﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:03,360
في الحلقات السابقة من البرنامج

2
00:00:03,480 --> 00:00:05,920
انتقلي إلى الأرض
وتولي أمر العائلة المالكة

3
00:00:06,040 --> 00:00:07,160
- أتولى أمرهم؟
- اقتليهم

4
00:00:07,360 --> 00:00:08,400
لآن هذه المعركة معركتي

5
00:00:08,520 --> 00:00:10,160
حسناً، علينا أن نكون مستعدين
أليس كذلك؟

6
00:00:10,280 --> 00:00:11,720
(لاكي)

7
00:00:11,880 --> 00:00:14,200
اذهبوا، اذهبوا، الآن!

8
00:00:18,080 --> 00:00:20,760
- باستطاعتك البقاء
- سأبقي أنظاري مركزة عليك

9
00:00:20,880 --> 00:00:22,400
خذني إلى حيث أخذت الباقين

10
00:00:26,280 --> 00:00:27,600
(لوكجو)

11
00:00:29,440 --> 00:00:30,880
اركبا

12
00:00:31,600 --> 00:00:33,200
أنت! (بلاك بولت)

13
00:00:33,320 --> 00:00:34,520
أنت!

14
00:00:35,880 --> 00:00:37,520
سنقوم باللحاق بتلك الهليكوبتر

15
00:00:57,280 --> 00:00:58,360
سماعات الرأس

16
00:01:00,320 --> 00:01:02,040
ضعا سماعاتكما

17
00:01:07,280 --> 00:01:09,320
إذاً، لقد قمنا بالخروج، ماذا الآن؟

18
00:01:09,720 --> 00:01:13,800
انظر، أعلم أن هذا يبدو أمراً غير مألوف
لكن أنا الدكتور (إيفان ديكلان)

19
00:01:13,920 --> 00:01:15,840
أنا اختصاصي بعلم الوراثة
يتم تمويلي بشكل سري وخاص

20
00:01:19,280 --> 00:01:23,280
أنا أرغب من بعد إذنكما بأن آخذكما
للمختبر التابع لي والذي قمت بإعداده

21
00:01:23,400 --> 00:01:25,040
في الجانب الشمالي البعيد من الجزيرة

22
00:01:25,160 --> 00:01:27,040
مختبر؟ مستحيل!

23
00:01:27,320 --> 00:01:29,960
لكنكما ستكونان بأمان في مختبري
إنه في منتصف اللامكان

24
00:01:30,560 --> 00:01:32,360
وستكونان حرّين بالذهاب
في أي وقت شئتما

25
00:01:33,920 --> 00:01:38,560
انظرا، لديّ فكرة عما يحدث
عندما تقوم بفتح فمك إذاً...

26
00:01:38,680 --> 00:01:40,240
أنت ستقوم بإجراء التجارب علينا؟

27
00:01:41,080 --> 00:01:44,640
لذا، أرغب في مساعدتكما...
على فهم الهبة التي منحت إليكما

28
00:01:44,760 --> 00:01:46,080
حسناً، وما الذي سوف تجنيه من ذلك

29
00:01:46,240 --> 00:01:47,640
لتعلم كيف...

30
00:01:47,760 --> 00:01:49,320
كيف لديك القدرة على التحول

31
00:01:49,440 --> 00:01:51,920
كيف لدى جيناتك القدرة
على دفعك للتحول

32
00:01:52,520 --> 00:01:54,360
أنا أرغب في...

33
00:01:55,680 --> 00:01:58,520
أرغب في إجراء اختبار سريع
على عينة الحمض النووي لديك

34
00:01:58,680 --> 00:02:00,400
إذا لم تمانع ذلك

35
00:02:07,000 --> 00:02:08,640
هل لديك زوجة؟

36
00:02:10,000 --> 00:02:11,520
هل هي مثلك؟

37
00:02:13,640 --> 00:02:15,040
إنه يبحث عنها

38
00:02:15,600 --> 00:02:18,440
كما تعلم، لقد منحت الملاذ
للعديد من الاشخاص الذين يشبهونكما

39
00:02:19,120 --> 00:02:20,640
ربما قد تكون زوجتك معهم

40
00:02:20,800 --> 00:02:26,720
وإذا لم تكن معهم، أنا أعدك سوف أفعل
ما باستطاعتي لمساعدتك على إيجادها

41
00:02:30,400 --> 00:02:32,080
حسناً، لا تفقديهم

42
00:02:35,080 --> 00:02:37,840
خاتمك... الـ...
الفتى في الهيلكوبتر يملك نفس الخاتم

43
00:02:37,960 --> 00:02:39,840
لقد رأيته في التصوير عندما اعتقلوه

44
00:02:40,000 --> 00:02:41,640
نفس الإشارة

45
00:02:42,040 --> 00:02:43,360
هل هو زوجك...

46
00:02:43,480 --> 00:02:45,440
هل يجب عليك أن تبقي
ذلك المسدس مصوباً تجاهي؟

47
00:02:46,840 --> 00:02:47,843
أجل

48
00:02:48,160 --> 00:02:49,255
وماذا إذا قمت بإطلاق النار عليّ صدفةً؟

49
00:02:49,280 --> 00:02:51,400
سأكون قد تعمّدت إطلاق النار
عليك حينها ولن يكون حادثاً

50
00:02:51,440 --> 00:02:53,680
حسناً، إذاً، أنا لم أستطع...
أنا لم أستطع تتبعه

51
00:02:53,800 --> 00:02:54,920
فقط قومي بالقيادة

52
00:02:55,080 --> 00:02:57,000
أنا... أنا... أنا (لويز)

53
00:02:57,200 --> 00:02:58,720
- بالمناسبة، اسمي (لويز)
- قودي بسرعة

54
00:02:58,840 --> 00:03:00,400
حسناً، حدود السرعة هي...

55
00:03:00,520 --> 00:03:01,960
لا، لا!

56
00:03:02,680 --> 00:03:04,280
انتبهي للضوء الأحمر!

57
00:03:13,000 --> 00:03:14,040
سيتوجب علينا أن نتوقف

58
00:03:14,240 --> 00:03:15,440
لن نتوقف
حسناً، ها هم الشرطة

59
00:03:15,560 --> 00:03:17,800
- لا نستطيع متابعة القيادة فحسب
- أجل، باستطاعتنا ذلك

60
00:03:18,360 --> 00:03:19,495
"مدينة (أتيلان)
قمَر كوكب الأرض"

61
00:03:19,520 --> 00:03:21,280
كما تعلم، البقية لن يستطيعوا
تولّي زمام الأمر

62
00:03:21,360 --> 00:03:24,040
بعد رحيل (كريستال) المفاجئ
بشكل جيد

63
00:03:24,760 --> 00:03:27,720
القائد الجيد يجب أن يظهر
الثقة في النفس في كل الأوقات

64
00:03:28,160 --> 00:03:29,880
أجل، لست متأكداً من أن...

