﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:03,760
"سابقاً في البرنامج"

2
00:00:04,080 --> 00:00:05,400
(غورغون) ميت

3
00:00:05,520 --> 00:00:08,520
تريد أن تصبح غير بشري
هذه هي دوافعك للانقلاب

4
00:00:08,680 --> 00:00:11,200
هذا هو ملجأنا؟
لماذا لم أرَ هذا من قبل؟

5
00:00:11,400 --> 00:00:14,080
سنعيد (غورغون) إلى الحياة
من خلال التكوين الجيني مرة أخرى

6
00:00:14,280 --> 00:00:15,600
أنت تعلم أن هذا محظور

7
00:00:15,720 --> 00:00:18,840
من الممكن أن ينتج عنه الجنون
أو الإدمان وحتى الموت

8
00:00:19,040 --> 00:00:21,360
لوحدنا أخيراً، أخ ضد أخ

9
00:00:23,120 --> 00:00:27,840
لقد أسست نظام الحماية في حال الفشل
إذا مت، كل (أتالاين) تموت معي

10
00:00:36,800 --> 00:00:40,280
لقد ربطت قبة الحماية
لماسح ضوئي في غرفة السيطرة

11
00:00:40,880 --> 00:00:45,760
إذا لم أضع بصمة كفّي عليها
كل ساعة، على مدار الساعة

12
00:00:46,800 --> 00:00:50,320
ستنقطع الطاقة، وستتناثر القبة

13
00:00:51,000 --> 00:00:55,480
من دون حماية قبتنا
مدينتا ستتفتت

14
00:01:02,520 --> 00:01:04,880
- نحن لا نصدقك
- الأمر يعود لكم

15
00:01:05,920 --> 00:01:08,800
لقد مرت نصف ساعة
منذ أن أدخلت بصمة كفّي

16
00:01:12,480 --> 00:01:15,880
آسف، أخي
أنت تعلم أن ذلك لن يفلح

17
00:01:17,400 --> 00:01:20,680
ربما على شعب (أتالاين)
أن يعلموا كم أنت تخدم مصالحك

18
00:01:22,000 --> 00:01:25,760
دعني أخبرك شيئاً يا أخي
لم أسرق الناس منك

19
00:01:26,360 --> 00:01:28,120
لقد أهملتهم

20
00:01:29,440 --> 00:01:32,480
وقريباً، سوف أدخل
إلى التكوين ثانيةً

21
00:01:32,840 --> 00:01:37,720
وسوف أقود جميع (أتالاين)
إلى الأرض كجيش احتلال عسكري

22
00:01:38,440 --> 00:01:39,760
أنت أحمق

23
00:01:40,480 --> 00:01:43,840
ليس لديك أي فكرة
عن العدو الذي ستواجهه

24
00:01:44,600 --> 00:01:49,560
- لا أخاف البشر مثلك
- أنا لا أتحدث عن البشر

25
00:01:54,400 --> 00:01:55,760
ليس لدينا عدو آخر

26
00:01:56,160 --> 00:01:58,520
إذا كان يخبرنا بالحقيقة
(بلاك بولت) يجب أن نتحرك الآن

27
00:02:00,240 --> 00:02:02,800
حرسي الملكي يقوم بدوريات
في كل بوصة في المدينة

28
00:02:03,600 --> 00:02:05,120
لن تستطيعوا أن تأخذوني
إلى غرفة السيطرة

29
00:02:05,320 --> 00:02:06,880
سيطلقون النار عليكم فوراً

30
00:02:07,400 --> 00:02:08,720
الأنفاق

31
00:02:21,760 --> 00:02:23,440
يريدنا أن نقوم بعملية إخلاء

32
00:02:24,880 --> 00:02:26,200
لماذا؟

33
00:02:26,800 --> 00:02:28,120
كآخر حل

34
00:02:28,560 --> 00:02:31,960
- إذا لم نستطع أن نوقف (ماكسيموس)
- لكن إجلاء إلى أين؟ وكيف؟

35
00:02:34,320 --> 00:02:35,640
سوف أهتم بذلك

36
00:02:36,920 --> 00:02:40,320
(كريستال)، سوف أحتاج مساعدتك
ومساعدة (لوك جاو)

37
00:02:40,760 --> 00:02:42,080
أجل بالطبع

38
00:03:01,360 --> 00:03:03,680
يمكنني أن أقتلكم بثلاث طرق مختلفة

39
00:03:04,960 --> 00:03:06,600
إنه أحد أعضاء العائلة الملكية

40
00:03:07,200 --> 00:03:08,520
احبسوه في الغرفة المعزولة

41
00:03:26,880 --> 00:03:28,960
لم أكن أعتقد أنني يمكن أن أراك ثانيةً

42
00:03:32,680 --> 00:03:34,000
هل تنتقلين لتسكني معي؟

43
00:03:35,680 --> 00:03:37,520
- ليس بالضبط
- أنت هنا لطلب جميل آخر أليس كذلك؟

44
00:03:37,760 --> 00:03:40,040
لأنك لست بالضبط
من النوع الذي يأتي للزيارة

45
00:03:40,320 --> 00:03:41,640
أتمنى لو كنت كذلك

46
00:03:42,040 --> 00:03:44,360
- هل أنا محقة؟
- أجل

47
00:03:44,640 --> 00:03:46,175
أجل، يجب أن تعلمي
كنت أقرأ الكثير من المقالات

48
00:03:46,200 --> 00:03:48,200
حول كيفية التفاوض إذا كنت امرأة

49
00:03:48,320 --> 00:03:50,480
- بالمناسبة، إنه صعب جداً...
- (لويز)، اهدأي

50
00:03:50,600 --> 00:03:52,680
أنت مدينة لي بجميل أودّ أن تردّيه لي

51
00:03:53,640 --> 00:03:56,040
- حسناً
- أريد الذهاب إلى قمر.. (أتالاين)

