 00:10:08,540
ليس اثنان

207
00:10:08,580 --> 00:10:10,350
لكن ثلاثة عروض

208
00:10:16,960 --> 00:10:19,550


209
00:10:19,590 --> 00:10:21,560
نحن نعتذر ، لم يكونوا

210
00:10:21,590 --> 00:10:23,490
معقمين لحمايتكم
"<i><font color="#ff0000">رائحتهم كريهة</font></i>"

211
00:10:26,400 --> 00:10:29,530
سيقوم موظفينا بتوزيع أسلحتكم

212
00:10:29,570 --> 00:10:32,070
...كل واحد منها

213
00:10:32,100 --> 00:10:35,900
مصنوع يدوياً

214
00:10:36,370 --> 00:10:38,370
ليبارك الرب أمريكا

215
00:10:38,410 --> 00:10:40,210
أمة ولدت من جديد

216
00:10:40,240 --> 00:10:42,220
ليبارك الرب لنا

217
00:10:42,260 --> 00:10:45,250
لمستقبل أكثر ازدهارا

218
00:10:45,280 --> 00:10:47,480
ليبارك الرب أمريكا

219
00:10:47,520 --> 00:10:49,380
أمة ولدت من جديد

220
00:10:49,420 --> 00:10:52,220
!لمستقبل أكثر ازدهاراً

221
00:10:56,730 --> 00:10:58,760
مهلاً

222
00:10:58,800 --> 00:11:00,060
كيف تنامين؟

223
00:11:00,100 --> 00:11:03,300
أتحلمين بي؟

224
00:11:04,600 --> 00:11:06,400
لا تلمسني

225
00:11:07,600 --> 00:11:10,740
حسناً ، هذه هي

226
00:11:10,770 --> 00:11:12,740
!هذه هي بيني التي أعرفها

227
00:11:12,780 --> 00:11:15,440
.مقاتلة دائماً

228
00:11:15,480 --> 00:11:18,240
أتعرفين حتى عندما أعطيتك منزلاً

229
00:11:18,270 --> 00:11:19,570
أعطيتني المخدرات

230
00:11:19,580 --> 00:11:21,480
لقد دمرت حياتي بهذا القرف

231
00:11:21,520 --> 00:11:23,680
أعطيتك ما أردتِ

232
00:11:23,720 --> 00:11:26,720
لقد تركتك تعيشين, وماذا فعلت؟

233
00:11:26,780 --> 00:11:29,790
 حطمت قلبي حتى تتمكني من
.الإنضمام إلى "عبادة طائفية" سخيفة

234
00:11:35,470 --> 00:11:36,670
ما الذي تريدين الإستماع إليه؟

235
00:11:36,700 --> 00:11:38,270
أياً كان ما تريد. انا لا اعرف

236
00:11:38,300 --> 00:11:40,740
هيا.هيا. أنا أتلقى طلباتك

237
00:11:40,770 --> 00:11:43,040
شيء ممتع؟

238
00:11:43,060 --> 00:11:44,670
نعم ، حسناً ، هذا يختصر علي البحث

239
00:11:48,780 --> 00:11:50,680
هل حصلت على هذا المكان لنفسك؟

240
00:11:50,710 --> 00:11:52,780
نعم. نعم. إنه رائع ، أليس كذلك؟

241
00:11:52,820 --> 00:11:54,780
نعم ، إنه مريض

242
00:11:54,820 --> 00:11:56,480


243
00:12:02,790 --> 00:12:04,660
هل أنتِ... هل تشعرين بالبرد بهذا؟

244
00:12:04,690 --> 00:12:06,259
نعم ، بالتأكيد ، تماماً -.
بلى؟ -

245
00:12:06,260 --> 00:12:07,700
هل تريدين قليلاً؟

246
00:12:07,730 --> 00:12:09,420
لا ، أنني جيدة

247
00:12:09,520 --> 00:12:11,439
هل انت خائفة من أن أخاك

248
00:12:11,440 --> 00:12:12,639
قد يتخلي عنك أو ماشابه؟

249
00:12:12,640 --> 00:12:13,999
.هو يعرف أنني أستطيع تدبٌر أموري

250
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
لا ، نعم ، أعلم

251
00:12:15,020 --> 00:12:16,200
.ميغيل" محق بشأن هذا"

