﻿1
00:00:01,210 --> 00:00:02,960
<font color="#00ffff">
...«سابقاً في مزاح»</font>

2
00:00:03,040 --> 00:00:04,880
اذهب , اذهب , اذهب

3
00:00:04,960 --> 00:00:07,340
"إكتشفت لماذا يرمز ال (بي) في "بي هاوند

4
00:00:07,420 --> 00:00:08,710
"والان كلما ارى الحرف "بي

5
00:00:08,790 --> 00:00:09,920
"أفكر في كلمة " العضو التناسلي الانثوي

6
00:00:10,000 --> 00:00:11,840
نحن نفقد السيطرة عليه

7
00:00:11,920 --> 00:00:15,500
نحتاج نسخه منه لنسيطر عليها

8
00:00:15,590 --> 00:00:18,420
هذه خزانة الرسائل من عدد من النساء

9
00:00:18,500 --> 00:00:19,920
هذه الرسالة من (اكرون)

10
00:00:20,000 --> 00:00:21,380
أتعلم, مرت ساعتان فقط

11
00:00:21,460 --> 00:00:24,130
اتصل بها, اشتري لها بعضاً من كعك الجبنة

12
00:00:24,210 --> 00:00:25,880
أنا متزوج

13
00:00:25,960 --> 00:00:28,500
في غضون ست اسابيع
سوف اموت

14
00:00:33,400 --> 00:00:36,000
أعتقد أن (سارتر) كان في الأساس مخطئاً
<font color="#ff8040">(سارتر فيلسوف فرنسي)</font>

15
00:00:36,100 --> 00:00:37,900
هو لم يؤمن بوجود الله

16
00:00:38,000 --> 00:00:39,800
هل تؤمن بوجود الله، (خورخي)؟

17
00:00:39,900 --> 00:00:41,800
الخيار هو إلهي

18
00:00:42,300 --> 00:00:43,700
إلهك الوحيد؟

19
00:00:44,500 --> 00:00:47,500
لماذا تتولى زمام المسؤولية عن واقع أعلى؟

20
00:00:47,550 --> 00:00:49,550
نحن الخيار

21
00:00:49,900 --> 00:00:52,500
بعد أن نموت، سنتحول إلى وحل

22
00:00:52,900 --> 00:00:57,200
إذا ما كان الخيار آلهة
فنحن آلهة إذن

23
00:00:57,700 --> 00:00:59,900
نحن آلهة، (إدواردو)

24
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
يا له من شيء مثير ليتم معرفته يا (خورخي)

25
00:01:03,100 --> 00:01:06,100
الوجود إكتشاف بحد ذاته

26
00:01:12,420 --> 00:01:14,000
هذه المهنه صعبة

27
00:01:14,090 --> 00:01:15,710
هذه المهنة من اسهل المهن التي عملت بها

28
00:01:15,790 --> 00:01:17,210
في حياتي اللعينة

29
00:01:17,290 --> 00:01:18,920
كلا , المخلل احزنني الان

30
00:01:19,000 --> 00:01:21,340
ارى المخلل
ارى فتى (بيكلز) المتوفي

31
00:01:21,420 --> 00:01:22,540
في الطريق

32
00:01:22,630 --> 00:01:24,210
رأيت عائلته تعاني

33
00:01:24,290 --> 00:01:26,000
رأيت (بيكلز)
رأيت الدموع

34
00:01:28,000 --> 00:01:29,500
لماذا فعلتِ هذا؟

35
00:01:29,590 --> 00:01:31,290
الان رأيت هذا ايضآ

36
00:01:31,380 --> 00:01:32,750
اللعنة , يا (شيلا)

37
00:01:32,840 --> 00:01:34,210
افسدتي المخلل

38
00:01:34,290 --> 00:01:35,790
تبآ لكِ , يا (شيلا)

39
00:01:46,840 --> 00:01:49,460
قاتل

40
00:01:49,840 --> 00:01:59,460
حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق

41
00:02:00,140 --> 00:02:10,460
ترجمة وتعديل
| محمد النعيمي ! تبارد أياد !

42
00:02:11,140 --> 00:02:21,460
|| مزاح - الحلقة الرابعة ||

43
00:02:26,590 --> 00:02:28,630
شكرآ على الليلة الرائعة

44
00:02:52,790 --> 00:02:54,210
لماذا تشعر بالذنب؟

45
00:02:54,290 --> 00:02:55,590
أحبكِ

46
00:02:55,670 --> 00:02:57,170
أحب (فيفان)

47
00:02:57,250 --> 00:02:59,590
لا ارغب بأن تكون لي
مشاعر لاثنتان

48
00:02:59,670 --> 00:03:01,380
انها انانية -
لا تشعر بسوء -

49
00:03:01,460 --> 00:03:03,790
لا اشعر بسوء
اشعر بعدم المصادقية

50
00:03:03,880 --> 00:03:05,840
اشعر بأني اكتشفت القطب الجنوبي

51
00:03:05,920 --> 00:03:07,790
لا اريدكِ ان تشعري بسوء

52
00:03:07,880 --> 00:03:10,210
لا اريد اذيتكِ

53
00:03:10,290 --> 00:03:12,960
سوف لن تكوني ابدآ غير مهمه بالنسبة لي

54
00:03:13,040 --> 00:03:15,630
سوف لن تكون ابدآ غير مهم بالنسبة لي

55
00:03:15,710 --> 00:03:18,630
حسنآ , اعتقد ان هذا رائع ايضآ

56
00:03:18,710 --> 00:03:21,170
في ليلة اخرى وحسب, كنت افكر في نفسي

57
00:03:21,250 --> 00:03:23,460
"هل هناك نساء اعرفهن

58
00:03:23,540 --> 00:03:26,000
يرغبن أن يكُنَ بالقرب من (جيف)؟"

59
00:03:26,090 --> 00:03:28,380
و... لم يأتي احد في ذهني ابدآ

60
00:03:28,460 --> 00:03:30,000
شكرآ , (جاينت بي)

61
00:03:30,090 --> 00:03:31,250
كنت اعتقد انه حرف (بيغ بي)

