﻿1
00:00:02,410 --> 00:00:04,877
<i> فريق عرب واريز للترجمة</i>
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

2
00:00:21,925 --> 00:00:23,658
<font color="#ff8040">لقد ذهبت إلى العمل
(شون)</font>

3
00:00:27,495 --> 00:00:29,897
لقد أتيت باكرًا؟
أتعاني مشكلة في النوم؟

4
00:00:29,963 --> 00:00:34,902
لا، أردت الخروج من شقتي
وأن أعمل وحسب

5
00:00:34,968 --> 00:00:37,338
أنت تعمل باجتهاد مبالغ فيه
عد إلى المنزل

6
00:00:37,405 --> 00:00:39,573
أن تهتم براحتك
هو جزء من العمل أيضًا

7
00:00:39,640 --> 00:00:40,841
أتفهم ذلك

8
00:00:43,677 --> 00:00:46,547
بماذا عليّ أن أخبر مريضًا
لا يظن أنه مريض

9
00:00:46,614 --> 00:00:49,550
لكنني أظن أنه مصاب بسرطان البنكرياس؟

10
00:00:49,617 --> 00:00:51,819
أتظن أن أحد مرضانا لديه
سرطان البنكرياس؟

11
00:00:56,990 --> 00:00:59,327
سبعة عشر

12
00:00:59,393 --> 00:01:03,464
لقد تجشأ سبعة عشر مرة
خلال عشر دقائق

13
00:01:03,531 --> 00:01:06,500
إنه من الأعراض الشائعة
لسرطان البنكرياس

14
00:01:06,567 --> 00:01:09,036
شون.. إنها
"حرقة في المعدة "ارتجاع حمضي

15
00:01:10,404 --> 00:01:12,273
كما أن لديه يرقان

16
00:01:15,876 --> 00:01:17,044
غير صحيح

17
00:01:18,127 --> 00:01:22,465
لون جلد (بول) ليس هو نفسه
قبل ستة أشهر

18
00:01:22,516 --> 00:01:26,358
(بول)؟ -
.. لقد نظرت إلى فمه حين كان يحدثني عن ابنته -

19
00:01:26,387 --> 00:01:27,988
.. لقد كانت -
تعال معي -

20
00:01:30,524 --> 00:01:31,559
لا تقل شيئًا

21
00:01:50,578 --> 00:01:52,012
مرحبًا شون

22
00:01:56,029 --> 00:01:57,785
قم باختبار عد دموي شامل
وفحص أيضي شامل

23
00:01:57,851 --> 00:02:00,388
فحص إنزيم الأميليز والليباز
و مستويات مستضِدّات الكربوهيدرات 19-9

24
00:02:00,454 --> 00:02:02,656
مع تصوير مقطعي للبطن
بمجال الحوض والبنكرياس

25
00:02:02,723 --> 00:02:04,825
ولا تخبره عن السبب

26
00:02:04,892 --> 00:02:07,895
تريدني أن أكذب؟ -
أريدك ألا تقول الحقيقة -

27
00:02:07,961 --> 00:02:10,598
التباين اللوني للجلد وإن كان موجودًا
فهو ضئيل للغاية

28
00:02:10,664 --> 00:02:12,476
لا نريد أن نخيف الرجل
بدون سبب

29
00:02:12,500 --> 00:02:15,068
ممتاز كنت أتمرن على الكذب

30
00:02:15,135 --> 00:02:16,737
لقد كذبت عليك من قبل
حين أخبرتك بأنني

31
00:02:16,804 --> 00:02:19,307
أردت الخروج من شقتي
والذهاب للعمل

32
00:02:20,941 --> 00:02:22,610
خذ (كلير) معك

33
00:02:26,447 --> 00:02:27,848
مرحبًا، أنا د.(ليم)

34
00:02:27,915 --> 00:02:30,584
كيف يمكنني مساعدتك اليوم يا (آشا)؟

35
00:02:32,486 --> 00:02:35,256
أريد إجراء جراحة تجميلية

36
00:02:35,323 --> 00:02:37,425
عزيزتي هذه غرفة طوارئ

37
00:02:37,491 --> 00:02:39,827
إن كنت ترغبين بذلك
بإمكاني وضع موعد لكِ

38
00:02:39,893 --> 00:02:42,095
حسنًا، أنتِ تقومين
بعملية تجميل للمهبل، صحيح؟

39
00:02:43,130 --> 00:02:44,832
.. أجل

40
00:02:44,898 --> 00:02:49,837
على نساء أكبر سنًا بكثير
وعمومًا بعد انجابها العديد من الأطفال

41
00:02:49,903 --> 00:02:52,072
.. لا أعلم ما الذي أخبرك الرفاق به -
افحصيني -

42
00:02:53,707 --> 00:02:54,908
أرجوكِ

43
00:02:56,610 --> 00:02:58,011
اخلعي ملابسكِ الداخلية من فضلك

44
00:03:22,970 --> 00:03:24,638
هل أصبتِ بحادث؟

45
00:03:24,705 --> 00:03:25,973
لا

46
00:03:27,375 --> 00:03:28,509
هل بإمكانكِ مساعدتي؟

47
00:03:29,710 --> 00:03:31,579
هل فعل والدكِ هذا لك؟ -
لا -

48
00:03:31,645 --> 00:03:32,980
.. أرجوكِ -
.. هل قامت أمكِ -

49
00:03:33,046 --> 00:03:34,791
أحتاج لأن أعرف من فعل هذا بك؟ -
لا، لا تحتاجين -

50
00:03:34,816 --> 00:03:35,950
.. لا يهم من قام بذلك

51
00:03:43,957 --> 00:03:46,394
حين كنت في الثانية من عمري

52
00:03:47,595 --> 00:03:50,130
.. قاموا .. بربطي

53
00:03:50,197 --> 00:03:51,932
وقد تم ختاني

54
00:03:55,769 --> 00:03:57,237
أرجوكِ

55
00:03:58,171 --> 00:03:59,807
أنا بشعة

56
00:04:04,712 --> 00:04:06,246
هلّا ساعدتني؟

57
00:04:08,882 --> 00:04:09,883
أجل

58
00:04:12,741 --> 00:04:15,475
{\an5}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> الطبيب الجيّد

59
00:04:11,345 --> 00:04:16,036
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com
<font color="#fec73d">الوسطي </font> :بعنوان | <font color="#8dc63f">الثانية  </font> الحلقة <font color="#8dc63f">الثاني </font> الموسم

60
00:04:16,060 --> 00:04:21,833
ترجمة
|| <font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 ||
|| <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_5ab  ||
|| <font color="#0daffb">Rabi3</font> @Rabi3o ||

61
00:04:22,630 --> 00:04:26,834
لماذا تحتاج إلى أن تتأكد
من تشخيص حرقة في المعدة؟

62
00:04:26,900 --> 00:04:30,504
لأننا أطباء وهذا ما نفعله
نحب أن نتأكد من كل شيء وحسب

63
00:04:32,873 --> 00:04:35,309
.. هنالك احتمالات ضئيلة أن

64
00:04:35,376 --> 00:04:36,644
سأتولى ذلك

65
00:04:38,346 --> 00:04:41,715
هل أنت على دراية
بدليل موظفي المستشفى

66
00:04:41,782 --> 00:04:44,117
المادة 17، القسم (سي)
الفقرة (ثلاثة)؟

67
00:04:44,184 --> 00:04:45,586
لا -
جيد -

68
00:04:45,653 --> 00:04:47,220
جيد؟ -
أجل -

69
00:04:47,287 --> 00:04:52,393
يطلب من كافة الموظفين
أن يخضعوا لـ

70
00:04:52,460 --> 00:04:54,161
: كما أقتبس بالحرف

71
00:04:54,227 --> 00:04:58,131
لكل الفحوصات الضرورية الممكنة
لتأكيد كل التشخيصات

72
00:04:58,198 --> 00:05:00,233
مهما كانت عادية
و تكلفة هذه الفحوصات

73
00:05:00,300 --> 00:05:02,936
سيتحملها المستشفى، نهاية الاقتباس

74
00:05:09,677 --> 00:05:13,881
تريد الإدارة أن تتأكد من عدم
تعرض أي أحد للمرضى

75
00:05:13,947 --> 00:05:17,818
إن كان هنالك أي فرصة
أن تكون حالتهم معدية

76
00:05:23,757 --> 00:05:26,326
لقد أصبت بالزكام الاسبوع الماضي

77
00:05:26,394 --> 00:05:28,328
لماذا  لم يقم أحد بشيء حينها؟

78
00:05:31,765 --> 00:05:34,134
إنها سياسة جديدة -
قد يكون لديك سرطان البنكرياس -

79
00:05:34,968 --> 00:05:36,537
ماذا؟

80
00:05:36,604 --> 00:05:37,838
ما الذي قاله؟

81
00:05:39,873 --> 00:05:41,609
تشويه الأعضاء التناسلية للإناث

82
00:05:41,675 --> 00:05:46,647
إنه من طقوس يتم فيه قطع
 كل أو بعض من الأعضاء التناسلية الخارجية للأنثى

