﻿1
00:00:01,680 --> 00:00:04,230
والتي أخرجت للعالم العديد من الأبطال U.A.  الأكاديميّة المرموقة

2
00:00:04,230 --> 00:00:09,320
وانضممتُ لهم بغية الإستمرار في السعي وراء حُلمي

3
00:00:09,940 --> 00:00:13,870
...الوقوف بوجه الصِعاب، إنقاذ الناس بإبتسامةٍ تعلو محياي

4
00:00:14,240 --> 00:00:17,360
!من أجل أن أغدو البطل الأعظم

5
00:01:50,000 --> 00:01:57,930
إختبار التراخيص المؤقّته - ساحة داغوبا الوطنيّة

6
00:01:51,340 --> 00:01:54,000
U.A. 1من دورة الأبطال في أكاديميّة -A نحنُ طُلاب الفصل

7
00:01:54,510 --> 00:01:57,130
بدأنا بخوض اختبار التراخيص المؤقتةِ

8
00:01:58,630 --> 00:02:01,680
إن تمكّنتم من إجتياز الإختبار، والحصول على تراخيصكم المؤقتة

9
00:02:02,050 --> 00:02:04,390
...حينها أنتم البيوض ستتحوّلون إلى فِراخ

10
00:02:04,390 --> 00:02:06,270
ستفقسون لتصبحوا أبطال شُبهَ محترفين

11
00:02:07,180 --> 00:02:08,390
إبذلوا أفضل ما لديكم

12
00:02:08,390 --> 00:02:11,110
"عدد المُجتازين للإختبار الأول هو 100 شخص"

13
00:02:09,270 --> 00:02:15,110
في الإختبار الأول، قام الطُلاب بوضع ثلاث علامات مُستهدّفة
،على جسدهم وفي المكان الذي يحلو لهم

14
00:02:11,110 --> 00:02:15,110
"قوانين الإختبار الأول"

15
00:02:15,440 --> 00:02:18,450
وإن تم ضرب تلك العلامات الثلاث المُسهدّفةِ بالكُرات الممنوحةِ لنا، إذن فذلك يعني الفشل في الإختبار

16
00:02:18,990 --> 00:02:22,780
المئة الأوائل الذي سيتمكنون من إقصاء شخصين أو أكثر
 بالكرات الستة الممنوحةِ لهم

17
00:02:22,780 --> 00:02:26,410
سيحصلون على إذن المرور للإختبار التالي

18
00:02:23,990 --> 00:02:25,700
"قوانين الإختبار الأول"
"الفشل"

19
00:02:26,410 --> 00:02:30,330
إن كنتَ معجبًا بفصلك هذه السنة
 إذن كان يجدّر بكَ إخبارهم مُسبقًا

20
00:02:31,040 --> 00:02:33,500
...ما يحدث دومًا في كل بداية

21
00:02:33,960 --> 00:02:35,750
U.A. هو سحقُ مدرسة

22
00:02:40,010 --> 00:02:42,090
..الواحد للكل

23
00:02:42,090 --> 00:02:43,470
..الغِطاء الكامل

24
00:02:44,510 --> 00:02:46,310
!لهيئة الإطلاق

25
00:02:46,890 --> 00:02:47,930
"الظلّ القاتم - دارك شادو"

26
00:02:47,930 --> 00:02:49,390
!فهمت
U.A. سحق مدرسة

27
00:02:49,890 --> 00:02:52,770
،لم يكُن هناك سببٌ ما لعدم إخباري لهم بذلك

28
00:02:52,770 --> 00:02:55,440
ولكن في نهاية المطاف، كان سيُغير ما كان عليهم فعله

29
00:02:55,440 --> 00:02:58,030
عليهم فقط تخطيّ جميع العقبات

30
00:02:58,360 --> 00:03:01,240
البطل هو الشخص الذي يستطيع تحويل الموقف السيء لصالحهِ

31
00:03:01,240 --> 00:03:05,200
في المقام الأول، إذا ما اصبحوا أبطالًا مُحترفين
 فالجميع سيعلم بشأن ميزاتهم

32
00:03:05,740 --> 00:03:09,560
لذا أنا أسف، نحنُ ننظر لأٌفقٍ أبعد مما ينظر إليها البقية

33
00:03:10,330 --> 00:03:14,340
!تَربّص مدرسة شيكيتسو

34
00:03:10,330 --> 00:03:14,340
!تَربّص مدرسة شيكيتسو

35
00:03:17,380 --> 00:03:18,880
!هوي، إريسر

36
00:03:18,880 --> 00:03:21,880
بالنسبة للإختبار الأول، بما أنهم يجتازونهُ حسب الترتيب الذي أنهو بهِ

37
00:03:21,880 --> 00:03:24,180
هُناك ذلك الإنطباع بأن من يُهاجم أولًا سيكون المنتصر

38
00:03:24,470 --> 00:03:26,930
ولكن هذا ليس هو الحال، صحيح؟

39
00:03:26,930 --> 00:03:29,430
،كلّا، على مايبدو العنصر الأساسيّ سيكون هو التعاون والعمل الجماعي

40
00:03:29,430 --> 00:03:32,140
وقدرتهم على جمع المعلومات

41
00:03:33,350 --> 00:03:37,900
،إن تم إغواءهم بعبارة "المئة الأوائل" وسارعوا في اكتساب النقاط

42
00:03:38,780 --> 00:03:40,290
حينها سيكونون قد أوقعوا أنفسهم في مأزق

43
00:03:40,990 --> 00:03:42,320
يتم صد أغلب الهجمات، هاه؟

44
00:03:42,700 --> 00:03:46,370
أعتقد لا يجدّر بنا أن نندهش بأن
U.A. هجماتٍ كتلك لن تفي بغرض الإطاحةِ بطُلاب مدرسة

45
00:03:46,620 --> 00:03:49,050
...ولكن حسنٌ، يمكنني رؤية الأمر الأن

46
00:03:50,680 --> 00:04:01,470
"طالب السنة الثانية - شيكوي ماكابي - الميزة: التصلّب"