62
00:03:31,340 --> 00:03:33,000
انا لست متألمة
ولست منزعجة

63
00:03:33,090 --> 00:03:35,090
اقدم لك الكثير

64
00:03:35,170 --> 00:03:37,840
من التهاني واتمنى لك الحظ الجيد

65
00:03:37,920 --> 00:03:39,290
في علاقتك الجديدة

66
00:03:39,380 --> 00:03:41,210
لا تقلقي , انها وقتية وحسب

67
00:03:41,290 --> 00:03:43,500
لا يجب ان تكن مؤقتة

68
00:03:43,590 --> 00:03:45,040
بل يجب

69
00:03:46,460 --> 00:03:48,790
ماذا يعني هذا؟

70
00:03:54,460 --> 00:03:59,390
<font color="#ff8040">«عزيزتي (فيفيان)، هل يمكنني رؤيتك مرة أخرى
المولع فيكِ، جيف بيكلز»</font>

71
00:04:07,670 --> 00:04:09,630
مرحبآ , ريكس؟

72
00:04:09,710 --> 00:04:12,420
لدي سؤال عن البيانو

73
00:04:16,880 --> 00:04:19,040
أرى سيارتك

74
00:04:22,540 --> 00:04:24,090
هل ستضعيها تحت وسادتك , في هذا الوقت

75
00:04:24,170 --> 00:04:25,340
او هل ستخفيها من جنية الاسنان؟

76
00:04:25,420 --> 00:04:27,090
انا لا اخبأهم

77
00:04:27,170 --> 00:04:28,670
أفقدها في بعض الاحيان

78
00:04:30,960 --> 00:04:32,790
اهلآ ابي

79
00:04:32,880 --> 00:04:35,540
خسرت سني عندما كنت اتناول ساندويشة الفطور

80
00:04:35,630 --> 00:04:38,460
سوف لن اذهب للعمل اليوم
لدي انفلاونزا

81
00:04:38,540 --> 00:04:41,040
حقآ مقرفة
اين تؤلمك؟

82
00:04:41,130 --> 00:04:43,090
في كل جسدي
احتاج ان اذهب للنوم

83
00:04:43,170 --> 00:04:44,710
احتاج سوائل

84
00:04:44,790 --> 00:04:48,170
لا استطيع الذهاب للعمل اليوم و غدآ وربما ابدآ

85
00:04:48,250 --> 00:04:51,090
لا أريد أن اكون وكيل شركة سفر

86
00:04:51,170 --> 00:04:52,840
لماذا انا وكيل شركة السفر ؟

87
00:04:52,920 --> 00:04:53,790
هل تبكي؟

88
00:04:53,880 --> 00:04:55,540
انها الانفلاونزا

89
00:04:55,630 --> 00:04:57,630
سأعمل حساءً

90
00:04:57,710 --> 00:05:00,500
في الحقيقة , الناس تقول ان الزبادي هو حساء جديد

91
00:05:00,590 --> 00:05:04,090
<font color="#00ffff">♪ سوف لن أقاوم ♪</font>

92
00:05:04,170 --> 00:05:06,960
<font color="#00ffff">♪ أريد البقاء على مسافة ♪</font>

93
00:05:07,040 --> 00:05:10,380
<font color="#00ffff">♪ لقد حصلت على حكة للخدش ♪</font>

94
00:05:10,460 --> 00:05:13,170
<font color="#00ffff">♪ أنا بحاجة للمساعدة ♪</font>

95
00:05:13,250 --> 00:05:15,170
<font color="#00ffff">♪ للمسة ♪</font>

96
00:05:17,000 --> 00:05:19,880
انا أنتظر لرسالة نصية

97
00:05:23,090 --> 00:05:25,790
<font color="#00ffff">♪ أريد أن أكون قذراً ♪</font>

98
00:05:25,880 --> 00:05:28,170
ما هي المدة التي نملكها؟

99
00:05:28,250 --> 00:05:30,710
كنوع؟

100
00:05:30,790 --> 00:05:32,380
حتى ينهار السقف

101
00:05:32,460 --> 00:05:35,420
حتى لا يوجد هذا اطلاقآ

102
00:05:35,500 --> 00:05:37,840
حتى لا يستطيع (جيف) ان يتصرف كضيف او انسان

103
00:05:37,920 --> 00:05:38,960
هذا كله يعتمد عليه

104
00:05:39,040 --> 00:05:41,290
يمكن ان تكون اسابيع
ويمكن ان تكون اشهر

105
00:05:41,380 --> 00:05:44,000
لا يمكنني ان اتنبأ المستقبل
وانا لست جيداً

106
00:05:44,090 --> 00:05:45,670
في تخيل الاهمية من المصير

107
00:05:45,750 --> 00:05:47,630
لكن اذا تقربتِ منه

108
00:05:47,710 --> 00:05:50,590
تستطيعي ان تسمعي هسهسة الهواء تخرج من البالون

109
00:05:50,670 --> 00:05:52,170
وماذا افعل بعدها؟

110
00:05:52,250 --> 00:05:55,420
ستكونيين وحيدة في المنزل طوال اليوم

111
00:05:55,500 --> 00:05:57,420
مع عائلتك...

112
00:05:57,500 --> 00:06:00,210
ومع ذلك الطفل الصارخ المتشائم

113
00:06:00,290 --> 00:06:02,130
وواجهي هذا

114
00:06:02,210 --> 00:06:04,380
بأن الزواج الذي لديه قدم واحدة

115
00:06:04,460 --> 00:06:06,420
على كومة من النمل الاحمر

116
00:06:06,500 --> 00:06:10,040
تبآ لك, النمل الاحمر!
(سكوتس) هو حب حياتي

117
00:06:10,130 --> 00:06:12,710
و (مادي) خسرت سنها في الصباح

118
00:06:12,790 --> 00:06:14,420
"وقلت لها" ضعي هذا تحت وسادتكِ

119
00:06:14,500 --> 00:06:16,710
ولا استطيع ان انتظر لاعود للمنزل فيما بعد

120
00:06:16,790 --> 00:06:19,460
واجد سنها تحت وسادتها

121
00:06:19,540 --> 00:06:22,460
كل احد يريد ان يشعر بانه والد جيد

122
00:06:22,540 --> 00:06:24,750
ولا احد يريد ان يتصرف مثل الاخر

123
00:06:24,840 --> 00:06:26,210
اصنعي لي معروفآ

124
00:06:26,290 --> 00:06:28,750
وصوري اخوك كتميمة

125
00:06:28,840 --> 00:06:31,790
لفريقك الصيني المفضل لكرة (السوفت بول)