252
00:12:17,240 --> 00:12:19,370
لكن الرجل ، هو ، مثل ، صارم للغاية

253
00:12:19,410 --> 00:12:21,710
أشعر أنكِ تنظري إليه
بالخطأ لمدة ثانيتين

254
00:12:21,740 --> 00:12:23,140
.ويريد قتلك

255
00:12:23,220 --> 00:12:24,550
.هو فقط غاضب

256
00:12:24,580 --> 00:12:26,450
أتفهم ذلك. وأنا أيضاً

257
00:12:26,480 --> 00:12:27,680
لا ، أنت حزينة

258
00:12:27,820 --> 00:12:29,620
هناك فرق

259
00:12:33,260 --> 00:12:35,400
أنت لا تعرف ما مررنا به

260
00:12:40,160 --> 00:12:42,400
لا ، نعم ، أنت على حق. آسف

261
00:12:42,430 --> 00:12:44,040
أنا... أنا لا أعرف

262
00:12:44,600 --> 00:12:46,400
نعم ، أنا... لا أستطيع أن أتخيل

263
00:12:49,770 --> 00:12:52,740
أنا أعلم أنه ليس
في الحقيقة نفس الشيء

264
00:12:52,780 --> 00:12:54,640
..لكن

265
00:12:54,710 --> 00:12:57,060
لكن والدي ذهبوا أيضاً

266
00:12:57,210 --> 00:12:58,480
هم

267
00:12:58,520 --> 00:13:01,250
لا ، هم... أقصد
قد يكونون كذلك

268
00:13:01,280 --> 00:13:02,280
..هم ، اه

269
00:13:02,380 --> 00:13:04,320
لقد تم حبسهم

270
00:13:04,350 --> 00:13:06,850
"محاولين سرقة "محل بقالة

271
00:13:08,760 --> 00:13:10,280
لكن أعني ، حتى لو خرجوا

272
00:13:10,300 --> 00:13:12,920
أنا حقا لا أريد أن
.أفعل أي شيء معهم

273
00:13:15,370 --> 00:13:17,370
حصلت على حياتي الخاصة ، أتعلمين؟

274
00:13:17,400 --> 00:13:20,180
لدي... لدي خطط كبيرة

275
00:13:20,300 --> 00:13:22,740
حقاً؟
نعم  -

276
00:13:22,770 --> 00:13:24,330
مثل ماذا؟ -
انا لا اعرف -

277
00:13:24,360 --> 00:13:26,510
مثل ، أماكن أريد رؤيتها

278
00:13:26,540 --> 00:13:28,510
.لدي أشياء لأفعلها

279
00:13:28,550 --> 00:13:31,280
هذا يضيق القائمة

280
00:13:32,920 --> 00:13:34,780


281
00:13:34,820 --> 00:13:37,790
حصلت على هذا الكتاب بمناسبة عيد الميلاد

282
00:13:37,820 --> 00:13:40,700
عندما كنت طفلاً ، ولديه

283
00:13:40,760 --> 00:13:43,890
جميع المتنزهات الوطنية في البلاد

284
00:13:43,930 --> 00:13:46,730
وأنا سأذهب... سأذهب إلى كل منهم

285
00:13:46,760 --> 00:13:48,360
يجب أن تأتي معي

286
00:13:49,900 --> 00:13:51,530
آسف ، أنا لا أقصد الآن

287
00:13:51,570 --> 00:13:52,616


288
00:13:52,640 --> 00:13:54,740
لا تقلقي بشأن هذا

289
00:13:54,770 --> 00:13:57,150
لا ، لكني... عليّ أن أدخر قليلاً

290
00:13:57,180 --> 00:13:58,710
ثم ، اه... ثم سأذهب.