47
00:03:55,290 --> 00:03:59,250
يمكنهُ جعل الأشياء التي يعجنها بكلتا يديهِ صلّبةً للغاية

48
00:03:59,250 --> 00:04:01,470
!ولكن، ميزتهُ لا تعمل على المخلوقات الحيّة

49
00:04:01,630 --> 00:04:02,800
سأترك الأمر لك

50
00:04:02,800 --> 00:04:03,970
سأتولى الأمور من هُنا

51
00:04:04,590 --> 00:04:08,760
ولكن ربّما سينتهي بي الأمر التقدّم عليكم جميعًا

52
00:04:08,760 --> 00:04:13,590
أتمنى أن تسمحوا لها بالمرور لأن ذلك سيعني بأن خصمكم شخص واحد

53
00:04:14,940 --> 00:04:17,850
..تحديد الهدف

54
00:04:19,190 --> 00:04:21,780
الدوران المُرتد: مسار القمر الهلاليّ

55
00:04:22,360 --> 00:04:24,200
لقد تم تحديد الهدف

56
00:04:24,200 --> 00:04:26,160
بما أن مسار الهجمةِ تحت الأرض

57
00:04:26,490 --> 00:04:28,910
ردةُ فعلكم للهجمة ستكون ضعيفة

58
00:04:29,910 --> 00:04:34,790

طالب السنة الثانية - مدرسة كيتسوبوتسو
"توتيكي إيتيجرو - الميزة : الردّاد"


59
00:04:35,170 --> 00:04:38,250
يمكنهُ رمي الأشياء نحو الأهداف وفي أيّ مسارٍ يرغبُ بهِ

60
00:04:38,250 --> 00:04:39,880
!ويمكنهُ حتّى رميها في مساراتٍ تحت الأرض

61
00:04:40,090 --> 00:04:41,340
من أين هي قادمة؟

62
00:04:41,340 --> 00:04:42,590
!عودوا للوراء، سأتولى أمرها

63
00:04:44,470 --> 00:04:45,890
مكبرات الصوت

64
00:04:46,340 --> 00:04:47,850
المُضخم جاك

65
00:04:48,300 --> 00:04:50,020
!اختلالات نبضات القلب

66
00:04:52,600 --> 00:04:54,020
!إنّها تنبش الأرض

67
00:04:54,980 --> 00:04:55,890
...ولكن

68
00:04:56,020 --> 00:04:56,600
هاه؟

69
00:04:57,020 --> 00:04:58,690
!إنّها قادمةٌ نحوي

70
00:04:58,690 --> 00:05:00,860
اللزوجة والذوبانية القصوى

71
00:05:02,320 --> 00:05:04,560
!خِمَار الحِمض

72
00:05:05,490 --> 00:05:07,910
شكرًا، تلك حركةٌ رائعة

73
00:05:07,910 --> 00:05:10,660
إنّها حركةٌ دفاعية والتي تُشكل حاجز مُذيب

74
00:05:10,950 --> 00:05:13,410
لقد أنهوا تحرّكاتهم المُطلّقة، هاه؟

75
00:05:13,410 --> 00:05:14,660
بالطبع

76
00:05:15,460 --> 00:05:16,670
!الهاوية السوداء

77
00:05:17,080 --> 00:05:19,170
!سهلةٌ النُطق ورائعة المَسمعِ أيضًا

78
00:05:20,250 --> 00:05:23,010
!إختراق مخالب الشفق

79
00:05:26,840 --> 00:05:28,050
!قويّ جدًا

80
00:05:28,050 --> 00:05:33,520

طالبة السنة الثانية - مدرسة كيتسوبوتسو
"ناكاغامي تاتامي- الميزة : التليسكوب (المِنظار)


81
00:05:33,890 --> 00:05:36,640
يمكنها طي جسدها إلى الداخل كالسُحلفاة

82
00:05:36,640 --> 00:05:38,980
سيجلعك تفقد وعيك من الخوف
!إن رأيتها على الطريق أثناء الليل

83
00:05:39,310 --> 00:05:43,190
فهمت، ليسوا أولئك الذين رأيناهم في المهرجان الرياضيّ

84
00:05:43,190 --> 00:05:45,710
لقد كبروا كثيرًا

85
00:05:46,740 --> 00:05:49,740
يوكوميرو ميرا -  لجنة سلامة الأبطال العامة

86
00:05:46,780 --> 00:05:49,870
لا يزال هُناك جمود في جميع الجهات

87
00:05:49,870 --> 00:05:51,780
لم يجتز أحدهم الإختبارَ بعد

88
00:05:51,780 --> 00:05:59,290
آوه، عندما تصلنا إيّ تقارير، سأعلن عنها من غرفة البث

89
00:05:59,290 --> 00:06:00,210
لم يجتز أحدهم الإختبارَ بعد

90
00:06:00,880 --> 00:06:02,540
...العلامات المُستهدّفة التي يرتديها الجميع

91
00:06:02,540 --> 00:06:04,420
!بعبارةٍ أخرى، تُشكل نقطة ضعفهم

92
00:06:04,800 --> 00:06:07,880
!الجميع سيُقاتل بينما يقوم بحمايتها

93
00:06:07,880 --> 00:06:10,850
لذا الهجوم بعشوائية ستكون ذاتُ نسبةٍ ضئيلة لإصابة الهدف

94
00:06:11,390 --> 00:06:14,060
...حسنٌ ولكن، أعتقد بأنني أرى الأمر الأن

95
00:06:14,060 --> 00:06:16,140
"الجميع في مرحلة " الإنتظار والترقّب

96
00:06:16,730 --> 00:06:20,400
الجميع يترقّب نقاط ضُعف الخصوم وكيف يستخدمون ميزاتهم

97
00:06:20,400 --> 00:06:23,010
القِتال سيحتدّ من هذه المرحلة وصاعدًا

98
00:06:23,400 --> 00:06:24,780
!حسنٌ

99
00:06:25,400 --> 00:06:28,880
نحنُ ننظر لأٌفقٍ أبعد مما ينظر إليها البقية"، هاه؟"

