1
00:01:35,650 --> 00:01:36,650
ماذا حصل...؟

2
00:01:36,685 --> 00:01:38,150
!هاي! قانجن

3
00:01:39,155 --> 00:01:41,655
اسـ- اسفة اختي

4
00:01:43,155 --> 00:01:47,655
انا... انا لم اعلمه كيفية الطريقة الا مرة واحدة

5
00:01:48,155 --> 00:01:50,655
....لم اتوقع حصول هذا

6
00:02:02,155 --> 00:02:03,155
....انه

7
00:02:07,155 --> 00:02:08,155
لقد فعلتها

8
00:02:09,155 --> 00:02:11,655
لقد فعلتها... كيروسكا-كا

9
00:02:11,694 --> 00:02:12,694
...نعم

10
00:02:14,814 --> 00:02:16,314
!ايها الغبي

11
00:02:16,414 --> 00:02:17,914
لا تفقد تركيزك

12
00:02:18,294 --> 00:02:19,294
هاه؟

13
00:02:26,170 --> 00:02:29,670
الم تكن تستمع الى ما كنت اقوله؟

14
00:02:29,770 --> 00:02:31,870
لقد قلت انك اذا فقت تركيزك, فسوف تنفجر

15
00:02:31,970 --> 00:02:32,670
!!حسننا

16
00:02:32,770 --> 00:02:33,913
الم اقل هذا؟

17
00:02:33,970 --> 00:02:35,670
نعم سيدتي, لقد قلتي بالتاكيد

18
00:02:35,770 --> 00:02:36,770
هذا صحيح

19
00:02:36,905 --> 00:02:37,905
من البداية, انت

20
00:02:37,940 --> 00:02:40,440
انت مخطئ ايضا, ايها الغبي

21
00:02:41,940 --> 00:02:44,440
ولا واحد منكما سوف يحصل على عشاء

22
00:02:44,475 --> 00:02:46,210
هل تعاقبيني معه!؟

23
00:02:46,245 --> 00:02:46,945
اصمت

24
00:02:46,946 --> 00:02:48,346
هل لديك اي اعتراض!؟

25
00:02:48,431 --> 00:02:49,931
يوريتش-سا؟

26
00:02:52,431 --> 00:02:55,931
اذا اتشيغو اخيرا استطاع ان صنع كرة المدفع , ايضا

27
00:03:01,931 --> 00:03:02,931
ماذا حصل؟

28
00:03:03,931 --> 00:03:06,931
لا تقلق, انه نائم فقط

29
00:03:06,966 --> 00:03:09,466
المهم, اجلسوا الان اريد ان اتحدث معكم

30
00:03:12,466 --> 00:03:14,966
قد يكون اتشيقوا نائم, ولكن لا يوجد هناك وقت

31
00:03:15,001 --> 00:03:19,001
سوف اخبركم بالخطة التي سنتبعها عندما نسقط في جزء الارواح النقية

32
00:03:19,036 --> 00:03:20,536
.... خطتي, هي

33
00:03:23,036 --> 00:03:24,536
القاعة التدريب العسكرية

34
00:03:25,036 --> 00:03:46,036
ملاحظة: انه يدرب عزيمته
((((خرابيط منب مترجمتها :P)))