291
00:13:58,740 --> 00:14:00,820
أريد الحصول على نوع من هذه العربات الكبيرة

292
00:14:00,840 --> 00:14:03,980
 مثل, مربى مليئة
بالطعام ومجرد القيادة

293
00:14:11,020 --> 00:14:12,700
انت حقا جميلة

294
00:14:13,790 --> 00:14:15,880
شكرا لك

295
00:14:17,530 --> 00:14:20,300
كيف تبدو؟ -
ماذا؟ -

296
00:14:20,340 --> 00:14:21,960
ذلك؟ أنا لا

297
00:14:24,000 --> 00:14:25,830
أنا لا  أفعل ذلك في كثير من الأحيان

298
00:14:25,870 --> 00:14:29,270
أنا فقط... أفعلها
من الوقت للاَخر للاسترخاء

299
00:14:29,310 --> 00:14:31,740


300
00:14:34,540 --> 00:14:38,220
أعتقد أنها فقط ، فقط ، نوعاً ما

301
00:14:39,280 --> 00:14:42,780
تجعل الحواف أكثر ليونة قليلاً

302
00:14:53,660 --> 00:14:54,730
لا بأس

303
00:14:56,600 --> 00:14:59,240
عندما أقوم بالتطهير
.سوف يختفي كل هذا الغضب

304
00:15:00,740 --> 00:15:04,080
لن أضطر لرؤيتك
. كل ليلة في رأسي

305
00:15:04,840 --> 00:15:07,710
.ويمكنك أخيراً التوقف عن القتال

306
00:15:12,880 --> 00:15:15,850
أنا أكرهك. وأتمنى أن تموت

307
00:15:20,490 --> 00:15:23,990
أتعلمين

308
00:15:24,030 --> 00:15:26,840
أنني لم أذهب أبدا ً
في رحلة الطريق تلك

309
00:15:27,400 --> 00:15:28,760
لرؤية جميع تلك الحدائق

310
00:15:28,780 --> 00:15:30,730
فكرت في الأمر بعد
أن غادرتِ ، ولكن

311
00:15:30,770 --> 00:15:32,770
ربما السنة المقبلة

312
00:15:34,450 --> 00:15:35,879
سوف أُخيم في منطقة "يوسمايت" ويمكنني

313
00:15:35,880 --> 00:15:39,540
.ويمكنني النوم تحت النجوم

314
00:15:39,580 --> 00:15:42,680
وإذا كان الجو باردًا

315
00:15:42,710 --> 00:15:44,380
يمكنني إشعال النار

316
00:15:58,560 --> 00:16:00,140


317
00:16:02,300 --> 00:16:05,440
!مرحي! نحن هنا

318
00:16:07,200 --> 00:16:08,700
أنظر الى الحياة هناك

319
00:16:44,680 --> 00:16:47,240


320
00:16:47,270 --> 00:16:49,170


321
00:16:49,210 --> 00:16:51,080


322
00:16:51,120 --> 00:16:52,760


323
00:16:52,780 --> 00:16:54,860


324
00:16:58,620 --> 00:17:00,420
لا بأس

325
00:17:00,450 --> 00:17:02,020
أنا لن أؤذيكم

326
00:17:12,080 --> 00:17:13,560
ماذا تفعل, بحق الجحيم؟

327
00:17:13,700 --> 00:17:15,780
.أحتاجه حياً للوصول إلي وجهتي

328
00:17:15,880 --> 00:17:18,240
حسناً ، ماذا سنفعل الآن؟
ابحثوا عن مكان -

329
00:17:18,260 --> 00:17:19,500
.إختبئوا به حتي الصباح

330
00:17:20,040 --> 00:17:22,140
أنت... أنت فقط ستتركنا؟

331
00:17:22,170 --> 00:17:23,980
إختبئوا وستنجوا

332
00:17:26,660 --> 00:17:27,900
إعطنا الشاحنة -
..جوش, ارجوك -

333
00:17:27,920 --> 00:17:30,280
فقط اسكتي يا أمي!
. أعرف ماذا أفعل

334
00:17:31,480 --> 00:17:33,580
نحن سنأخذ الشاحنة

335
00:17:36,620 --> 00:17:39,320
لاتتحول أبداً علي شخص

336
00:17:39,340 --> 00:17:40,930
.أنقذ حياتك للتو

337
00:17:40,960 --> 00:17:43,960
ماذا سنفعل الان؟ -
إركضوا -

338
00:17:44,000 --> 00:17:46,430
 أعثروا علي شاحنة الفرز

339
00:17:46,580 --> 00:17:48,970
!اذهبوا

340
00:17:55,840 --> 00:17:57,960


341
00:17:58,040 --> 00:18:00,080


342
00:18:00,360 --> 00:18:02,950
<font color="#ff8080"><i><b>كرنفال الجسد البشري
"تاجر  "</b></i></font>

343
00:18:08,320 --> 00:18:10,150
ليلى؟

344
00:18:10,190 --> 00:18:12,200
ليلي، إنها أنا

345
00:18:12,520 --> 00:18:14,260
ليلي

346
00:18:15,660 --> 00:18:17,660
.أعرف أنك تستطيعين سماعي

347
00:18:20,500 --> 00:18:22,900
أنظري

348
00:18:23,070 --> 00:18:25,670
ما قاله ريك

349
00:18:25,710 --> 00:18:28,040
. غير صحيح

350
00:18:28,570 --> 00:18:30,820
لكن لا شيء من هذا يهم الآن

351
00:18:32,010 --> 00:18:34,110
.أعتقد أن شيئًا ما على وشك الحدوث

352
00:18:34,160 --> 00:18:36,140
.نحن بحاجة للخروج من هنا

353
00:18:38,150 --> 00:18:41,100
افتحي الباب ، ليلى ، من فضلك

354
00:18:42,220 --> 00:18:43,750
لكل قرش, لكل جنيه

355
00:18:45,400 --> 00:18:48,230
ما تقدمه هنا
.إنه عرض من الجحيم

356
00:18:48,320 --> 00:18:51,600
أين تلك الزوجة الذكية ؟

357
00:18:51,630 --> 00:18:53,720
 أعتقد أنها أحتاجت لاخذ

358
00:18:53,740 --> 00:18:55,760
إستراحة قصيرة من الإثارة

359
00:18:55,780 --> 00:18:57,920
انا معجب بها -
جيد -

360
00:18:58,000 --> 00:19:01,080
لديها هذه الحيوية
.التي ينبغي الاحتراس منها

361
00:19:01,770 --> 00:19:03,740
حسناً ، حسناً, أخبرها

362
00:19:03,860 --> 00:19:06,379
<b><i>"توقفوا عن ذلك النكد وأنضموا الي الحفل"</i></b>

363
00:19:06,380 --> 00:19:08,350
.لأن هناك بعض المفاجآت

364
00:19:08,380 --> 00:19:09,900
.لن تريد أن تفوتك

365
00:19:09,920 --> 00:19:10,980
حسناً -
حسناً -

366
00:19:11,000 --> 00:19:12,170
ثم أنت وأنا ، ما زلنا بحاجة إلى

367
00:19:12,180 --> 00:19:13,939
التحدث عن انضمامك
"لحزب الاباء المؤسسيين الجدد"

368
00:19:13,940 --> 00:19:16,790
لأن هناك الكثير من
.المستثمرين الآخرين للاجتماع

369
00:19:16,820 --> 00:19:18,180
نعم, رائع

370
00:19:18,690 --> 00:19:21,190
.نخب الشراكات الجديدة

371
00:19:24,500 --> 00:19:26,800
اذهب و أحضرها -
حسناً -

372
00:20:00,900 --> 00:20:02,900
إعطيني بطاقتك للدخول

373
00:20:08,610 --> 00:20:10,340
انتظر

374
00:20:17,380 --> 00:20:19,840
هذا الشيء اللعين كان
.معطلاً طوال الليل

375
00:20:25,120 --> 00:20:28,320
تقدم. اترك مسدسك في الشاحنة

376
00:20:33,300 --> 00:20:34,570


377
00:20:38,000 --> 00:20:39,470
اذهب! اذهب! تحركوا!

378
00:20:39,510 --> 00:20:41,270
أوه ، يا إلهي

379
00:20:45,220 --> 00:20:47,100
لدينا حوالي 30
.ثانية قبل أن يفيق

380
00:20:47,120 --> 00:20:48,960
أتعتقد أنك تملك الحق

381
00:20:48,980 --> 00:20:50,356
لتفعل ما تريد الليلة ، هاه؟

382
00:20:50,380 --> 00:20:52,180
إنه القانون

383
00:20:52,220 --> 00:20:54,550
يا إلهي -
التطهير ليس القانون -.

