﻿1
00:00:01,680 --> 00:00:04,230
والتي أخرجت للعالم العديد من الأبطال U.A.  الأكاديميّة المرموقة

2
00:00:04,230 --> 00:00:09,340
وانضممتُ لهم بغية الإستمرار في السعي وراء حُلمي

3
00:00:09,940 --> 00:00:13,740
...الوقوف بوجه الصِعاب، إنقاذ الناس بإبتسامةٍ تعلو محياي

4
00:00:14,240 --> 00:00:17,470
!من أجل أن أغدو البطل الأعظم

5
00:01:50,040 --> 00:01:52,140
!بالطبع شاهدناهُ

6
00:01:56,340 --> 00:01:58,340
ميزةُ تُزيد من حجم الأشياء، هاه؟

7
00:01:58,430 --> 00:02:00,090
!هذا ليس كل شيء

8
00:02:09,900 --> 00:02:11,610
..حتّى لو لم أتمكّن من إذابتِها كلها

9
00:02:11,610 --> 00:02:13,190
لم يكن لذلك تأثيرٌ بالمرّة؟

10
00:02:15,400 --> 00:02:17,950
وذلك لأنّها ليست مصنوعة من المعادن العادية

11
00:02:17,950 --> 00:02:20,660
فهي مصنوعة من معدن التنغستن
!والتي تتحمّل درجاتٍ فائقة من الحرارة

12
00:02:25,580 --> 00:02:27,540
ألم أُخبركَ بذلك، تودوروكي؟

13
00:02:28,290 --> 00:02:31,830
..التصرّف بمفردك U.A. حتّى لو كنتَ من مدرسة

14
00:02:32,710 --> 00:02:35,210
يُظهر بأنك مُغترٌ بنفسك

15
00:02:36,090 --> 00:02:36,960
...إذن

16
00:02:37,670 --> 00:02:38,380
!إفعلها

17
00:02:38,380 --> 00:02:39,220
!نعم

18
00:02:44,680 --> 00:02:46,180
!لا توقفوا هجماتكم

19
00:02:46,560 --> 00:02:47,560
!تمكّنتُ منه

20
00:02:51,400 --> 00:02:54,650
...المياه من أجل النيران، والقوّة الجسديّة من أجل الجليد

21
00:02:55,070 --> 00:02:57,780
لقد وضعوا هجماتٍ مضادّة لجميع تحرّكاتي

22
00:02:59,740 --> 00:03:00,820
!هذا عديم الجدى

23
00:03:06,160 --> 00:03:07,290
أين ذهب؟

24
00:03:08,000 --> 00:03:13,080
لابد وأن لجنة سلامة الأبطال العامة
قد تعمّدت وضع هذا المصنع من أجل الإختبار

25
00:03:13,710 --> 00:03:16,130
وذلك لحثنا على الإستفادة من خصوصيات المباني والتضاريس في القِتال

26
00:03:17,670 --> 00:03:19,090
!ها هو ذا! أحيطوا بهِ

27
00:03:19,510 --> 00:03:20,970
...بتلك الحالة، لابد من وجود

28
00:03:22,470 --> 00:03:24,300
الشيء الحقيقيّ في الخزّان

29
00:03:28,890 --> 00:03:30,140
لقد خدعنا

30
00:03:42,570 --> 00:03:45,410
...ذلك الوغد.. إنّهُ مجنون

31
00:03:48,120 --> 00:03:52,160
لابد وأن اللجنة قد قامت بتخفيض قوة الإنفجارات

32
00:03:52,160 --> 00:03:54,000
!..و - وغد

33
00:03:54,290 --> 00:03:55,260
أسف

34
00:03:55,830 --> 00:03:57,920
لا استطيع تحمّل الفشل

35
00:03:58,380 --> 00:04:02,380
A-1 الفصل

36
00:03:58,380 --> 00:04:02,380
A-1 الفصل

37
00:04:03,930 --> 00:04:05,930
...التفعيل المُتزامن لليد اليمنى واليُسرى

38
00:04:06,140 --> 00:04:08,180
عليّ التدّرب أكثر

39
00:04:08,180 --> 00:04:09,590
إنَّها تُبطئني

40
00:04:10,640 --> 00:04:13,810
أولئك الذين إجتازوا الإختبار يتوجهون إلى غرفة الإنتظار