65
00:03:30,000 --> 00:03:32,480
باستطاعتي المحافظة على اتزان عقلي

66
00:03:32,800 --> 00:03:37,760
إذا قامت عائلتي بإلحاق العار بي... علناً

67
00:03:39,040 --> 00:03:44,960
لكن لذلك السبب أنت مَن تكون
وأنا ببساطة عضو في مجلس الجينات

68
00:03:45,080 --> 00:03:46,440
ببساطة؟

69
00:03:46,920 --> 00:03:50,520
حسناً، إنه مكاني المناسب
في الطبقة الاجتماعية المناسبة

70
00:03:50,880 --> 00:03:52,720
تقول ذلك كما لو أنه لا رأي لديك في شيء

71
00:03:52,840 --> 00:03:55,800
لم يكن لدي رأي في الحقيقة

72
00:03:55,920 --> 00:03:57,640
هل هذا ما تقوله لنفسك في الليل؟

73
00:03:59,760 --> 00:04:05,320
لمَ كان من المقبول تركي
عندما تمّ تحويلي إلى إنسان؟

74
00:04:05,880 --> 00:04:09,720
ربما "تركي" ليست الكلمة المناسبة
التي ربما ستتضمن وداعاً ملائماً

75
00:04:09,960 --> 00:04:14,000
أنت، مثل البقية، قمت بالتخلي عني

76
00:04:14,160 --> 00:04:18,600
- لم يتحوّل أحد إلى إنسان من قبل
- لكنك كنت صديقي

77
00:04:18,720 --> 00:04:21,000
وقد كنت لوحدي كلياً

78
00:04:21,480 --> 00:04:24,560
- وأنا ما زلت صديقك
- لكم من الوقت هذه المرة؟

79
00:04:29,560 --> 00:04:31,640
سنعلم ذلك بمرور الوقت، أليس كذلك؟

80
00:04:33,240 --> 00:04:34,680
دائماً ما نكتشف كل شيء بمرور الوقت

81
00:04:54,400 --> 00:04:55,720
تماسكي!

82
00:05:03,600 --> 00:05:04,840
يا إلهي!

83
00:05:18,200 --> 00:05:19,640
لقد أضعته

84
00:05:21,520 --> 00:05:23,320
- "جزيرة (أواهو)، (هاواي)"
- لقد قمت بصدمه!

85
00:05:26,000 --> 00:05:27,360
لقد كنت في منتصف الطريق

86
00:05:29,600 --> 00:05:31,600
- ما كان ذلك؟
- إنه كلبي

87
00:05:31,840 --> 00:05:33,680
لا، لا، إذا كان ذلك كلباً
فهو أكبر كلب قد رأيته

88
00:05:33,760 --> 00:05:35,600
إذاً كيف لم تستطع رؤيتنا؟

89
00:05:36,280 --> 00:05:38,840
- تراجع!
- أنا بخير، بالمناسبة

90
00:05:38,960 --> 00:05:40,080
شكراً لسؤالك

91
00:05:40,680 --> 00:05:41,683
وأنت؟

92
00:05:43,960 --> 00:05:45,000
ماذا؟

93
00:05:45,480 --> 00:05:47,280
انتظري، انتظري، انتظري
انتظري، انتظري، انتظري!

94
00:05:47,400 --> 00:05:48,560
هل قمت بجعل ذلك يحدث لتوّك؟

95
00:05:48,920 --> 00:05:50,120
ابقَ مكانك

96
00:05:51,000 --> 00:05:52,880
أبقى في مكاني بالتحديد، مفهوم؟

97
00:05:54,160 --> 00:05:56,200
هل نستطيع البدء من جديد؟
أنا (ديف)

98
00:05:57,240 --> 00:05:59,440
- سررت بمقابلتك
- أتمنى لو أستطيع قول نفس الشيء

99
00:05:59,760 --> 00:06:04,120
- أنا آسف بشأن... كلبك
- إنه بحاجة للطبيب

100
00:06:05,320 --> 00:06:07,480
لن يستطيع إعادتي إلى عائلتي
إذا لم نعالجه

101
00:06:07,800 --> 00:06:09,720
- حسناً، إذا ما كنت تائهة
- أريد طبيباً في الحال!

102
00:06:09,960 --> 00:06:11,880
أجل، صديقتي طبيبة بيطرية

103
00:06:12,000 --> 00:06:13,120
- تقطن في أسفل الطريق
- بسرعة

104
00:06:13,160 --> 00:06:14,600
حسناً، حسناً، أجل

105
00:06:18,360 --> 00:06:19,655
لقد قمت بإطلاق النار على سيارة الشرطة

106
00:06:19,680 --> 00:06:21,280
- لم أقم بإصابتهم
- لقد تحطمت سيارتهم!

107
00:06:21,520 --> 00:06:22,523
لقد كانوا يبطؤوننا

108
00:06:22,640 --> 00:06:25,280
هل تستطيعين وضع ذلك جانباً؟
لن أذهب إلى أي مكان

109
00:06:35,640 --> 00:06:37,360
أنت لا تعيشين هنا، أليس كذلك؟

110
00:06:41,080 --> 00:06:42,280
هل تعيشين هناك؟

111
00:06:51,360 --> 00:06:53,135
لقد وثقت قوى الطاقة الأربع تلك
القادمة من القمر

112
00:06:53,160 --> 00:06:55,760
والتي اخترقت طبقتنا
لم يصدقني أحد من المكتب

113
00:06:57,120 --> 00:07:00,160
- كم واحداً مثلك موجود هناك؟
- مدينة بأكملها

114
00:07:01,520 --> 00:07:02,523
رائع

115
00:07:05,240 --> 00:07:08,320
لقد أرسلت وحدة جوالة إلى هناك
والتي تحطمت بواسطة...

116
00:07:10,720 --> 00:07:12,080
ما بدا كحافر

117
00:07:13,120 --> 00:07:16,800
- ابن عم زوجي
- زوجك؟

118
00:07:17,160 --> 00:07:19,640
- ابن عم زوجك لديه حوافر؟
- (غورغون)

119
00:07:20,040 --> 00:07:21,880
هو موجود هنا أيضاً
وكذلك ابن عمي (كارناك)

120
00:07:22,000 --> 00:07:23,200
- هنا أين؟
- لا أعلم

121
00:07:24,160 --> 00:07:25,320
علينا العودة جميعاً إلى الوطن

122
00:07:25,640 --> 00:07:28,920
عليّ أن أجد زوجي بطريقة ما
علينا... نحن...

123
00:07:33,320 --> 00:07:34,323
لديّ فكرة

124
00:07:35,000 --> 00:07:37,960
لديّ فكرة لكن علينا أن نعود إلى الفندق
ونتخلص من هذه السيارة

125
00:07:45,440 --> 00:07:46,720
من هنا

126
00:07:54,800 --> 00:07:55,803
إن...

127
00:07:57,520 --> 00:07:59,080
الحمض النووي خاصتك...

128
00:07:59,280 --> 00:08:00,440
إنه ليس بشرياً

129
00:08:01,760 --> 00:08:03,400
عادةً، عندما تنمو القدرات لدى أحدهم

130
00:08:03,520 --> 00:08:05,800
ستكون هنالك أشبه بالطفرة
في تركيبتهم الجينية

131
00:08:05,960 --> 00:08:09,320
حلقة، مفاجئة ضمن مجموعة مربعات
لكن الحمض النووي خاصتك، إنه...