126
00:06:31,880 --> 00:06:34,420
ايرغب ان يشبه هذا؟

127
00:06:38,090 --> 00:06:40,880
هذا صادم

128
00:06:40,960 --> 00:06:42,750
لديه انف قبيح -
اجل -

129
00:06:42,840 --> 00:06:44,380
انه رأس (جيف) لاجل صالة التزلج

130
00:06:44,460 --> 00:06:45,960
استعنت به لـ(فيتنام)

131
00:06:46,040 --> 00:06:47,790
انه مقرف
تستطيع ان تفعل افضل

132
00:06:47,880 --> 00:06:49,920
لا استطيع ان ابدل (جيف) برأٍس (ستايوفورم)

133
00:06:50,000 --> 00:06:52,210
ومن ثم انظر للعيون انها في كل ما تصنعه

134
00:06:52,290 --> 00:06:55,790
اهلآ بعالم الصراع الداخلي الحماسي

135
00:06:55,880 --> 00:06:57,920
اصنعي لي (جيف) ارجوكِ

136
00:06:58,000 --> 00:07:00,340
اعلم بأن هذا سيكون مفاجأة له

137
00:07:00,420 --> 00:07:01,920
ولكني سوف لن اكون موجودأ لمدة طويلة

138
00:07:02,000 --> 00:07:04,420
توفى ابي في عمر ال68

139
00:07:04,500 --> 00:07:05,840
لذا انا في الوقت الضائع

140
00:07:05,920 --> 00:07:08,290
وكان لدي كل هذا ليكون لكِ في يوم من الايام

141
00:07:08,380 --> 00:07:09,670
منذ متى ؟

142
00:07:09,750 --> 00:07:11,630
إذا لم تكوني انتِ, فمن؟

143
00:07:11,710 --> 00:07:13,210
لكن اذا اردنا ان يبقى هذا المحل مفتوحاً

144
00:07:13,290 --> 00:07:15,460
اولآ, نحتاج ان نصنع (جيف) اخر

145
00:07:15,540 --> 00:07:17,250
على الجليد

146
00:07:17,340 --> 00:07:19,290
الاصلي خارج البحر

147
00:07:22,590 --> 00:07:24,590
لا اريد اذية احد

148
00:07:24,670 --> 00:07:26,790
تؤذي من ؟

149
00:07:26,880 --> 00:07:28,960
(جيل) أو (ويل), أي أحد

150
00:07:29,040 --> 00:07:30,840
اعني هذا كمثال

151
00:07:30,920 --> 00:07:32,500
ماذا لو ان الطفل شاهد هذا؟

152
00:07:32,590 --> 00:07:34,880
ويضع البرميل ويربطه بغطائه

153
00:07:34,960 --> 00:07:36,960
ويحاول جعله برشوتاً ليحلق به حول نيجيريا ؟

154
00:07:37,040 --> 00:07:38,710
الحظ سيكون غير جيد

155
00:07:38,790 --> 00:07:41,920
لقد استخدمنا نفس سلسلة القبض البصري

156
00:07:42,000 --> 00:07:43,880
لنقلك من العالم الحقيقي

157
00:07:43,960 --> 00:07:45,880
لسقوط برميل مخلل منذ 30 سنة

158
00:07:45,960 --> 00:07:48,340
ولا يوجد طفل حاول ان يجرب هذا قط؟

159
00:07:48,420 --> 00:07:49,750
اقسم لك, كنا قد سمعنا لو حصل ذلك

160
00:07:51,290 --> 00:07:52,920
لماذا تسأل عن هذا الآن ؟

161
00:07:53,000 --> 00:07:55,090
(شينا) من (اكرون)

162
00:07:55,170 --> 00:07:56,590
تناولنا كعكة الجبنة

163
00:07:56,670 --> 00:07:59,420
وكانت تلك اللحظة من العرض قد انقذت حياتها

164
00:07:59,500 --> 00:08:01,540
اذا كان ذلك صحيحاً
فلحظة واحدة من العرض

165
00:08:01,630 --> 00:08:03,670
يمكنها ان تسلب الحياة
اذا لم نكن حذرين

166
00:08:03,750 --> 00:08:06,290
انه عرض دمى, وليس مخلب قرد لعين

167
00:08:06,380 --> 00:08:08,670
هل لدي نصوص؟

168
00:08:08,750 --> 00:08:10,540
خلية الهاتف هذه تستخدم بطارية الـ(أأ)

169
00:08:10,630 --> 00:08:11,960
اتريد ان تغير شيئاً ؟

170
00:08:12,040 --> 00:08:13,420
طور جهازك

171
00:08:13,500 --> 00:08:15,710
كيف كانت تسير الامور مع (شينا) من (اكرون)

172
00:08:15,790 --> 00:08:18,000
بالحقيقة نحن لم نرتبط -
هذا سيئ -

173
00:08:18,090 --> 00:08:19,670
التقيت بأحد آخر

174
00:08:19,750 --> 00:08:21,420
حقآ؟
في نفس الليلة؟

175
00:08:21,500 --> 00:08:22,710
اسمها (فيفان)

176
00:08:22,790 --> 00:08:24,540
احببت اسمها
تبدو انها رائعة

177
00:08:24,630 --> 00:08:27,090
والان اخبرني عنها -
انها اصغر مني -

178
00:08:27,170 --> 00:08:28,420
هذا جيد طالما أنها

179
00:08:28,500 --> 00:08:30,340
لا تبيع الـ(دوزي دوز ) خارج (كروكر)

180
00:08:30,420 --> 00:08:33,290
لديها ابتسامة جميلة -
اوه, هذا رائع -

181
00:08:33,380 --> 00:08:35,540
واعطاها الطبيب 6 اسابيع تقريبآ

182
00:08:41,040 --> 00:08:42,960
اين انت ذاهب يا جيمي ؟

183
00:08:43,040 --> 00:08:44,090
الى موقع (بكل بارلز)