41
00:04:13,810 --> 00:04:14,310
أسرعوا

42
00:04:15,480 --> 00:04:20,860
العلامات المُستهدّفة تُرسل معلومات
!بشأن الذين إجتازوا الإختبار والذين فشلوا

43
00:04:21,190 --> 00:04:25,950
يُميزون الكرات ومُرتدي العلامات يعرفون من قام بإصابةِ من بتلك الكرات

44
00:04:25,950 --> 00:04:29,700
!وذلك وفقًا للمسافة، التحرّكات، وعوامل مختلفة أخرى

45
00:04:29,950 --> 00:04:33,620
!وأيضًا، بعد تثبيتها، يمكن إزالتها عن طريق مفتاح مغناطيسيّ خاص

46
00:04:33,620 --> 00:04:35,040
!إنّها فائقة التقنية للغاية

47
00:04:39,290 --> 00:04:45,270
للمبنى U.A. ساي - ساما، لقد تم  التأكيد على دخول أربعة من طُلاب أكاديمية

48
00:04:45,880 --> 00:04:47,180
هلّا أظهرتي لي الشريط المصور؟

49
00:04:47,550 --> 00:04:48,280
نعم، سيّدتي

50
00:04:50,100 --> 00:04:54,180
..أذرع إزدواجيّة، مُستخدمة للموجات الصوتيّة، ضفدعة

51
00:04:54,690 --> 00:04:57,270
وميزةٌ تقوم بصنع الأشياء

52
00:05:05,070 --> 00:05:07,450
لقد تم تحديد فريستنا

53
00:05:07,450 --> 00:05:09,120
هلّا جمعتي الجميع؟

54
00:05:09,580 --> 00:05:10,950
نعم، ساي - ساما

55
00:05:11,790 --> 00:05:14,460
...مُعادلةُ نجاحي

56
00:05:14,460 --> 00:05:16,670
قد إكتملت بالفعل

57
00:05:21,420 --> 00:05:22,880
يوجد الكثير من طُلابِ هُنا

58
00:05:23,670 --> 00:05:24,770
حقًا؟

59
00:05:25,340 --> 00:05:27,470
أنا أيضًا أُحب ستامب - مان (رجل الختم)

60
00:05:27,470 --> 00:05:29,430
هو بطلٌ ذو عاطفةٍ جياشة

61
00:05:29,430 --> 00:05:30,810
لماذا يتحدّث معي فجأةً هكذا؟

62
00:05:31,560 --> 00:05:34,810
إن كانت قد تقدّم عن طريق التوصيحات
 إذن كان يجدّر بي رؤيتهُ في إختبارات القبول

63
00:05:35,100 --> 00:05:36,420
...ولكن أعتقد

64
00:05:41,230 --> 00:05:42,440
مهلًا، ما الذي كنا نتحدّث عنه؟

65
00:05:42,440 --> 00:05:43,780
وكيف لي أن أعرف؟

66
00:05:43,780 --> 00:05:45,680
أنتَ من بدأ الحديثَ معي

67
00:05:47,660 --> 00:05:54,370
في الوقت الراهن، إجتاز 56 طالبًا الإختبار
 لا تذعروا، ولكن من فضل إبذلوا أفضل ما لديكم

68
00:05:55,250 --> 00:05:56,870
شوجي، كيف الوضع؟

69
00:05:57,330 --> 00:06:00,630
لا جدوى، لا يمكنني رؤية أيّ طالب من فصلنا

70
00:06:00,630 --> 00:06:02,960
ربّما متواجدون في منطقةٍ أخرى

71
00:06:02,960 --> 00:06:04,130
على الأغلب

72
00:06:04,710 --> 00:06:06,920
ياويوروزو، هل سمعتِ البثّ، صحيح؟

73
00:06:06,920 --> 00:06:09,010
عدد من إجتاز الإختبار قد تخطى النصف بالفعل

74
00:06:09,010 --> 00:06:11,470
علينا أن نتخلى عن فكرة إيجاد البقية

75
00:06:11,470 --> 00:06:14,430
والبدء في القتال من أجل إجتياز الإختبار، ألا تعتقدين ذلك؟