52
00:03:59,120 --> 00:04:01,640
(ماكسيموس) قد سيطر على القبة الواقية
التي فوق مدينتنا

53
00:04:01,800 --> 00:04:04,240
- لا أريد أن أمكث لمدة طويلة
- الوضع ليس آمناً لكي تأتي

54
00:04:04,400 --> 00:04:05,840
تعلمين ماذا يعني هذا لي

55
00:04:09,200 --> 00:04:11,480
ربما نغادر... جميعنا

56
00:04:13,600 --> 00:04:14,920
أين ستذهبون؟

57
00:04:15,080 --> 00:04:16,400
لهذا السبب أنا هنا

58
00:04:36,320 --> 00:04:37,640
حسناً

59
00:04:37,920 --> 00:04:40,320
ابقَ هادئاً، ابقَ هادئاً رجاءً

60
00:04:41,400 --> 00:04:43,520
(غورغون)، (غورغون)، كان اسمك؟

61
00:04:43,680 --> 00:04:45,160
أقصد، أليس كذلك؟

62
00:04:46,000 --> 00:04:48,160
أنت مشوش، أنت مشوش
أنا متفهم

63
00:04:48,360 --> 00:04:50,000
كنت... كنت ميتاً
والآن أنت على قيد الحياة

64
00:04:50,280 --> 00:04:51,720
أستطيع أن أساعدك

65
00:04:51,880 --> 00:04:54,320
رجاءً ابقَ بعيداً

66
00:04:54,600 --> 00:04:57,840
لا أريد أن أؤذيك، لكني سأفعل
سأؤذيك! ابقَ بعيداً!

67
00:05:20,360 --> 00:05:21,680
(غورغون)!

68
00:05:25,120 --> 00:05:29,960
من المثير للسخرية أن الأنفاق فارغة من
الناس الذين سيكونون سعداء لتحريري

69
00:05:30,320 --> 00:05:31,640
لأنني حررتهم

70
00:05:32,640 --> 00:05:36,280
وهم يكرهونك لأنك أبقيت الطبقة الدنيا
في مثل هذا البؤس

71
00:05:36,680 --> 00:05:38,520
بعيداً عن الأنظار، بعيداً عن التفكير
أليس كذلك؟

72
00:05:38,720 --> 00:05:40,040
تتظاهر بأنك الأفضل

73
00:05:40,200 --> 00:05:43,160
- وأنت فقط...
- ماذا؟ أخبرني

74
00:05:43,800 --> 00:05:48,000
- أناني، شخص ضئيل الحيلة
- ضئيل الحيلة؟ حقاً؟

75
00:05:48,960 --> 00:05:52,280
ألست أنت الرجل المائي من سمح
لـ(بلاك بولت) أن يبقيك على القمر

76
00:05:52,440 --> 00:05:54,720
حيث لا يوجد ماء؟

77
00:05:55,720 --> 00:05:57,480
كم شعرت بأن الأرض قد حررتك؟

78
00:05:59,440 --> 00:06:01,600
- أيها حراس!
- سوف أتولى أمرهم

79
00:06:30,760 --> 00:06:32,080
(غورغون)!

80
00:06:32,200 --> 00:06:35,080
بالطبع، دائماً ما يتطلب الأمر
وقتاً لتفيق أنا غبي جداً

81
00:06:35,840 --> 00:06:37,160
مرحباً

82
00:06:41,440 --> 00:06:45,160
إنه أنا، ابن عمك (كارناك)

83
00:06:46,240 --> 00:06:48,840
نحن صديقان، حليفان

84
00:06:50,240 --> 00:06:51,600
نحن عائلة

85
00:06:55,920 --> 00:06:57,240
(كارناك)!

86
00:06:57,880 --> 00:06:59,200
رجاءً!

87
00:07:00,320 --> 00:07:01,640
ساعدني

88
00:07:07,320 --> 00:07:09,080
لا تعرف ما هو الطريق الصحيح
أليس كذلك؟

89
00:07:11,800 --> 00:07:14,520
لم تنزل إلى هنا قط
ولمَ عليك ذلك؟

90
00:07:15,080 --> 00:07:17,040
ستلطخ تاجك الثمين

91
00:07:21,120 --> 00:07:22,960
أنت تدرك أنه خطأك

92
00:07:24,200 --> 00:07:26,280
أنت الذي خانني، بعد كل شيء

93
00:07:27,760 --> 00:07:31,640
لقد وعدت أنك لا تريد أن تكون ملكاً
وأن ذلك الشرف سيكون لي

94
00:07:32,520 --> 00:07:35,520
وثم من دون سبب على الإطلاق
لقد غيّرت رأيك

95
00:07:36,680 --> 00:07:38,000
أو تتذكر ذلك حتى؟

96
00:07:38,760 --> 00:07:41,200
لقد قلت إنك لا تريد أن تكون ملكاً

97
00:07:41,560 --> 00:07:45,400
ثم، بعد أن قتلت والدينا مباشرةً
غيّرت رأيك

98
00:07:48,800 --> 00:07:53,080
بناءً على وفاة والديك
قوتك ستكون أكثر منطقية

99
00:07:53,240 --> 00:07:57,000
أنت الوحيد القادر على حمايتنا
من عدونا الكبير هذا

100
00:07:58,520 --> 00:08:00,200
(ماكسيموس)، لا يمكن أن تكون هنا

101
00:08:00,760 --> 00:08:03,960
نحن نناقش معلومات خاصة فقط
لرئيس المجلس الثوري

102
00:08:04,600 --> 00:08:05,920
وملك (أتالاين)

103
00:08:09,800 --> 00:08:14,880
كم هو مشين أنك قاتل
من شأنه أن يجعلك ملكاً أفضل مني

104
00:08:21,440 --> 00:08:23,600
تكلّم بلغّة الإشارات أيها الأحمق!