100
00:06:29,450 --> 00:06:32,310
يا لها من عِبارةٍ مُتعالية، إريسر

101
00:06:32,830 --> 00:06:35,910
هُناك طُلاب بعدد نجوم السماء ممن يرغبون بأن يصبحوا أبطالًا

102
00:06:35,910 --> 00:06:40,170
قوةُ تلك ليست لها علاقة بالشهرة

103
00:06:40,790 --> 00:06:43,170
إن تصرّفت كنجم العرض وتعاليت على البقية

104
00:06:43,170 --> 00:06:45,800
إذن ربّما أنت حينها من سيقع في مأزق

105
00:06:46,010 --> 00:06:48,880
!تنحوا جانبًا! يبدو بأن دفاعهم قوي

106
00:06:50,180 --> 00:06:50,720
!التحطيم

107
00:06:52,180 --> 00:06:53,930
!القوة القصوى

108
00:06:55,720 --> 00:06:58,140
الإهتزاز الأرضيّ

109
00:07:01,520 --> 00:07:02,230
!آوه، كلّا

110
00:07:02,230 --> 00:07:03,190
!جميعكم، أهربوا

111
00:07:03,190 --> 00:07:04,970
ما الذي يحدث؟

112
00:07:05,360 --> 00:07:06,980
!هذا ضربٌ من الجنون

113
00:07:07,860 --> 00:07:08,740
!ديكو

114
00:07:09,990 --> 00:07:13,570
نحنُ أيضًا نمتلك تحرّكاتٍ مطلّقة

115
00:07:13,620 --> 00:07:17,320

طالب السنة الثانية - مدرسة كيتسوبوتسو
"يو شيندو - الميزة : الإهتزاز"


116
00:07:18,500 --> 00:07:19,710
يمكنهُ جعل الأشياء التي يلمسها تهتز

117
00:07:19,710 --> 00:07:23,420
،ومع ذلك، فإن الهزات الارتداديّة القائمة على قوة نقل الاهتزازات إلى جسده

118
00:07:23,420 --> 00:07:24,930
تجعلهُ غير قادر على الحركة

119
00:07:26,000 --> 00:07:26,910
اهتزازات؟

120
00:07:27,340 --> 00:07:28,190
زلزال أرضيّ؟

121
00:07:28,630 --> 00:07:31,260
كلّا، على الأرجح ميزةُ طالبٍ ما

122
00:07:32,340 --> 00:07:33,890
أيّ نوعٍ من الميزاتِ تلك؟

123
00:07:34,180 --> 00:07:35,640
من أيّ مدرسةٍ؟

124
00:07:35,640 --> 00:07:36,560
!لا تفقدوا تركيزكم

125
00:07:37,180 --> 00:07:38,710
!العدو على مقربةٍ منا

126
00:07:41,480 --> 00:07:47,900
..والأن، لابد وأن واحدًا أو إثنين قد إجتازوا الإختبار بحلول هذا الوقت

127
00:07:49,360 --> 00:07:50,250
رياح؟

128
00:07:53,660 --> 00:07:54,370
!هوي، كُراتنا -
 هاه؟ -

129
00:07:55,280 --> 00:07:57,420
!يتم سحب الكُراتِ منا فقط

130
00:08:00,620 --> 00:08:03,750
!أعتقد بأن الأبطال يحتاجون للشغف

131
00:08:04,210 --> 00:08:06,850
!جميع قِتالاتكم شغوفةٌ جدًا

132
00:08:05,670 --> 00:08:09,420
"إيناسا يوراشي"

133
00:08:07,290 --> 00:08:09,420
!أُحب الشَغف

134
00:08:09,920 --> 00:08:11,880
لوحدهِ فقط من مدرسة شيكيتسو؟

135
00:08:11,880 --> 00:08:13,970
...أفهم ما يقولهُ نوعًا ما

136
00:08:13,970 --> 00:08:16,350
!...مهلًا، بما إنّهُ حصل على كراتِنا، لا يمكننا

137
00:08:17,760 --> 00:08:21,230
!من فضلك، أشركوني في قِتالكم الشغوف

138
00:08:22,180 --> 00:08:23,440
..أنا

139
00:08:23,440 --> 00:08:25,350
!أتطلعُ لذلك

140
00:08:37,450 --> 00:08:40,740
...آوه، أخيرًا، شخصٌ إجتاز

141
00:08:41,040 --> 00:08:41,950
ماذا؟

142
00:08:42,290 --> 00:08:45,370
لقد تم الإطاحةُ بـ 120 طالب دفعةً واحدة؟

143
00:08:45,370 --> 00:08:48,960
!طالبٌ واحد هزمَ 120 طالب واجتاز الإختبار

144
00:08:52,090 --> 00:08:54,380
!مرحى! لقد إنتصرت

145
00:08:54,930 --> 00:08:59,010
أمم، حسنٌ، أنا مُندهش لأنني مُستيقظٌ الأن

146
00:08:59,010 --> 00:09:00,810
على مايبدو بأن المُجتازين سيبدؤون بالتوالي

147
00:09:00,810 --> 00:09:04,050
!جميعم، إبذلوا أفضل ما لديكم وبأسرع ما يمكنكم

148
00:09:05,440 --> 00:09:07,100
يا لها من ميزة

149
00:09:07,100 --> 00:09:10,040
...سيكون من الصعب إستخدامها في الأمكان التي تتواجد بِها المباني