83
00:05:46,714 --> 00:05:49,116
هنالك أكثر من 200 مليون ضحية
حول العالم

84
00:05:49,182 --> 00:05:50,951
يكاد أن يكون ممارسة طبيعية

85
00:05:51,018 --> 00:05:53,521
في عدد من الدول الأفريقية
والآسيوية

86
00:05:53,587 --> 00:05:54,788
اين ولدت؟

87
00:05:55,723 --> 00:05:57,190
في ولاية (ويسوكنسن)

88
00:05:57,257 --> 00:05:58,802
أجل، إنها شائعة هنا
أكثر مما تعتقدين

89
00:05:58,826 --> 00:06:00,661
ما هي ديانتها؟ -
لم أسأل -

90
00:06:00,728 --> 00:06:02,195
لا دخل للدين في هذا

91
00:06:02,262 --> 00:06:04,732
لا تؤيد أي شرعية دينية
منظمة أيّا من هذه الأشياء

92
00:06:04,798 --> 00:06:07,468
سنقوم بعملية تجميل الشفران
في صباح الغد

93
00:06:07,535 --> 00:06:09,937
الأضرار التي أصابت الأعصاب
لن نستطيع اصلاحها

94
00:06:10,003 --> 00:06:11,138
ولا الضرر النفسي

95
00:06:11,204 --> 00:06:14,141
لكنها على الأقل سوف تبدو
كالفتيات الأخريات

96
00:06:14,207 --> 00:06:16,677
سوف نتمكن من إخراجها من هنا
عند السادسة مساءً

97
00:06:16,744 --> 00:06:19,146
إنها من العيادات الخارجية
لماذا الاستعجال؟

98
00:06:19,212 --> 00:06:21,549
لكي تعتقد أمها أنها
لا تزال في المدرسة

99
00:06:21,615 --> 00:06:23,083
وبعدها ذهبت للدراسة عند أصدقائها

100
00:06:24,718 --> 00:06:26,696
إنها تحب والديها
ولا تريد إخبارهم

101
00:06:26,720 --> 00:06:29,122
إنها ترفض واحدة من عاداتهم وتقاليدهم

102
00:06:29,189 --> 00:06:30,600
لن يخفى عنهم الأمر طويلًا

103
00:06:30,624 --> 00:06:32,493
بما أننا ملزمون قانونيًا
أن نبلّغهم

104
00:06:32,560 --> 00:06:35,751
وتلك العادات والتقاليد
تخضع لتعريف الإساءة

105
00:06:35,776 --> 00:06:39,266
وسوف يعلمون بذلك أيضًا
حين نطلب إذنهم للقيام بالعملية

106
00:06:39,332 --> 00:06:40,601
إنها قاصر

107
00:06:40,668 --> 00:06:42,102
إنها بعمر الـ 18
بحسب الهوية

108
00:06:42,169 --> 00:06:43,837
أجل، بحسب هويتها المزيفة

109
00:06:43,904 --> 00:06:45,439
تدعي أنها في الـ 18

110
00:06:45,506 --> 00:06:48,084
يبدأ رقمها بالحرف (أتش)
أي أنها ولدت في الخمسينات

111
00:06:48,108 --> 00:06:50,578
وخلفية صورتها باللون الأخضر
بدلًا من الأزرق

112
00:06:50,644 --> 00:06:52,680
وستة أشياء أخرى

113
00:06:52,746 --> 00:06:54,582
قد نستطيع أن نجعل ذلك قانونيًا
.. إن أحضرنا قرارًا من المحكمة

114
00:06:54,648 --> 00:06:56,316
إن كنت أعتقد أن الهوية
حقيقية

115
00:06:56,383 --> 00:06:58,619
فأنا لدي الحق
بأن أقوم بهذه الجراحة

116
00:06:58,686 --> 00:07:01,689
بدون الحصول على موافقة
أي أحد عدا المريض نفسه

117
00:07:01,755 --> 00:07:06,494
و قانونيًا خلال 36 ساعة
سأقوم بالإبلاغ عن إساءة استخدام

118
00:07:06,560 --> 00:07:09,530
تحت الاسم والعنوان
المدرجان في هذه الهوية

119
00:07:09,597 --> 00:07:14,468
وإن كان التحقيق في هذا البلاغ
لن يبدأ حتى تختفي الفتاة عن الأنظار

120
00:07:14,535 --> 00:07:17,538
ولم يصلوا إلى أي نتيجة
لأن الإسم غير حقيقي

121
00:07:17,605 --> 00:07:19,039
ليست هذه غلطتي

122
00:07:19,106 --> 00:07:22,610
أأنتِ واثقة بأنكِ تريدين المخاطرة برخصتك
لحماية أم مسيئة؟

123
00:07:22,676 --> 00:07:26,179
إن فعلنا ما يجب فعلًا، فلن نرى تلك الفتاة
مرة أخرى، ولن نساعد أحدًا

124
00:07:26,246 --> 00:07:29,249
إن فعلنا ما يجب فعلًا، قد
يقوم الشرطة بحبس الأبوين

125
00:07:29,316 --> 00:07:31,719
ونسلط الضوء على هذا الشيء
وسيخاف مجتمعها

126
00:07:31,785 --> 00:07:33,787
وربما لن تحتاج الفتاة التالية
إلى مساعدتنا

127
00:07:33,854 --> 00:07:37,390
أو ربما لن تقنع رواية الفتاة
عمّا حدث لها حين كانت الثانية

128
00:07:37,457 --> 00:07:39,059
لن تقنع الشرطة أبدًا

129
00:07:39,126 --> 00:07:41,028
وربما يأخذها والديها إلى المنزل وحسب

130
00:07:41,094 --> 00:07:42,563
ربما نكون قد أخفنا
الفتاة التالية

131
00:07:42,630 --> 00:07:44,965
من أن تطلب المساعدة حتى

132
00:07:46,266 --> 00:07:49,336
سأقوم بإجراء الجراحة لهذه الفتاة

133
00:07:49,402 --> 00:07:52,740
التي بهذا الاسم
غدًا عند السابعة صباحًا

134
00:08:03,717 --> 00:08:06,286
لا أستطيع أن أصدق
أن الناس يكذبون

135
00:08:06,353 --> 00:08:10,591
هنالك العديد من الأسئلة
التي قد يسألها الناس إياها

136
00:08:10,658 --> 00:08:14,261
لكن إن أخبرتهم بالحقيقة
سيعرفون الإجابة من الأصل

137
00:08:15,262 --> 00:08:17,765
وهذا، خطأ أيضًا

138
00:08:17,831 --> 00:08:19,700
لكن، أحيانا

139
00:08:19,767 --> 00:08:22,269
عليك ألّا تخبرهم بكامل الحقيقة؟

140
00:08:23,370 --> 00:08:25,973
بكل تأكيد

141
00:08:26,039 --> 00:08:28,676
لأن ذلك يجعلك ذا شرفٍ

142
00:08:28,742 --> 00:08:32,145
و قولك الحقيقة
يجعلك شخصًا جيدًا

143
00:08:32,212 --> 00:08:33,614
لكن في نفس الوقت

144
00:08:33,681 --> 00:08:36,784
تقوم بخداع الشخص تمامًا

145
00:08:36,850 --> 00:08:39,953
.. لا، لا أعتقد -
لقد عادت (ليا) -

146
00:08:40,020 --> 00:08:41,521
عجبًا (شون) هذا عظيم

147
00:08:41,589 --> 00:08:45,125
إنها تقيم معي حتى
تجد مكانًا لها

148
00:08:45,192 --> 00:08:47,060
لابد أنك متحمس للغاية

149
00:08:48,395 --> 00:08:49,597
أجل

150
00:08:51,498 --> 00:08:53,166
هل أنت متحمس؟

151
00:08:53,767 --> 00:08:55,368
لقد قلت (أجل)

152
00:08:58,672 --> 00:09:00,540
تبقى لـ(بول) عام لحياته

153
00:09:02,009 --> 00:09:04,377
لديه سرطان البنكرياس

154
00:09:05,178 --> 00:09:06,446
في المرحلة الثالثة

155
00:09:12,352 --> 00:09:14,121
لا وجود لـخلايا سرطانية مهاجرة
لكن هنالك

156
00:09:14,187 --> 00:09:15,373
عقد لمفاوية متواجدة

157
00:09:15,398 --> 00:09:17,725
كما أن هنالك تغليف جزئي
للشريان المساريقي العلوي

158
00:09:17,791 --> 00:09:21,294
سنضع ذلك في الحسبان
حين نقوم بعملية الاستئصال

159
00:09:21,361 --> 00:09:23,563
بإمكاننا عمل (إجراء ويبيل)
<font color="#ff8000">"المعروفة بـاستئصال البنكرياس والاثنا عشر"</font>

160
00:09:23,631 --> 00:09:25,799
لا ينصح بها للمصابين
بالمرحلة الثالثة من سرطان البنكرياس

161
00:09:25,866 --> 00:09:28,568
ليس تمامًا، لا ينصح بها
للمرحلة الرابعة

162
00:09:28,636 --> 00:09:30,938
أما للمرحلة الثالثة
فهي محل تقدير

163
00:09:31,004 --> 00:09:32,773
في تقديري

164
00:09:32,840 --> 00:09:34,684
سيكون من الأفضل له
أن يعيش 12 شهرًا مريحًا

165
00:09:34,708 --> 00:09:37,020
من المخاطرة بأن يموت خلال العملية غدًا

166
00:09:37,044 --> 00:09:39,680
إن لم يمت خلال العملية
سيكون لديه العديد من السنوات