105
00:08:23,800 --> 00:08:26,120
تعلمت لغتك منذ فترة طويلة

106
00:08:36,680 --> 00:08:40,760
حقاً؟ لم ترد أن تكون ملكاً
كان عليك أن تكون ملكاً

107
00:08:42,120 --> 00:08:43,640
إنه سخاء، (بلاك بولت)

108
00:08:44,720 --> 00:08:46,040
سخاء، بالفعل

109
00:09:00,600 --> 00:09:01,960
القبة بدأت تضعف

110
00:09:03,360 --> 00:09:06,560
الضغط يحاول موازنة كلا الجانبين
وتعلم ما يعنيه هذا

111
00:09:07,800 --> 00:09:10,960
سيتخبط قليلاً هنا وهنا
ثم فجأة...!

112
00:09:14,440 --> 00:09:15,760
يجب أن نسرع

113
00:09:22,160 --> 00:09:25,160
أنا آسف، هذا خطأي

114
00:09:28,720 --> 00:09:30,040
أنت فعلت هذا؟

115
00:09:35,400 --> 00:09:38,520
(غورغون)!
أرجوك، توقف، (غورغون)!

116
00:09:39,880 --> 00:09:41,800
اهدأ، اهدأ!

117
00:09:43,080 --> 00:09:44,400
هذا ليس جيداً

118
00:09:45,320 --> 00:09:48,760
لقد كنت محطماً أيضاً، أتتذكر؟
وبدأت أتحسن

119
00:09:48,920 --> 00:09:50,240
ربما نستطيع أن نساعدك

120
00:09:51,120 --> 00:09:53,480
ولكن الآن
علينا الخروج من هنا

121
00:09:54,840 --> 00:09:56,600
رجاءً، أعطني دقيقة فقط لأفكر

122
00:10:02,840 --> 00:10:04,160
(غورغون)!

123
00:10:05,040 --> 00:10:06,440
- (غورغون)!
- انتظر

124
00:10:08,200 --> 00:10:09,520
أنا صممت هذه الغرفة

125
00:10:10,400 --> 00:10:13,280
بنيتها لتحتوي أكثر سلاح قوي
في (أتالاين)

126
00:10:18,480 --> 00:10:21,320
ولكن هذا السلاح
مصنوع من الموجات الصوتية

127
00:10:21,480 --> 00:10:24,080
في حين سلاحك
مصنوع من القوة الوحشية

128
00:10:34,920 --> 00:10:37,320
كان ليكون الأمر أسهل
لو انحرفت قليلاً لليسار

129
00:10:37,800 --> 00:10:39,760
كان هناك باب

130
00:10:42,760 --> 00:10:44,080
(ألديراك)

131
00:10:47,240 --> 00:10:49,760
- مرحباً (كريستال)
- نحتاجك

132
00:10:50,280 --> 00:10:54,960
ربما سيكون علينا إخلاء (أتالاين)
(ماكسيموس) فعل شيئاً قد يدمر القبة

133
00:10:55,080 --> 00:10:57,560
والعدد كبير على (لوكجو)
هناك الكثير من الناس

134
00:10:57,760 --> 00:11:00,560
- إذاً سوف أساعد
- شكراً لك (ألديراك)

135
00:11:01,120 --> 00:11:02,440
سأعود

136
00:11:13,320 --> 00:11:14,640
لا!

137
00:11:41,080 --> 00:11:43,000
ربما عليك أن تستعين بغضبك

138
00:11:45,080 --> 00:11:46,400
انتظر!

139
00:11:46,920 --> 00:11:48,240
توقف، توقف!

140
00:11:48,360 --> 00:11:49,680
- (غورغون)!
- توقف!

141
00:11:49,960 --> 00:11:54,680
(ترايتون)!
(ترايتون) لم يكن ميتاً

142
00:12:00,080 --> 00:12:01,840
وضعت (غورغون)
في آلة التكوين الجيني مجدداً

143
00:12:02,080 --> 00:12:04,560
- هذا قد يسبب...
- أعلم، لقد كان خطأ

144
00:12:05,080 --> 00:12:06,480
لدينا مشكلة أخرى

145
00:12:06,760 --> 00:12:09,040
(ديكلان) آلة التكوين، الآن

146
00:12:12,280 --> 00:12:13,600
ملكي

147
00:12:14,680 --> 00:12:16,000
(غورغون) فعل ذلك

148
00:12:16,440 --> 00:12:17,760
إذاً هو على قيد الحياة

149
00:12:23,400 --> 00:12:24,760
لقد سرقت البلورات

150
00:12:30,040 --> 00:12:31,960
أحضروا (بروناجا) إلى القاعة الكبرى

151
00:12:34,600 --> 00:12:38,160
من الضروري
أن نسترد البلورات (بروناجا)

152
00:12:38,440 --> 00:12:41,160
هلا أخبرتني بما حدث معها!