384
00:20:54,590 --> 00:20:56,750
إنه غياب القانون
وعندما تخذلنا حكومتنا

385
00:20:56,790 --> 00:20:58,540
 مهمتنا هي حماية هؤلاء

386
00:20:58,560 --> 00:20:59,720
.الذين لا يستطيعون حماية أنفسهم

387
00:20:59,760 --> 00:21:02,120
.بأي وسيلة ضرورية

388
00:21:16,640 --> 00:21:18,060
غنيمة جيدة, أيها الفتي

389
00:21:18,880 --> 00:21:20,940
تبدو قوية

390
00:21:24,780 --> 00:21:26,420
من أجل المزاد

391
00:21:26,450 --> 00:21:28,220
.إستمتع

392
00:21:45,250 --> 00:21:47,180
ربما أخطأت، حسناً؟

393
00:21:48,390 --> 00:21:51,190
لقد أحببتك كثيراً

394
00:21:51,220 --> 00:21:53,260
كنت لا شيء بدونك ، بيني

395
00:21:53,360 --> 00:21:57,340
.كنت لأفعل أي شيء للحفاظ علىك

396
00:21:58,130 --> 00:22:00,860
وما قمت به؟
...أنكِ فقط

397
00:22:01,300 --> 00:22:04,100
أنت فقط رحلتي

398
00:22:04,140 --> 00:22:06,780
.أنت رحلتي ولم تنظري أبداً إلى الوراء

399
00:22:11,710 --> 00:22:13,930
لا ، توقف ، هيا ، توقف -
إبتعد عني يا هنري -

400
00:22:13,940 --> 00:22:15,880
أنا فقط أريد التحدث معك ، حسناً؟

401
00:22:15,910 --> 00:22:18,150
فقط توقف ، حسناً؟

402
00:22:18,180 --> 00:22:20,550
أنا أحبك كثيراً. رجاءً

403
00:22:20,590 --> 00:22:22,820
...من فضلك ، أنا لن
.لن لأفعل ذلك مرة أخرى أبداً

404
00:22:22,850 --> 00:22:25,020
أرجوك,
عودي فحسب

405
00:22:25,060 --> 00:22:26,120
!اللعنة عليك

406
00:22:27,740 --> 00:22:30,070
أترين؟ , أنا أحبك ، وأنا
.لا أريد أن أفعل هذا لك

407
00:22:30,090 --> 00:22:31,330
"لا ، "ميغيل

408
00:22:31,360 --> 00:22:32,700
ستجعل الأمر أسوأ

409
00:22:37,900 --> 00:22:39,900
هل تريد أن تعبث معي؟

410
00:22:39,940 --> 00:22:41,940
!هنري ، توقف

411
00:22:41,960 --> 00:22:43,240
!توقف عن ذلك

412
00:22:44,340 --> 00:22:46,460
أوه ، اللعنة! يا إلهي!