35
00:03:47,036 --> 00:03:48,036
نعناع بري!؟

36
00:03:50,991 --> 00:03:51,991
هاه؟

37
00:03:52,279 --> 00:03:54,279
ماذا كنت احلم؟

38
00:03:54,314 --> 00:03:56,314
وما ادراني انا؟

39
00:03:58,314 --> 00:04:00,814
-لكن يا رجل, انا متأكد اني نمـ

40
00:04:00,849 --> 00:04:02,349
لقد نمت جيد

41
00:04:02,384 --> 00:04:04,384
كيف نمت انا هنا؟

42
00:04:04,419 --> 00:04:06,384
لقد قلت ما ادراني انا ايها الغبي

43
00:04:07,884 --> 00:04:09,884
على اي حال, ماذا تفعل؟

44
00:04:10,384 --> 00:04:11,384
...هذا ليس من شأنك

45
00:04:11,419 --> 00:04:13,419
اذهب الى الحجيم, ايها المعتوه

46
00:04:13,919 --> 00:04:14,919
ماذا؟

47
00:04:15,919 --> 00:04:18,619
اه, استيقظت اخيرا

48
00:04:18,654 --> 00:04:20,154
حان وقت الرحيل

49
00:04:21,154 --> 00:04:22,154
الرحيل؟

50
00:04:26,654 --> 00:04:29,154
حسنا, انتم جميعا هنا

51
00:04:29,189 --> 00:04:30,154
نعم

52
00:04:32,189 --> 00:04:36,189
يوريتش-سا, ذيلك يشبه فرش الاسنان الملتوية تلك

53
00:04:38,689 --> 00:04:39,689
...هل

54
00:04:41,189 --> 00:04:43,189
لديك اي مشكلة في هذا؟...

55
00:04:45,189 --> 00:04:49,189
لـ- لا, انه ذيل جميل, كعادته

56
00:04:49,224 --> 00:04:50,424
الا تتذكر؟

57
00:04:50,459 --> 00:04:51,959
!انت الذي فعلت هذا

58
00:04:51,994 --> 00:04:52,494
هاه؟

59
00:04:52,529 --> 00:04:53,529
انا؟

60
00:04:53,725 --> 00:04:59,225
لم نستطيع فصلك الا عندما اجتمعنا نحن الثلاثة

61
00:05:03,725 --> 00:05:05,225
ذيلي...

62
00:05:05,260 --> 00:05:07,760
....ذيلي جميل

63
00:05:09,260 --> 00:05:11,760
سيكون من الحكمة, اذا لم تذكر هذا مرة اخرى

64
00:05:11,795 --> 00:05:13,795
لقـ- لقد فهمت

65
00:05:14,295 --> 00:05:17,295
هاي, ماذا حصل في قانجن؟

66
00:05:18,295 --> 00:05:22,295
اذا كنت تقصدين اين هو! لقد كان في الاسفل يتمتم
ويقرأ شيء

67
00:05:22,330 --> 00:05:24,330
انتظرو للحظة

68
00:05:27,830 --> 00:05:32,330
البطل دائما يصل متأخرا

69
00:05:32,830 --> 00:05:34,830
ما هذا الغباء الذي تلبسه؟

70
00:05:35,344 --> 00:05:38,044
هذه بدلة المعركة الخاصة بـقانجن

71
00:05:38,065 --> 00:05:39,065
جميلة, اليس كذلك؟

72
00:05:39,422 --> 00:05:41,422
لن اعيرها لك حتى لو بكيت وتوسلت الي

73
00:05:41,457 --> 00:05:42,457
خدمتك... صحيح؟

74
00:05:42,557 --> 00:05:44,057
بدلة معركة؟

75
00:05:45,092 --> 00:05:47,092
حتى وانت تودعنا؟

76
00:05:55,818 --> 00:05:59,092
اخي الكبير, قتل على يد شينيجامي

77
00:06:01,592 --> 00:06:03,092
قانجن, اللعنة

78
00:06:03,127 --> 00:06:06,127
انت ايضا, اختي, اصمتي واستمعي الى هذا

79
00:06:08,627 --> 00:06:11,627
اخي... كان عبقريا

80
00:06:13,155 --> 00:06:17,127
وقبل في معهد الشينجامي من المرة الاولى

81
00:06:17,227 --> 00:06:20,127
من ذلك الوقت, كانت قوة روحه في المرحلة 6

82
00:06:20,127 --> 00:06:23,627
كان هذا في صف النائب الاصغر من فرق
حراس المحكمة الثلاث عشر

83
00:06:23,662 --> 00:06:29,662
وتخرج من منهج السنة السادسة في سنة واحدة
وانضم الى الفرق الفعلية