153
00:12:43,960 --> 00:12:45,280
من الذي أخذها؟

154
00:12:45,760 --> 00:12:47,800
هذا لم يكن أبداً الطريقة
التي تعمل بها هبتي

155
00:12:51,040 --> 00:12:54,160
أحتاج أن تخبرني
إن كنت على الأقل حقاً سأجد البلورات

156
00:12:54,320 --> 00:12:57,400
- هل سأخوض التكوين مجدداً؟
- سأخبرك بكل ما أراه

157
00:13:01,960 --> 00:13:03,280
كما فعلت مع (تيبور)

158
00:13:13,560 --> 00:13:14,880
أخبرني

159
00:13:16,720 --> 00:13:18,040
لقد رأيتك

160
00:13:19,000 --> 00:13:20,840
ملك بلا منازع على عرش (أتالاين)

161
00:13:23,280 --> 00:13:27,000
- (وبلاك بولت)
- كان زائلاً

162
00:13:44,000 --> 00:13:45,920
إلى غرفة التحكم، الآن

163
00:14:07,200 --> 00:14:09,640
خاطب (أتالاين) كلها
ضعني على القبة

164
00:14:14,080 --> 00:14:17,280
يا شعب (أتالاين)، انظروا حولكم

165
00:14:18,400 --> 00:14:22,320
(بلاك بولت) والعائلة الملكية
مستمرون بهجومهم على (أتالاين)

166
00:14:22,840 --> 00:14:26,200
آخر هجوم جبان لهم
كان سرقة بلورات التكوين

167
00:14:26,400 --> 00:14:28,240
أكثر أثر مقدس لدينا

168
00:14:28,480 --> 00:14:30,160
ظننتك قلت
إنه كان بحوزة (بلاك بولت)

169
00:14:30,440 --> 00:14:32,440
- يجب الإمساك بهم
- هذا صحيح

170
00:14:33,280 --> 00:14:38,720
اليوم، كل مواطن من (أتالاين)
هو أفضل وآخر دفاعاتنا

171
00:14:39,080 --> 00:14:42,840
إن سمعتم هذه الرسالة
فأنتم أعظم أبطال (أتالاين)

172
00:14:43,680 --> 00:14:46,440
نحن لن نستسلم أبداً

173
00:14:49,480 --> 00:14:54,640
مدينتي بأكملها 1400 مواطن تقريباً
قد نضطر إلى القدوم إلى الأرض

174
00:14:54,920 --> 00:14:57,320
نحن بحاجة إلى أن نجد مكاناً آمناً

175
00:14:57,720 --> 00:14:59,440
نحن بحاجة إليك
لكي تتحدث مع الرئيس

176
00:14:59,560 --> 00:15:02,960
كنت سأتصل به بنفسي
لكنه لم يعطني رقمه

177
00:15:03,120 --> 00:15:06,760
حسناً، فعل ذلك لسبب وجيه
فقد تحوّلت من غريبة الأطوار إلى مخبولة

178
00:15:07,640 --> 00:15:10,800
(كريستال)، أحضري لي (لوكجو) الآن

179
00:15:15,960 --> 00:15:17,280
ماذا؟

180
00:15:18,560 --> 00:15:21,720
- لقد انتقلا آنياً
- من القمر

181
00:15:22,480 --> 00:15:23,800
أجل، هذا صحيح

182
00:15:24,280 --> 00:15:26,240
لذا سوف نحتاجك لكي تتصل بالرئيس

183
00:15:31,200 --> 00:15:32,560
حسناً

184
00:15:35,280 --> 00:15:36,600
سوف أتحدث معه

185
00:15:36,800 --> 00:15:39,120
وأعتقد بأنني أعرف المكان المناسب

186
00:15:40,560 --> 00:15:43,400
- من أيضاً يعلم بشأن هذا؟
- لا أحد

187
00:15:43,920 --> 00:15:45,600
جيد، نحن بحاجة أن تبقى الأمور
على هذا النحو

188
00:15:45,840 --> 00:15:48,400
الرئيس ربما سيرغب
في أن يكون التواصل مباشرةً معك

189
00:15:51,520 --> 00:15:52,840
ومعهم

190
00:15:58,480 --> 00:16:01,040
علينا الذهاب
أحتاج إلى البقاء والمساعدة بالتنسيق

191
00:16:01,480 --> 00:16:04,200
(ماكسيموس) قد هرب
القبة تتداعى

192
00:16:08,480 --> 00:16:12,160
هذه بعض من بلّورات التكوين

193
00:16:13,160 --> 00:16:15,480
إنها تحدد هويتنا

194
00:16:16,640 --> 00:16:19,840
وأنت... سوف تعتنين بها

195
00:16:22,920 --> 00:16:24,400
- هل أنت واثقة؟
- أجل، أنا لا أعتقد...

196
00:16:24,440 --> 00:16:28,240
أنا أعتقد
ليس هناك صديقة أثق بها أكثر منك

197
00:16:28,640 --> 00:16:30,840
- إنها لا تملك الكثير من الأصدقاء
- وكذلك أنا

198
00:16:34,720 --> 00:16:37,480
- لن أدع أي شيء يصيبهم
- شكراً لك

199
00:16:39,360 --> 00:16:40,680
- يجب علينا الذهاب لكن...
- انتظري

200
00:16:40,800 --> 00:16:42,120
- لديّ شيء أخير
- (لويز)، (لويز)!

201
00:16:42,240 --> 00:16:46,000
- لا أستطيع أخذك إلى القمر
- أعلم ذلك

202
00:16:49,280 --> 00:16:50,960
اعتقدت ربما أنه يمكنك أخذ هذه

203
00:16:53,400 --> 00:16:54,720
أقدر على ذلك

204
00:16:54,840 --> 00:16:57,720
- لعلك تجدين حديقة ومكاناً لطيفاً
- (لويز)...