167
00:09:39,747 --> 00:09:41,915
ليس هذا قرارنا

168
00:09:41,982 --> 00:09:45,753
سوف أتحدث إلى (بول) وسأشرح له العواقب
لندعه يتخذ قراره بنفسه

169
00:09:47,454 --> 00:09:48,689
لا

170
00:09:49,456 --> 00:09:50,557
على (شون) أن قوم بذلك

171
00:09:52,425 --> 00:09:53,627
تستطيع (كلير) القيام بذلك

172
00:09:53,694 --> 00:09:56,229
أجل تستطيع ذلك
لهذا عليك أنت أن تقوم به

173
00:09:56,296 --> 00:09:58,231
إننا في مستشفى تعليمي

174
00:09:58,298 --> 00:09:59,466
.. و(أندرو) على حق

175
00:09:59,532 --> 00:10:01,501
أن تكون جرّاحًا
لا يعني فقط أن تقوم بالجراحة

176
00:10:23,290 --> 00:10:28,028
هل من الأفضل أن نتكلم
في مكان أكثر هدوءًا

177
00:10:28,095 --> 00:10:31,231
تحتاج مكانًا هادئًا لتخبرني
أن لدي حموضة في المعدة؟

178
00:10:33,867 --> 00:10:39,172
أعتقد أن علينا أن نكون في مكان هادئ
لأن بعض الناس يصابون بالحزن الشديد

179
00:10:39,239 --> 00:10:42,910
حين يكتشفون أنه تبقى لديهم
عام واحد فقط من حياتهم

180
00:10:49,883 --> 00:10:51,184
.. حسنًا

181
00:10:51,251 --> 00:10:53,220
هل بإمكاني الاتصال بعائلتي؟

182
00:10:53,286 --> 00:10:55,823
يتوجب عليهم أن يستمعوا لما ستقوله

183
00:10:55,889 --> 00:10:57,224
.. أفضل أن أتحدث

184
00:10:57,290 --> 00:10:58,692
بالطبع تستطيع

185
00:11:01,461 --> 00:11:03,697
سأقوم بالرفع
بواسطة ملقط (أمبلر) لست إنشات من النسيج

186
00:11:03,764 --> 00:11:05,899
ستتمكنين من فصل الأنسجة الضامة
بواسطة ملقط القزحية

187
00:11:05,966 --> 00:11:08,635
فهمت
مقصّات دقيقة

188
00:11:08,702 --> 00:11:10,313
أظن أننا سننتهي مبكرًا قبل الموعد المحدد

189
00:11:10,337 --> 00:11:12,639
قد تستطيع العودة إلى المنزل
لحل الواجبات المنزلية

190
00:11:12,706 --> 00:11:14,908
عائدة إلى حضن عائلتها المحبة

191
00:11:17,945 --> 00:11:20,848
سوف نقوم باستئصال ما يمكن
من السرطان

192
00:11:20,914 --> 00:11:24,251
عن طريق إزالة مقدمة البنكرياس
مع الأعضاء الأخرى الملاصقة له

193
00:11:24,317 --> 00:11:26,954
لكن بعد ذلك سيكون علينا
أن نعيد تشكيل التشريح

194
00:11:27,020 --> 00:11:28,455
وأسهل طريقة للقيام بذلك

195
00:11:28,521 --> 00:11:30,535
" ..هو احضار حلقة من الـ"صائم

196
00:11:30,560 --> 00:11:31,561
(شون)

197
00:11:32,525 --> 00:11:33,927
آسف

198
00:11:33,994 --> 00:11:37,582
الصائم" هو جزء من الأمعاء الدقيقة"

199
00:11:37,607 --> 00:11:39,175
"ما بين الإثني عشري و "اللفائفي
<font color="#ff8000">القسم الأخير من الأمعاء الدقيقة</font>

200
00:11:39,200 --> 00:11:42,903
إنها معقدة
وعملية خطرة للغاية

201
00:11:42,970 --> 00:11:44,571
وحتى ولو تمت بنجاح

202
00:11:44,637 --> 00:11:47,607
مضاعفات ما بعد الجراحة
خطيرة و شائعة

203
00:11:47,674 --> 00:11:50,010
وعملية الشفاء ستكون مؤلمة للغاية

204
00:11:51,511 --> 00:11:54,581
لكن إن نجحت سيكون أفضل؟
سيكون بصحة جيدة؟

205
00:11:54,647 --> 00:11:56,483
سيظل بحاجة إلى العلاج الكيميائي

206
00:11:56,549 --> 00:11:58,351
وأن يُراقب مدى الحياة

207
00:11:58,418 --> 00:12:01,354
لكن كما نأمل، حياة مديدة

208
00:12:03,490 --> 00:12:04,958
لنقم بهذه العملية يا أبي

209
00:12:05,025 --> 00:12:06,393
ما رأيك؟

210
00:12:09,296 --> 00:12:10,563
ما الذي عليّ أن أفعله؟

211
00:12:13,166 --> 00:12:14,768
إنه قرارك

212
00:12:15,869 --> 00:12:19,006
كل ما يمكننا القيام به
هو أن نعرض الحقائق عليك

213
00:12:20,974 --> 00:12:23,676
.. أجل، وها هي تلك الحقائق يا أبي

214
00:12:24,544 --> 00:12:26,479
العملية الجراحية قد تقتلك

215
00:12:26,546 --> 00:12:28,849
لكن عدم قيامك بالعملية الجراحية
سوف يقتلك

216
00:12:39,159 --> 00:12:40,560
هلّا منحتمونا بعض الدقائق؟

217
00:12:40,627 --> 00:12:41,862
بالطبع

218
00:12:49,602 --> 00:12:52,505
لقد أحسن إليك د.(أندروز) بأن منحك مكتبًا

219
00:12:52,572 --> 00:12:54,174
على الرغم من أنك في إجازة مرضية

220
00:12:54,241 --> 00:12:55,742
أجل، إنه أمير

221
00:12:55,809 --> 00:12:57,444
من سيكون جرّاحك؟

222
00:12:57,510 --> 00:12:58,711
.. لم

223
00:12:59,412 --> 00:13:00,814
لم أحسم قراري بعد

224
00:13:02,349 --> 00:13:04,284
عليك أن تختار بكل تأكيد

225
00:13:04,351 --> 00:13:07,487
د.(جوشوا أتكينسون) من مركز (ستانفورد) الطبي

226
00:13:07,554 --> 00:13:09,556
معدل الوفيات له هو 0.3

227
00:13:09,622 --> 00:13:11,291
إنه منخفض جداً

228
00:13:11,358 --> 00:13:13,827
عدم وجود ما يكفي من المرضى المتوفين؟

229
00:13:13,894 --> 00:13:15,896
لا (شون) في بعض الأحيان يموت المرضى

230
00:13:15,963 --> 00:13:17,440
بغض النظر عن مدى براعة الطبيب

231
00:13:17,464 --> 00:13:20,500
ولكن عندما يكون معدل الوفيات
 (منخفضًا كما لدى (أتكينسون

232
00:13:20,567 --> 00:13:22,502
فهذا يعني أنك ترفض المرضى

233
00:13:22,569 --> 00:13:24,647
و رفضك للمرضى، هذا يعني أنك تفتقر للثقة

234
00:13:24,671 --> 00:13:28,075
و إذا افتقرت للثقة
لا أريدك داخل رأسي

235
00:13:28,141 --> 00:13:30,477
و أود أن أكون قادرًا على لارتداء ملابسي بنفسي

236
00:13:30,543 --> 00:13:31,912
عندما ينتهي كل شيء

237
00:13:33,914 --> 00:13:36,516
شون) ماذا تفعل هنا؟)

238
00:13:36,583 --> 00:13:39,586
أتيت للعمل مبكراً هذا الصباح

239
00:13:39,652 --> 00:13:41,588
اذهب للمنزل
و خذ قسطاً من الراحة

240
00:13:44,691 --> 00:13:46,927
لن أرتاح إذا ذهبت للمنزل

241
00:13:55,635 --> 00:13:57,104
العملية كانت ناجحة

242
00:13:58,238 --> 00:13:59,539
بمجرد شفاء كل شيء

243
00:13:59,606 --> 00:14:02,075
أعتقد أنكِ ستكونين في غاية السعادة بالنتائج

244
00:14:02,142 --> 00:14:03,376
كم الساعة الآن؟

245
00:14:03,443 --> 00:14:05,212
لستُ واثقة
5:45

246
00:14:05,278 --> 00:14:06,422
..نحتاج منكِ أن تتبولين و

247
00:14:06,446 --> 00:14:07,814
أحتاج للذهاب للمنزل

248
00:14:07,881 --> 00:14:10,183
ستعودين قريباً

249
00:14:12,119 --> 00:14:13,220
إنه يؤلم

250
00:14:13,286 --> 00:14:14,621
أخبرتكِ إنه سيؤلم

251
00:14:14,687 --> 00:14:16,556
قمنا بالكثير من القطع و الخياطة

252
00:14:16,623 --> 00:14:18,425
لديكِ الكثير من آثار الجروح

253
00:14:18,491 --> 00:14:19,726
إنه يؤلم كثيراً

254
00:14:19,792 --> 00:14:21,194
(سأعطيكِ بعض مسكن (تايلينول

255
00:14:21,261 --> 00:14:23,096
و يمكنكِ إخبار والدتكِ بأنكِ تعانين من المغص

256
00:14:26,666 --> 00:14:29,469
ضعي محلول (الكيتامين) 130 ميكروغرام
 لكل كيلوغرام في الساعة