84
00:06:29,697 --> 00:06:32,697
وخلال خمس سنوات فقط, تسلق طريقه ليصبح نائب

85
00:06:33,197 --> 00:06:35,697
!لكنه قتل

86
00:06:36,197 --> 00:06:39,697
غدر من قبل شينجامي كان رفيقه

87
00:06:40,197 --> 00:06:45,197
لقد كنت صغيرا حينها, لهذا لا اتذكر التفاصيل

88
00:06:45,232 --> 00:06:48,697
لكن على الاقل هناك شيئين لم ولن انسهما

89
00:06:49,197 --> 00:06:50,197
وجوه

90
00:06:50,232 --> 00:06:51,732
وجهان

91
00:06:51,767 --> 00:06:58,767
وجه الشيطان للشيجامي الذي سحب جسم اخي المضروب
...والمحتضر للبيت

92
00:06:59,302 --> 00:07:03,302
ووجه اخي المبتسم...
يشكر ذلك الشينجامي

93
00:07:03,802 --> 00:07:06,302
لماذا فعل هذا

94
00:07:06,337 --> 00:07:08,837
...لماذا كان سعيد

95
00:07:08,872 --> 00:07:10,872
...انا لا ادري حتى الان

96
00:07:11,407 --> 00:07:13,407
...لكن هناك شيء واحد استطيع ان اقوله

97
00:07:14,407 --> 00:07:16,907
.اخي لم يكن يحتقر الشينجامي

98
00:07:17,442 --> 00:07:19,442
هو لم يكن يكرهم

99
00:07:19,977 --> 00:07:22,977
...لم اكن اتصور ان الرئيس يتألم هكذا

100
00:07:23,012 --> 00:07:24,512
لماذا!؟

101
00:07:24,547 --> 00:07:27,547
لماذا لم يكره الشينجامي؟

102
00:07:27,548 --> 00:07:31,048
لماذا استمر  التصديق بهم!؟

103
00:07:32,548 --> 00:07:35,548
انت مختلف عن باقي الشيجامي

104
00:07:37,548 --> 00:07:38,548
انا ادين لها

105
00:07:40,048 --> 00:07:42,048
لقد انقذت حياتي

106
00:07:42,548 --> 00:07:45,048
انا لم اوفي ديني لها بعد

107
00:07:47,048 --> 00:07:53,048
لن اصبح من نوع الاشخاص عدمي النفع
واختبئ وادعها تموت