205
00:16:59,320 --> 00:17:02,680
- أفلتيها
- وداعاً يا أبي

206
00:17:03,400 --> 00:17:05,080
أتمنى لكم سفراً آمناً

207
00:17:09,560 --> 00:17:10,880
لنذهب

208
00:17:16,520 --> 00:17:18,360
اجلب مؤشرات القبة

209
00:17:19,320 --> 00:17:21,560
- أيمكنك إيقاف ما فعله (ماكسيموس)؟
- كلا

210
00:17:22,320 --> 00:17:25,080
فقط (ماكسيموس)
يستطيع إيقاف القبة من الانهيار

211
00:17:25,440 --> 00:17:27,760
- أليس هنالك عيب؟
- حسناً، بالتأكيد هنالك عيب

212
00:17:28,000 --> 00:17:29,680
تحدث حيث نفهم

213
00:17:31,280 --> 00:17:34,560
العيب في خطته هو أن (ماكسيموس)
ليس عبقرياً تقنياً

214
00:17:34,720 --> 00:17:37,280
إنه حقاً لا يعلم بما فعله

215
00:17:37,840 --> 00:17:39,920
يعتقد بأنه يستطيع إيقاف الدمار
في أي وقت

216
00:17:40,200 --> 00:17:41,760
لكن قد لا يكون الأمر كذلك

217
00:17:42,520 --> 00:17:43,840
وكيف نعلم؟

218
00:17:46,480 --> 00:17:49,920
عندما تنهار القبة
ونموت جميعاً

219
00:17:52,880 --> 00:17:54,320
(بلاك بولت)، أنت بأمان

220
00:17:56,360 --> 00:18:01,280
نحن... أنا وضعته
ليخضع التكوين الجيني مجدداً

221
00:18:03,920 --> 00:18:07,480
أعلم ذلك
لقد عصيت أمراً مباشراً من ملكي

222
00:18:08,160 --> 00:18:12,880
ليس لديّ سبب وجيه
لكنني أردت استرجاع ابن عمي

223
00:18:20,600 --> 00:18:22,040
اهدأ

224
00:18:32,880 --> 00:18:35,880
إنه هناك، في مكان ما

225
00:18:43,080 --> 00:18:46,880
لا! لا أستطيع إيقاف ذلك!

226
00:18:50,200 --> 00:18:51,520
ابحث عن (ميدوسا)

227
00:19:00,760 --> 00:19:02,200
(لويز)، وجدت لنا مكاناً

228
00:19:04,920 --> 00:19:06,240
(غورغون)

229
00:19:07,000 --> 00:19:11,480
- إنه ليس كما كان
- هل وضعته في التكوين مجدداً؟

230
00:19:12,880 --> 00:19:17,080
عندما ينتهي خطر تداعي (أتالاين)
سيتم التعامل مع هذا الأمر بجدية صارمة

231
00:19:20,600 --> 00:19:23,320
- سنتحدث بشأن هذا في وقت لاحق
- نعم يا ملكتي

232
00:19:24,400 --> 00:19:25,920
إنه مسؤوليتك

233
00:19:27,160 --> 00:19:28,480
أبقه بأمان

234
00:19:29,560 --> 00:19:32,920
- أين (تريتون)؟
- يحرس غرفة التحكم

235
00:19:33,520 --> 00:19:35,360
- و(كريستال)؟
- إنها مع (لوكجو)

236
00:19:35,480 --> 00:19:37,360
يستعدان للإخلاء
في حال احتجنا لذلك

237
00:19:40,000 --> 00:19:41,600
يجب أن نخبر الجميع
لكي يستعدوا للرحيل

238
00:19:41,920 --> 00:19:44,440
نحن بحاجة كي نوصل سوارك
بكاميرات المدينة

239
00:19:44,880 --> 00:19:46,840
ما يعني أنه علينا العودة إلى غرفة التحكم

240
00:19:47,960 --> 00:19:50,600
أودّ أن أحصل على فرصة أخيرة
للتحدث إلى (ماكسيموس) للعدول عن مخططاته

241
00:19:51,280 --> 00:19:54,360
حتى لو لم يفلح ذلك أستطيع
إبقاءه منشغلاً، يمكنني المماطلة

242
00:19:57,280 --> 00:19:58,880
لديّ بلورة التكوين

243
00:19:59,920 --> 00:20:01,400
ربما سيرغب في مقايضة

244
00:20:04,160 --> 00:20:07,960
كيف سنوصلك إلى (ماكسيموس)؟
حراسه متواجدون في كل مكان

245
00:20:08,960 --> 00:20:10,480
عندها سنجد طريقاً من بينهم

246
00:20:10,760 --> 00:20:13,680
من يريد حماية الاثنين
(ماكسيموس) و(أتالاين)