257
00:14:32,472 --> 00:14:33,907
لماذا يؤلم لهذه الدرجة؟

258
00:14:33,974 --> 00:14:35,175
لا أعلم

259
00:14:36,309 --> 00:14:37,610
لكنكِ لن تعودي للمنزل

260
00:14:44,517 --> 00:14:46,319
إنها مخدرة للغاية

261
00:14:46,386 --> 00:14:47,820
ماذا فعلنا بها؟

262
00:14:47,887 --> 00:14:49,522
ماذا لو كانت هذه أخبارًا جيدة؟

263
00:14:50,757 --> 00:14:52,926
أعلم أنكِ لم تصبحي طبيبة منذ وقت طويل

264
00:14:52,993 --> 00:14:54,995
لكن الألم نادرا ما يكون
علامة على الأخبار الجيدة

265
00:14:55,062 --> 00:14:56,872
إنه كذلك
إذا كنتِ تتكلمين عن جزء من الجسد

266
00:14:56,896 --> 00:14:58,598
كنتِ تعتقدين أنه ميت

267
00:14:58,665 --> 00:15:01,268
ماذا لو كان هذا يعني أن هناك نهايات عصبية
 قابلة للحياة هناك؟

268
00:15:01,334 --> 00:15:03,971
ماذا لو كان هذا يعني أنه
يمكننا بالفعل إعادة بناء بظرها

269
00:15:04,037 --> 00:15:05,397
 وانه قادر على الإحساس؟

270
00:15:06,173 --> 00:15:08,008
ربما
لكن ما نعلمه على وجه اليقين

271
00:15:08,075 --> 00:15:09,876
إنها لن تكون في المنزل
 في أي وقت قرب الساعة السادسة

272
00:15:09,943 --> 00:15:12,379
مما يعني بأن لدينا طفلة مفقودة بين أيدينا

273
00:15:13,713 --> 00:15:15,515
علينا إخبار (أندروز) على وجه السرعة

274
00:15:29,829 --> 00:15:32,332
فعلتُ أمراً سيئًا

275
00:15:32,399 --> 00:15:33,700
بإخبارك أنك تحتضر

276
00:15:37,570 --> 00:15:39,139
هل يوجد طريقة جيدة؟

277
00:15:40,607 --> 00:15:43,876
لا يمكنني معرفة متى يفترض بي أن أكذب

278
00:15:43,943 --> 00:15:46,313
و متى يفترض أن أقول جزء من الحقيقة

279
00:15:46,379 --> 00:15:48,081
ولا يهم حقاً

280
00:15:48,148 --> 00:15:51,151
لأنني لن أستطيع معرفة كيفية
فعل ذلك على أي حال

281
00:15:54,254 --> 00:15:55,755
لقد أبليت جيداً معي

282
00:15:56,923 --> 00:15:58,858
لا تحتاج أبدا إلى الكذب

283
00:15:58,925 --> 00:16:00,994
الأكاذيب لن تحميك من الحقيقة

284
00:16:03,863 --> 00:16:05,698
لا تعجبني تسريحة شعرك

285
00:16:08,235 --> 00:16:09,402
حسناً

286
00:16:11,104 --> 00:16:16,309
..ربما في بعض الأحيان عندما
لا تساعد الحقيقة أي أحد

287
00:16:19,446 --> 00:16:21,414
عليك بالتأكيد أن تكذب وحسب

288
00:16:24,284 --> 00:16:27,987
هل تعتقد أن الصلاة سوف
 تساعدك على اتخاذ قرار؟

289
00:16:29,589 --> 00:16:33,093
لقد اتخذت قراري بالفعل

290
00:16:33,160 --> 00:16:37,964
أنا أصلي لأساعد نفسي للحصول
على الراحة من هذا القرار

291
00:16:38,031 --> 00:16:40,267
عائلتي ترغب بالعملية

292
00:16:43,103 --> 00:16:45,905
و ماذا تريد أنت؟

293
00:16:47,374 --> 00:16:49,342
أريد ما ترغب عائلتي به

294
00:16:50,477 --> 00:16:52,079
أنا أحبهم

295
00:16:52,145 --> 00:16:53,946
لكنهم يحبونك أيضاً أليس كذلك؟

296
00:16:55,682 --> 00:16:57,684
ألا يرغبون بما ترغب به أنت؟

297
00:17:01,354 --> 00:17:03,456
منذ وقت طويل اتخذتُ قراراً

298
00:17:04,491 --> 00:17:05,992
أن أكون متواجداً من أجلهم

299
00:17:07,927 --> 00:17:09,229
مهما يكن

300
00:17:12,599 --> 00:17:16,403
وإذا كان الخيار الأخير
 الذي أقوم به في حياتي

301
00:17:16,469 --> 00:17:18,071
يتوافق مع ذلك

302
00:17:21,808 --> 00:17:23,376
فأنا مرتاح لذلك

303
00:17:39,726 --> 00:17:41,894
أنا مندهش منكِ

304
00:17:41,961 --> 00:17:44,164
يمكنني أن أجزم بأني أخطأت بالقرار

305
00:17:44,231 --> 00:17:46,466
ولكن كان كل ذلك في سبيل مساعدة المريضة

306
00:17:46,533 --> 00:17:48,177
نعم ، وهذا أمر منطقي إذا كنت تعتقدين

307
00:17:48,201 --> 00:17:50,203
أنكِ لن تعالجي مريض آخر مرة أخرى

308
00:17:50,270 --> 00:17:53,506
و إذا لم يكن هناك مكان متاح
لمنصب رئيس الجراحين

309
00:17:53,573 --> 00:17:55,642
لم أكن أعلم أن ذلك متاحاً

310
00:17:55,708 --> 00:17:58,278
(رأيتِ؟ هذا هو الفرق بينكِ و بين (ميلندز

311
00:17:58,353 --> 00:18:01,756
ليس لدي شك في أنه بمجرد
أن حصلت على تلك الترقية

312
00:18:01,814 --> 00:18:04,784
ميلندز) قد قام بالحسابات و تصرف وفقاً لذلك)

313
00:18:04,851 --> 00:18:08,388
لكنني أشك، حتى و إن قمتِ بالحسابات

314
00:18:08,455 --> 00:18:11,023
لن تغيري الطريقة التي
تعاملتِ فيها مع هذه المريضة

315
00:18:11,090 --> 00:18:12,392
لا أرى ذلك كنقطة ضعف

316
00:18:15,595 --> 00:18:17,930
سوف أتعامل مع التداعيات الإدارية

317
00:18:17,997 --> 00:18:19,632
أما أنتِ

318
00:18:19,699 --> 00:18:21,368
أعلمي الوالدين على الفور

319
00:18:23,436 --> 00:18:24,871
لا أستطيع

320
00:18:24,937 --> 00:18:26,339
لا نعلم ما اسم الفتاة الحقيقي

321
00:18:26,406 --> 00:18:27,683
و علينا إبقائها مخدرة

322
00:18:27,707 --> 00:18:28,817
..لذا لا توجد طريقة للتوصل

323
00:18:28,841 --> 00:18:30,643
إنها مراهقة، لديها هاتف

324
00:18:30,710 --> 00:18:32,745
عندما يرن في المرة المقبلة أجيبي

325
00:18:40,387 --> 00:18:42,222
هل تشعر أن الشريان المساريقي ينبض؟-
نعم-

326
00:18:42,289 --> 00:18:44,257
لايجب أن تشعر بذلك
أنت قريب جداً من الوريد

327
00:18:44,324 --> 00:18:47,133
 رائع د.(براون) مرري انبوب التنظيف

328
00:18:49,929 --> 00:18:51,498
مشرط كهربائي

329
00:18:55,768 --> 00:18:56,869
امتصاص

330
00:19:06,213 --> 00:19:07,580
أخرجته بالكامل

331
00:19:09,316 --> 00:19:12,185
 أرى تسرب سائل البنكرياس

332
00:19:12,252 --> 00:19:13,929
هذا سيتسرب في كل ثقب يلمسه

333
00:19:13,953 --> 00:19:15,154
الأنبوب لم يصمد

334
00:19:15,222 --> 00:19:16,923
امتصاص
ملقط

335
00:19:18,225 --> 00:19:19,559
ممتاز

336
00:19:19,626 --> 00:19:22,362
لقد وافقت على ممرضة مُساعدة

337
00:19:22,429 --> 00:19:25,097
.و ممرضة متجولة و 7 موظفين آخرين

338
00:19:25,164 --> 00:19:26,633
تم تأمين الجميع و كل شيء

339
00:19:26,699 --> 00:19:28,067
ماعدا الطبيب الجراح

340
00:19:28,134 --> 00:19:29,936
نعم، أعتقد أننا قد نضطر للتأجيل

341
00:19:30,002 --> 00:19:32,639
هل أخبرت ورمك بالتوقف عن النمو في هذه الأثناء؟

342
00:19:32,705 --> 00:19:34,907
أعتقد أن أي ضرر محتمل من التأخير

343
00:19:34,974 --> 00:19:37,777
سيتم تعويضه بوجود شخص مؤهل

344
00:19:37,844 --> 00:19:39,212
بالحفر في دماغي

345
00:19:39,279 --> 00:19:40,447
مؤهل"؟"