108
00:07:55,048 --> 00:07:57,048
هذا الاحساس الذي وجدته

109
00:07:57,548 --> 00:08:02,548
اتوقع اني لو ذهبت معك, قد اجد حلا ما

110
00:08:03,548 --> 00:08:06,548
لهاذا سوف اقوم بمساعدتك

111
00:08:07,048 --> 00:08:13,245
ساذهب معك لارى بنفسي شخصية الشينجامي الاصلي

112
00:08:14,745 --> 00:08:15,745
قانجي-كا

113
00:08:16,745 --> 00:08:19,745
انـ- انت لطيف للغاية, ايها الزعيم

114
00:08:19,746 --> 00:08:20,746
قانجن-دونو

115
00:08:20,747 --> 00:08:21,746
لقد كبرت بسرعة
قانجن-دونو

116
00:08:21,747 --> 00:08:23,648
لقد كبرت بسرعة

117
00:08:24,683 --> 00:08:27,183
يبدو انه اخيرا وجد عقله

118
00:08:32,183 --> 00:08:33,683
شكرا للمساعدة

119
00:08:34,183 --> 00:08:35,683
....ايها الوغد

120
00:08:37,183 --> 00:08:40,683
الجميع, هل استعدتم لكرة المدفع؟

121
00:08:40,684 --> 00:08:41,684
نعم

122
00:08:42,684 --> 00:08:44,184
اه, بما انك ذكرت هذا

123
00:08:44,185 --> 00:08:47,460
يوريو-سا, هل تستطيع صنع كرة مدفع؟

124
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
اه, لا اعلم

125
00:08:49,961 --> 00:08:51,960
لنرى, اعتقد اني استطيع

126
00:08:51,961 --> 00:08:55,460
لا تقل انها تجربتك الاولى

127
00:08:56,460 --> 00:08:58,960
حسنا, ضعها هنا

128
00:09:10,960 --> 00:09:14,960
شيء كهذا, انه بسهولة التنفس بالنسبة لي

129
00:09:14,961 --> 00:09:16,961
مذهل

130
00:09:16,962 --> 00:09:19,962
لقد كانت صعبة بالنسبة لنا

131
00:09:19,963 --> 00:09:22,162
هل تحسدني

132
00:09:22,163 --> 00:09:28,163
هل تحسدني لاني نجحت في شيء اخذ منك ساعات وساعات؟

133
00:09:28,164 --> 00:09:28,664
اه؟

134
00:09:30,164 --> 00:09:31,164
...قانجن

135
00:09:34,164 --> 00:09:35,664
هل انت قادر على اتقانه؟

136
00:09:35,665 --> 00:09:37,245
اعتقد هذا

137
00:09:37,246 --> 00:09:40,946
حسنا, سنستعمل طريقة كوكك للاطلاق رقم 2, صحيح؟

138
00:09:40,947 --> 00:09:41,947
نعم

139
00:09:44,947 --> 00:09:48,447
لا تجبن وتهرب في وسط المعركة, ايها الطفل

140
00:09:48,448 --> 00:09:49,448
...اختي

141
00:09:50,449 --> 00:09:52,449
اذا كنت ستذهب, اذهب من دون الخوف

142
00:09:52,450 --> 00:09:53,950
نعـ- نعم

143
00:09:56,450 --> 00:09:57,950
هل انت مستعد؟

144
00:09:57,951 --> 00:10:00,450
لا تترددو من الان وصاعدا, ايها الاطفال

145
00:10:03,950 --> 00:10:05,450
تفضلوا, ادخلوا

146
00:10:10,950 --> 00:10:11,950
سوف يطلع الفجر قريبا

147
00:10:12,950 --> 00:10:15,450
هذه ستصبح علامة بدأ الانطلاق

148
00:10:24,450 --> 00:10:25,450
اسمعو

149
00:10:25,950 --> 00:10:28,450
حالما نصل للمحكمة, لا تنفصلوا عن بعضكم مهما حدث

150
00:10:28,950 --> 00:10:31,950
اذا التقيتم بقائد, اهربوا من دون تترددوا

151
00:10:31,951 --> 00:10:35,950
هدفنا الوحيد, استرجاع روكيا

152
00:10:35,951 --> 00:10:39,451
يجب عليكم, مهما كانت الظروف, المخاطرة فقط
في الحالات الاطرارية

153
00:11:00,451 --> 00:11:01,451
ما بعد

154
00:11:02,083 --> 00:11:06,583
(خربوطة :p)

155
00:11:06,731 --> 00:11:07,784
لقد بدأ الامر

156
00:11:07,785 --> 00:11:09,285
اخرجو قواكم الروحية

157
00:11:12,785 --> 00:11:22,285
(خربوطة :p)

158
00:11:35,285 --> 00:11:40,785
(:P خربوطة)

159
00:11:44,285 --> 00:11:46,785
طريقة الانطلاق كوكك رقم 2

160
00:11:46,786 --> 00:11:48,286
كاكيزاكي

161
00:11:55,287 --> 00:11:57,878
لقد فعلتيها, كوكك-دونو

162
00:11:57,879 --> 00:11:59,079
لقد نجحت

163
00:12:07,879 --> 00:12:11,666
كن حذرا وعد الي سريعا, قانجن

164
00:12:35,550 --> 00:12:37,942
لا يوجد تأثير كبير كما كنت اتوقع

165
00:12:37,943 --> 00:12:40,443
ايها الغبي, انتظر قليلا

166
00:12:52,943 --> 00:12:53,943
ماهذا؟

167
00:12:53,944 --> 00:12:55,944
انها تعويذة للاستمرار

168
00:12:55,945 --> 00:12:58,944
طريقة كوكك للاطلاق رقم 2انها مقسومة الى قسمين

169
00:12:58,945 --> 00:13:01,946
من وقت الانطلاق حتى اختيار الواجهة
متحكمة من قبل تعويذة البقاء