413
00:22:46,470 --> 00:22:48,959
يا إلهي! يا إلهي

414
00:22:50,450 --> 00:22:51,919
"توقف يا "ميجيل

415
00:22:51,920 --> 00:22:53,820
!توقف

416
00:22:53,850 --> 00:22:56,090
توقف يا "ميجيل"! سوف تقتله

417
00:22:59,760 --> 00:23:01,320
انظر اليه

418
00:23:01,360 --> 00:23:02,990
ستذهب إلى السجن من أجل هذا

419
00:23:14,270 --> 00:23:17,170
أنتِ خنتيني

420
00:23:17,210 --> 00:23:19,780
و آلمتيني

421
00:23:20,140 --> 00:23:21,940
ثم تركتيني

422
00:23:22,000 --> 00:23:24,860
.لقد كنت مكسوراً بالفعل

423
00:23:25,720 --> 00:23:27,380
أنا فقط لم أرد أن أنتظرك

424
00:23:27,400 --> 00:23:29,360
لإصلاح الأمر

425
00:23:31,320 --> 00:23:34,020
لقد انتهيت من الخوف

426
00:23:34,060 --> 00:23:36,350
لن أدعك تؤذيني بعد الآن

427
00:23:36,360 --> 00:23:38,770
لا يمكنك كسري لأنني أقوى

428
00:23:38,800 --> 00:23:41,100
منك

429
00:23:41,130 --> 00:23:44,400
كل ما يمكنك فعله هو قتلي

430
00:23:44,900 --> 00:23:46,540
الجميع يعتقد بأن هذه الليلة

431
00:23:46,560 --> 00:23:49,070
ستحل كل مشاكلهم
لكنها لاتحل شئ

432
00:23:49,110 --> 00:23:50,240
ولن تفعل

433
00:23:50,320 --> 00:23:51,670
لا تحل أي شيء

434
00:23:51,710 --> 00:23:54,080
إنها تجعل كل شيء أسوأ, فحسب

435
00:23:59,050 --> 00:24:01,940
لذا اقتلني

436
00:24:03,190 --> 00:24:05,450
أهذا ما تريده ، صحيح؟

437
00:24:05,490 --> 00:24:07,420
سوف تختفي جميع مشاكلك

438
00:24:08,930 --> 00:24:10,930
هيا

439
00:24:14,770 --> 00:24:16,430
أنا أستسلم

440
00:24:20,840 --> 00:24:23,540
لكنني لست الضحية

441
00:24:24,720 --> 00:24:26,460
.بل أنت

442
00:24:39,820 --> 00:24:42,420
نحن بحاجة فقط لمعالجة جروحك

443
00:24:42,460 --> 00:24:44,090
يا إلهي

444
00:24:44,130 --> 00:24:46,030
ماديلين ، يجب أن ترى هذا

445
00:24:46,060 --> 00:24:48,530
إنه لا شيء ، حقاً

446
00:24:48,570 --> 00:24:51,930
صحيح

447
00:24:51,970 --> 00:24:54,100
دائماً لا شيء

448
00:24:54,140 --> 00:24:56,470
حتى عندما نكون نحن
الضحايا ، لقد قيل لنا

449
00:24:56,500 --> 00:24:58,970
.لإخفاء وحماية الرجال

450
00:24:59,010 --> 00:25:01,980
أنت تسمحين له ذلك عندما
.تحملي هذا العار وحدك

451
00:25:02,380 --> 00:25:04,010
.لنخرجها من هنا

452
00:25:04,050 --> 00:25:05,950
إنتظري ، إلى أين ستأخذنوني؟

453
00:25:05,980 --> 00:25:09,150
إلي مكان آمن حيث لا يمكن أن يؤذيك

454
00:25:09,300 --> 00:25:10,440
.هيا بنا نذهب

455
00:25:10,500 --> 00:25:12,190
هيا

456
00:25:12,220 --> 00:25:15,020
إخرس -
شكراً لك -

457
00:25:15,060 --> 00:25:17,190
لن أسمح لك بإيذائي مرة أخرى

458
00:25:19,000 --> 00:25:21,230
والآن,
. التنظيف

459
00:25:25,440 --> 00:25:27,270


460
00:25:27,300 --> 00:25:29,070


461
00:25:29,110 --> 00:25:31,410
. هل هذا ضروري؟

462
00:25:31,440 --> 00:25:34,080
,لا نستمتع بهذا الجزء 
. لكن, نعم

463
00:25:34,110 --> 00:25:35,480
إنه ضروري

464
00:25:35,560 --> 00:25:38,580
بمجرد أن يتم تعليمه ، ستعرف جميع النساء

465
00:25:38,600 --> 00:25:40,420
.بأنه حيوان عنيف

466
00:25:40,450 --> 00:25:42,580
وفي كل مرة ينظر فيها إلى المرآة

467
00:25:42,620 --> 00:25:44,090
.سيتذكر الليلة

468
00:25:44,120 --> 00:25:45,580
... هذا لا يجعل الأمر صحيحًا

469
00:25:45,600 --> 00:25:47,636
لست بحاجة إلى القيام بذلك -
. ألا تعتقدين أنه يستحق ذلك -