247
00:20:23,120 --> 00:20:26,400
لقد ضمنت شخصياً سلامتها
وسلامتك

248
00:20:28,200 --> 00:20:29,520
سأكون في الخارج

249
00:20:37,520 --> 00:20:39,920
كم من الوقت سيمضي
حتى تعود إلى الماسح؟

250
00:20:41,320 --> 00:20:42,640
معرفة ذلك أمر يخصني

251
00:20:43,000 --> 00:20:44,600
يجب أن يكون قد أغلق بحلول الآن

252
00:20:45,920 --> 00:20:48,160
هل تسعى للموت؟

253
00:20:49,880 --> 00:20:52,880
يمكنني إنهاء خطة التدمير
بأي وقت أريد

254
00:20:53,520 --> 00:20:57,240
لكنه سيكون...
عندما أحيط نفسي وعائلتي بالنجاح

255
00:20:57,680 --> 00:20:59,840
أنا عائلتك

256
00:21:00,800 --> 00:21:02,120
انظر إليّ

257
00:21:05,120 --> 00:21:07,920
انظر لما فعلته لي

258
00:21:09,920 --> 00:21:12,200
أيشعرك هذا بالراحة
عندما تراني على هذه الحالة؟

259
00:21:19,280 --> 00:21:21,000
الآن أنت تشبهينني

260
00:21:22,480 --> 00:21:23,800
بشرية تقريباً

261
00:21:25,240 --> 00:21:28,000
الآن أنت تعرفين الشعور
عندما ينظر الناس إليك

262
00:21:28,600 --> 00:21:35,560
وينصرفون عنك
كما فعلت بي منذ زمن طويل

263
00:21:40,440 --> 00:21:41,760
أنت محق

264
00:21:42,840 --> 00:21:44,720
لقد عاملتك كما عاملت الجميع غيرك

265
00:21:46,240 --> 00:21:47,560
لقد تجاهلتك

266
00:21:48,440 --> 00:21:50,400
لقد وضعت صداقتنا خلفي

267
00:21:52,160 --> 00:21:55,800
وربما لو كنت صديقة أفضل
لما كنا هنا

268
00:21:57,720 --> 00:21:59,760
لكن ها نحن هنا

269
00:22:02,000 --> 00:22:03,840
كنت صديقتي الوحيدة

270
00:22:05,400 --> 00:22:06,800
لم يكن لديّ أحد

271
00:22:08,520 --> 00:22:12,920
لهذا السبب
ربما أردت أن تصبح شخصاً آخر

272
00:22:14,040 --> 00:22:15,360
ملك

273
00:22:17,040 --> 00:22:20,480
لتملأ الفراغ الداخلي
لكنه ليس أساساً مستقراً للقيادة

274
00:22:20,680 --> 00:22:24,160
لو كنت حقاً تهتم بشأن (أتالاين)
لما كنت...

275
00:22:24,640 --> 00:22:26,680
لما كنت لتريد تدميرها

276
00:22:41,640 --> 00:22:43,800
لقد اقتربنا جداً من الخطر

277
00:22:44,600 --> 00:22:46,120
الدخول إلى أنظمة الكاميرا

278
00:22:55,760 --> 00:22:57,640
إنها تستطيع التحدث
إلى كل المدينة الآن

279
00:22:59,200 --> 00:23:01,120
نقترب بخطوة واحدة إلى الإخلاء

280
00:23:02,600 --> 00:23:05,520
الوقت ينفد منا يا (ماكسيموس)
جميعنا

281
00:23:12,080 --> 00:23:13,520
سأعفو عن حياتك

282
00:23:13,840 --> 00:23:17,480
اذهبي الآن، عودي للأرض
طالما يمكنك ذلك

283
00:23:17,920 --> 00:23:19,440
لديّ شيء تريده

284
00:23:28,160 --> 00:23:29,480
أعطني إياه

285
00:23:29,840 --> 00:23:31,295
إذا كانت خطوتك الأولى
بالتنازل عن العرش

286
00:23:31,320 --> 00:23:34,680
وتوقف تدمير القبة

287
00:23:35,040 --> 00:23:37,000
آمرك بإعطائي إياه

288
00:23:37,400 --> 00:23:39,400
هذه فرصتك الأخيرة

289
00:23:39,560 --> 00:23:41,600
قلت لك أن تعطيني إياه

290
00:24:02,360 --> 00:24:04,440
ستموتين لأجل هذا، (ميدوسا)

291
00:24:05,520 --> 00:24:06,840
(أوران)!

292
00:24:08,000 --> 00:24:09,440
(أوران)، اقتليها!

293
00:24:10,000 --> 00:24:12,760
أنت تعلم بأني لا أقدر
لقد وعدت بحمايتها

294
00:24:14,240 --> 00:24:15,560
اذهبي

295
00:24:18,320 --> 00:24:19,880
إنه لك بالكامل

296
00:24:31,520 --> 00:24:32,920
لن يتراجع (ماكسيموس)

297
00:24:40,280 --> 00:24:42,280
هل نبدأ بإجراء إخلاء (أتالاين)؟

298
00:25:00,480 --> 00:25:04,960
يا شعب (أتالاين)
لقد قمنا بأخطاء وقد كلفنا هذا جميعاً

299
00:25:05,360 --> 00:25:10,240
ولكن رغم أننا قد خذلناكم
فشلنا بسماع أصواتكم للمساواة

300
00:25:10,480 --> 00:25:16,360
صدقوني عندما أقول بأنني قد وضعت
دائماً احتياجات (أتالاين) على احتياجاتنا

301
00:25:21,840 --> 00:25:24,320
الكثير منكم يعلم بقصة والدي

302
00:25:24,520 --> 00:25:28,400
اللذان كان لديهما رؤية مختلفة
لمستقبل (أتالاين)

303
00:25:28,640 --> 00:25:32,440
من بينها هدم الجدار الذي يحمينا

304
00:25:32,640 --> 00:25:37,120
رؤية قد تبدو مشتركة
من قبل (ماكسيموس)

305
00:25:37,240 --> 00:25:39,800
لكن في الحقيقة إنه يرغب
في تعريضكم للخطر جميعاً

306
00:25:39,920 --> 00:25:42,920
لتحقيق مطالبه الشخصية الأنانية

307
00:25:43,560 --> 00:25:47,520
(ماكسيموس)، قد أجبرنا
على الدخول بعصر التغيير

308
00:25:48,920 --> 00:25:54,160
ونحن نريد أن نكمل
ولكن بإيجابية أكثر

309
00:25:56,000 --> 00:25:59,360
لكن هذا الفصل التالي لن يكون هنا

310
00:26:00,680 --> 00:26:05,920
لأن (ماكسيموس) قد عطل درعنا الواقي
الذي يحيط بوطننا

311
00:26:06,320 --> 00:26:09,080
لن نستطيع البقاء طويلاً على القمر

312
00:26:10,240 --> 00:26:16,040
لقد حان الوقت لنا لنعود إلى وطننا الأم
إلى الأرض

313
00:26:16,680 --> 00:26:19,640
وأنا و(بلاك بولت) سنقودكم

314
00:26:20,080 --> 00:26:21,400
إنها كاذبة!