132
00:08:09,440 --> 00:08:14,120
إنه سلسلة بعد سلسلة من الحلقات
أكثر تكاملاً من أي شيء قد رأيته سابقاً

133
00:08:14,360 --> 00:08:15,480
أعتقد أنه معجب بك

134
00:08:16,440 --> 00:08:21,920
إن صورة الرنين المغناطيسي خاصتك تبين
أن لديك ممراً عصبياً طويلاً وغير اعتيادي

135
00:08:22,040 --> 00:08:24,880
يقوم بربط قشرة دماغك بفصك الصدغي

136
00:08:25,240 --> 00:08:27,280
ما يؤدي إلى شحن حبالك الصوتية

137
00:08:27,680 --> 00:08:30,560
نحن نشعر بالرهبة منك

138
00:08:30,760 --> 00:08:33,000
وخائفون منك بعض الشيء
أو بالأحرى بشدة

139
00:08:33,320 --> 00:08:34,800
أنا لا أعلم كيف قمت بفعلها

140
00:08:37,480 --> 00:08:40,680
الهمسة خلال نومك
قد تقتل زوجتك

141
00:08:43,120 --> 00:08:44,400
لديك القدرة على...

142
00:08:45,800 --> 00:08:47,480
قتل أي شخص تحبه

143
00:08:54,080 --> 00:08:55,083
زوجتك

144
00:08:57,480 --> 00:08:58,640
سوف أجدها

145
00:09:03,160 --> 00:09:04,200
هذا أنا

146
00:09:06,040 --> 00:09:08,200
لقد قمت باكتشاف عظيم

147
00:09:09,920 --> 00:09:11,000
هل أنت موجود؟

148
00:09:12,960 --> 00:09:14,040
هل أنت موجود؟

149
00:09:17,680 --> 00:09:19,120
أجل، أنا موجود

150
00:09:22,560 --> 00:09:23,840
لقد قام بتحطيم سيارة شرطة

151
00:09:23,960 --> 00:09:26,880
بواسطة همسة الأمر منتشر بكل الأخبار

152
00:09:28,520 --> 00:09:29,880
كل شخص على الأرض
سوف يعلم بالأمر

153
00:09:30,480 --> 00:09:32,640
عذراً؟ لم أفهم كلامك

154
00:09:33,120 --> 00:09:34,440
قوة كتلك...

155
00:09:35,680 --> 00:09:39,560
- ماذا إذا قام هذا الرجل بالصراخ؟
- أعتقد أنه قد يدمر مدينة بأكملها

156
00:09:39,680 --> 00:09:42,320
حيوات بريئة مهددة بالخطر

157
00:09:42,440 --> 00:09:44,960
انظر، تلك المخاطرات نحن معرّضون لها
في مجال عملنا

158
00:09:45,840 --> 00:09:47,120
عليك أن تقضي عليه

159
00:09:48,520 --> 00:09:50,880
- ماذا؟
- قم بقتله

160
00:09:52,600 --> 00:09:54,640
(ماكس)، لا يبدو ذلك عقلانياً

161
00:09:54,840 --> 00:09:57,880
اعتبر ذلك كتدبير وقائي

162
00:09:58,120 --> 00:09:59,720
لم أرَ شيئاً مثل هذا من قبل (ماكس)

163
00:10:00,320 --> 00:10:02,800
الرمز الجيني الخاص به
قد يكون هو الجواب والمفتاح

164
00:10:02,960 --> 00:10:05,280
القادر على جعل كل واحد
قادر على التغيّر

165
00:10:05,760 --> 00:10:08,000
قد يكون هذا الاكتشاف العظيم
الذي كنا ننتظره

166
00:10:08,200 --> 00:10:10,400
إذا ما استطعت استبدال رمزه الجيني

167
00:10:11,400 --> 00:10:13,200
قد نستطيع علاج السرطان
التليف الكيسي...

168
00:10:13,400 --> 00:10:16,960
تخيل عالماً حيث الأطفال لا يموتون فيه

169
00:10:18,320 --> 00:10:23,000
حيث تستطيع أنت
أن تصبح أي شيء قد ترغب فيه

170
00:10:24,560 --> 00:10:27,120
لست بحاجة إليه حياً لكي تستطيع الحصول
على عينة الحمض النووي خاصته

171
00:10:27,200 --> 00:10:32,680
في الحقيقة، أنا بحاجة إليه حياً
فتركيبة الخلايا تتغيّر مباشرةً بعد الموت

172
00:10:32,880 --> 00:10:34,120
والنواة بشكل أساسي

173
00:10:34,240 --> 00:10:36,800
انظر، أنا أقدّر تماماً كل شيء قمت بفعله

174
00:10:36,960 --> 00:10:39,640
وأنا أتطلع لمقابلتك شخصياً

175
00:10:42,040 --> 00:10:43,280
انظر، عليّ الذهاب الآن

176
00:10:53,840 --> 00:10:54,960
إذاً...

177
00:10:55,880 --> 00:11:00,280
بواسطة الضغط على هذا الينبوع هنا
فإن محاصيلك ستنمو بشكل تلقائي

178
00:11:00,680 --> 00:11:04,200
والتي سيهبط مستواها لاحقاً على أساس
ساعات العمل بنسبة 43 بالمئة

179
00:11:04,520 --> 00:11:07,600
وزيادة المحاصيل الخاصة بك
بنسبة 56,7 بالمئة

180
00:11:07,760 --> 00:11:09,240
هذا الأمر كله من ابتكارك؟

181
00:11:10,320 --> 00:11:14,600
حسناً، من حيث أتيت
لدينا مساحة صغيرة لزراعة المحاصيل

182
00:11:16,120 --> 00:11:20,280
كل هندستنا تستند
على الحاجة المطلقة للكفاءة

183
00:11:21,760 --> 00:11:24,560
حسناً، مع هذه الروحية والأفكار
فهي بصراحة أكثر فعالية

184
00:11:24,800 --> 00:11:27,080
لو أنك قمت بقطعه قليلاً
أقرب إلى الجذع

185
00:11:29,400 --> 00:11:32,560
- كل الجذع
- هكذا، أرأيت؟

186
00:11:36,200 --> 00:11:37,520
- هكذا؟
- ها أنت ذا

187
00:11:49,120 --> 00:11:52,000
لا أعلم
أنا لا أعتقد أنني أثق به

188
00:11:52,800 --> 00:11:55,560
أنت لم تثق بي أو بـ(جين) في البداية

189
00:11:55,800 --> 00:11:56,803
- أجل

190
00:11:57,080 --> 00:11:59,240
لكنني كنت بحاجة إليكما
للنجاح في هذا الأمر

191
00:11:59,480 --> 00:12:01,520
بعض المساعدة الإضافية
ليست بالأمر السيئ

192
00:12:09,400 --> 00:12:10,760
(لاكي) لم يكن يستحق ما حصل له

193
00:12:10,880 --> 00:12:12,095
لم يتوجب عليّ أن أتركك
تقاتل معي من الأساس

194
00:12:12,120 --> 00:12:14,720
- لقد كان خطأي
- (لاكي) بسلام الآن

195
00:12:14,840 --> 00:12:16,240
هذا لا يبدو مسالماً

196
00:12:16,720 --> 00:12:17,975
لكن هذا الشخص لم يعد (لاكي) بعد الآن

197
00:12:18,000 --> 00:12:19,120
انظر، (لاكي) قد مات بسببي

198
00:12:19,280 --> 00:12:21,480
- لا ترم بما كان سيختاره على عاتقك
- (هولو) انظر إليّ