184
00:08:44,170 --> 00:08:45,420
حسنآ عزيزي, أمضِ وقتاً ممتعاً

185
00:08:45,500 --> 00:08:46,540
وداعآ امي

186
00:08:49,920 --> 00:08:51,380
ها نحن ذا

187
00:08:57,340 --> 00:08:59,880
ماذا تحاول ان تفعل
(آنيلا تريست) ؟

188
00:08:59,960 --> 00:09:03,040
لان لساني من الجبن
لا استطيع ان اصفر

189
00:09:05,670 --> 00:09:08,500
هيا, يا إصبع الخبز القديم

190
00:09:08,590 --> 00:09:10,210
التصفير شيء سهل

191
00:09:13,880 --> 00:09:15,420
لا تبالي

192
00:09:15,500 --> 00:09:17,540
(ايني)، وفقاً تجربتي

193
00:09:17,630 --> 00:09:20,000
الجميع لديه صوتٌ صغير في قلوبهم

194
00:09:20,090 --> 00:09:21,670
واذا سمعته قريبآ

195
00:09:21,750 --> 00:09:23,920
سيجد المخرج دائمآ

196
00:09:30,960 --> 00:09:32,500
والان حاول

197
00:09:40,460 --> 00:09:43,420
ومن ثم أحببتها من عضوها التناسلي

198
00:09:46,040 --> 00:09:47,840
اعلم

199
00:09:47,920 --> 00:09:50,750
حاولت ان أراسلها لكن لا يوجد رد

200
00:09:50,840 --> 00:09:52,880
هل تعتقد بأنها يمكن ان تكون مريضة قليلآ؟

201
00:09:52,960 --> 00:09:55,250
كلا , هذا فقط رأي 3 اطباء

202
00:09:55,340 --> 00:09:56,630
موقفها يوحي

203
00:09:56,710 --> 00:09:58,500
الى تشخيص مختلف تمامآ

204
00:09:58,590 --> 00:10:01,540
لكن ماذا افعل
انا لست الاطباء الثلاثة

205
00:10:01,630 --> 00:10:03,960
ماذا يمكنك ان تفعل يا (جيف)

206
00:10:04,040 --> 00:10:06,340
لا اريد ان افكر بأن الليلة الاخيرة لم تعني لها شيئآ

207
00:10:06,420 --> 00:10:07,540
ربما تحطم الهاتف

208
00:10:07,630 --> 00:10:09,960
وهذا سببٌ في انها لم ترد

209
00:10:10,040 --> 00:10:12,170
الم تفكر في هذا ؟ -
هذا هو -

210
00:10:12,250 --> 00:10:13,670
ربما أنتِ محقة

211
00:10:18,920 --> 00:10:20,630
اهلآ ابي -
اهلا يا بني -

212
00:10:22,790 --> 00:10:24,000
سألتني متى ينتهي هذا كله

213
00:10:24,090 --> 00:10:25,750
...أنا -
في 6 اسابيع -

214
00:10:25,840 --> 00:10:28,380
الفتاة المصابة بالسرطان أوقعته بحبها

215
00:10:28,460 --> 00:10:30,460
وهذا عندما ينبثق

216
00:10:30,540 --> 00:10:32,420
ليس وقتاً كثيراً
لكن يمكننا ان نفعل عرض التزلج على قدميه

217
00:10:32,500 --> 00:10:34,210
ونعطي الالعاب في عيد رأس السنة

218
00:10:38,840 --> 00:10:39,880
حسنآ

219
00:10:39,960 --> 00:10:41,420
هل رجعت هنا

220
00:10:41,500 --> 00:10:43,090
يمكنني ان استخدم بعض الدعم التقني

221
00:10:45,960 --> 00:10:48,710
!إنه أنت

222
00:10:48,790 --> 00:10:50,250
الانناس خاصتك يدخن

223
00:10:50,340 --> 00:10:52,670
أجل أنا أدعوه (مايند دوزر)

224
00:10:52,750 --> 00:10:55,880
انه تقريبآ عبارة عن صنع انبوب تدخين في فاكهة قديمة

225
00:10:55,960 --> 00:10:58,920
واضافة الى ذلك
يمكنك ان تقطعها وتأكلها بعد ان تنتهي منها

226
00:10:59,000 --> 00:11:00,210
وتحصل على المنغنيز

227
00:11:00,290 --> 00:11:01,880
هل رأيت ابني؟

228
00:11:01,960 --> 00:11:03,710
ان رأيته في مكان ما

229
00:11:03,790 --> 00:11:06,210
لا يعني انه في الحقيقة في نفس المكان
اتعلم

230
00:11:06,290 --> 00:11:08,840
يعني انه من الممكن ان يكون قد غادر المكان

231
00:11:08,920 --> 00:11:12,210
حسنآ , هل يمكنك أن تخبرني أين رأيته آخر مرة؟

232
00:11:12,290 --> 00:11:14,040
رأيته عند احد معارفه

233
00:11:14,130 --> 00:11:16,710
يمكن ان ينتهك اي مبدأ عقدته يا عزيزي

234
00:11:16,790 --> 00:11:20,500
هل صحيح بأنك قتلت مجموعة من الناس اللبنانيين؟

235
00:11:20,590 --> 00:11:22,750
عندما كنت قناص في ال (سي آي أي )

236
00:11:22,840 --> 00:11:24,790
ماذا تقول؟

237
00:11:24,880 --> 00:11:27,460
ال(دارك ويب) يعرفون كل الاسرار يا رجل

238
00:11:27,540 --> 00:11:29,340
لا يمكنك ان تصدق اي شائعة تقرأها

239
00:11:42,340 --> 00:11:45,460
الحقيقة هي , اني لا اريد ان اعرف عن الشيئ الاول

240
00:11:45,540 --> 00:11:48,290
حول تراصف الرجل البريئ في (بيتش بت)