470
00:25:47,660 --> 00:25:48,980
لا. ياللمسيح

471
00:25:49,390 --> 00:25:52,090
أنا أقول أن هناك طريقة أفضل

472
00:25:53,260 --> 00:25:55,000
طريقة قانونية -
يا إلهي -

473
00:25:55,030 --> 00:25:57,430
القوانين تتغير وتتطور

474
00:25:57,470 --> 00:25:59,500
على أساس نزوات الرجال

475
00:25:59,540 --> 00:26:01,880
أحياناً, نتقدم خطوة واحدة إلى الأمام

476
00:26:01,900 --> 00:26:03,310
.واحياناً ثلاث خطوات إلى الوراء

477
00:26:03,340 --> 00:26:05,410
نحن جاهزون

478
00:26:05,440 --> 00:26:07,640
إنضمي إلينا

479
00:26:09,650 --> 00:26:12,080
لا استطيع العيش مع نفسي
.لا

480
00:26:12,450 --> 00:26:14,470
مضحك ، لأننا ننام أفضل في الليل

481
00:26:14,500 --> 00:26:15,720
.بمعرفة من هم اعداءنا

482
00:26:15,750 --> 00:26:17,679
ماديلين ، أنا أخبرك

483
00:26:17,680 --> 00:26:19,420
سوف تندمين على هذا -
توقف -

484
00:26:19,430 --> 00:26:21,470
...ليس عليك -
اذا ضاعت -

485
00:26:21,480 --> 00:26:23,330
سيكون علينا القيام بها مرة أخرى

486
00:26:23,360 --> 00:26:25,160
.إثبت

487
00:26:25,200 --> 00:26:27,030
هذا صحيح ، خذها

488
00:26:27,050 --> 00:26:28,060
خذها

489
00:26:28,070 --> 00:26:29,700
أنا سأغادر

490
00:27:30,130 --> 00:27:31,390
ياللهول

491
00:27:33,430 --> 00:27:35,530
حسناً ، حسناً ، حسناً

492
00:27:44,140 --> 00:27:45,570
ماذا تفعلين؟

493
00:27:45,610 --> 00:27:47,370
. تعرفين إنها ليست آمنة في الخارج

494
00:27:47,380 --> 00:27:49,650
علي الذهاب

495
00:27:49,680 --> 00:27:52,940
لقد فعلت شيئا رهيب
...وبعد كل شيء

496
00:27:53,780 --> 00:27:56,250
لا أستطيع أن أتحمل
.مسؤولية وفاة شخص آخر

497
00:27:56,290 --> 00:27:58,140
.يجب علي إيقاف ذلك

498
00:28:01,430 --> 00:28:02,900
.حسناً, على الأقل خذي هذا

499
00:28:03,040 --> 00:28:06,020
إتصلي بالرقم ،و سنأتي

500
00:28:06,130 --> 00:28:07,660
شكراً لك

501
00:28:22,620 --> 00:28:25,490


502
00:28:25,530 --> 00:28:26,790
تحرك

503
00:28:26,830 --> 00:28:29,560
تحرك -
تحرك -

504
00:28:29,580 --> 00:28:31,400
!مهلاً

505
00:28:31,430 --> 00:28:32,840
!مهلاً

506
00:28:33,500 --> 00:28:35,700
مهلاً! مهلا

507
00:28:35,740 --> 00:28:37,270
أرجوك يا رجل -

508
00:28:37,400 --> 00:28:39,100
!لقد حصلت على الرجل الخطأ

509
00:28:39,140 --> 00:28:40,520
.كلمة أخرى منك, وستضرب بالعصا

510
00:28:40,540 --> 00:28:42,520
استمع لي -
ماهي المشكلة هنا -

511
00:28:42,540 --> 00:28:44,110
كان هناك خرق -

512
00:28:44,140 --> 00:28:45,640
"يا للهراء. هذا هو "ريكس

513
00:28:45,680 --> 00:28:47,520
إنه جامع! أخرجه من هناك

514
00:28:47,550 --> 00:28:48,680
!تحركّ

515
00:28:51,120 --> 00:28:53,450
أخرجني من هنا -
!افتح

516
00:28:53,460 --> 00:28:54,470


517
00:29:12,310 --> 00:29:14,270


518
00:29:14,310 --> 00:29:16,210


519
00:29:31,090 --> 00:29:32,720


520
00:29:39,100 --> 00:29:40,840
ميغيل؟

521
00:29:41,500 --> 00:29:42,970
دايل

522
00:29:45,540 --> 00:29:47,000
ماذا تفعل في البلاد؟

523
00:29:47,060 --> 00:29:48,500
.أنا في إجازة

524
00:29:49,710 --> 00:29:51,980
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

525
00:29:52,010 --> 00:29:55,460
تطهير يوم واحد في السنة
يجعلني أحافظ علي ال364 الاخرين

526
00:29:55,820 --> 00:29:57,220
جربه يا أخي

527
00:29:57,350 --> 00:29:59,350
نحن جنود

528
00:29:59,390 --> 00:30:01,120
نحن لا نؤذي المدنيين

529
00:30:01,490 --> 00:30:03,490
لا ، هذا ليس بالنسبة لي ، يا أخي

530
00:30:05,060 --> 00:30:07,130
حسنا

531
00:30:39,090 --> 00:30:40,850
لا أستطيع التحدث الآن.يا أمي

532
00:30:40,880 --> 00:30:43,179
قالت الممرضات أنك اتصلت
بينما كنت نائمة

533
00:30:43,180 --> 00:30:45,330
لم يكن شيء ، عودي الى السرير

534
00:30:45,370 --> 00:30:47,800
الآن أنظري ، أعرف أنك لم
.تتصل بي لقول لا شيء

535
00:30:47,830 --> 00:30:49,980
قولي ما لديك. ما المشكلة؟

536
00:30:50,840 --> 00:30:52,880
جين ، ليس لدي وقت لهذا ، يا عزيزتي

537
00:30:52,900 --> 00:30:54,510
ما الأمر؟

538
00:30:54,540 --> 00:30:55,740


539
00:30:55,780 --> 00:30:58,240
جين؟

540
00:30:58,280 --> 00:31:00,440
أنا آسفة يا أمي.

541
00:31:01,420 --> 00:31:04,240
أنا

542
00:31:04,750 --> 00:31:08,140
فقط أردت أن أخبرك

543
00:31:08,390 --> 00:31:10,100
ماذا؟

544
00:31:10,490 --> 00:31:12,490
انا فقط اردتك ان تعرفي

545
00:31:12,530 --> 00:31:16,940
...أنه بغض النظر عما يحدث

546
00:31:17,560 --> 00:31:19,830
...مهما يحدث

547
00:31:19,870 --> 00:31:21,600
أنني أحبك

548
00:31:21,640 --> 00:31:23,500
عزيزتي

549
00:31:23,540 --> 00:31:25,370
ما الامر؟

550
00:31:25,410 --> 00:31:26,670
جين

551
00:31:39,390 --> 00:31:40,560
ما هذا؟

552
00:31:42,090 --> 00:31:43,500
ريك

553
00:31:43,790 --> 00:31:45,220
ريك

554
00:31:45,260 --> 00:31:46,690
ريك ، إسمعني

555
00:31:46,730 --> 00:31:48,690
....نحن بحاجة إلى الرحيل. نحن بحاجة للخروج

556
00:31:48,730 --> 00:31:51,700


557
00:31:51,730 --> 00:31:54,230
هل تسمعي هذا؟

558
00:31:59,270 --> 00:32:01,410
هذه الطلقات النارية قريبة جداَ

559
00:32:01,440 --> 00:32:03,380
هيا

560
00:32:11,950 --> 00:32:13,750
يا إلهي

561
00:32:19,300 --> 00:32:20,300
لا بأس ، لاباس

562
00:32:20,310 --> 00:32:21,740
....ستانتونز " لديهم أفضل حماية"

563
00:32:21,760 --> 00:32:22,940
.اللعنة

564
00:32:22,960 --> 00:32:24,500
ماذا؟

565
00:32:24,970 --> 00:32:27,200
ليلى ، افتحي الباب -
.لا, لا! لا, لا, لا -

566
00:32:27,230 --> 00:32:29,770
لا ، نحن بحاجة للاختباء ، جينا
.نحن بحاجة للاختباء