150
00:09:10,820 --> 00:09:13,360
!آوه، كلّا، لقد إفترقت المجموعة

151
00:09:13,360 --> 00:09:16,160
هذا ما كانت تسعى لهُ مدرسة كيتسوبوتسو

152
00:09:16,570 --> 00:09:19,580
!عليّ الإجتماع مع بقية المجموعة بسرعة

153
00:09:19,580 --> 00:09:21,320
سينتهي أمري إن بقيتُ بمفردي

154
00:09:21,830 --> 00:09:24,250
هناك فرق كبير في طول الوقت الذي عملنا فيه معًا

155
00:09:24,250 --> 00:09:25,960
وإتخاذ القرارات أثناء القِتال

156
00:09:25,960 --> 00:09:28,130
!نحنُ متخلفون بما يُقارب سنةً كاملة من التدرّب

157
00:09:28,130 --> 00:09:30,400
!إنّهُ شيء لا يمكن تعويضه من خلال التجربةِ فقط

158
00:09:30,840 --> 00:09:31,630
..يواراشي

159
00:09:32,130 --> 00:09:35,590
دماء؟ أنا بخير أنا أُحب الدماء -
 العام الماضي، عندما كان في نفس عامكم -

160
00:09:35,590 --> 00:09:38,390
حصل يواراشي على أعلى الدرجات لأولئك الذين تم قبولهم من خلال التوصيات

161
00:09:38,390 --> 00:09:41,350
ولكن لسببٍ مجهول، لقد رفض الإلتحاق

162
00:09:41,350 --> 00:09:43,270
وإن كان قد حصل على المرتبة الأولى لأولئك الذين حصلوا على توصيات

163
00:09:43,770 --> 00:09:46,350
إذن، فقوتهُ تعلو قوة تودوروكي؟

164
00:09:46,890 --> 00:09:50,190
!اليوم، سأبذل ما بوسعي بينما أتعلّمُ منك

165
00:09:50,860 --> 00:09:52,270
!القوة القصوى

166
00:09:53,820 --> 00:09:55,940
الإهتزاز الأرضيّ

167
00:09:57,950 --> 00:10:00,320
...طُلابٌ أقوياء من جميع أنحاء البِلاد

168
00:10:00,870 --> 00:10:02,020
،لا أعلم لماذا

169
00:10:02,490 --> 00:10:04,880
!ولكنني بدأتُ أشعر بالحماسِ قليلًا

170
00:10:07,750 --> 00:10:10,740
لـ - لقد ظهرت من العدم؟

171
00:10:12,250 --> 00:10:13,250
تمكّنتُ منك

172
00:10:13,500 --> 00:10:14,840
هذا سيء

173
00:10:14,840 --> 00:10:16,340
لا تشرد بذهنك مُحدّقًا في الفراغ

174
00:10:16,340 --> 00:10:20,550
ولكن ذلك غريب، على الرغم من إنك في مأزق 
إلا أن الإبتسامةَ تعلو محياك

175
00:10:20,970 --> 00:10:23,680
!هذه الطالبة من مدرسةِ شيكيتسو

176
00:10:23,680 --> 00:10:26,680
"كاماي أوتسوشيمي"

177
00:10:25,600 --> 00:10:27,480
أنتَ رائعٌ جدًا

178
00:10:42,030 --> 00:10:44,450
يا لها من قوة إهتزازةٍ هائلة

179
00:10:44,450 --> 00:10:46,790
!كان يمكن أن يموت أحدهم بسببِها

180
00:10:47,580 --> 00:10:49,040
،إن حاولتُ مُناداة البقية

181
00:10:49,040 --> 00:10:51,080
فأن طُلاب بقية المدارس سيعثرون عليّ، وسأكون مستهدّفة

182
00:10:51,920 --> 00:10:54,340
لا ينبغي أن يكونوا بعيدينَ عني كثيرًا

183
00:10:54,340 --> 00:10:56,090
،من أجل تفادي مواجهتي لفرق المدراس الأخرى لوحدي

184
00:10:56,090 --> 00:10:57,720
عليّ إيجاد البقيةِ أولًا

185
00:10:57,970 --> 00:11:00,930
..عليّ الهدوء والحذر خصوصًا في أوقات كهذه

186
00:11:01,510 --> 00:11:03,230
!حان وقت أورافيتي للتسلّل

187
00:11:04,100 --> 00:11:07,140
،في الاختبارات التي يتوقعون فيها قِتالٍ كهذا

188
00:11:07,140 --> 00:11:11,900
على ما يبدو، هناك أولئك الذين يسعون وراء الأماكن التي لديهم بالفعل الكثير من المعلوماتِ عنها

189
00:11:11,900 --> 00:11:14,230
،لهذا أتيتُ لرؤيتك

190
00:11:14,230 --> 00:11:17,480
!مبكرًا U.A.  بما أن هُناك إحتماليّة الإطاحةِ بـ مدرسة

191
00:11:17,480 --> 00:11:20,610
،لم أكن أريد أن أُضيع هذه الفرصة للتواصل مع مدرسة مرموقة