241
00:11:48,380 --> 00:11:50,790
من 1000 ياردة

242
00:11:50,880 --> 00:11:54,460
ضلله (بينك) من خلال نافذة المطبخ

243
00:11:54,540 --> 00:11:56,920
لم اذهب أبدآ الى لبنان او ايران

244
00:11:57,000 --> 00:11:58,710
لم اعرف متعة احتساء

245
00:11:58,790 --> 00:12:00,380
التيكيلا المهربة من قبل الشاه

246
00:12:00,460 --> 00:12:04,170
من السرة الباردة لقتلي المائة مرة

247
00:12:04,250 --> 00:12:06,920
ولا استطع ان اقدر سنوات المحاولة والاصرار

248
00:12:07,000 --> 00:12:09,790
لانها ستأخذ سطور خيالية

249
00:12:09,880 --> 00:12:14,210
بين نبضات قلبي , واصبع الزناد خاصتي

250
00:12:14,290 --> 00:12:15,960
لم تحدث هذه الاشياء

251
00:12:17,790 --> 00:12:20,170
لا يمكنني أن أسلب حياة انسان

252
00:12:21,790 --> 00:12:23,840
لكني سمعت هذا بسهولة

253
00:12:23,920 --> 00:12:25,840
ظهور البذرة

254
00:12:38,840 --> 00:12:40,750
اعتقد انه هناك يا رجل

255
00:12:40,840 --> 00:12:43,170
شكرا للمساعدة

256
00:12:43,250 --> 00:12:46,130
انتَ مساعدٌ جيد

257
00:12:46,210 --> 00:12:49,290
حسنآ, ضع بطاقة , اي بطاقة

258
00:12:49,380 --> 00:12:51,250
ايمكنني ان اريك؟ -
لا -

259
00:12:51,340 --> 00:12:52,790
لا لا تفعلي

260
00:12:55,290 --> 00:12:56,790
(ويل)؟

261
00:12:56,880 --> 00:12:59,130
هل تستطيع القدوم معي الى متجر الهواتف ؟

262
00:12:59,210 --> 00:13:02,630
لقد كٌسر هاتفي ولا اعرف ماذا افعل

263
00:13:02,710 --> 00:13:04,590
هل تعتقد بان هاتفك تعطل

264
00:13:04,670 --> 00:13:07,380
فقط لان المرأة التي قابلتها لا تجيب عليك؟

265
00:13:07,460 --> 00:13:09,000
نحن قضينا كل الليلة مع بعض

266
00:13:09,090 --> 00:13:12,210
اخبرنا بعضنا اشياء
لا يمكن ان نخبرها للغرباء

267
00:13:12,290 --> 00:13:15,040
مارسنا الحب

268
00:13:17,290 --> 00:13:18,840
هناك خلل في هذا

269
00:13:21,130 --> 00:13:23,630
اجل

270
00:13:23,710 --> 00:13:25,340
لم الاحظ به أي خلل

271
00:13:25,420 --> 00:13:27,380
ايمكن ان تفحصه فقط لتتأكد؟

272
00:13:27,460 --> 00:13:28,340
لاكون مطمئناً

273
00:13:28,420 --> 00:13:31,000
بالتأكيد، بالتأكيد

274
00:13:31,090 --> 00:13:33,000
فقط ..

275
00:13:33,090 --> 00:13:35,590
ما هو الحساب الذي سجلت به هاتفك ؟

276
00:13:35,670 --> 00:13:37,670
لدي إسمك وهو مرتبط برقمان

277
00:13:37,750 --> 00:13:40,590
أحدهما ينتهي بـ 4356 والآخر ينتهي بـ 7864

278
00:13:40,670 --> 00:13:43,460
نعم انه الاول -
حسنآ -

279
00:13:43,540 --> 00:13:45,590
سنفحصه من الداخل

280
00:13:45,670 --> 00:13:46,630
رائع
حسنآ

281
00:13:46,710 --> 00:13:47,790
حسنآ

282
00:13:51,170 --> 00:13:54,130
ايمكنني اني احصل على

283
00:13:54,210 --> 00:13:58,420
هاتف جديد بحروف ابجدية

284
00:13:58,500 --> 00:14:01,960
ما الشيء الذي تحتاجه له ؟

285
00:14:02,040 --> 00:14:06,250
من الذي ينتهي رقمه ب 7864 ؟

286
00:14:06,340 --> 00:14:07,920
ماذا؟

287
00:14:08,000 --> 00:14:10,960
هو قال بانك لديك رقمان

288
00:14:13,630 --> 00:14:15,920
الرقم الاخر يعود للرجل

289
00:14:16,000 --> 00:14:18,920
الذي تأذى ظهره كثيرآ
ولم يستطع العمل بعد الان

290
00:14:19,000 --> 00:14:21,170
لذا انا ادفع لاجل بعض احتياجاته

291
00:14:21,250 --> 00:14:25,130
مثل هاتفه , وايجاره , وتعليم ابنته

292
00:14:25,210 --> 00:14:28,210
كيف اصيب؟

293
00:14:28,290 --> 00:14:31,500
كان يقود الشاحنه التي صدمتك أنت و(فيل) في ذلك اليوم

294
00:14:35,500 --> 00:14:38,170
الا تكره ذلك الفتى؟

295
00:14:38,250 --> 00:14:41,380
الكره لا يعاقب من تظنه يستحق العقاب

296
00:14:41,460 --> 00:14:43,500
...حسنا، أن

297
00:14:43,590 --> 00:14:45,590
أفضل تقنيينا ألقى نظرة

298
00:14:45,670 --> 00:14:49,380
ولا يبدو أن هنالك خطباً ما
بهذا الهاتف

299
00:14:54,340 --> 00:14:56,420
ذلك أمر مؤسف

300
00:14:56,500 --> 00:14:59,500
...أنظر سيد (بيكلز)