199
00:12:22,240 --> 00:12:24,160
في دياري، بالكاد كنت
أستطيع الذهاب إلى أي مكان

200
00:12:24,360 --> 00:12:26,120
بدون إحداث أي نسبة من الضرر

201
00:12:26,320 --> 00:12:29,520
أنا أقوم بإيقاع الأشياء
وأدوس بقدمي على بعض الأشياء

202
00:12:31,080 --> 00:12:34,920
الآن، لم أعتقد أبداً أنني قد أهتم
لوفاة شخص من بني البشر من قبل

203
00:12:36,160 --> 00:12:38,280
انظر، (آوران) قد لا يزال
باستطاعتها اللحاق بنا

204
00:12:38,440 --> 00:12:39,680
و(مورديس) معها أيضاً

205
00:12:40,200 --> 00:12:42,800
ذلك لن يكون قتالاً عادلاً

206
00:12:44,200 --> 00:12:45,840
ذلك لا يعني أننا لا نستطيع الفوز

207
00:13:02,720 --> 00:13:05,200
(لوكاس)، باستطاعتك التوقف

208
00:13:05,520 --> 00:13:07,880
أنت تؤثرين على صدى الأصوات
في المكان

209
00:13:08,440 --> 00:13:10,960
إنها جزيرة
العائلة المالكة لن تذهب إلى أي مكان

210
00:13:11,600 --> 00:13:13,480
أنت تتذمر كثيراً

211
00:13:17,640 --> 00:13:18,643
حسناً؟

212
00:13:19,080 --> 00:13:20,520
- أنا أعمل على ذلك
- إذاً اعملي بسرعة

213
00:13:20,600 --> 00:13:23,040
أنا آسفة، هل مساعدتي لك تزعجك؟

214
00:13:23,200 --> 00:13:25,520
هل تعلمين، لا يستطيع أي شخص
تعقب طائرة هليكوبتر

215
00:13:26,320 --> 00:13:28,920
سوف أستخدم الأقمار الصناعية الثلاثة
لـ(كاليستو) فوق (أواهو)

216
00:13:29,040 --> 00:13:30,840
يجب أن يظهروا حركة
سير الطائرات على الشاشة

217
00:13:31,040 --> 00:13:32,400
إن لم يستطيعوا التقاط أين ضاع زوجك

218
00:13:32,520 --> 00:13:34,800
عندها سوف أستخدم
أقمار وكالة الأمن القوي

219
00:13:37,440 --> 00:13:39,160
العبث بأشيائي لا يساعدني

220
00:13:42,920 --> 00:13:44,120
عدا عن السرعة

221
00:13:45,600 --> 00:13:46,975
لا بد أن هنالك وسيلة أخرى
لإيجاد طائرة هليكوبتر

222
00:13:47,000 --> 00:13:49,400
لا، طائرات الهليكوبتر ليست بحاجة
إلى توثيق خط طيرانها، حسناً؟

223
00:13:49,640 --> 00:13:52,600
لا مناطق طيران موثقة بواسطة الجيش
وتلك لم تكن طائرة حكومية

224
00:13:52,840 --> 00:13:55,960
- هل من أفكار أخرى؟
- فقط تابعي عملك

225
00:14:02,520 --> 00:14:05,000
لا، ضعي ذلك من يديك
ضعيه من يديك

226
00:14:06,000 --> 00:14:07,240
بحذر

227
00:14:13,080 --> 00:14:15,280
- أتعلمين؟ لم تخبريني باسمك أبداً
- اسمي (ميدوسا)

228
00:14:15,520 --> 00:14:18,640
- مضحك
- ماذا؟

229
00:14:19,320 --> 00:14:21,280
حسناً، أنا أعني
أنت بالكاد تملكين شعراً

230
00:14:21,440 --> 00:14:24,640
فـ(ميدوسا) لديها أفاع بدل شعرها
لا عليك

231
00:14:26,040 --> 00:14:27,840
- لمَ قمت بقصه؟
- لم أقم بذلك

232
00:14:28,280 --> 00:14:29,920
أجل، لقد قمت بقص شعري
في إحدى المرات

233
00:14:30,200 --> 00:14:31,295
شعر جديد، شخصية جديدة
ألست على حق؟

234
00:14:31,320 --> 00:14:32,975
لست بحاجة لأكون شخصاً جديداً
أريد فقط العثور على زوجي

235
00:14:33,000 --> 00:14:34,400
كلنا نريد ذلك؟

236
00:14:35,360 --> 00:14:36,363
عزباء

237
00:14:36,480 --> 00:14:37,640
ألم تتزوجي أبداً؟

238
00:14:38,400 --> 00:14:39,760
لم يطلب أحد يدي للزواج بعد

239
00:14:40,360 --> 00:14:42,840
لا بأس
أعني، البقاء وحيدة ليس أمراً سيئاً

240
00:14:56,760 --> 00:14:59,160
لا تقلقي (كريستال)
ستكونين بخير

241
00:14:59,280 --> 00:15:01,200
حتى لو لم يبقَ سوى
أنا وأنت الآن

242
00:15:01,440 --> 00:15:02,443
كيف؟

243
00:15:02,760 --> 00:15:06,120
لأننا بحاجة لبعضنا البعض فحسب

244
00:15:06,560 --> 00:15:08,840
لا أعلم
لطالما كنت مسؤولة عن شخص ما

245
00:15:16,920 --> 00:15:18,680
هل لدى سيارتنا جهاز تعقب من نوع ما؟

246
00:15:19,360 --> 00:15:20,363
مثل جهاز تحديد الموقع؟

247
00:15:20,480 --> 00:15:22,080
أجل، لهذا قمت بركنها
عند الفندق الوردي

248
00:15:26,600 --> 00:15:27,603
بطاقة ائتماني

249
00:15:28,000 --> 00:15:30,240
لقد دفعت أجر هذه الغرفة
بنفس بطاقة الائتمان

250
00:15:30,360 --> 00:15:31,400
لا، لا، لا، لا، لا!

251
00:15:31,560 --> 00:15:32,655
- أنت تصابين بالذعر بسهولة
- لا، لا!