192
00:11:20,610 --> 00:11:22,870
ورغبتُ بمعرفة المزيد عنكم جميعًا

193
00:11:23,240 --> 00:11:25,700
أنتِ بالتأكيد تتحدثين كثيرًا

194
00:11:26,410 --> 00:11:30,460
سيأتي فريق مدرسة كيتسوبوتسو إلى هُنا قريبًا

195
00:11:30,460 --> 00:11:33,210
لا يوجد وقت للإسترخاء والدردشة

196
00:11:33,210 --> 00:11:35,090
أنا متأكد بأنّها تعي ذلك

197
00:11:35,420 --> 00:11:37,460
ألديها زملاء قادمين لمُساعدتها؟

198
00:11:37,460 --> 00:11:39,550
أم إنّها واثقةٌ لهذه الدرجة من نفسِها؟

199
00:11:41,180 --> 00:11:42,380
ما باليدِ حيلة

200
00:11:42,380 --> 00:11:44,120
!على التركيز على عدم إقصائي

201
00:11:45,430 --> 00:11:46,430
!لقد إختفت مُجدّدًا

202
00:11:46,720 --> 00:11:47,560
أين...؟

203
00:11:47,560 --> 00:11:51,140
عليّ فقط ضرب علامتك المُستهدّفة بكرتي، صحيح؟

204
00:11:52,270 --> 00:11:53,100
!آوه، كلّا

205
00:11:53,770 --> 00:11:55,480
!الهجوم.. المُرتدّ

206
00:11:57,730 --> 00:11:59,030
...أو لا

207
00:12:00,110 --> 00:12:02,320
أتعتقد بأن ميزتي تجعلني أختفي؟

208
00:12:02,320 --> 00:12:03,240
!تبًا

209
00:12:04,950 --> 00:12:07,370
كنتُ أختبئُ فقط

210
00:12:07,580 --> 00:12:09,290
تختبئين؟

211
00:12:09,290 --> 00:12:10,160
ذلك صحيح

212
00:12:10,160 --> 00:12:11,750
إنَّها تقنيةٌ

213
00:12:11,750 --> 00:12:15,750
أُبعدُ فيها  أعيُن وأذان خصمي عن وجودي

214
00:12:15,750 --> 00:12:20,760
!في تلك اللحظة، أحبسُ أنفاسي، أُصفي ذهني، أختبئ، ومن ثُم أختفي

215
00:12:21,090 --> 00:12:23,380
الجزء الأصعب هو تصفية ذهني

216
00:12:23,380 --> 00:12:26,850
أيمكنكِ تعلّم شيء كهذا حتّى في مدرسة شيكيتسو؟

217
00:12:26,850 --> 00:12:29,970
الخدعة تكمن في عدم التفكير بالتدريب كتدريب

218
00:12:31,180 --> 00:12:33,520
آوه، نحنُ كِلان يرغب بمعرفة المزيد عن الآخر

219
00:12:33,520 --> 00:12:35,100
حان دوري

220
00:12:35,100 --> 00:12:37,650
لماذا تُريد أن تغدو بطلًا؟

221
00:12:38,070 --> 00:12:41,490
من أجل الشرف؟ الفخر؟ من أجلِ شخصٍ ما؟

222
00:12:41,490 --> 00:12:45,360
أُريد معرفة المزيد عنك

223
00:12:54,580 --> 00:12:56,920
يا رجُل، شيكيتسو وصلت قبلنا

224
00:12:56,060 --> 00:12:57,840
لا يُعجبني ذلك

225
00:12:59,630 --> 00:13:00,800
..آوه، كلّا

226
00:13:00,960 --> 00:13:02,300
هذا سيء

227
00:13:02,300 --> 00:13:05,430
لم أستطع إيجاد البقية، وأنا الأن مُتسهدّف من مجموعةٍ كبيرة

228
00:13:05,430 --> 00:13:08,550
!لقد تحوّل السيناريو الأسوء الذي فكرتُ بهِ إلى واقعٍ مرير

229
00:13:09,600 --> 00:13:10,890
...ها هُم قادمون

230
00:13:11,770 --> 00:13:12,560
!تجنَّبها

231
00:13:14,020 --> 00:13:14,810
!تجنَّبها

232
00:13:15,350 --> 00:13:16,410
!تجنَّبها

233
00:13:16,690 --> 00:13:17,860
!تجنَّبها فحسب

234
00:13:19,770 --> 00:13:20,770
هل أنتَ بخير؟

235
00:13:21,360 --> 00:13:22,280
!أوراراكا

236
00:13:22,480 --> 00:13:24,030
!إلى هُنا، أسرع

237
00:13:24,150 --> 00:13:26,030
ماذا؟ ألديها خطةٌ ما؟

238
00:13:26,160 --> 00:13:27,870
!لن نسمح لك بالهروب

239
00:13:28,660 --> 00:13:30,700
!تبًا، ابتعدوا عن طريقي

240
00:13:32,120 --> 00:13:34,080
!سأقوم بإقصائها

241
00:13:34,080 --> 00:13:34,790
!هوي، مهلًا

242
00:13:36,670 --> 00:13:41,870
في السابق، إخترتُ القِتال وحطمتُ ذراعاي

243
00:13:42,670 --> 00:13:46,590
لو لم أحطمهما لتمكّنت حينها من إنقاذ كاتشان

244
00:13:47,930 --> 00:13:49,400
،وإن كنتُ قد تمكّنت من إستعادتهِ

245
00:13:49,930 --> 00:13:53,270
إذن لَما كان على أول مايت مواجهة الكل للواحد حينها أيضًا

246
00:13:53,930 --> 00:13:58,020
في ذلك الوقت، لو كنتُ قادر على حماية كوتا وإيصالهِ إلى إيزاوا - سينسي

247
00:13:58,020 --> 00:14:00,560
...والسعي وراء الأشرار في وقتٍ أبكر

248
00:14:02,110 --> 00:14:04,290
سأتدرب مُركزًا فيها على ساقاي

249
00:14:05,070 --> 00:14:07,590
لأنّهُ كان عليّ الوصول إلى هُناك في وقتٍ أبكر

250
00:14:08,360 --> 00:14:09,200
!فرصةٌ مُتاحة

251
00:14:11,030 --> 00:14:14,700
!من أجل إنقاذ الأخرين، عليك أن تكون قادرًا على الإعتناء بنفسك أولًا

252
00:14:20,750 --> 00:14:22,670
!تبًا! لقد جلعنا نفقد موطئ قدمِنا

253
00:14:26,010 --> 00:14:29,840
أعتقد بأنّها ذاتُ تأثيرٍ أكثر من مُجرّد حركةٍ بديلةٍ بالفعل

254
00:14:30,220 --> 00:14:32,970
وبالأخص لإختبار الرخصة المؤقّتةِ

255
00:14:32,970 --> 00:14:34,740
!الأمر تمامًا مثلما قال أول مايت

256
00:14:35,470 --> 00:14:39,980
%100 لقد إتخذتُ قراري، لن أستخدم ميزة الواحد للكل بنسبة 
إلى أن يستطيع جسديّ مُجاراة قوتها

257
00:14:40,480 --> 00:14:44,980
وإلى ذلك الحين، يمكنني الإعتماد على القوة التدميريّة لهذا الحذاء الحديديّ