315
00:26:21,680 --> 00:26:23,640
كل ما قالته هو كذب!

316
00:26:23,880 --> 00:26:29,000
كيف تستطيعون الثقة بقائد وضع حاجته
قبل احتياجاتكم؟

317
00:26:29,400 --> 00:26:30,880
الناس لن يتبعوكم مطلقاً

318
00:26:31,360 --> 00:26:36,160
أنا و(بلاك بولت) سنحرص
على بقاء (أتالاين) على كوكب الأرض

319
00:26:36,880 --> 00:26:39,640
(أتالاين) لي وليست لك

320
00:26:40,280 --> 00:26:41,600
إنها لنا

321
00:26:41,720 --> 00:26:45,200
إن لم أستطع حكم (أتالاين)
سأجعل القبة تنهار

322
00:26:45,400 --> 00:26:47,520
وأزهق أرواحكم جميعاً

323
00:26:51,080 --> 00:26:53,400
لقد بدأ الإخلاء

324
00:26:53,800 --> 00:26:56,000
رجاءً، اذهبوا إلى الناقل!

325
00:27:12,960 --> 00:27:15,920
يجب عليك الذهاب إلى غرفة التحكم
وتضع يدك في الماسح الضوئي

326
00:27:16,040 --> 00:27:17,720
- هل عليّ فعل ذلك؟
- أجل!

327
00:27:19,520 --> 00:27:20,840
ربما قريباً

328
00:27:21,320 --> 00:27:24,520
أولاً، يجب على الجميع معرفة
أنني المسؤول الوحيد هنا

329
00:27:26,240 --> 00:27:28,800
يمكنني إيقاف القبة من التدمير
في أي وقت

330
00:27:29,440 --> 00:27:31,480
- ماذا لو لم تستطع فعل ذلك؟
- بالطبع أستطيع فعل ذلك

331
00:27:31,640 --> 00:27:34,360
هل عليّ تذكيرك برؤية (بروناجا)؟

332
00:27:35,280 --> 00:27:39,440
- سأصبح الملك الحقيقي لـ(أتالاين)
- افتح عينيك

333
00:27:40,560 --> 00:27:42,680
- أرى بكل وضوح
- ما الذي تراه؟

334
00:27:43,000 --> 00:27:46,800
- مدينة في حركة، تتطور...
- مدينتنا تتحطم

335
00:27:47,120 --> 00:27:48,440
لا يمكننا البقاء هنا

336
00:27:49,120 --> 00:27:51,080
لا أحد يذهب إلى لأرض
حتى آمر أنا بهذا

337
00:27:54,360 --> 00:27:56,440
ربما عليك الوقوف
خارج الباب لحراستي

338
00:28:01,480 --> 00:28:03,160
سأتركك بمفردك

339
00:28:08,840 --> 00:28:10,760
شكراً، (أوران)

340
00:28:11,720 --> 00:28:13,760
ولاؤك يعني كل شيء لي

341
00:28:18,200 --> 00:28:19,600
لذا رجاءً انتظري في الخارج

342
00:28:32,600 --> 00:28:34,840
هيا جميعاً
حان وقت الذهاب

343
00:29:28,800 --> 00:29:30,120
(غورغون)!

344
00:29:31,760 --> 00:29:33,200
(غورغون)! توقف!

345
00:29:33,480 --> 00:29:36,520
- علينا المغادرة الآن، حان الوقت
- لا!

346
00:29:37,040 --> 00:29:39,280
أنا آسف، أنا آسف
ما فعلته بك...

347
00:29:39,400 --> 00:29:42,840
كان أكثر شيء أناني فعلته يوماً
تصرفي كان نابعاً من قلبي ببساطة

348
00:29:44,360 --> 00:29:48,320
إذا بقيت هنا، سوف تموت

349
00:29:50,120 --> 00:29:54,280
لكن سأترك هذا الأمر لك
إذا كان هذا ما تريده

350
00:29:55,200 --> 00:29:57,200
لكنني أريد... أريدك أن تعيش

351
00:29:57,680 --> 00:30:03,240
وإذا كان هذا اختيارك
أعدك، سأساعدك

352
00:30:05,320 --> 00:30:07,600
هذا عبئي كما هو عبأك

353
00:30:17,600 --> 00:30:18,920
لا يمكننا الانتظار

354
00:30:22,760 --> 00:30:24,080
مرحباً

355
00:30:30,040 --> 00:30:35,320
(أتالاين) ولدت في صراع
والآن تموت بنفس المرض

356
00:30:40,200 --> 00:30:43,120
نحن الشعب
نشكل (أتالاين)