252
00:15:32,680 --> 00:15:33,775
أجل، وأتعلمين ماذا؟
أنت من القمر أيضاً

253
00:15:33,800 --> 00:15:35,455
- وما علاقة ذلك بهذا الأمر؟
- لا أعلم، حسناً؟

254
00:15:35,480 --> 00:15:37,320
- لقد قمت بالقراءة عن القمر فحسب
- حسناً، انظري

255
00:15:38,000 --> 00:15:39,360
علينا مغادرة المكان

256
00:15:41,600 --> 00:15:43,280
ماذا إذا خضت
غمار هذا الموضوع مرة أخرى

257
00:15:43,400 --> 00:15:46,280
- التكوين؟
- ربما ما حدث لي كان مجرد خطأ

258
00:15:46,400 --> 00:15:48,320
لا توجد أخطاء هنا

259
00:15:51,600 --> 00:15:55,040
جميعنا نعلم أن البشر
كانوا يغيرون تكوين الأرض

260
00:15:55,360 --> 00:15:59,040
يظهرون القوى
تلك القوى ليس مثل قوانا بالتأكيد

261
00:15:59,360 --> 00:16:01,600
لكنها لا زالت تعتبر قوى

262
00:16:01,800 --> 00:16:05,200
ماذا لو كنت قادراً على إيجاد ذلك الشيء

263
00:16:05,440 --> 00:16:07,680
ذلك المفتاح في السلسلة الجينية

264
00:16:07,800 --> 00:16:10,120
التي تعطي البشر القدرة
على أن يكونوا مثلنا

265
00:16:10,640 --> 00:16:14,880
أستطيع أن أضع ذلك المفتاح
في رمزي الجيني الخاص

266
00:16:15,000 --> 00:16:16,520
وأقوم بتفكيكه

267
00:16:16,640 --> 00:16:18,840
وإذا خضت غمار التكوين مجدداً...

268
00:16:19,840 --> 00:16:22,600
فإنها ستكون أشبه بفعل ذلك
للمرة الأولى

269
00:16:23,360 --> 00:16:26,720
مع هذا المفتاح
لن أعود بشراً بعد الآن

270
00:16:27,320 --> 00:16:31,320
أنا بحاجة، بمعنى آخر
أنا أريد

271
00:16:31,560 --> 00:16:34,720
موافقة المجلس على أن أصبح
غير بشريّ مرة أخرى

272
00:16:35,120 --> 00:16:37,800
والذي كنت عليه
قبل أن أخضع للتكوين

273
00:16:46,160 --> 00:16:47,280
حسناً

274
00:16:50,720 --> 00:16:55,840
المجلس لا يستطيع السماح
بأي نوع من التجارب الجينية عليك

275
00:16:55,960 --> 00:16:58,440
قد يؤدي إلى نتائج مميتة

276
00:16:58,640 --> 00:17:03,000
هل تتحدث بالنيابة عن المجلس
أم بالنيابة عن نفسك؟

277
00:17:03,920 --> 00:17:05,640
أنا أتحدث من أجلك

278
00:17:06,640 --> 00:17:07,960
من أجل مصلحتك

279
00:17:16,680 --> 00:17:18,680
هل أحصل على ولائك؟

280
00:17:21,280 --> 00:17:22,283
أجل

281
00:17:28,480 --> 00:17:29,600
أثبته

282
00:17:32,840 --> 00:17:35,680
لنرَ إذا ما كنا نستطيع
تحديد مكان زوجتك

283
00:17:36,560 --> 00:17:38,280
اسمح لي بتقديمك للآخرين

284
00:17:51,000 --> 00:17:52,240
هل زوجتك واحدة منهن؟

285
00:18:12,640 --> 00:18:14,000
بسرعة!

286
00:18:14,440 --> 00:18:15,800
- هل أستطيع مساعدتك؟
- أجل، سيدي

287
00:18:21,960 --> 00:18:23,680
المركبة الفضائية
تركتها في الغرفة

288
00:18:23,960 --> 00:18:25,240
- ماذا؟
- المركبة الفضائية

289
00:18:25,360 --> 00:18:26,680
- اتركيها
- لن أغادر من دونها

290
00:18:28,200 --> 00:18:29,920
حسناً
حسناً، انظري، أنا أسرع منك

291
00:18:30,080 --> 00:18:31,083
قابليني في الفندق الوردي

292
00:18:31,200 --> 00:18:32,360
- ماذا...
- اذهبي

293
00:19:01,760 --> 00:19:03,160
الشرطة، افتح الباب!

294
00:19:23,640 --> 00:19:26,680
هنا، هنا، ضعي هذه على رأسك
وتابعي السير بعيداً عن السيارة

295
00:19:27,840 --> 00:19:29,560
لمَ هذه اللعبة مهمة جداً بالنسبة إليك؟

296
00:19:29,680 --> 00:19:30,960
إنها ليست لعبة
والآن أعطيني إياها

297
00:19:32,440 --> 00:19:33,855
لا تستطيعين التحديث إليّ بهذه الطريقة

298
00:19:33,880 --> 00:19:34,883
ماذا؟ أنا غاضبة

299
00:19:35,000 --> 00:19:37,440
- أنت جائعة!
- أجل، ذلك أيضاً، هيا

300
00:19:38,360 --> 00:19:43,160
كيف تمكنتم من الوصول إلى القمر
بواسطة آلة مثل هذه

301
00:19:43,480 --> 00:19:44,483
إنه أمر يفوق تصوّري

302
00:19:44,760 --> 00:19:46,360
كيف وصلتم إلى هنا إذاً؟

303
00:19:46,680 --> 00:19:48,200
شقيقتي لديها كلب لديه القدرة
على التنقل

304
00:20:02,160 --> 00:20:03,480
هل حقاً هناك حالة طوارئ هنا؟

305
00:20:03,600 --> 00:20:04,935
لم أكن لأتصل
لو لم تكن فعلاً هناك حالة طارئة

306
00:20:04,960 --> 00:20:06,095
حسناً، صدقني
لم أكن راغبة في المجيء

307
00:20:06,120 --> 00:20:07,495
- أجل، وأنا لم أرغب في الاتصال
- ما هي الحالة الطارئة؟

308
00:20:07,520 --> 00:20:08,523
كلبي

309
00:20:10,520 --> 00:20:12,240
لماذا لم تضع كلبها
في شاحنتك وحسب؟

310
00:20:12,400 --> 00:20:13,403
سترين ذلك

311
00:20:14,800 --> 00:20:16,680
- هل هذا قميص (ديف)؟
- أعرتها بعض الأشياء

312
00:20:16,800 --> 00:20:18,400
أجل، وهو سيطلب استرجاعه
كما تعلمين

313
00:20:19,320 --> 00:20:20,760
- من أنت؟
- حسناً، هذه (كريستل)

314
00:20:20,880 --> 00:20:21,960
وهي ليست من هنا

315
00:20:22,120 --> 00:20:24,520
- من أين أنت؟
- (أتلاين)

316
00:20:24,760 --> 00:20:25,880
لم أسمع بها من قبل

317
00:20:26,120 --> 00:20:29,280
- إنها تقع على القمر
- إذاً أنت كائن فضائي

318
00:20:29,400 --> 00:20:32,240
- هل أنت حقاً الطبيبة؟
- حالما أجتاز نحو 9 اختبارات إضافية

319
00:20:33,360 --> 00:20:34,920
- أين كلبك؟
- في الاسطبل

320
00:20:35,160 --> 00:20:36,520
الكلب في الإسطبل

321
00:20:44,040 --> 00:20:45,280
اسمه (لوكجو)

322
00:20:53,000 --> 00:20:56,840
هل جعلته يتزاوج مع حيوان ما؟

323
00:20:58,040 --> 00:20:59,200
لماذا قد أفعل شيئاً كهذا؟

324
00:21:10,640 --> 00:21:11,680
كلب مطيع

325
00:21:13,320 --> 00:21:14,323
حسناً

326
00:21:14,440 --> 00:21:20,480
حسناً، يبدو الجرح بسيطاً إلى حد ما
يبدو أنه لا يوجد كسر