258
00:14:45,530 --> 00:14:49,280
!حيثُ أصابعُ قدمي ترتدُ فيها، لذا أنا أحصل على ضربيتن في آنٍ واحد

259
00:14:49,530 --> 00:14:52,700
!أداة الدعم هذه تعوض عن الإفتقار للقوة، وإمكانية سحب ساقي

260
00:14:54,080 --> 00:14:56,700
،سأجعل من ساقاي أكثر قوة

261
00:14:57,450 --> 00:14:59,920
...وأغدو البطل الذي أعتبرهُ مثلي الأعلى

262
00:15:03,500 --> 00:15:06,760
وأخيرًا حصلنا على 30 طالب، هاه؟

263
00:15:06,760 --> 00:15:09,090
...لايزال أمامنا شوطٌ طويل

264
00:15:09,090 --> 00:15:11,590
ألا يمكنكم الإسراع أكثر، من فضلكم...؟

265
00:15:13,010 --> 00:15:15,060
!سريعون جدًا في الهرب U.A. يا رجُل، طُلاب مدرسة

266
00:15:15,060 --> 00:15:16,770
لا أراهم! أهم مخبئين؟

267
00:15:16,770 --> 00:15:17,980
!أنا متأكد بأنهم على مقربةٍ منا

268
00:15:18,350 --> 00:15:22,190
على أيّ حال، كنت أفكر في هذا في وقتٍ سابق، ولكن أليس هذا نوعًا ما غير فعاّل؟

269
00:15:23,650 --> 00:15:26,130
...أهُناك من يُلاحقنا؟ كلّا

270
00:15:26,610 --> 00:15:27,980
أتساءل إن تغاضوا عن ملاحقنا

271
00:15:28,690 --> 00:15:31,860
شكرًا، أسفة لقد أفسدت الأمور

272
00:15:31,860 --> 00:15:35,110
...كلّا، ليس كذلك

273
00:15:58,350 --> 00:16:01,350
أيعقل بأنكِ من مدرسة شيكيتسو؟

274
00:16:01,690 --> 00:16:02,690
هاه؟

275
00:16:02,690 --> 00:16:05,110
أوراركا كانت تتدرّب على ميزتها

276
00:16:05,810 --> 00:16:08,690
لكي تستطيع ولو حتّى لبرهة

277
00:16:08,690 --> 00:16:10,860
بالتغاضي عن الأثار الجانبيّة واستخدامها على نفسها

278
00:16:11,280 --> 00:16:15,240
...ولكن عدم محاولة استخدامها على الرغم من تعرضِها للخطر

279
00:16:15,570 --> 00:16:19,240
!وعلاوةً على ذلك، الظهور أمام العدو بدون أدنى خطة مُسبقة

280
00:16:19,620 --> 00:16:22,700
!تلك ليست أوراراكا التي أعرفها بالمرّة

281
00:16:25,460 --> 00:16:27,710
،إن كنتَ قد أنقذتني مع إدراكك للأمر

282
00:16:28,170 --> 00:16:30,510
أيعني ذلك بأن كنتُ تُحاول إستغلالي، عوضًا عن ذلك؟

283
00:16:31,590 --> 00:16:34,260
لـ - لم أفكر إلى ذلك الحدّ

284
00:16:34,260 --> 00:16:36,800
ولكنني سعيد لأنني تمكّنتُ من إنقاذكِ حينها

285
00:16:36,800 --> 00:16:40,020
لأنكِ حينها ستكونين غير قادرة على الطفو مثل أوراراكا

286
00:16:40,720 --> 00:16:44,480
لو كنتِ قد استمريتِ في وقوعكِ على تلك الشاكلة، لكُنتِ قد أصبتِ ظهركِ حتمًا

287
00:16:44,480 --> 00:16:46,310
آوه؟ فهمت

288
00:16:46,310 --> 00:16:48,570
...لذا السبب فعلت ذلك

289
00:16:50,070 --> 00:16:53,320
أريد منك أن تُخبرني بالمزيد عن نفسك

290
00:16:54,780 --> 00:16:57,070
ألا يمكننا فعل ذلك بعد إنتهاء الإختبار؟

291
00:16:57,490 --> 00:16:59,580
هل ستُنقذ أيًّا كان؟

292
00:17:00,080 --> 00:17:01,250
أين هو حدُّكَ الفاصل؟

293
00:17:01,250 --> 00:17:03,080
أين ستضع حدَّك للأمور؟

294
00:17:03,410 --> 00:17:04,710
!مهلًا، ملابسكِ

295
00:17:04,710 --> 00:17:06,750
!لماذا أنتِ عارية؟ من فضلك إرتدي شيئًا ما

296
00:17:06,750 --> 00:17:09,040
!سأفعل بعدما أنتهي منك

297
00:17:09,630 --> 00:17:10,670
خدش؟

298
00:17:10,670 --> 00:17:12,380
ما خطبُها؟

299
00:17:18,600 --> 00:17:19,510
!تبًا

300
00:17:19,890 --> 00:17:20,810
!شريط

301
00:17:20,810 --> 00:17:24,940
"هانتا سيرو - الميزة: الشريط"

302
00:17:21,140 --> 00:17:24,140
ميدوريا! ما خطب هذا الموقف الذي تُحسد عليه؟

303
00:17:24,140 --> 00:17:24,940
!سيرو

304
00:17:25,190 --> 00:17:25,850
!أوراراكا

305
00:17:27,810 --> 00:17:28,520

إطْلاق


306
00:17:32,690 --> 00:17:33,860
!يا لها من ردةِ فعلٍ مذهلة

307
00:17:37,450 --> 00:17:40,040
...كانت الأمور على وشك أن تكون ممتعة.. ولكن للأسف