567
00:32:29,800 --> 00:32:31,770
القبو -
ماذا؟ -

568
00:32:31,780 --> 00:32:33,300
عليك أن تثق بي -
ماذا؟ -

569
00:32:33,340 --> 00:32:34,610
هيا

570
00:32:40,450 --> 00:32:42,880
لا لا لا لا

571
00:34:29,080 --> 00:34:30,680
ديفيد؟

572
00:34:30,720 --> 00:34:33,840
إنها أنا ، جين

573
00:34:34,300 --> 00:34:36,650
<font color="#ff0000">إختراق أمني</font>

574
00:34:36,690 --> 00:34:39,620


575
00:34:39,660 --> 00:34:40,850
!من هنا

576
00:34:40,860 --> 00:34:42,340
<font color="#ff0000">إختراق أمني</font>

577
00:34:42,420 --> 00:34:44,490


578
00:34:47,400 --> 00:34:50,400
اذهبي ، اذهبي ، اذهبي ، اذهبي ، اذهبي

579
00:34:50,870 --> 00:34:52,630
حسناً -
نحن بحاجة إلى الاستمرار في التحرك -

580
00:34:52,640 --> 00:34:53,640
أي طريق؟

581
00:34:53,670 --> 00:34:55,240
حسناً ,حسناً

582
00:34:55,270 --> 00:34:57,840
أي طريق؟ أي طريق؟ -
لنذهب من هذا الطريق -

583
00:34:59,850 --> 00:35:01,720
هناك ، هناك ، هناك

584
00:35:03,350 --> 00:35:04,610
!هيا, هيا

585
00:35:04,650 --> 00:35:05,720
هيا

586
00:35:05,750 --> 00:35:07,850
علينا  الرجوع,
علينا  الرجوع

587
00:35:07,890 --> 00:35:09,890
.....علينا -
لم أكن لأفعل ذلك -

588
00:35:16,200 --> 00:35:18,440
أنتِ واحدة منهم -

589
00:35:18,560 --> 00:35:20,820
في بعض الأحيان الثورة هي الطريقة الوحيدة

590
00:35:20,840 --> 00:35:22,770
.لجعل العالم مكانًا أفضل

591
00:35:22,800 --> 00:35:24,230
.ِأرجوك

592
00:35:24,270 --> 00:35:26,360
نحن لسنا معهم. نحن لسنا من
"<font color="#f8c107">حزب الاباء المؤسسين الجدد</font>"

593
00:35:28,210 --> 00:35:31,170
أعرف

594
00:35:38,750 --> 00:35:41,690
"لدينا حواجز عند " والنوت " و " السبروس

595
00:35:41,720 --> 00:35:43,690
"أذهبوا عبر "فرانكلين

596
00:35:43,720 --> 00:35:45,760
.ستكونوا آمنين في الجانب الآخر

597
00:35:45,790 --> 00:35:47,690
.شكراً لكِ

598
00:35:47,730 --> 00:35:49,790
...ليلى

599
00:35:49,830 --> 00:35:51,420
.هي ليست واحدة منهم أيضاً

600
00:35:51,480 --> 00:35:53,420
أرجوك, ساعديها -
جينا ، هيا يا حبيبتي-

601
00:35:53,440 --> 00:35:55,070
.علينا الذهاب

602
00:35:55,100 --> 00:35:57,680
.لا " أحد من عائلة الستاتون " آمن هذه الليلة

603
00:36:00,340 --> 00:36:01,870
هيا

604
00:36:18,460 --> 00:36:19,860
!تعالي معي

605
00:36:19,900 --> 00:36:21,360
. لنقضي عليهم

606
00:36:21,390 --> 00:36:23,430
الموت ل"<font color="#f8c107">حزب الاباء المؤسسين الجدد</font>"