327
00:21:21,040 --> 00:21:23,000
أعني، ليس لدينا أشعة سينية هنا

328
00:21:26,480 --> 00:21:27,483
هل تثق بها؟

329
00:21:27,600 --> 00:21:31,000
(أودري) تحب الحيوانات أكثر من البشر
أنا واثق من هذا

330
00:21:31,160 --> 00:21:32,163
حسناً

331
00:21:32,560 --> 00:21:35,840
لأنه فجأةً أصبحت خبيراً في الحب

332
00:21:36,040 --> 00:21:38,240
خبيراً، لا، لكنني أعرف
كيف أعبّر عن مشاعري

333
00:21:38,440 --> 00:21:40,400
بدلاً من التجنب أو الإنكار
أو تغيير الموضوع

334
00:21:44,120 --> 00:21:48,920
حين أنتهي، (لوكجو)
سيحتاج إلى بعض الوقت ليتعافى

335
00:21:49,080 --> 00:21:50,960
- اعتقدتك قلت إنها جيدة
- أنا هنا

336
00:21:51,840 --> 00:21:52,880
إنها كذلك...

337
00:21:53,400 --> 00:21:56,920
- لماذا تكرهان بعضكما الآخر هكذا؟
- لأننا انفصلنا للتو عن بعضنا

338
00:21:57,040 --> 00:21:58,043
منذ سنة

339
00:22:00,120 --> 00:22:01,123
هل هناك أسئلة أخرى؟

340
00:22:01,320 --> 00:22:03,320
ما زلت أجهل لماذا كلبي
لم يتحسّن الآن

341
00:22:04,040 --> 00:22:06,160
يا إلهي! أنت كالأميرة

342
00:22:07,680 --> 00:22:09,320
أحتاج إلى بعض الإسعافات من سيارتي

343
00:22:12,600 --> 00:22:14,920
- كيف عرفت أنني أميرة؟
- حقاً؟

344
00:22:24,040 --> 00:22:26,480
- إنه لذيذ جداً
- أجل، أليس كذلك؟

345
00:22:26,880 --> 00:22:28,200
ليس لدينا لحم في (أتلاين)

346
00:22:28,760 --> 00:22:31,520
لا، ركزي في الهدف
زوجي، الهليكوبتر

347
00:22:31,680 --> 00:22:34,600
ما زال علي البحث في 3 أقمار صناعية
ومخفوق الكراميل

348
00:22:35,720 --> 00:22:38,600
هذه الأقمار الصناعية
رأيتها فوقنا

349
00:22:39,240 --> 00:22:40,560
هل يمكنك رؤية دياري؟

350
00:22:45,240 --> 00:22:48,800
- أين (أتلاين)؟
- إنها مغطاة بقبة عاكسة... إذاً...

351
00:22:50,040 --> 00:22:51,520
ولهذا السبب لا يمكننا رؤيتها

352
00:22:51,680 --> 00:22:53,295
هل الجميع لديهم
الإمكانية للوصول إلى هذه الأقمار؟

353
00:22:53,320 --> 00:22:55,080
لا، إنه عملي
أعني، جزء من عملي

354
00:22:55,760 --> 00:23:00,040
- انتظري، هل لديك وظيفة على القمر؟
- أنا ملكتهم

355
00:23:01,080 --> 00:23:02,680
لا عجب أنك متسلطة

356
00:23:03,840 --> 00:23:07,000
- ملكة.. الملكة (موديسا) والملك..
- (بلاك بولت)

357
00:23:07,640 --> 00:23:10,680
فجأةً، (لويس) لا يبدو سيئاً للغاية
كنت دائماً أكره اسمي في صغري

358
00:23:10,960 --> 00:23:12,680
ما زلت... ها هي

359
00:23:13,560 --> 00:23:14,563
أين؟

360
00:23:16,080 --> 00:23:17,083
هنا

361
00:23:17,320 --> 00:23:19,200
يبدو أن الهليكوبتر
هبطت في مكان نائ جداً

362
00:23:19,320 --> 00:23:21,360
هل أنت متأكدة أن هذا المكان
الذي أخذوا زوجي إليه؟

363
00:23:21,840 --> 00:23:24,640
ابقي هنا أيتها الملكة
سأعود في الحال

364
00:23:30,520 --> 00:23:35,000
- كيف يسير يومك؟
- إنه أفضل يوم في حياتي

365
00:23:39,760 --> 00:23:42,200
حقاً...
أجل، بالتأكيد... فقط غادري

366
00:23:42,480 --> 00:23:47,360
هذا جيد
مثل مخيم الفضاء... من جديد

367
00:23:54,840 --> 00:23:56,360
نحن نطبق على (غورغون)، أيها الملك

368
00:23:57,960 --> 00:24:01,000
- أحب وقع الكلمة
- تناسبك هيئة الملك

369
00:24:01,280 --> 00:24:04,440
- لا أحد آخر يوافقك الرأي
- ماذا يمكنني أن أفعل؟

370
00:24:05,840 --> 00:24:07,520
أعلم أين هو (بلاك بولت)

371
00:24:08,240 --> 00:24:12,240
- هل هو حي أو ميت؟
- ما زال حياً... مع الأسف

372
00:24:12,360 --> 00:24:16,600
- موته هو الشيء المهم في خطتنا
- خطتنا؟

373
00:24:17,880 --> 00:24:20,480
- خطتك
- أجل، أليس كذلك؟

374
00:24:26,880 --> 00:24:27,883
لكن...

375
00:24:28,880 --> 00:24:30,120
هناك عقبة

376
00:24:32,240 --> 00:24:35,240
لا يمكننا قتل (بلاك بولت) بعد

377
00:24:36,800 --> 00:24:38,880
لكن يمكننا مراقبته

378
00:24:39,760 --> 00:24:42,440
حسناً، أنت ركز على قيادة إلى (أتلاين)
واترك الأرض عليّ

379
00:24:52,920 --> 00:24:53,923
أي طريق؟

380
00:24:56,240 --> 00:24:57,335
الأمر يعتمد على المكان
الذي سنذهب إليه

381
00:24:57,360 --> 00:25:00,160
ما الغاية من رحلتنا؟
وما هي الوجهة؟

382
00:25:00,720 --> 00:25:02,240
من يقول إنه علينا أن نملك واحدة؟

383
00:25:03,680 --> 00:25:05,280
الغاية أم الوجهة؟

384
00:25:08,680 --> 00:25:12,800
- أتعلم بما أفكر؟
- هل تريدين أن أخمن؟

385
00:25:13,240 --> 00:25:16,800
أعتقد أنك تمضي الكثير من الوقت
عالقاً في ذهنك

386
00:25:47,040 --> 00:25:48,360
هيا، انضم إليّ

387
00:25:51,720 --> 00:25:53,560
هل علينا الذهاب إلى الماء؟

388
00:25:54,200 --> 00:25:55,920
ليس علينا أن نذهب
بل نريد أن نذهب

389
00:25:58,600 --> 00:25:59,760
اخلع ثيابك

390
00:26:03,320 --> 00:26:09,600
هل، (تيد) و(رينو)
يرغبان في السباحة؟

391
00:26:10,000 --> 00:26:12,480
في بعض الأحيان (تيد) يفعل
(رينو)، ليس كثيراً

392
00:26:12,600 --> 00:26:16,240
في بعض الأوقات يظهر أعراضاً واضحة
للشخص المعتلّ نفسياً

393
00:26:17,160 --> 00:26:18,480
إنه من (نيويورك)

394
00:26:25,200 --> 00:26:26,280
المياه دافئة

395
00:26:32,880 --> 00:26:36,720
من حيث آتي
الماء تحت الأرض!