308
00:17:40,780 --> 00:17:43,750
...أنا حقًا، حقًا

309
00:17:44,330 --> 00:17:46,790
أردتُ الحديث معكَ أكثر

310
00:17:46,790 --> 00:17:48,920
ولكن أصبح الأمر مُستحيل الأن

311
00:17:48,920 --> 00:17:50,220
..يا لهُ من أمرٍ مؤسفٍ حقًا

312
00:17:51,750 --> 00:17:53,670
أوراراكا أوجاكو

313
00:17:54,050 --> 00:17:56,220
هو يثقُ بكِ كثيرًا

314
00:17:56,220 --> 00:17:56,900
هاه؟

315
00:17:58,550 --> 00:17:59,760
!هوي، توقّفي، أيتُّها المُتحرّشة

316
00:17:59,890 --> 00:18:01,430
!ليس عليك اللحاق بِها

317
00:18:01,430 --> 00:18:02,720
ولماذا؟

318
00:18:02,720 --> 00:18:07,390
لابد وأن ذلك بسبب ميزتها، ولكنها كانت عارية ولا تملك علاماتها المُستهدّفةِ

319
00:18:07,600 --> 00:18:09,900
،لاتزال هُناك فرصة بأنها ستعود للنيل مِنا

320
00:18:09,900 --> 00:18:11,770
،ولكن بإعتبار الوقت المتبقيّ لنا وبقية الأمور الأخرى

321
00:18:11,770 --> 00:18:14,050
سيكون من الصعب الحصول على نقطةٍ منها

322
00:18:14,780 --> 00:18:17,740
أهمُ من ذلك، أنتما لستُما مُزيفانِ، صحيح؟

323
00:18:17,740 --> 00:18:19,740
ما الذي تتحدّث عنهُ، ميدوريا؟

324
00:18:19,740 --> 00:18:24,370
...حسنٌ، في الحقيقة، تلك الفتاة قد تحوّلت لتكون مثلكِ يا أوراراكا

325
00:18:24,370 --> 00:18:25,450
هاه؟

326
00:18:25,620 --> 00:18:27,370
أكانت عارية، ميدوريا؟

327
00:18:27,370 --> 00:18:28,620
أهذا ما أنتَ مُهتمٌ بهِ؟

328
00:18:28,620 --> 00:18:30,710
!كانت ترتدي الزيّ المُعتاد

329
00:18:31,670 --> 00:18:35,360
إذن ميزة تلك المُتحرّشة هو التحوّل لأشكال الآخرين، هاه؟

330
00:18:35,840 --> 00:18:36,720
على الأرجح

331
00:18:37,130 --> 00:18:40,480
بقية المدارس يعلمون عنا كثيرًا

332
00:18:40,930 --> 00:18:44,310
...إن كانوا يعلمون بعلاقة الصادقة الوطيدة بينك و بين أوراراكا

333
00:18:44,310 --> 00:18:45,860
ربّما لأننا كنا في نفس الفريق

334
00:18:45,860 --> 00:18:47,860
في معركة الخيالة في المهرجان الرياضيّ

335
00:18:47,860 --> 00:18:49,230
آوه، فهمت

336
00:18:49,440 --> 00:18:52,980
أهمُ من ذلك، كيف عثرتُما عليّ؟

337
00:18:52,980 --> 00:18:55,820
رأيتُ قتالًا ما وأسرعتُ في القدوم

338
00:18:55,820 --> 00:18:57,580
وقد إلتقيتُ بأوراركا في طريقي إليك

339
00:18:58,030 --> 00:18:59,240
!أنا سعيدةٌ بوصولنِا في الوقت المُناسب

340
00:18:59,570 --> 00:19:00,990
نعم، شكرًا لكما

341
00:19:01,570 --> 00:19:03,530
والأن أصبحنا ثلاث، صحيح؟

342
00:19:03,870 --> 00:19:07,870
أتمنى لو أننا نجتمع ببقية المُفترقينَ عنا

343
00:19:08,290 --> 00:19:11,880
ولكن 30 من الطُلاب قد إجتازوا هذه المرحلة بالفعل

344
00:19:12,580 --> 00:19:13,600
علينا الإسراع

345
00:19:14,040 --> 00:19:16,070
!سيصل العدد إلى 100 قبل أن نُدرك ذلك

346
00:19:18,380 --> 00:19:22,300
بقية الفرق يتحركون في مجموعات مكونة من 10 طُلاب أو أكثر

347
00:19:23,140 --> 00:19:25,120
يمكنني المُباغتة في الهجوم، ولكن سيكون ذلك أمرًا مزعجًا

348
00:19:25,120 --> 00:19:27,810
إن كان من بينهم من يمتلكون ميزات أنا ضعيفٌ ضدّها

349
00:19:28,270 --> 00:19:30,200
في أفضل الأحوال، الفِرق ستُقاتل بعضها البعض

350
00:19:30,200 --> 00:19:34,540
..وسينخفض عددهم قبل أن أهجم عليهم، ولكن

351
00:19:34,980 --> 00:19:37,570
لنرى، الأمور كانت تتحرك بسرعةٍ كبيرة

352
00:19:37,570 --> 00:19:39,240
...العدد الحالي للذين إجتازوا هذه المرحلة هو 52 طالب

353
00:19:39,240 --> 00:19:42,570
كلّا، 53 العدد يستمر العدد بالتزايد

354
00:19:43,280 --> 00:19:45,120
،ونظرًا لوجود طُلاب قاموا بإقصاء أكثر من شخصين

355
00:19:45,120 --> 00:19:47,830
هُناك ما يُقارب 230 طالب فشل في هذه المرحلة

356
00:19:47,830 --> 00:19:49,710
وفي هذه اللحظة، الطالب رقم 54 قد إجتاز هذه المرحلة

357
00:19:49,710 --> 00:19:51,330
والأن قد تبقى أقل من نصف العدد

358
00:19:51,330 --> 00:19:53,690
!أسرعوا! وأنهوا الأمر

359
00:19:54,210 --> 00:19:56,380
لا يسعني البقاء منتظرًا، هاه؟

360
00:20:05,760 --> 00:20:07,310
كان ذلك جيدًا جدًا

361
00:20:07,680 --> 00:20:11,310
...الرياضيّ U.A. كما هو متوقّع من صاحب المركز الثاني في مهرجان مدرسة