346
00:19:40,513 --> 00:19:43,182
ما مشكلة (ساندرز)؟-
%معدل الوفيات 6-

347
00:19:43,250 --> 00:19:45,051
تايلور)؟)-
لا تعجبني الطريقة التي يخطط بها-

348
00:19:45,117 --> 00:19:46,619
للتعامل مع تمزق الشريان السباتي

349
00:19:46,686 --> 00:19:48,597
هذا ليس قريباً من ورمك-
إنه المبدأ-

350
00:19:48,621 --> 00:19:50,089
آنغر)؟)-
إنه لا يحبني-

351
00:19:50,156 --> 00:19:52,124
لا أحد يحبك-
لا، أنتِ لا تحبينني-

352
00:19:52,191 --> 00:19:53,860
هو لا يحبني
هذا شخصان

353
00:19:53,926 --> 00:19:55,271
اختر اسماً و حسب
لا يهمني من يكون

354
00:19:55,295 --> 00:19:56,796
لا يهمني إن كانوا أطباء

355
00:19:56,863 --> 00:19:58,265
اختر اسماً و حسب

356
00:19:58,331 --> 00:20:00,500
لأنه في غضون 48 ساعة ستجري العملية

357
00:20:00,567 --> 00:20:02,902
أو احصل على طبيب أورام آخر

358
00:20:15,014 --> 00:20:16,683
إنها تتألم

359
00:20:16,749 --> 00:20:18,685
لهذا السبب هي نائمة الآن

360
00:20:18,751 --> 00:20:20,820
بسبب ما فعلته بها؟

361
00:20:23,590 --> 00:20:25,658
ما فعلته بها

362
00:20:25,725 --> 00:20:29,496
أعتقد أنه كشف عن ما فعلتم أنتم بها

363
00:20:29,562 --> 00:20:32,365
لم يحدث الكثير من الضرر كما كنا نخشى في البداية

364
00:20:32,432 --> 00:20:33,966
..نريد إجراء عملية جراحية أخرى

365
00:20:34,033 --> 00:20:35,435
كيف يمكنكِ إيقاف ألمها؟

366
00:20:35,502 --> 00:20:37,437
يطلق عليه إعادة بناء البظر

367
00:20:37,504 --> 00:20:39,472
أعصاب بظرها مكشوفة

368
00:20:39,539 --> 00:20:40,907
..يمكننا تغطيتهم باستخدام

369
00:20:40,973 --> 00:20:42,809
ابنتنا تريد هذا؟

370
00:20:42,875 --> 00:20:45,478
آشا) تريد أن تكون مثل الفتيات الأخريات)

371
00:20:45,545 --> 00:20:46,613
..إنها تريد أن تكون قادرة على

372
00:20:46,679 --> 00:20:48,748
مارا) أخبرتكِ بذلك؟)

373
00:20:50,950 --> 00:20:52,519
هذا اسم ابنتنا

374
00:20:53,185 --> 00:20:54,387
(وليس (آشا

375
00:20:56,088 --> 00:20:57,490
أنتِ لا تعرفينها على الإطلاق

376
00:20:57,557 --> 00:21:00,560
نحن بحاجة لإجراء العملية، لتخليص ألمها

377
00:21:00,627 --> 00:21:03,696
لا، لابد من وجود طريقة أخرى

378
00:21:03,763 --> 00:21:05,432
نريد رأي طبي آخر

379
00:21:05,498 --> 00:21:07,266
ليس في هذا المشفى

380
00:21:07,334 --> 00:21:08,968
متى يمكن نقل ابنتنا؟

381
00:21:09,035 --> 00:21:10,837
(المعذرة د.(ليم

382
00:21:10,903 --> 00:21:13,873
أنا (إلين فاترا) من خدمات حماية الطفل

383
00:21:13,940 --> 00:21:15,579
إلى أن أكمل تقييمي

384
00:21:15,604 --> 00:21:18,578
أخشى، أنه لا يمكنكم نقل ابنتكم إلى أي مكان

385
00:21:28,455 --> 00:21:30,990
كيف سارت الأمور؟-
هل أبي بخير؟-

386
00:21:33,593 --> 00:21:35,528
كانت هناك تعقيدات

387
00:21:35,595 --> 00:21:37,864
لكننا وجدنا الحل

388
00:21:37,930 --> 00:21:40,900
سارت بشكل رائع
استأصلناه بالكامل

389
00:21:44,837 --> 00:21:46,238
..لايزال هناك

390
00:21:49,576 --> 00:21:51,878
لا أعتقد أنني فعلت ذلك بشكل جيد

391
00:21:51,944 --> 00:21:53,413
إنهم في غاية السعادة

392
00:21:53,480 --> 00:21:56,248
..مضاعفات ما بعد الجراحة لا تزال مصدر قلق كبير بأنهم

393
00:21:56,315 --> 00:21:58,551
دعهم يستمتعوا بالأخبار السعيدة

394
00:21:58,618 --> 00:22:01,253
هل خداع أحدهم بطريقة ما تجعله سعيداً

395
00:22:01,320 --> 00:22:04,223
أفضل من خداعه بطريقة ما تجعله حزيناً؟

396
00:22:04,290 --> 00:22:07,427
شون) أعتقد أن هنالك شخص هنا لرؤيتك)

397
00:22:08,260 --> 00:22:09,762
مرحباً

398
00:22:09,829 --> 00:22:12,231
لدي بعض الوقت لذا اعتقدت

399
00:22:12,298 --> 00:22:14,033
أنك قد ترغب بتناول الغداء معي؟

400
00:22:16,769 --> 00:22:18,571
ليس لدي وقت

401
00:22:33,420 --> 00:22:35,121
ما الأمر؟

402
00:22:35,187 --> 00:22:36,723
ما الذي فعلته؟

403
00:22:36,789 --> 00:22:37,990
(شون)

404
00:22:42,629 --> 00:22:46,232
لا تريد التحدث مع (ليا) أنا لا أفهم ذلك

405
00:22:46,298 --> 00:22:48,735
أنا لا أفهم

406
00:22:49,368 --> 00:22:51,370
أنا لا أفهم

407
00:22:51,438 --> 00:22:53,372
لست منصفًا معها أو مع نفسك

408
00:22:53,440 --> 00:22:55,808
كانت دائماً لطيفة معك-
لا، غير صحيح-

409
00:22:57,309 --> 00:22:59,078
إنها صديقتك

410
00:22:59,145 --> 00:23:01,225
مهما حدث، عليك التحدث معها عنه

411
00:23:01,280 --> 00:23:02,491
..كن صادقاً حول مشاعرك

412
00:23:02,515 --> 00:23:03,650
لا يمكنني ذلك

413
00:23:03,716 --> 00:23:04,851
بالطبع يمكنك

414
00:23:04,917 --> 00:23:07,019
..لا أعلم

415
00:23:07,754 --> 00:23:10,089
لا أعلم ما هو شعوري

416
00:23:13,392 --> 00:23:16,496
لا يمكنني أن أكون صادقاً
إن كنت لا أعلم كيف أشعر

417
00:23:24,003 --> 00:23:25,572
ابنتنا البالغة السادسة عشر

418
00:23:25,638 --> 00:23:27,807
مستلقية على سرير المشفى فاقدة للوعي

419
00:23:27,874 --> 00:23:30,176
لحمايتها من الآلام الشديدة

420
00:23:30,242 --> 00:23:33,980
بسبب ما فعله هذا المكان بها دون أخذ إذننا

421
00:23:34,046 --> 00:23:35,948
و أنتِ تحققين معنا؟

422
00:23:36,015 --> 00:23:38,055
ابنتكم تعاني لأنكم ذبحتموها

423
00:23:38,117 --> 00:23:39,652
عندما كانت تبلغ السنتين من عمرها

424
00:23:39,719 --> 00:23:42,321
د.(ليم) من فضلكِ توقفي عن
قول ادعاءات غير مؤكدة

425
00:23:42,388 --> 00:23:45,191
إما أنهم جزارين أو يحمون الجزارين

426
00:23:45,257 --> 00:23:47,560
إذا لم تفعلوا ذلك
أخبرونا من فعل ذلك

427
00:23:52,264 --> 00:23:55,134
(كانت عمتي وجدتي من (كينيا

428
00:23:55,201 --> 00:23:57,970
كانتا تعتنيان بـ(مارا) عندما كنا في إجازة

429
00:23:58,037 --> 00:24:00,172
حسناً، لابد أنكما كنتما مرعوبان

430
00:24:00,239 --> 00:24:02,875
هل أخذتموها لطبيب؟

431
00:24:02,942 --> 00:24:05,645
تم تغطية الأعضاء الجنسية لتلك الفتاة
بآثار  الجروح