170
00:13:01,981 --> 00:13:06,481
وبعد هذا, السرعة و التحكم بالتعديل الاتجاه يكون
بتعويذة الاستمرار

171
00:13:06,482 --> 00:13:09,481
وبهذه الطريقة, تكمل القسمين

172
00:13:10,481 --> 00:13:12,981
اذا كنت تريدنا ان نصل هناك بسلام, فلا تزعجني

173
00:13:12,982 --> 00:13:14,182
حـ- حسنا

174
00:13:15,359 --> 00:13:18,359
وهناك شيء اريد ان اخبركم به جميعا

175
00:13:18,360 --> 00:13:23,359
في حال اردنا ان ندخل الى المحكمة, يجب
علينا ان نحافظ على استقرار كرة المدفع

176
00:13:23,859 --> 00:13:28,859
يجب علينا ان ننظم اشعاعات قوة الروح للجميع
بشكل موحد

177
00:13:29,859 --> 00:13:31,359
وهذه الفكرة

178
00:13:31,360 --> 00:13:36,360
خلال لمسكم للكرة, تستطيعون الاحساس بقوة
الروح للمجموعة

179
00:13:36,361 --> 00:13:39,860
اريد من الجميع ان يوحدو قوتهم على حسب قوة المجموعة

180
00:13:41,360 --> 00:13:42,901
لو أخطئنا, سوف ننتهي هنا

181
00:13:42,996 --> 00:13:44,360
اني اعتمد عيلكم

182
00:13:44,963 --> 00:13:45,963
لقد فهمت

183
00:13:49,457 --> 00:13:51,457
طريقة كوكك للاطلاق رقم 2

184
00:13:51,957 --> 00:13:53,957
تعويذة الاستمرار

185
00:13:53,958 --> 00:14:02,286
(خربوطة :P)