362
00:20:11,640 --> 00:20:13,730
تودوروكي، صحيح؟

363
00:20:13,730 --> 00:20:17,480
لا أُصدق بأنك تتصرّف بمفردك، هذا رائع

364
00:20:17,480 --> 00:20:18,940
لابد وأنك واثقٌ حقًا من نفسك

365
00:20:18,940 --> 00:20:23,200
U.A. ولكن حتّى لو كان من مدرسة 
 التصرّف بمفردهِ سيوقعهُ في مأزق، ألا تعتقد ذلك؟

366
00:20:23,490 --> 00:20:25,030
واحد ضدّ عشرة، كما تعلم

367
00:20:25,030 --> 00:20:26,370
ما الذي ستفعله؟

368
00:20:26,700 --> 00:20:28,040
شكرًا

369
00:20:28,040 --> 00:20:29,870
لتوفيركم عليّ مشقة البحث عنكم

370
00:20:31,080 --> 00:20:32,620
يا لهُ من ظريف

371
00:20:40,800 --> 00:20:42,550
!سُحقًا، لا أستطيع التحرك

372
00:20:45,220 --> 00:20:46,430
...يا رِفاق

373
00:20:47,050 --> 00:20:49,810
هل حقًا شاهدتُم المهراجان الرياضيّ؟

374
00:20:51,850 --> 00:20:53,810
!بالطبع شاهدناهُ

375
00:20:59,230 --> 00:21:01,190
ميزةُ تُزيد من حجم الأشياء، هاه؟

376
00:21:01,360 --> 00:21:03,030
!هذا ليس كل شيء

377
00:21:05,570 --> 00:21:07,160
هل أُطلق العِنان لكامل قوتي؟

378
00:21:07,160 --> 00:21:09,620
...كلّا، ولكن إن كان هُناك المزيد منهم

379
00:21:20,550 --> 00:21:22,300
..حتّى لو لم أتمكّن من إذابتِها كلها

380
00:21:22,300 --> 00:21:23,920
لم يكن لذلك تأثيرٌ بالمرّة؟

381
00:21:26,140 --> 00:21:28,640
وذلك لأنّها ليست مصنوعة من المعادن العادية

382
00:21:28,640 --> 00:21:31,390
فهي مصنوعة من معدن التنغستن
!والتي تتحمّل درجاتٍ فائقة من الحرارة

383
00:21:36,310 --> 00:21:38,270
ألم أُخبركَ بذلك، تودوروكي؟

384
00:21:39,020 --> 00:21:42,900
..التصرّف بمفردك U.A. حتّى لو كنتَ من مدرسة

385
00:21:44,150 --> 00:21:46,660
يُظهر بأنك مُغترٌ بنفسك

386
00:23:20,120 --> 00:23:22,130
في الحلقة القادمة

387
00:23:20,120 --> 00:23:22,130
في الحلقة القادمة

388
00:23:20,790 --> 00:23:21,770
!مقتطفات للحلقة القادمة

389
00:23:22,210 --> 00:23:25,880
إنّهُ إختبار الرخصة المؤقتة 
 لانزال في مأزق A ونحنُ طُلاب الفصل

390
00:23:25,880 --> 00:23:28,050
،تودوروكي مُتسهدّفٌ من مدرسة سيجين

391
00:23:28,050 --> 00:23:29,340
...و ياويوروزو والبقية يمرون بوقتٍ عصيبٍ أيضًا

392
00:23:29,930 --> 00:23:31,720
A-1 الفصل

393
00:23:31,140 --> 00:23:36,660
A-1 الفصل

394
00:23:32,010 --> 00:23:33,250
!لتتخطى حدود قدرتك

395
00:23:33,250 --> 00:23:34,710
!بلس ألترا

396
00:00:02,040 --> 00:00:12,040
http://kiyoshiisubs.blogspot.com    KiyoshiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من  ©

397
00:23:21,980 --> 00:23:35,980
http://kiyoshiisubs.blogspot.com    KiyoshiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من  ©

398
00:00:27,070 --> 00:00:30,780
أعلمُ ما عليّ فعلهُ الأن

399
00:00:30,950 --> 00:00:34,500
إنَّها حياتي واحدةٌ دونَ غيرها

400
00:00:41,780 --> 00:00:44,980
قد أمسح دموعي عدة آلافٍ من المرّات، لكن الندم لن يتوقّف

401
00:00:45,010 --> 00:00:48,990
لا أتوقّع بأن تأتي تلك الأيام البسيطة

402
00:00:49,070 --> 00:00:52,750
اتبع طريقي، سأتحمل الأمر إلى أن أشعرَ بالإحباط

403
00:00:52,770 --> 00:00:56,500
اتبع طريقي، واهدف لتلك الأشياء التي تتخطّى حدود نطاقك

404
00:00:56,540 --> 00:01:00,330
عوضًا عن الأحلام العاديّة، أريد رؤية أحلامٍ تُمجّد الإثارة

405
00:01:00,330 --> 00:01:03,310
أعلمُ ما عليّ فعلهُ الأن

406
00:01:03,670 --> 00:01:07,270
بوجود العديد من الأشياء التي تنبضُ بالحياة

407
00:01:07,270 --> 00:01:11,340
لقد عثرتُ على الشيء الصحيح

408
00:01:11,440 --> 00:01:14,020
أخلقُ قصتي

409
00:01:14,020 --> 00:01:18,740
أنا مُميزٌ، من أجلِ وجودي

410
00:01:18,950 --> 00:01:28,370
كالعهد، كالقرار، أُريد أن أعيش مع تلك الأفكار

411
00:01:28,620 --> 00:01:33,300
بالطبع، ستأتي أيامٌ نذرفُ فيها الدموع

412
00:01:33,300 --> 00:01:44,650
إن نظرتُ إلى تلك الأيام الخوالي، أريدُ أن أُنشيء طريقًا يستمرُ