357
00:30:46,600 --> 00:30:47,920
(أتالاين) لا تموت أبداً

358
00:30:55,600 --> 00:30:57,320
أعلم أنك لم تقصد هذا أبداً

359
00:30:59,680 --> 00:31:01,000
نحتاج أن نذهب

360
00:31:01,280 --> 00:31:04,200
نترك (ماكسيموس)
للجنون الذي خلقه

361
00:31:06,000 --> 00:31:07,560
لن يفهم وجهة نظرك أبداً

362
00:31:13,000 --> 00:31:15,160
يقول إنه يحتاج أن يحل هذا الأمر

363
00:31:15,640 --> 00:31:18,920
أن (ماكسيموس) أخطر
من أن يترك بدون مراقبة

364
00:31:20,200 --> 00:31:22,160
لكن ماذا لو حدث شيء لك؟

365
00:32:06,800 --> 00:32:08,120
أحبك

366
00:32:37,240 --> 00:32:38,680
الوقت متأخر جداً

367
00:32:40,920 --> 00:32:44,840
استغرقت في هذا طويلاً
لا شيء يمكنه إيقافه

368
00:32:45,520 --> 00:32:49,880
القبة ستنهار
و(أتالاين) سوف تدمر

369
00:32:59,400 --> 00:33:00,720
أجل

370
00:33:02,200 --> 00:33:04,000
هذا بالتأكيد خطأي

371
00:33:11,240 --> 00:33:12,960
من اللطيف أنك لا تريد أن تأذيني

372
00:33:13,240 --> 00:33:14,600
كان لديك قلب طيب دائماً

373
00:33:15,720 --> 00:33:21,000
مع ذلك، يبدو أن كلانا سيموت
وقريباً جداً

374
00:33:32,880 --> 00:33:34,200
أجل

375
00:33:36,480 --> 00:33:37,960
نحن في الواقع أخوان

376
00:33:42,080 --> 00:33:44,680
لهذا عليك معرفة حقيقة عائلتنا

377
00:33:48,400 --> 00:33:49,720
ليس كما تعتقد

378
00:33:51,160 --> 00:33:54,280
الوثيقة التي رأيتها مع الختم الملكي

379
00:34:03,080 --> 00:34:07,080
المجلس الوراثي هو الذي كتب وثيقة
الدعوة لجراحة الدماغ بداخلك

380
00:34:07,800 --> 00:34:12,160
قمت بتزوير توقيع والدينا
لتقتنع أن ذلك كان حقيقياً

381
00:34:27,000 --> 00:34:28,320
الآن أنت تعلم

382
00:34:29,480 --> 00:34:30,800
كنت أنا من البداية

383
00:34:31,080 --> 00:34:34,080
والدانا ما كانا ليوافقا
على مثل هذه الوثيقة

384
00:34:34,840 --> 00:34:38,680
توقعت أن تهرب إلى الأرض
بحيث لا نراك مجدداً

385
00:34:39,320 --> 00:34:44,680
وبدلاً من ذلك
قتلت أبوانا بدون أي سبب

386
00:34:53,960 --> 00:34:55,280
إذاً الآن...

387
00:34:58,400 --> 00:35:03,680
هيا، اقتلني

388
00:35:16,840 --> 00:35:18,320
عدت إلى القبو المحصن

389
00:35:19,680 --> 00:35:23,440
تقول الإشاعات إن هذه أول منشأة
بنيناها على القمر

390
00:35:24,800 --> 00:35:27,280
إذاً حتى لو سقطت القبة

391
00:35:29,840 --> 00:35:32,000
هذه الغرفة ستصمد

392
00:35:34,960 --> 00:35:37,560
ولدينا طعام وماء يكفي للأبد

393
00:35:38,160 --> 00:35:42,200
بنيت لتصمد ضد هجمات
ممَن؟

394
00:35:52,240 --> 00:35:54,400
دعنا نأمل أنني لن أكتشف ذلك أبداً

395
00:35:59,480 --> 00:36:05,960
إبقاء أسرارك حتى آخر لحظة
لماذا نحن هنا؟

396
00:36:17,000 --> 00:36:18,320
(بلاك بولت)

397
00:36:19,160 --> 00:36:20,480
ماذا تفعل؟

398
00:36:21,240 --> 00:36:24,880
أخي! افتح الباب!
لا تتركني هنا!

399
00:36:27,680 --> 00:36:30,000
افتح الباب، لا تتركني هنا!

400
00:36:31,360 --> 00:36:32,760
أخي، أرجوك!

401
00:36:46,960 --> 00:36:49,280
الوداع يا أخي

402
00:37:10,680 --> 00:37:13,360
أنا ملك (أتالاين)

403
00:37:55,000 --> 00:37:56,320
أسرع!

404
00:38:00,000 --> 00:38:06,040
المدينة ودمارها مسؤوليتي
لكن عليك المغادرة الآن

405
00:38:44,920 --> 00:38:47,880
إذاً، هل الجميع مستعد؟

406
00:38:49,280 --> 00:38:50,720
حان الوقت للتحدث لشعبنا

407
00:39:02,600 --> 00:39:04,240
عليك أن تكون سعيداً

408
00:39:05,640 --> 00:39:07,920
أنت أنقذت غير البشريين

409
00:39:16,880 --> 00:39:18,880
لقد تركنا خطراً لأجل آخر؟

410
00:39:22,560 --> 00:39:23,880
حان دورك

411
00:39:52,600 --> 00:39:53,920
يا شعب (أتالاين)

412
00:39:55,480 --> 00:39:57,600
مرحباً بكم في الوطن

413
00:40:00,160 --> 00:40:06,240
نحن نواجه مصيراً غير محدد
لكننا نواجهه بأمل

414
00:40:07,800 --> 00:40:11,560
ليس كجيش غازي، بل كأصدقاء

415
00:40:12,240 --> 00:40:17,120
الذين عادوا إلى مكان مولدهم
بعد وقت طويل

416
00:40:19,080 --> 00:40:23,160
هنا... على الأرض