186
00:14:03,258 --> 00:14:04,758
كروسكي-كي

187
00:14:04,983 --> 00:14:06,483
هذا مرتفع قليلا

188
00:14:06,484 --> 00:14:07,983
هاه, صحيح؟

189
00:14:07,984 --> 00:14:09,484
اسف

190
00:14:12,658 --> 00:14:15,158
كوروسكي,اخفضها قليلا ايضا

191
00:14:15,159 --> 00:14:16,858
اعلم

192
00:14:16,859 --> 00:14:18,859
لقد انقصتها لتوي كثير

193
00:14:18,860 --> 00:14:20,359
اتشيغو

194
00:14:20,360 --> 00:14:21,860
قلت اني اعلم

195
00:14:22,960 --> 00:14:24,960
..اتشيغو, انك لا تزال

196
00:14:24,961 --> 00:14:26,461
اعلم

197
00:14:26,462 --> 00:14:27,462
لقد اخفضتها الان

198
00:14:27,463 --> 00:14:28,963
انتظرو لحظة

199
00:14:31,463 --> 00:14:32,963
ايها المعتوه

200
00:14:32,964 --> 00:14:35,964
لقد جعلتني اقرأ السطر مرتين

201
00:14:35,965 --> 00:14:37,265
بحق الجحيم, اللعنة

202
00:14:37,266 --> 00:14:38,837
هذا ليس خطأي ايضا!؟

203
00:14:39,037 --> 00:14:43,837
لقد فقدت تركيزي بسبب صراخك
وزعيقك, ايها الغبي

204
00:14:45,337 --> 00:14:47,837
توقفو, كورسكي-كا و قانجن-كا

205
00:14:48,337 --> 00:14:50,837
هذا ليس الوقت المناسب لهذا

206
00:14:50,838 --> 00:14:51,838
انها محقة, اصمتوا

207
00:14:52,837 --> 00:14:53,837
لقد قلت انطمو

208
00:14:53,838 --> 00:14:55,338
كلاكما اصمتوا

209
00:14:56,338 --> 00:14:58,338
هاي, انظروا للخارج

210
00:15:02,338 --> 00:15:03,838
انها محكمة الارواح النقية

211
00:15:13,338 --> 00:15:14,338
ما هذا؟

212
00:15:14,339 --> 00:15:16,039
انذار الطوارئ

213
00:15:16,040 --> 00:15:18,040
دخلاء في محكمة الارواح النقية

214
00:15:18,041 --> 00:15:20,040
جميع الفرق, الرجاء التأهب لحالة الدفاع

215
00:15:20,540 --> 00:15:21,540
اعادة

216
00:15:22,540 --> 00:15:24,040
دخلاء!؟

217
00:15:24,041 --> 00:15:25,140
...لاتخبرني

218
00:15:25,141 --> 00:15:26,857
انهم الريوكا؟

219
00:15:30,358 --> 00:15:32,358
دخلاء في محكمة الارواح النقية

220
00:15:32,858 --> 00:15:34,858
جميع الفرق, الرجاء التأهب لحالة الدفاع

221
00:15:40,858 --> 00:15:41,664
انتظر, كيمبتش

222
00:15:49,985 --> 00:15:52,910
كين-شا

223
00:15:56,840 --> 00:15:57,840
هل هناك اعداء؟

224
00:15:57,841 --> 00:15:58,841
هل ستقتلهم؟

225
00:15:58,842 --> 00:15:59,842
نعم

226
00:15:59,843 --> 00:16:00,843
بعض الريوكا

227
00:16:00,844 --> 00:16:05,351
لا اعرف التفاصيل, لكنهم تقاتلو مع
اشيماري وظلوا احياء

228
00:16:05,851 --> 00:16:07,351
هؤلاء الريوكا يستحقون القتل

229
00:16:09,990 --> 00:16:11,990
هذا يستحيل تجنبه

230
00:16:12,990 --> 00:16:15,990
اجتماع القيادة انتهى, انصرفوا

231
00:16:16,990 --> 00:16:20,674
سوف اخبركم بعد فترة حالة اشيماري

232
00:16:24,674 --> 00:16:28,674
جميع الفرق, تأهبوا لحالة الدفاع الداخلي فورا

233
00:16:44,174 --> 00:16:48,674
على ما يبدو ان صوت الجرس ملائم هذه الايام

234
00:16:49,174 --> 00:16:51,174
...لست متأكد من فهم

235
00:16:52,174 --> 00:16:54,174
ما تحاول قوله...

236
00:16:56,674 --> 00:16:58,674
هل تتوقع ان هذا العذر سينفع؟

237
00:17:00,174 --> 00:17:03,674
من الافضل لك ان لا تستهين بقدرتي

238
00:17:35,488 --> 00:17:37,488
مـ- ما هذا!؟

239
00:17:38,488 --> 00:17:41,488
لا اتوقع انه يستطيع ان يعبر خلال حاجز المضاد للروح