432
00:24:05,712 --> 00:24:08,147
لم تحصل على أي رعاية طبية لعلاج أي من جروحها

433
00:24:08,214 --> 00:24:09,816
كانت بخير

434
00:24:09,882 --> 00:24:12,384
كانت سعيدة
تضحك

435
00:24:12,451 --> 00:24:13,886
ليس بالأمر الجلل

436
00:24:19,158 --> 00:24:21,193
لقد تم ختاني

437
00:24:21,260 --> 00:24:23,930
أمي تعرضت لذلك
أمها تعرضت لذلك

438
00:24:23,996 --> 00:24:28,100
إنها الطقوس التي تربط نساءنا بأسلافهن

439
00:24:28,167 --> 00:24:29,878
..لن تحصل على زوج في ثقافتنا إن كانت

440
00:24:29,902 --> 00:24:31,270
إذا ستجد شخصاً آخر

441
00:24:32,471 --> 00:24:34,206
ليس بالأمر الجلل

442
00:24:34,273 --> 00:24:36,218
هاذان الوالدان فقدا حقهما باتخاذ أي قرار

443
00:24:36,242 --> 00:24:37,877
بشأن ابنتهما منذ وقت طويل

444
00:24:37,944 --> 00:24:40,379
ابنتنا طالبة مع مرتبة الشرف

445
00:24:40,446 --> 00:24:43,650
تأخذ ثلاثة صفوف متقدمة في سنتها الأولى

446
00:24:43,716 --> 00:24:46,653
ذهبت في مهمة إلى (هايتتي) لبناء مدرسة

447
00:24:46,719 --> 00:24:48,187
لقد ربيناها بشكل جيد

448
00:24:49,756 --> 00:24:50,990
إنها فتاة صالحة

449
00:24:52,825 --> 00:24:54,260
نحن فخورون بها

450
00:24:55,427 --> 00:24:58,497
أنا واثقة من أنها فتاة صالحة

451
00:24:58,565 --> 00:24:59,966
لكنكما لن تقنعاني

452
00:25:00,032 --> 00:25:02,068
بأن ما حدث لـ(مارا) عندما كانت تبلغ الثانية

453
00:25:02,134 --> 00:25:04,503
ليس أقل من كونه أمر شنيع

454
00:25:04,571 --> 00:25:06,505
لكن هذه ليست المشكلة اليوم

455
00:25:06,573 --> 00:25:09,508
المشكلة، هي كيف يمكننا مساعدة تلك الفتاة
بأفضل طريقة ممكنة؟

456
00:25:11,177 --> 00:25:14,080
إعادة بناء البظر يجب أن يحمي العصب المكشوف

457
00:25:14,146 --> 00:25:15,381
يجب"؟"

458
00:25:15,447 --> 00:25:17,750
هذه الجراحة حسب رأيي الطبي

459
00:25:17,817 --> 00:25:18,985
هي المطلوبة

460
00:25:19,051 --> 00:25:20,653
لكنها ليست الخيار الوحيد؟

461
00:25:22,488 --> 00:25:24,691
يمكننا كي الأعصاب المكشوفة

462
00:25:24,757 --> 00:25:26,893
وإزالة نسيج البظر المتبقي

463
00:25:26,959 --> 00:25:29,729
وهل تلك الجراحة أكثر أمانا أم أكثر خطورة؟

464
00:25:29,796 --> 00:25:31,756
إنها أسهل
لكنها ليست العامل الوحيد هنا

465
00:25:31,798 --> 00:25:34,533
إنها العامل الوحيد بالنسبة لنا

466
00:25:34,601 --> 00:25:36,703
نريد معرفة أن ابنتنا

467
00:25:36,769 --> 00:25:39,806
لن تقضي بقية حياتها تتألم

468
00:25:39,872 --> 00:25:41,240
من فضلكم

469
00:25:41,307 --> 00:25:42,809
للحظة

470
00:25:42,875 --> 00:25:45,645
هل يمكننا التفكير في شيء
 آخر غير ألم (مارا)؟

471
00:25:46,813 --> 00:25:48,915
أيمكننا التفكير بمتعتها؟

472
00:25:48,981 --> 00:25:54,320
نمتلك فرصة لنمنحها
حياة جنسية صحية ومجدية

473
00:25:54,386 --> 00:25:56,255
هذا ما جاءت هنا سعيًا لأجله

474
00:26:02,394 --> 00:26:04,030
أيقظيها

475
00:26:04,096 --> 00:26:06,999
إنها تتألم، ولقد أخبرتني بمُرادها بالفعل

476
00:26:07,066 --> 00:26:09,501
البّارحة، كانت تطلب جراحة تجميلية

477
00:26:09,568 --> 00:26:11,738
اليوم، أنت تطلبين منها المخاطرة
بأن تعيش كامل حياتها في آلم

478
00:26:11,804 --> 00:26:13,439
مقابل فرصة في حصولها على الملذات

479
00:26:13,505 --> 00:26:15,041
،حسب ما سمعته

480
00:26:15,107 --> 00:26:17,009
،إنها بالغة بما يكفي لتقرر بنفسها

481
00:26:17,076 --> 00:26:19,612
حتى لو كان ذلك يعني
المعاناة لبضع دقائق للقيام بذلك

482
00:26:24,350 --> 00:26:29,822
للطبيب (أونغر) مؤشر وفيات
ليس عاليًا ولا منخفضًا

483
00:26:29,889 --> 00:26:31,190
(لن يكون (أونغر

484
00:26:31,257 --> 00:26:33,860
(أنت لم تستبعد الطبيبة (كو

485
00:26:33,926 --> 00:26:35,862
ليس بعد

486
00:26:35,928 --> 00:26:39,231
قد أضطر إلى الخروج من الولاية
للعثور على جراح أعصاب

487
00:26:39,298 --> 00:26:41,668
بالإضافة، قد أضطر أن أجد لنفسي
أخصائي أورام جديد