301
00:14:59,590 --> 00:15:01,250
أليك ما في الامر

302
00:15:01,340 --> 00:15:03,920
هل يمكنني إخبارك ما حدث بالفعل؟

303
00:15:04,000 --> 00:15:06,130
أنا لا أعتقد أن هاتفك محطم

304
00:15:06,210 --> 00:15:08,960
أعتقد أن هاتفها هو المحطم

305
00:15:09,040 --> 00:15:12,090
ولهذا السبب هي لا تجيب

306
00:15:12,170 --> 00:15:14,130
ذلك يبدو معقولاً

307
00:15:14,210 --> 00:15:15,960
علمت أن هنالك سبباً جعلني أجلبك

308
00:15:16,040 --> 00:15:17,880
إنه كومبيوتر العائلة الطنان

309
00:15:17,960 --> 00:15:19,750
...أجل، ذلك

310
00:15:19,840 --> 00:15:22,000
إذن، هل هنالك شيءٌ آخر
أستطيع مساعدتك به؟

311
00:15:22,090 --> 00:15:23,210
هذا فقط

312
00:15:28,790 --> 00:15:31,920
في يوم من الأيام
كان هنالك أرجوحة في غصن

313
00:15:32,000 --> 00:15:34,960
وقطعة حلوى خطمي كبيرة وبدينة

314
00:15:35,040 --> 00:15:37,630
لماذا قامت القطة بأكل حلوى الخطمي فقط يا أبي؟

315
00:15:37,710 --> 00:15:39,630
لماذا برأيكِ
إقلبي الصفحة

316
00:15:40,880 --> 00:15:43,750
أنا أرى القطة فقط

317
00:15:43,840 --> 00:15:45,750
إن القطة مذعورة جداً

318
00:15:45,840 --> 00:15:47,960
لكن هنالك حلوى الخطمي
...والقطة اشبه

319
00:15:49,460 --> 00:15:51,210
أنا مريض

320
00:15:51,290 --> 00:15:52,380
إذن تنفس بذلك الإتجاه

321
00:15:52,460 --> 00:15:54,210
انا لن أنام على جانب السرير

322
00:15:54,290 --> 00:15:56,210
كلا، أنا أعني أنني مريض
(دي دي)

323
00:15:56,290 --> 00:15:58,420
لا أعلم ما خطبي

324
00:16:01,210 --> 00:16:02,790
...أنا بحاجة

325
00:16:05,540 --> 00:16:07,670
يا إلهي لقد تصورت أنني
أخوض هذه المحادثة

326
00:16:07,790 --> 00:16:09,000
منذ أن كنت في ال13 من عمري

327
00:16:09,090 --> 00:16:11,840
والآن لا أعرف كيف أبدأ بها

328
00:16:14,670 --> 00:16:16,460
...لكن

329
00:16:19,210 --> 00:16:20,920
...كلمة والتي

330
00:16:21,000 --> 00:16:24,000
تعرفني لبعض الوقت
...قد كانت

331
00:16:26,250 --> 00:16:28,000
محيرة

332
00:16:37,710 --> 00:16:40,210
حتى لو كانت عشر كلمات
...فإنها تشعر

333
00:16:40,290 --> 00:16:42,340
...بالشفاء

334
00:16:42,420 --> 00:16:45,340
...لكي تساعدني على قول

335
00:16:45,420 --> 00:16:48,250
ما أنا على وشك أن أقوله يا عزيزتي

336
00:16:51,880 --> 00:16:55,960
...في أعمق جزء من نفسي

337
00:16:58,130 --> 00:16:59,790
...لقد كنت دائماً

338
00:16:59,880 --> 00:17:02,790
أقوم بتسمة طفل من الطلاق

339
00:17:05,880 --> 00:17:06,960
ماذا؟

340
00:17:07,040 --> 00:17:09,840
أسمي طفلاً واحداً من الطلاق

341
00:17:09,920 --> 00:17:12,420
هل يمكنني إنهاء ما أريد قوله

342
00:17:15,090 --> 00:17:18,380
تحتاج جنية الأسنان للعثور
على عصا لها

343
00:17:36,750 --> 00:17:38,250
أين ذهب سنكِ؟

344
00:17:40,420 --> 00:17:41,750
أمي

345
00:17:41,840 --> 00:17:43,380
أنا السيد (تشومبرز)

346
00:17:43,460 --> 00:17:45,170
يا للمسيح، اللعنة

347
00:17:45,250 --> 00:17:48,170
وأنا آكل الاحلام
هكذا، هكذا

348
00:17:48,250 --> 00:17:50,670
...هكذا

349
00:18:32,540 --> 00:18:34,540
أنا آسفة

350
00:18:36,210 --> 00:18:38,630
أنا لا أعرف حتى كيف أتحدث إليك

351
00:18:38,710 --> 00:18:41,540
...لكنني أريدك أن تعرف التالي

352
00:18:41,630 --> 00:18:44,000
أقوم بالأمر طوال الوقت
في مخيلتي

353
00:18:44,090 --> 00:18:47,750
لذا يبدو الأمر أنني أتحدث إليك
أكثر مما أفعل

354
00:18:52,250 --> 00:18:55,540
دائماً ما أسأل نفسي
إذا ما كنت أبذل كل ما بوسعي