240
00:17:41,489 --> 00:17:43,989
للاحتياط, ساطلب من الجميع ان يتراجع

241
00:17:44,989 --> 00:17:46,989
انه قادم لهذه الجهة

242
00:17:46,990 --> 00:17:48,489
تراجعوا

243
00:17:54,989 --> 00:17:56,489
سوف نصطدم بالحاجز

244
00:17:56,490 --> 00:17:57,490
لا خيار لنا الان

245
00:17:57,491 --> 00:18:00,989
جميعكم وحدو قواكم الروحية

246
00:18:21,489 --> 00:18:22,989
لقد اصطدمت

247
00:18:22,990 --> 00:18:25,989
لقد اصطدمت بالحاجز وتوقفت

248
00:18:26,786 --> 00:18:29,786
انها تتغلغل ولكن لم تتحطم بعد

249
00:18:30,786 --> 00:18:33,786
لابد ان هذا يعني انها كتلة ارواح كثيفة

250
00:18:40,786 --> 00:18:42,286
!!!ادخلي

251
00:18:56,786 --> 00:18:58,286
ماذا يحدث؟

252
00:18:58,287 --> 00:19:00,787
من الجيد اننا دخلنا داخل الحاجز

253
00:19:00,788 --> 00:19:03,787
ولكن لماذا لم نسقط؟

254
00:19:03,788 --> 00:19:05,287
ابقوا بالقرب من بعضكم

255
00:19:05,787 --> 00:19:11,287
الان, كرة المدفع اصطدمت بالحاجز وهي تتحلل
ولكن ما هي الا لحظات وتختفي

256
00:19:11,288 --> 00:19:13,287
...وهذا يعني

257
00:19:14,287 --> 00:19:17,787
وقريبا, ستبدأ بالدوران, وبعدها تتفكك وتنفجر

258
00:19:19,787 --> 00:19:21,787
واذا كنا متفرقين في تلك اللحظة

259
00:19:21,887 --> 00:19:24,287
موجات الاهتزاز ستطيرنا في كل الاتجاهات

260
00:19:35,787 --> 00:19:37,287
لقد بدأت

261
00:19:39,787 --> 00:19:41,287
اللعنة

262
00:19:41,288 --> 00:19:44,287
انا لن اطير بعيدا

263
00:19:47,820 --> 00:19:50,020
ابتعد عني

264
00:19:50,021 --> 00:19:52,021
اذا لم يعجبك, ابتعد عن الطريق

265
00:19:52,022 --> 00:19:55,021
انت ابتعد
توقفوا انتما الاثنين

266
00:19:55,022 --> 00:19:57,833
الجميع, تمسكوا بالشخص المجاور لكم

267
00:19:57,834 --> 00:20:00,333
لا تفلتوه, مهما حصل

268
00:20:00,334 --> 00:20:01,033
اللعنة

269
00:20:01,034 --> 00:20:03,034
العن نفسك

270
00:20:06,034 --> 00:20:07,534
ساستلف ذراعك

271
00:20:07,535 --> 00:20:09,034
يوريتش- سا

272
00:20:09,371 --> 00:20:10,902
ايشدا

273
00:20:16,402 --> 00:20:17,902
سادو-كو

274
00:20:20,402 --> 00:20:21,902
سادو-كو

275
00:20:26,402 --> 00:20:27,402
سادو-كو

276
00:20:27,902 --> 00:20:29,402
سادو-كو

277
00:20:29,517 --> 00:20:31,017
شا- شادو

278
00:20:35,807 --> 00:20:36,807
لا تقلق

279
00:20:36,808 --> 00:20:39,307
هو, بالذات, سينجو

280
00:20:39,807 --> 00:20:42,507
الاهم, اذا كنت تريد ان تجده في الاسفل

281
00:20:42,508 --> 00:20:45,008
فكر بسلامتك اولا

282
00:20:48,520 --> 00:20:50,520
!!!اللعنة

283
00:20:50,521 --> 00:20:52,520
كوروسكي-كو

284
00:20:53,292 --> 00:20:55,292
!!!اليوني

285
00:21:03,792 --> 00:21:04,792
اللعنة

286
00:21:04,793 --> 00:21:07,292
لقد انقسمت الى اربع اقسام

287
00:21:07,293 --> 00:21:10,792
...اختاري احدهم

288
00:21:22,292 --> 00:21:24,792
يكون الاكثر قوة؟...

289
00:21:27,097 --> 00:21:29,097
اي واحد!؟

290
00:21:32,452 --> 00:21:36,452
تمت الترجمة بواسطة : nooj :P