607
00:36:23,460 --> 00:36:24,890
لنذهب

608
00:36:24,930 --> 00:36:26,500
أحضروهم

609
00:36:26,530 --> 00:36:28,370
تحيا الثورة

610
00:36:39,410 --> 00:36:41,720
.طهر جسدي

611
00:36:41,840 --> 00:36:43,410
.جهز روحي

612
00:36:43,450 --> 00:36:44,760
.العطاء هنا

613
00:36:44,840 --> 00:36:46,880
.والخفاء ينتظر

614
00:36:46,920 --> 00:36:48,260
طهر جسدي-
إخرسي -

615
00:36:48,340 --> 00:36:50,100
اخرسي! اخرسي -
جهز روحي -

616
00:36:50,120 --> 00:36:51,520
العطاء هنا -
اخرسي -

617
00:36:51,560 --> 00:36:52,890
الخفاء ينتظر -
إخرسي -

618
00:36:52,920 --> 00:36:54,390
اخرسي! اخرسي! اخرسي

619
00:36:54,430 --> 00:36:56,190
.إنه هو! لا تدعه يفلت

620
00:36:58,300 --> 00:37:00,080
إمسكه

621
00:37:00,430 --> 00:37:03,630
بينيلوبي! بينيلوبي

622
00:37:03,670 --> 00:37:05,240
بينيلوبي

623
00:37:05,270 --> 00:37:07,070
بين

624
00:37:09,110 --> 00:37:10,580
ميغيل؟

625
00:37:15,250 --> 00:37:16,880
بينيلوبي

626
00:37:18,450 --> 00:37:21,060
يا صاح. إنه لي

627
00:37:21,100 --> 00:37:23,320
إدفع قبل اللعب. قواعد الكرنفال

628
00:37:23,360 --> 00:37:24,900
لا! لا ، دعه يذهب

629
00:37:24,940 --> 00:37:26,400
.أنت تريدني أنا, ياهنري

630
00:37:27,160 --> 00:37:30,290
نعم ، لا ، أنا سأدفع
.كل ما يتطلبه الأمر

631
00:37:36,200 --> 00:37:37,250


632
00:37:38,550 --> 00:37:41,500


633
00:37:41,540 --> 00:37:43,920
كيف تشعرين؟

634
00:37:44,720 --> 00:37:47,520
كُنتِ دائماً تخبريني
.أن أتوقف عن القتال

635
00:37:48,150 --> 00:37:49,580
.ولكن الآن أنا أتقاضى أجراً للقيام بذلك

636
00:37:53,290 --> 00:37:54,840
ما الذي تفعله هنا؟

637
00:37:54,880 --> 00:37:56,290
.<i>بين</i> ، سأغادر

638
00:37:56,320 --> 00:37:58,590
أعرف

639
00:37:59,600 --> 00:38:01,190
وقد لا أعود

640
00:38:01,230 --> 00:38:03,290
.علمتِ بذلك

641
00:38:03,330 --> 00:38:04,900
ضربة واحدة وسيحدث هذا

642
00:38:04,920 --> 00:38:07,260
سيأخذونك بعيداً وسأكون وحيدة

643
00:38:08,070 --> 00:38:10,700
أنتِ لست وحدك -
أنا الاَن -

644
00:38:12,470 --> 00:38:15,700
يمكننا التحدث -
ميغيل ، أنت ذاهب للحرب -

645
00:38:16,640 --> 00:38:18,980
سأرسل لك المال
.لشراء مسكنك الخاص

646
00:38:19,010 --> 00:38:20,380
سأفعل ذلك بطرقة صحيحة ، أعدك

647
00:38:20,410 --> 00:38:22,180
كيف؟

648
00:38:22,210 --> 00:38:24,350
عن طريق المغادرة؟

649
00:38:24,380 --> 00:38:26,480
أو عدم العودة أبداً؟

650
00:38:27,520 --> 00:38:29,840
أحبك

651
00:38:31,320 --> 00:38:33,390
سوف أعود قريباً ، حسناً؟

652
00:38:40,330 --> 00:38:43,370
لا أستطيع أن أفوت الحافلة -
 اذهب فحسب-

653
00:38:52,060 --> 00:38:53,740
.وداعاً يا بين

654
00:39:14,200 --> 00:39:17,030
بينيلوبي غيريرو؟

655
00:39:17,070 --> 00:39:18,760
مرحباً

656
00:39:19,370 --> 00:39:22,370
" مرحبًا ، إسمي " تافيس
.أنا أخصائية اجتماعية

657
00:39:22,410 --> 00:39:24,880
.أنا هنا لأتحدث معكِ إذا كنت تريدي

658
00:39:25,080 --> 00:39:27,480
أكان ذلك أخوك؟

659
00:39:28,410 --> 00:39:30,800
أستطيع أن أخبرك

660
00:39:31,020 --> 00:39:34,820
إنه يحبك أكثر من أي
.شيء في هذا العالم

661
00:39:35,090 --> 00:39:36,319
وصدقي أم لا

662
00:39:36,320 --> 00:39:38,320
.هو في اّلام أكثر منك

663
00:39:45,400 --> 00:39:47,240
أحياناً, يكون من الصعب أن نكون أقوياء

664
00:39:47,260 --> 00:39:49,060
 تجاه الناس الذين نحبهم

665
00:39:50,600 --> 00:39:53,100
ودائماً الذين
نحبهم أكثر من غيرهم

666
00:39:53,140 --> 00:39:57,840
.هم من يكسرون قلوبنا بسهولة

667
00:40:09,840 --> 00:40:13,720
إذا رأيت شيئًا ، افعل شيئًا

668
00:40:14,000 --> 00:40:17,230
لأن العاصفة قادمة

669
00:40:22,670 --> 00:40:26,300
عندما تأتي الأمطار وتٌغرق هذه الصخرة

670
00:40:26,340 --> 00:40:29,700
هل ستغرق ، أو ستسبح؟

671
00:40:30,780 --> 00:40:35,080
أغرق أو قاتل للوصول للشاطئ ؟

672
00:40:42,900 --> 00:40:45,490
ماذا ستختار؟

673
00:40:45,520 --> 00:40:48,120
. أعرف ما أعتقد أنه يجب عليك القيام به

674
00:40:48,160 --> 00:40:49,980
كن بطلاً

675
00:40:50,220 --> 00:40:52,660
.تقدم, إخمد هذا الحريق

676
00:40:52,700 --> 00:40:54,940
,الليلة
كن الشخص

677
00:40:54,980 --> 00:40:57,300
الذي تريد أن تكونه, غداً

678
00:40:59,700 --> 00:41:02,100
!أنظر

679
00:41:03,440 --> 00:41:04,540
انت تريد...

680
00:41:08,010 --> 00:41:10,380
<font color="##fa7716">هيا ، تعال إلي هنا!
. أيها الرجل السمين</font>

681
00:41:25,620 --> 00:41:30,620
تمت الترجمة و التعديل
< <font color="#ff0000">ALOLL</font>@<font color="#0000ff">KAREEM</font> >بواسطة