396
00:26:37,760 --> 00:26:41,720
ألا تجيد السباحة؟
ابدأ بتبليل قدميك

397
00:27:07,600 --> 00:27:11,000
- لماذا فعلت هذا؟
- لأني أردت ذلك

398
00:27:22,520 --> 00:27:23,523
مرحباً

399
00:27:24,800 --> 00:27:27,600
- من الجيد أني وجدت حاسوبي فعالاً
- لديّ ما أحتاج إليه

400
00:27:28,360 --> 00:27:31,960
لديّ ما أحتاج إليه، شكراً لك
جربي هذا للتغيير

401
00:27:32,240 --> 00:27:33,600
ليس لديّ وقت لهذا

402
00:27:37,000 --> 00:27:39,320
لا، تباً لك!
حسناً؟

403
00:27:39,440 --> 00:27:41,160
حين تجدين (بلاك بولت)
ماذا ستفعلين؟

404
00:27:41,520 --> 00:27:42,523
سأجد باقي أفراد عائلتي

405
00:27:42,640 --> 00:27:44,600
- وماذا بعدها؟
- وبعدها أعود إلى دياري

406
00:27:44,720 --> 00:27:47,160
كيف؟ كيف ستفعلين هذا؟
عن طريق الكلب الذي ينتقل آنياً؟

407
00:27:47,280 --> 00:27:49,000
- أجل
- وماذا إذا لم ينجح هذا؟

408
00:27:49,120 --> 00:27:51,080
حينها ربما سأجرب لعبة
الصواريخ الصغيرة الخاصة بك

409
00:27:51,600 --> 00:27:53,560
هل تريدين معرفة ما يوجد
في لعبة السفينة الخاصة بي؟

410
00:27:53,800 --> 00:27:58,200
رماد أبي
قضى حياته وهو يحاول الوصول إلى القمر

411
00:27:58,320 --> 00:28:01,120
ووكالة (ناسا) لم يعرفوا
إذا كانوا سيختارون طياراً أو عالماً

412
00:28:01,240 --> 00:28:05,440
لكن احزري ماذا؟ اختاروا طياراً
وأبي العالم، لم يستطع الذهاب

413
00:28:08,960 --> 00:28:09,963
يا له من تعاطف!

414
00:28:10,080 --> 00:28:15,000
إذاً، والدك يبدو كشخص ضيّع حياته
وهو يأمل لشيء من المستحيل حدوثه

415
00:28:15,120 --> 00:28:19,840
أبي ضيّع حياته أيضاً
ومات هو وأمي من أجل الحفاظ على مبادئهما

416
00:28:20,840 --> 00:28:25,600
- حسناً، أعتقد أن هذا...
- غباء، إنه غباء

417
00:28:25,920 --> 00:28:29,560
لأنك تعلمين ما الذي فضلت الحصول عليه
وأنا أكبر بدل المبادئ؟

418
00:28:29,960 --> 00:28:30,963
فضلت الحصول على والدين

419
00:28:31,080 --> 00:28:33,320
- كان والدان خائنين
- أنت تكذب

420
00:28:33,440 --> 00:28:35,200
لقد فعلا ما كانا يظنانه الصواب

421
00:28:35,960 --> 00:28:38,120
لكنهما حاولا بالقيام بثورة ضدنا

422
00:28:38,400 --> 00:28:40,280
ولهذا السبب تم نفيهما

423
00:28:49,040 --> 00:28:51,440
ربما هناك طريقة في حياتنا
تمكننا من تحقيق أحلامهم

424
00:28:51,560 --> 00:28:53,655
لا، نظمت حياتي على أن تكون
على العكس تماماً من حياتهما

425
00:28:53,680 --> 00:28:54,720
أجل، وهل تعلمين ماذا فعلت؟

426
00:28:54,800 --> 00:28:56,720
قضيت حياتي لمعرفة
كيفية الوصول إلى القمر

427
00:28:56,840 --> 00:28:59,440
واحزري ماذا؟ أنا أعمل لصالح شركة
بإمكانها أن تأخذنا إلى هناك

428
00:28:59,560 --> 00:29:01,120
تستغرق حوالى 3 أيام
لكن سنصل إلى هناك

429
00:29:01,520 --> 00:29:03,000
إذاً ربما، ربما فقط...

430
00:29:03,200 --> 00:29:04,920
ربما يمكننا العودة إلى منزلك
وزوجك معنا

431
00:29:05,160 --> 00:29:07,440
وأيضاً أبناء عمك
وهم يحملون أسماء سخيفة

432
00:29:07,840 --> 00:29:10,080
ربما نحن بشر
ربما نحن لسنا سيئين لهذه الدرجة

433
00:29:12,200 --> 00:29:13,520
لا يمكن أن أخسر زوجي

434
00:29:17,360 --> 00:29:18,800
ماذا؟ هل ستمشين هناك؟

435
00:29:20,520 --> 00:29:23,400
انظري، لا أعلم إذا لاحظت هذا
لكنها جزيرة كبيرة

436
00:29:23,520 --> 00:29:27,560
وأنا أمتلك سيارة التي سرقتها بالمناسبة
وأنا لم أسرق أي شيء

437
00:29:27,680 --> 00:29:30,040
خالفت الكثير من القوانين اليوم
أكثر مما فعلت طوال حياتي

438
00:29:30,320 --> 00:29:31,760
وكل هذا من أجلك

439
00:29:32,280 --> 00:29:35,400
- حقاً؟
- أجل

440
00:29:39,160 --> 00:29:40,680
أنت تعجبينني (لويز)

441
00:29:42,680 --> 00:29:44,720
يا إلهي! استغرق الأمر وقتاً طويلاً

442
00:29:46,360 --> 00:29:47,680
هيا بنا

443
00:29:54,600 --> 00:29:56,280
علينا التفكير في خطة جديدة

444
00:29:56,680 --> 00:29:59,400
لا مجال للهرب من (لوكاس)
ستعثر علينا

445
00:29:59,760 --> 00:30:01,840
إنها تبعث صوتاً
يسمح لها بتحديد أي شيء

446
00:30:01,960 --> 00:30:02,963
حسناً

447
00:30:03,120 --> 00:30:04,123
انتظر

448
00:30:10,560 --> 00:30:12,040
(كارنك) سيعلم ما عليه فعله

449
00:30:12,200 --> 00:30:13,400
- هل يمكنك الاتصال به؟
- لا

450
00:30:14,600 --> 00:30:19,560
ولا أعلم حتى كيف يمكننا إيجاده هنا
انظر، أريد (كارنك) ليجد (كارنك)