355
00:18:55,630 --> 00:18:57,880
هل أنا كذلك؟

356
00:18:57,960 --> 00:19:00,130
أم ليس الأمر كافياً؟

357
00:19:01,960 --> 00:19:04,380
لقد كنت جيدة بوضع نفسي

358
00:19:04,460 --> 00:19:06,630
...بينك وبين

359
00:19:06,710 --> 00:19:10,210
أي شيء يحاول إيذائك
...لكن

360
00:19:10,290 --> 00:19:13,000
...لم أستطع

361
00:19:13,090 --> 00:19:15,750
لم أستطع أن أضع نفسي
بينك وبين ما يحدث

362
00:19:15,840 --> 00:19:17,590
...أنا

363
00:19:17,670 --> 00:19:20,840
...لم أستطع إيقافك

364
00:19:20,920 --> 00:19:23,500
انت تخسر كل شيء

365
00:19:25,590 --> 00:19:28,500
...و

366
00:19:28,590 --> 00:19:30,840
أنا لا أعرف كيف أقوم بحمايتك
بعد الآن

367
00:19:30,920 --> 00:19:33,670
وربما لا يجب علي ذلك

368
00:19:33,750 --> 00:19:36,380
ربما بهذه الطريقة أساعدك

369
00:19:48,960 --> 00:19:52,460
هل سبقَ لكِ وأن شاهدتي فيل
الشرطي الآلي؟

370
00:19:52,540 --> 00:19:53,840
ربما؟

371
00:19:53,920 --> 00:19:55,210
إنه يتحدث عن ضابط شرطة

372
00:19:55,290 --> 00:19:57,210
والذي توفي أثناء تأديته الواجب

373
00:19:57,290 --> 00:20:00,170
أصدقائه قاموا بإعادته على هيئة
رجل آلي

374
00:20:00,250 --> 00:20:02,420
لكي يستطيعوا التحكم به

375
00:20:02,500 --> 00:20:04,590
...لكنه أصبح

376
00:20:04,670 --> 00:20:06,960
أكثر عنفاً

377
00:20:16,790 --> 00:20:18,710
ثانية فقط

378
00:20:27,920 --> 00:20:30,460
مرحباً

379
00:20:30,540 --> 00:20:32,540
لم أعلم أنكِ قادمة

380
00:20:35,500 --> 00:20:39,250
...مرحباً بكِ في
منزلي البعيد عن المنزل

381
00:20:44,840 --> 00:20:46,500
ما الذي حدث هنا؟

382
00:20:47,710 --> 00:20:50,340
لقد إنكسر المصباح

383
00:20:50,420 --> 00:20:52,420
وأنت تنام على الأريكة؟

384
00:20:52,500 --> 00:20:56,290
أجل، في بعض الاحيان أنام في السرير
وفي بعض الأحيان على الأريكة

385
00:20:56,380 --> 00:20:59,790
قاسٍ جداً
لكنه كل ما أحتاجه

386
00:20:59,880 --> 00:21:01,130
وأين ينام (ويل)؟

387
00:21:01,210 --> 00:21:04,540
لدي سرير متحرك

388
00:21:04,630 --> 00:21:07,420
يعتقد أنه سرير مائي
لكنه ممتليء بالهواء

389
00:21:07,500 --> 00:21:10,130
يمكنك أن تقطن في جناح
في فندق الفصول الأربعة (جيف)

390
00:21:10,210 --> 00:21:12,040
أنا سعيد هنا

391
00:21:12,130 --> 00:21:14,460
ما لا ترينه هو الذكريات

392
00:21:14,540 --> 00:21:16,460
...أول شقة لي

393
00:21:16,540 --> 00:21:19,090
نزهة قصيرة عبر الحرم الجامعي

394
00:21:19,170 --> 00:21:21,170
قبل أن أقول ما أريد أن أقوله

395
00:21:21,250 --> 00:21:22,500
يجب أن تعرف أن ابنك كان متأثراً جداً

396
00:21:22,590 --> 00:21:24,170
بشان ما فعلته

397
00:21:24,250 --> 00:21:26,250
لم أتوقع ذلك

398
00:21:26,340 --> 00:21:27,630
لقد ربينا فتىً جيداً

399
00:21:27,710 --> 00:21:30,290
لكن الذنب الذي شعرت به

400
00:21:30,380 --> 00:21:33,040
...لرغبتي بزوج سادس من الأحذية

401
00:21:33,130 --> 00:21:34,460
من قال أنكِ لا تستطيعين
ألحصول على حذاء؟

402
00:21:34,540 --> 00:21:36,040
أو سيارة
...ذلك مضحك فقط

403
00:21:36,130 --> 00:21:37,750
إنها العديد من الأحذية -
أو سيارة سريعة لقيادتها -

404
00:21:37,840 --> 00:21:39,340
أتريدين سيارة أخرى
أحصلي على سيارة أخرى

405
00:21:39,420 --> 00:21:40,790
...أو لكره الرجل -
أحضري ست سيارات -

406
00:21:40,880 --> 00:21:42,290
واحدة لكل يوم في الإسبوع

407
00:21:42,380 --> 00:21:44,130
الذي صدم عائلتنا بشاحنته للأكلات السريعة

408
00:21:44,210 --> 00:21:45,880
وفي هذه الأثناء، أنت تحرر الصكوك
من اجل إيجاره

409
00:21:45,960 --> 00:21:47,590
وفواتير مؤسسته

410
00:21:47,670 --> 00:21:50,340
وتدفع فواتير سيارة القمامة خاصته

411
00:21:53,210 --> 00:21:55,340
لديه إبنه

412
00:21:57,210 --> 00:21:59,790
يوماً ما سيتوجب عليها الذهاب إلى الجامعة

413
00:22:01,960 --> 00:22:04,920
ونحن لدينا فتى

414
00:22:05,000 --> 00:22:06,920
وهو لن يذهب إلى الجامعة أبداً

415
00:22:07,000 --> 00:22:08,920
(ديني) آذى ظهره في الحادث

416
00:22:09,000 --> 00:22:11,380
(ديني)؟ -
ويسير بواسطة عكازة الآن -

417
00:22:11,460 --> 00:22:14,090
بالطبع كنت تتعامل معه على أساس
الإسم الأول

418
00:22:14,170 --> 00:22:16,460
ألا تعتقد أن إعطاء النقود لذلك الرجل

419
00:22:16,540 --> 00:22:17,670
كيف سيجعلني أشعر؟

420
00:22:17,750 --> 00:22:19,340
هو لا يستطيع القيادة مرة أخرى

421
00:22:19,420 --> 00:22:20,880
وتعويض العمال لن يغطي تكاليف

422
00:22:20,960 --> 00:22:22,540
عائلة من معيل واحد

423
00:22:22,630 --> 00:22:25,000
لا بد وأن يعتي به أحدٌ ما

424
00:22:25,090 --> 00:22:28,290
نحن لسنا الوحيدون الذين فقدوا شيئاً
أو شخصاً

425
00:22:28,380 --> 00:22:30,590
نحن الوحيدون المهمون

426
00:22:30,670 --> 00:22:32,840
لقد كرست عرضاً كاملاً
...عن موت (فيل)