488
00:26:41,734 --> 00:26:45,004
لقد استخدمتَ الطبيبة (كو) عدة مرات

489
00:26:45,071 --> 00:26:47,173
هل تعتقد أنها قد تقتل مرضاك؟

490
00:26:47,239 --> 00:26:48,808
لا

491
00:26:48,875 --> 00:26:50,677
هل تظن نفسك أفضل منهم؟

492
00:26:50,743 --> 00:26:52,544
أجل، قليلًا

493
00:26:56,115 --> 00:26:58,217
كانت هذه مزحه

494
00:26:58,284 --> 00:26:59,986
أنت لا تريد الحديث حيال هذا

495
00:27:00,052 --> 00:27:03,222
(كلّا، لا أودّ الحديث عن ذلك يا (شون

496
00:27:03,289 --> 00:27:06,225
في الواقع هذا هو الغرض من الكحول

497
00:27:06,292 --> 00:27:08,460
حسنًا، فهمت

498
00:27:08,928 --> 00:27:09,962
جيّد

499
00:27:18,270 --> 00:27:20,707
لمَ لا نستطيع الحديث عن الأمر؟

500
00:27:20,773 --> 00:27:22,441
لأنه أمر مزعج

501
00:27:22,508 --> 00:27:24,243
هل هذا سبب مماطلتك؟

502
00:27:24,310 --> 00:27:26,278
لأنّك تخشى الموت؟

503
00:27:26,345 --> 00:27:28,514
أنا لا أخشى الموت

504
00:27:28,580 --> 00:27:30,282
فعلًا؟

505
00:27:30,349 --> 00:27:31,851
لمَ لا؟

506
00:27:31,918 --> 00:27:34,987
يجب أن تخشاه، فإنه فظيع

507
00:27:35,054 --> 00:27:36,689
أجل، الموت فظيع

508
00:27:37,690 --> 00:27:39,458
لكن ثمة أشياء أسوأ

509
00:27:39,525 --> 00:27:41,427
ما الأسوأ من الموت؟

510
00:27:45,497 --> 00:27:46,632
أن لا تموت

511
00:27:49,535 --> 00:27:51,103
هذا غير منطقي

512
00:27:51,170 --> 00:27:52,371
إنه منطقي بالنسبة لي

513
00:27:53,906 --> 00:27:55,374
هذا غير منطقي

514
00:27:55,441 --> 00:27:57,076
(أقصد الوسط بين الموت والحياة يا (شون

515
00:27:59,145 --> 00:28:03,249
تعتاد جراحات الدماغ
بأن تنتهي في الوسط

516
00:28:03,315 --> 00:28:06,118
يمكن اعتبار جراحة الدماغ ناجحة

517
00:28:06,185 --> 00:28:09,388
حتى لو صار المريض عاجزًا

518
00:28:09,455 --> 00:28:10,957
لا يستطيع المشي، لا يمكنه التحدث

519
00:28:11,023 --> 00:28:13,125
لا تتوقف يده عن الارتعاش

520
00:28:17,196 --> 00:28:20,599
،كنت مزريًا في أمور عدة في حياتي

521
00:28:20,666 --> 00:28:22,468
لكني حاد الذكاء

522
00:28:24,536 --> 00:28:26,873
وأنا جرّاح بارع

523
00:28:26,939 --> 00:28:28,574
وإذا كنت لا أستطيع التحلي
،بهاتين الصفتين

524
00:28:28,640 --> 00:28:31,043
فلا أعرف من سأكون

525
00:28:37,149 --> 00:28:38,918
ستكون صديقي

526
00:28:48,494 --> 00:28:49,962
(حسنًا، شكرًا لك يا (شون

527
00:28:59,305 --> 00:29:02,241
عليّ أن أذهب، انهار مريضي للتو

528
00:29:07,246 --> 00:29:10,983
صداقتي لا تكفيك، أليس كذلك؟

529
00:29:15,321 --> 00:29:16,322
لا

530
00:29:17,957 --> 00:29:19,291
أنا آسف، ليست كافية

531
00:29:32,038 --> 00:29:33,973
أمي، أبي

532
00:29:34,040 --> 00:29:35,407
نحن هنا

533
00:29:36,042 --> 00:29:37,977
نحن نحبك

534
00:29:38,044 --> 00:29:40,379
إنما لا نفهم لمَ تديرين ظهرك عنا

535
00:29:41,647 --> 00:29:43,115
(مرحبًا يا (مارا

536
00:29:43,182 --> 00:29:45,151
أنا (إلين فاهترا)، أنا أخصائية اجتماعية

537
00:29:45,217 --> 00:29:46,497
،يعرف والداك بما حصل

538
00:29:46,552 --> 00:29:48,687
وأعطتك الطبيبة (ليم) مخدر أعصاب

539
00:29:48,754 --> 00:29:51,057
إنه يؤلم، مازلتُ أشعر بالألم

540
00:29:51,123 --> 00:29:55,394
أفهم ذلك، وسنحاول تنويمك
بأسرع وقت ممكن

541
00:29:55,461 --> 00:29:59,598
ولكن حصل شيء أثناء جراحتك
ونريدك أن تقرري ما سيحدث تاليًا

542
00:30:03,302 --> 00:30:06,405
نعتقد أنه على الرغم مما فعلوه بك
في طفولتك

543
00:30:06,472 --> 00:30:10,576
فإن سبب شعورك بهذا القدر من الألم
هو وجود أعصاب نشطة في بظرك

544
00:30:10,642 --> 00:30:13,312
الأعصاب كانت مُغطاة بالنسيج الندبي

545
00:30:13,379 --> 00:30:14,947
أودّ إصلاح ذلك

546
00:30:15,014 --> 00:30:17,049
يمكننا أن نجعلك كاملة
من الناحية الفسيولوجية

547
00:30:17,116 --> 00:30:19,218
لكنهم لا يضمنون نجاح ذلك

548
00:30:21,487 --> 00:30:23,489
أنا متأكدة

549
00:30:23,555 --> 00:30:25,457
هناك خيار أكثر أمنًا

550
00:30:28,995 --> 00:30:32,031
يمكننا إزالة بظرك بأكمله

551
00:30:32,965 --> 00:30:35,167
هذا خيارك

552
00:30:35,234 --> 00:30:37,236
سوف تكونين محمية مهما قلتِ

553
00:30:41,307 --> 00:30:42,508
أنزعيه

554
00:30:42,574 --> 00:30:43,976
... مارا)، يمكننا أن نجعلك)

555
00:30:44,043 --> 00:30:46,378
لقد ارتكبت خطأً، أنزعيه

556
00:30:46,445 --> 00:30:47,980
... الدواء يؤثر عليها، وهي تتألم

557
00:30:48,047 --> 00:30:50,883
د.(ليم)، من فضلك قومي بتنويمها

558
00:30:50,950 --> 00:30:53,519
واستعدي للعمل على إزالة الأنسجة التالفة

559
00:31:06,365 --> 00:31:09,068
،علّق بلازما طازجة مجمدة أيضًا
يبدو أنه سيعاني من التخثر

560
00:31:09,135 --> 00:31:10,269
أعطني ملقط آخر

561
00:31:10,336 --> 00:31:12,071
ضغط دمه 71 على 53

562
00:31:12,138 --> 00:31:13,672
كان يجب علينا تحذير العائلة

563
00:31:13,739 --> 00:31:15,317
،لا أرى أي شيء هنا
هناك الكثير من الدماء

564
00:31:15,341 --> 00:31:17,019
قوموا بمزيد من الشفط -
أعتقد أنّك وصلت للشريان الكبدي -

565
00:31:17,043 --> 00:31:18,586
لما أحدث التحذير أيّ فارقًا

566
00:31:18,610 --> 00:31:19,888
النزيف لا يتباطأ

567
00:31:19,935 --> 00:31:22,471
علينا أن نضع الشريان الأورطي في البطن

568
00:31:22,514 --> 00:31:23,950
أحتاج إلى رؤيته من أجل تثبيته

569
00:31:24,016 --> 00:31:25,251
لكانوا تجهزوا لأيّ شيء

570
00:31:25,317 --> 00:31:26,828
انقباضات خطه الشرياني 54
إنه يبلغ أدنى مستوياته

571
00:31:26,852 --> 00:31:28,054
كلّا، لما تجهزوا لشيء

572
00:31:28,120 --> 00:31:29,831
أنتما، اصمتا ودعما بطنه باللفائف

573
00:31:29,855 --> 00:31:31,390
فيما أصلح هذه الفوضى

574
00:31:32,091 --> 00:31:33,659
لن أفعل ذلك

575
00:31:33,725 --> 00:31:35,161
أيمكننا أن نطعن في ذلك؟
هل تعرف شيء؟

576
00:31:35,227 --> 00:31:36,707
لقد تحدثت مع قسم الشؤون القانونية لدينا

577
00:31:36,762 --> 00:31:38,473
ما لم نثبت أن الأخصائية الاجتماعية
كانت متحيزة

578
00:31:38,497 --> 00:31:39,798
فنحن عالقون مع هذا القرار

579
00:31:39,865 --> 00:31:42,068
إذًا فأنت عالق أيضًا برفضي لإجراء الأمر

580
00:31:43,335 --> 00:31:45,871
أنت طبيبة بارعة، ستفتقدك هذه المشفى

581
00:31:45,938 --> 00:31:48,083
هل ستطردني لأنّي أرفض ذبح
فتاة في سن المراهقة؟

582
00:31:48,107 --> 00:31:49,608
طبعًا سأفعل

583
00:31:49,675 --> 00:31:51,510
سيواجه هذا المشفى دعاوى قضائية وتوقيف

584
00:31:51,577 --> 00:31:53,479
،وربما اتهامات جنائية

585
00:31:53,545 --> 00:31:55,948
وستخضع هذه الفتاة الصغيرة
على الجراحة التي تمقتينها

586
00:32:01,387 --> 00:32:04,123
(أيمكن للطبيبة (ليم
أن تتكلم مع (مارا) مجددًا؟

587
00:32:04,190 --> 00:32:06,892
أتريدين إيقاظها مجددًا وهي تتألم؟

588
00:32:06,959 --> 00:32:08,360
كل امرأة تستحق الحق

589
00:32:08,427 --> 00:32:11,763
في اتخاذ قرارات حول حياتها الجنسية
بدون تسلط أهلها عليها

590
00:32:17,736 --> 00:32:19,038
حسنًا

591
00:32:40,559 --> 00:32:42,628
،عندما كنتُ في الـ15 من عمري

592
00:32:42,694 --> 00:32:45,064
أمسكني أبي بصحبة صبيًا

593
00:32:45,131 --> 00:32:47,466
،لم نكن نقيم علاقة حميمية

594
00:32:47,533 --> 00:32:49,635
... لكني كنت عارية من فوق و

595
00:32:49,701 --> 00:32:51,103
حسنًا، هذا لا يهم

596
00:32:52,338 --> 00:32:53,639
ضربي أبي

597
00:32:54,540 --> 00:32:55,941
ما زلتُ أحمل هذه الندبة الصغيرة

598
00:32:57,709 --> 00:32:59,345
لم تعد علاقتنا لسابق عهدها

599
00:33:00,479 --> 00:33:01,847
هذا هذه هي ماهية النضوج

600
00:33:01,913 --> 00:33:04,383
لا يُلقب الجميع بكلمة سافل

601
00:33:04,450 --> 00:33:07,186
ولا يتعرض الجميع للذبح

602
00:33:08,187 --> 00:33:11,090
لكن الجميع يصبح رجلاً أو امرأة

603
00:33:11,157 --> 00:33:12,924
ويتوقف عن كونه طفلًا

604
00:33:14,760 --> 00:33:17,763
أريد أن آخذ قطعة نسيجيه من داخل خدك

605
00:33:17,829 --> 00:33:20,032
وأريد تطعيمها على بظرك

606
00:33:22,668 --> 00:33:25,737
يمكننا أن نجعلك تشعرين بالحب

607
00:33:35,381 --> 00:33:38,917
لا أستطيع أن أدير ظهري على عائلتي
ولا على تقاليدي

608
00:33:41,620 --> 00:33:45,491
التقاليد تربطنا بالماضي

609
00:33:46,658 --> 00:33:48,560
ماذا عن المستقبل؟

610
00:33:57,369 --> 00:33:58,937
أرجوك

611
00:33:59,004 --> 00:34:01,807
كلّا، أنا أتألم

612
00:34:14,320 --> 00:34:15,754
ثبت شريانه الأورطي بالملقط

613
00:34:15,821 --> 00:34:17,589
إنه في حالة رجفان بطيني

614
00:34:18,890 --> 00:34:20,592
سأبدأ في الضغط على صدره

615
00:34:26,565 --> 00:34:27,999
حسنًا، فليبتعد الجميع

616
00:34:50,856 --> 00:34:52,291
قوموا بتجهيز الخد كذلك

617
00:34:54,893 --> 00:34:56,904
هل ستقوم بالتطعيم؟
... لا تفيد الأوراق بـ

618
00:34:56,928 --> 00:34:58,063
لقد وافقت لفظيًا

619
00:34:58,130 --> 00:35:01,200
لم نرغب في إبقائها مستيقظة
أكثر مما تقتضيه الضرورة القصوى