451
00:30:19,840 --> 00:30:24,720
تمهل، ابدأ من البداية
في أي مكان هبطت؟

452
00:30:26,080 --> 00:30:28,520
في مكان ما
مكان أخضر

453
00:30:28,640 --> 00:30:29,880
كل شيء هنا أخضر

454
00:30:30,000 --> 00:30:33,400
(لوكجو) جلبني إلى هنا وقد تمّ إخباره
أن يجلب الجميع إلى نفس البقعة

455
00:30:33,680 --> 00:30:36,200
لكن النقل الفوري
يرهق (لوكجو)

456
00:30:37,000 --> 00:30:39,320
وعندما يشعر بالتعب يخفق

457
00:30:40,440 --> 00:30:42,640
انظر...
لو يمكنني العودة إلى الشاطئ

458
00:30:42,760 --> 00:30:44,880
يمكنني استرجاع الذاكرة هناك
وإيجاد الكثير

459
00:30:45,160 --> 00:30:46,360
- جيد
- لا

460
00:30:47,320 --> 00:30:49,040
عليّ إيجاد (كارنك) بنفسي

461
00:30:49,160 --> 00:30:52,160
(أوران) ستجدني
ولا يمكنني خسارتكم أيضاً يا رفاق

462
00:30:53,120 --> 00:30:54,560
أنتم مثل عائلتي

463
00:30:57,080 --> 00:30:58,880
ويجب أن أحمي عائلتي

464
00:31:04,560 --> 00:31:06,880
(أودري)، لم تضيّع الوقت
في الخروج من هنا؟

465
00:31:07,160 --> 00:31:08,680
أجل، إنها تعمل بشكل جيد

466
00:31:08,840 --> 00:31:11,080
إنها الأفضل لهذه المهمة

467
00:31:12,640 --> 00:31:15,720
أنا ممتنة لهذا

468
00:31:16,440 --> 00:31:17,443
أظن...

469
00:31:18,280 --> 00:31:19,480
كخطوات الطفل، أليس كذلك؟

470
00:31:29,960 --> 00:31:31,120
هل كانت تلك تحيتك؟

471
00:31:34,680 --> 00:31:36,840
لم يلمسني أي بشري من قبل

472
00:31:42,040 --> 00:31:43,043
أين (تيد)؟

473
00:31:43,240 --> 00:31:45,200
ذهب إلى المدينة
نفدت الجعة لدينا

474
00:31:49,480 --> 00:31:53,040
لدينا مساحة شاسعة في خيمتي
أعني إذا أردت ذلك...

475
00:32:13,880 --> 00:32:15,000
أعلم ذلك

476
00:32:15,440 --> 00:32:17,160
من يقول إنهم ليسوا محتجزين كالأسرى؟

477
00:32:33,040 --> 00:32:34,120
السم

478
00:32:35,800 --> 00:32:37,400
نحن قايضنا سجن بآخر

479
00:32:42,520 --> 00:32:45,600
- إذاً، هل استدعيت المجلس للاجتماع
- تم الأمر

480
00:32:49,320 --> 00:32:55,040
وضعني مجلس الجينات
ووضع (أتلاين) في مفترق الطريق

481
00:32:56,760 --> 00:33:00,240
وكالعادة أراد المجلس
أن يفعل ما يفعله في المعتاد

482
00:33:00,360 --> 00:33:01,960
الحفاظ على نظامنا الاجتماعي

483
00:33:02,080 --> 00:33:06,120
وحرمنا من الفرصة
للذهاب من خلال التكوين مرة أخرى

484
00:33:08,080 --> 00:33:09,560
نحن لا نقيم مراسم اليوم

485
00:33:09,880 --> 00:33:12,560
- حسناً، إذاً من عقد هذا الاجتماع؟
- اعتقدت أنت من فعلها

486
00:33:12,680 --> 00:33:14,880
(تيبور) فعل هذا، لكنه غير موجود

487
00:33:15,040 --> 00:33:17,800
كقائد لمملكتنا العظيمة

488
00:33:18,600 --> 00:33:19,880
عليّ أن أختار

489
00:33:22,760 --> 00:33:26,560
بين الركود أو الثورة

490
00:33:28,360 --> 00:33:31,240
كما ستلاحظون، لم أملك خياراً آخر

491
00:33:34,280 --> 00:33:37,760
مجلس الجينات
يجب أن ينفى

492
00:33:40,040 --> 00:33:43,400
على الرغم من أنه قد يكون هناك آلام

493
00:33:43,680 --> 00:33:49,800
فيجب على المجتمع الابتكار
من أجل التقدم وتحقيق الأهداف

494
00:33:50,400 --> 00:33:55,320
والتوسع والتطور والنمو

495
00:33:57,520 --> 00:34:00,600
لن نضطر بعد الآن
أن نعيش الحياة كما قدّرت لنا

496
00:34:01,000 --> 00:34:05,840
نحن... وأنا سأكون حراً
لعيش الحياة التي أستحقها

497
00:34:08,520 --> 00:34:10,040
ما هي أفكارك (تيبور)؟

498
00:34:12,960 --> 00:34:13,963
أنا...

499
00:34:19,200 --> 00:34:22,040
"أنا..." ليست فكرة سديدة

500
00:34:22,560 --> 00:34:24,280
أنا أتفق معك بالتأكيد

501
00:34:24,680 --> 00:34:25,840
أنا سعيد لسماع هذا

502
00:34:27,440 --> 00:34:32,480
- لكن لديّ سؤال
- ما هو؟

503
00:34:33,200 --> 00:34:39,960
هل يمكنك أن تسامحني على خيانتي لك
عندما كنا أصغر سناً؟

504
00:34:42,680 --> 00:34:45,240
دائماً كنت أعتقد أن الغفران
كان مبالغاً فيه

505
00:35:07,160 --> 00:35:08,240
لديّ زوجتك

506
00:35:11,440 --> 00:35:12,480
ما زالت على قيد الحياة

507
00:35:14,320 --> 00:35:17,080
إذا ما قمت بفعل أي شيء
عدا المجيء معنا، سوف تموت

508
00:35:25,280 --> 00:35:26,320
(موردس)

509
00:35:36,520 --> 00:35:40,960
يقولون إنك أقوى غير بشري
في (أتلاين) بأجمعها

510
00:35:42,000 --> 00:35:43,600
أتريد معرفة هذا؟

511
00:36:04,520 --> 00:36:05,640
ذكي

512
00:36:06,120 --> 00:36:08,240
(موردس) يخلع قناعه
ننفجر جميعنا

513
00:36:11,080 --> 00:36:13,560
هذه هي الطريقة التي تريد
أن تأخذ فيها مملكتك إلى الهاوية

514
00:36:15,800 --> 00:36:16,840
افعلها (موردس)

515
00:37:49,920 --> 00:37:51,520
(ماكسيموس)

516
00:37:53,760 --> 00:37:54,763
أنا بخير

517
00:37:56,440 --> 00:37:57,443
أنا بخير

518
00:37:57,760 --> 00:37:58,920
أجل

519
00:38:05,840 --> 00:38:07,560
يمكنها مساعدتنا
على إيجاد عائلتنا

520
00:38:58,680 --> 00:39:02,400
الهندسة خلف هذا الجهاز
يجعلني في حيرة تامة

521
00:39:03,320 --> 00:39:04,840
هنا
دعني أساعدك