427
00:22:32,920 --> 00:22:35,340
عرض صادق

428
00:22:35,420 --> 00:22:37,090
وسيقومون ببثه قريباً

429
00:22:37,170 --> 00:22:40,040
أنا لم أعد أشاهد "وقت الدمى" بعد الآن

430
00:22:40,130 --> 00:22:43,590
مشاهدته تجعلني أرغب
ببلع لساني

431
00:22:43,670 --> 00:22:45,750
لا يتوجب عليكِ لوم ذلك الرجل
على ما حدث

432
00:22:45,840 --> 00:22:47,670
أنا لا ألومه

433
00:22:47,750 --> 00:22:50,040
أنا أكرهه

434
00:22:50,130 --> 00:22:52,130
أنا ألوم نفسي على ما حدث

435
00:22:52,210 --> 00:22:54,130
لقد كان حادثاً

436
00:22:54,210 --> 00:22:56,960
إنفجار طائش من الألكترونات
في إشارة المرور

437
00:22:57,040 --> 00:23:00,000
مصباح مكسور -
تجسيد دور الإله -

438
00:23:00,090 --> 00:23:02,750
إنه ليس رجلاً سيئاً

439
00:23:02,840 --> 00:23:04,540
ولا أنتِ يا (جيل)

440
00:23:06,340 --> 00:23:08,590
لا يوجد أحد سيء -
هذا ما لا تستوعبه -

441
00:23:08,670 --> 00:23:11,960
بالقرب منك، أنا الشخص السيء

442
00:23:12,040 --> 00:23:14,170
لطالما كنت كذلك

443
00:23:14,250 --> 00:23:17,170
كلا، أنتِ شخصٌ رائع
وأنا أفتقدكِ

444
00:23:17,250 --> 00:23:18,670
أكثر من أي شيء -
لا تفعل -

445
00:23:23,170 --> 00:23:25,670
أنا احبك يا (جيف)

446
00:23:25,750 --> 00:23:27,420
...لكن

447
00:23:28,840 --> 00:23:33,630
بعد وقوع الحادث
...عندما وصلت جميع البطاقات

448
00:23:33,710 --> 00:23:36,040
كانت كلها معنونة لك

449
00:23:36,130 --> 00:23:38,590
لقد كانت مرسلة لكلانا

450
00:23:38,670 --> 00:23:41,130
أنت (سانتا)

451
00:23:41,210 --> 00:23:43,590
أنا السيدة (كلاوس)

452
00:23:43,670 --> 00:23:45,380
(سانتا) يجلب البهجة

453
00:23:45,460 --> 00:23:47,460
...السيدة (كلاوس) تجلب

454
00:23:47,540 --> 00:23:50,380
الطعام لحيوانات الرنة

455
00:23:52,040 --> 00:23:54,380
حسناً، أنا لا أعيش في القطب الشمالي
بعد الآن

456
00:23:54,460 --> 00:23:58,090
انا أعيش الواقع الآن

457
00:23:58,170 --> 00:24:00,880
إنه ليس ملوناً
...لكن

458
00:24:00,960 --> 00:24:03,960
أنا أرى العالم كما هو حقاً

459
00:24:04,040 --> 00:24:07,000
...العالم هو دائرة كاملة

460
00:24:07,090 --> 00:24:09,420
من الإمكانيات غير المنتهية

461
00:24:11,090 --> 00:24:14,090
إنه ليس دائرة

462
00:24:14,170 --> 00:24:16,420
إنه حفرة

463
00:24:24,170 --> 00:24:26,460
...سائق الشاحنة ذاك

464
00:24:28,670 --> 00:24:31,750
لم يؤذِ ظهره في الحادث

465
00:24:31,840 --> 00:24:33,960
ربما أخبرك أنه فعل ذلك

466
00:24:34,040 --> 00:24:36,170
لكن ذلك يسمى كذبة

467
00:24:36,250 --> 00:24:38,340
لقد أراد نقودك فقط

468
00:24:38,420 --> 00:24:40,500
إنه يسرق منك

469
00:24:40,590 --> 00:24:42,460
وتعليم (ويل) حيلة سحرية

470
00:24:42,540 --> 00:24:44,290
لن يمنعه من تدخين الحشيشة

471
00:24:44,380 --> 00:24:47,210
وعندما تعاشر إمرأة قابلتها للتو

472
00:24:47,290 --> 00:24:49,000
ولا ترد على إتصالك

473
00:24:49,090 --> 00:24:51,340
ليس بسبب أن هاتفها محطم

474
00:24:51,420 --> 00:24:54,250
بل لأنك لا تروق لها

475
00:24:54,340 --> 00:24:58,040
أنا آسفة،لكن هذا هو المكان
الذي نعيش فيه

476
00:24:58,130 --> 00:25:01,840
أرجوك، عُد إلينا

477
00:25:29,130 --> 00:25:34,840
<font color="#ff8040">«رسالة نصية من فيفيان
عذراً لأنني لم أعاود الإتصال بك
هاتفي كان محطماً، أحب ان أراك مرة أخرى»</font>

478
00:26:09,460 --> 00:26:12,000
هل هي... ملكة القلوب؟

479
00:26:16,090 --> 00:26:17,340
مستحيل

480
00:26:39,130 --> 00:26:40,290
أمي؟

481
00:27:07,130 --> 00:27:09,290
أليس ذلك مذهلاً، (غيرتي)؟

482
00:27:19,130 --> 00:27:22,000
<font color="#00ffff">♪ "غريب عن طريق البحر"
لأدريان يونغ ♪</font>

483
00:27:26,380 --> 00:27:31,290
<font color="#00ffff">♪ نزل غريب من البحر ♪</font>

484
00:27:31,380 --> 00:27:35,500
<font color="#00ffff">♪ لقد رحبت به لكي يأتي إلي ♪</font>

485
00:27:40,170 --> 00:27:45,000
<font color="#00ffff">♪ لقد تأثرنا ببعض
لكنه سبح عائداً إلى البحر ♪</font>

486
00:27:47,000 --> 00:27:51,840
<font color="#00ffff">♪ لقد رأى البرد والبؤس ♪</font>

487
00:27:53,790 --> 00:27:56,920
<font color="#00ffff">♪ لقد أبحر في المحيطات السبعة ♪</font>

488
00:27:57,000 --> 00:28:00,500
<font color="#00ffff">♪ مستكشفاً مشاعره ♪</font>

489
00:28:01,100 --> 00:28:13,500
<font color="#ff8040">مع تحيات
تجمع أفلام العراق
| محمد النعيمي ! تبارك أياد |</font>