620
00:35:02,901 --> 00:35:04,703
... أردتُ مساعدتها مثلك تمامًا

621
00:35:04,770 --> 00:35:06,405
عندما كانت تريد المساعدة

622
00:35:06,472 --> 00:35:08,272
... لكن لو كانت لا تريد ذلك -
إنها تريد ذلك -

623
00:35:09,475 --> 00:35:10,709
بلغتنا الطبيبة (ليم) للتو

624
00:35:15,113 --> 00:35:16,148
قوما بتجهيز الخد

625
00:35:29,961 --> 00:35:31,730
سأخبر العائلة

626
00:35:33,499 --> 00:35:35,167
لا

627
00:35:35,234 --> 00:35:37,068
كلير)، بلغيهم أنت)

628
00:35:37,135 --> 00:35:38,637
هذا ليس وقتًا مناسبًا للتعلم

629
00:36:05,997 --> 00:36:07,032
أنا آسفة

630
00:36:08,500 --> 00:36:10,602
توفي (بول) خلال الجراحة

631
00:36:10,669 --> 00:36:13,472
كان يُعاني من تمزق الشريان المعدي

632
00:36:13,539 --> 00:36:16,408
"إنها مضاعفات شائعة لجراحة "ويبل

633
00:36:16,475 --> 00:36:22,047
خصوصًا عندما يكون السرطان
في مرحلة متقدمة مثلما كان

634
00:36:22,113 --> 00:36:26,452
بذلنا قصارى جهدنا
لأطول فترة ممكنة

635
00:36:26,518 --> 00:36:28,220
هو لم يعاني

636
00:36:33,692 --> 00:36:35,126
أنت فعلت هذا به

637
00:36:37,729 --> 00:36:38,997
أبي لم يرد هذا

638
00:36:40,466 --> 00:36:43,068
رأيت هذه النظرة التي اعترته
كان خائفًا

639
00:36:43,134 --> 00:36:47,072
حسب خبرتي، التأنيب لا يجلب خيّرًا

640
00:36:47,138 --> 00:36:49,241
بالطبع كان خائفًا

641
00:36:49,308 --> 00:36:51,152
... هذا لا يعني -
أراد أن يعيش الأشهر الأخيرة المتبقية له -

642
00:36:51,176 --> 00:36:52,911
توقف عن ذلك

643
00:36:52,978 --> 00:36:55,046
لم يجبر أحد والدك على فعل أيّ شيء

644
00:36:55,113 --> 00:36:56,648
كان يعرف المخاطر

645
00:36:59,150 --> 00:37:00,952
إنه خطؤك أيضًا يا أمي

646
00:37:03,389 --> 00:37:04,656
خطأنا جميعًا

647
00:37:05,591 --> 00:37:07,426
كان مستعدًا لفعل أيّ شيء من أجلنا

648
00:37:09,528 --> 00:37:11,497
لقد قتلنا والدنا

649
00:37:19,705 --> 00:37:21,006
هذا غير صحيح

650
00:37:25,377 --> 00:37:28,079
أراد (بول) هذه الجراحة

651
00:37:30,148 --> 00:37:33,552
أخبرني أنه يريد هذه الجراحة

652
00:38:07,353 --> 00:38:08,554
هل كان هذا صحيحًا؟

653
00:38:10,956 --> 00:38:12,624
... (أخبرني (بول

654
00:38:14,360 --> 00:38:16,928
،عندما تعجز الحقيقة عن مواساة أحد

655
00:38:16,995 --> 00:38:18,497
فيجب أن نكذب

656
00:38:28,940 --> 00:38:29,941
أمي؟

657
00:38:33,144 --> 00:38:35,814
كيف حالك؟ هل تشعرين بأيّ آلم؟

658
00:38:37,416 --> 00:38:40,151
ليس كثيرًا، لقد تحسنتُ

659
00:38:42,087 --> 00:38:43,922
يبدو أنها بخير حال

660
00:38:44,956 --> 00:38:45,991
أشكرك أيتها الطبيبة

661
00:38:48,427 --> 00:38:51,730
ستشعرين بعدم الراحة في موضع الجراحة

662
00:38:51,797 --> 00:38:53,899
... ستحضر لك ممرضة الـ

663
00:39:01,407 --> 00:39:02,608
آسفة

664
00:39:02,674 --> 00:39:04,776
ستحضر لك ممرضة التايلينول

665
00:39:04,843 --> 00:39:06,945
والذي سيكون كل ما تحتاجين إليه

666
00:39:07,479 --> 00:39:08,880
شكرًا لكِ

667
00:39:11,683 --> 00:39:13,419
ستكونين رائعة

668
00:39:37,208 --> 00:39:39,377
أنت هنا

669
00:39:39,445 --> 00:39:41,680
أجل، أنا أعيش هنا

670
00:39:41,747 --> 00:39:43,214
أنت تعلمين ذلك

671
00:39:43,281 --> 00:39:46,317
حسنًا، كنتُ قد بدأت أشك في ذلك
في اليومين المنصرمين

672
00:39:46,384 --> 00:39:49,220
كنت تأتي إلى المنزل بعد نومي

673
00:39:49,287 --> 00:39:51,623
وتغادر قبل أن أستيقظ

674
00:39:51,690 --> 00:39:53,058
عجبًا

675
00:39:53,759 --> 00:39:55,627
شكرًا لك

676
00:40:04,369 --> 00:40:05,837
من فضلك خذي هذا

677
00:40:07,238 --> 00:40:09,340
(كلّا، هذا يخصّك يا (شون

678
00:40:09,407 --> 00:40:12,110
لقد أعطيته لك لتذكرني به

679
00:40:12,177 --> 00:40:13,244
هذا مؤلم

680
00:40:16,848 --> 00:40:19,150
لم أرد أن أخبرك الحقيقة

681
00:40:19,217 --> 00:40:21,219
،لأنني لم أكن أعرفها

682
00:40:21,286 --> 00:40:23,755
لكن يجب عليّ أن أخبرك الحقيقة
لأنها ستساعدك

683
00:40:29,427 --> 00:40:37,435
كل ليلة، كنت أعود إلى المنزل
،وأحدق في كرة "البيسبول" تلك

684
00:40:37,503 --> 00:40:39,104
وكنت أفكر بكِ

685
00:40:41,372 --> 00:40:43,374
،كانت كرة "البيسبول" هنا

686
00:40:43,441 --> 00:40:45,276
لكنك لم تكوني هنا

687
00:40:45,877 --> 00:40:47,012
هذا لطيف

688
00:40:47,078 --> 00:40:49,915
كلّا، ليس لطيف

689
00:40:49,981 --> 00:40:51,483
بل إنه مؤلم

690
00:40:51,550 --> 00:40:53,552
لقد جرحتِني

691
00:40:53,619 --> 00:40:55,320
... شون)، أنت تعرف)

692
00:40:55,386 --> 00:40:58,323
أنت رحلتِ بعيدًا، وهذا جرحني

693
00:40:58,389 --> 00:41:00,992
وظللت أشعر بذلك، والآن لقد عدتِ

694
00:41:04,062 --> 00:41:06,798
لو بقيتِ، فسوف ترحلين مجددًا

695
00:41:06,865 --> 00:41:09,568
وسوف تجرحينني مجددًا

696
00:41:09,635 --> 00:41:12,070
(لذلك أريدك أن ترجعي إلى (هيرشي

697
00:41:14,640 --> 00:41:16,274
،أعلم أنّكَ لا تعني ذلك
... وأنا

698
00:41:16,341 --> 00:41:19,711
(أرجوك، ارجعي إلى (هيرشي

699
00:41:19,778 --> 00:41:22,180
!أو إلى أيّ مكان آخر غير هنا

700
00:41:49,440 --> 00:41:50,475
هل تشعر أنّكَ بخير؟

701
00:41:52,310 --> 00:41:54,379
أجل، بالتأكيد، أنا بطل خارق

702
00:41:55,914 --> 00:41:58,083
أودّ أن أشكرك على ثقتك

703
00:41:58,149 --> 00:41:59,618
سأبذل قصارى جهدي لأستحقها

704
00:42:00,686 --> 00:42:03,021
حسنًا، هذا كل ما أطلبه منك

705
00:42:05,490 --> 00:42:07,092
أنت تعرف التدريب

706
00:42:13,799 --> 00:42:15,133
... 10

707
00:42:15,867 --> 00:42:17,168
... 9

708
00:42:19,705 --> 00:42:20,872
... 8

709
00:42:22,340 --> 00:42:23,341
... 7

710
00:42:24,336 --> 00:42:29,172
ترجمة
|| <font color="#0daffb">إيزيس</font> @HendSamir1 ||
|| <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_5ab  ||
|| <font color="#0daffb">Rabi3</font> @Rabi3o ||