76
00:06:14,890 --> 00:06:17,140
...نعم، أنتَ مُحق

77
00:06:17,140 --> 00:06:17,760
!صمتًا

78
00:06:18,770 --> 00:06:20,810
،اسمعُ خُطى أقدام لأربعة أشخاص قادمين من السلالم

79
00:06:20,810 --> 00:06:22,060
على نحو 10 طوابق من أسفلنا

80
00:06:23,400 --> 00:06:24,360
!إنّهم يصعدون بإتجاهنا

81
00:06:24,820 --> 00:06:26,540
أهم يسعون خلفنا؟

82
00:06:27,110 --> 00:06:30,520
يُزعجني بأن عددهم أربعة

83
00:06:31,070 --> 00:06:34,370
يجدّر بجميع المدارس التحرّك على شكل مجموعات أكثر من ذلك

84
00:06:35,040 --> 00:06:38,960
ربّما هُزمت مجموعتهم وقد فروا للإختباءِ هُنا

85
00:06:38,960 --> 00:06:41,120
كلّا، ليس هذا ما يبدو عليه الأمر

86
00:06:41,670 --> 00:06:43,170
مُستمرين بالتقدّم

87
00:06:43,790 --> 00:06:45,550
لابد من وجود المزيد منهم

88
00:06:46,340 --> 00:06:47,260
تشتيتٌ للإنتباه؟

89
00:06:47,590 --> 00:06:48,530
...أم

90
00:06:53,010 --> 00:06:53,760
!جيرو

91
00:06:55,810 --> 00:06:57,220
!هُناك موسيقى

92
00:06:57,770 --> 00:07:01,900
أنا بخير، ولكن سماع ذلك فجأةً لهو صعبٌ على جيرو

93
00:07:01,900 --> 00:07:05,150
إذن فهم يعلمون بميزة كيوكا وقد عبثوا معها عن قصد

94
00:07:05,520 --> 00:07:07,480
إذن هم يسعون خلفنا

95
00:07:08,690 --> 00:07:09,650
هذا سيء

96
00:07:10,650 --> 00:07:12,410
...والأن لا يمكننا معرفة مكان خصومِنا

97
00:07:12,780 --> 00:07:14,660
المرحلة الأولى، إكتملت

98
00:07:15,160 --> 00:07:18,040
التالي، هي المرحلة الثانية

99
00:07:19,500 --> 00:07:20,460
ما هذا؟

100
00:07:20,460 --> 00:07:21,040
!إختبئوا

101
00:07:21,620 --> 00:07:22,880
الهجوم من الخارج؟

102
00:07:23,250 --> 00:07:24,150
...هذا

103
00:07:25,170 --> 00:07:27,130
أهم يُحاولون منعنا من استخدام بصرِنا أيضًا؟

104
00:07:29,840 --> 00:07:34,010
أول شيء قاموا بهِ هو إلغاء كل من ميزة جيرو و شوجي

105
00:07:34,010 --> 00:07:35,300
والذان يمكنها تحديد مكان العدو

106
00:07:36,140 --> 00:07:40,310
...أيًّا كان خصمنا فهو يعلم ماهي ميزاتنا بالضبط

107
00:07:40,770 --> 00:07:43,540
ياويوروزو، ما الذي يسعون له؟

108
00:07:43,900 --> 00:07:47,540
على الأرجح يرغبون منا أن نبقى هُنا

109
00:07:47,940 --> 00:07:50,920
وبعدها سوف يقومون بمحاصرتنا، هاه؟

110
00:07:51,400 --> 00:07:56,180
نعم، يجدّر بنا الإفتراض بأنهم على مقربةٍ مِنا بالفعل

111
00:07:56,830 --> 00:07:58,330
!إذن علينا القِتال

112
00:07:58,330 --> 00:07:59,450
!لا يمكننا التحرك بتهوّر

113
00:07:59,450 --> 00:08:00,610
!...نبضات القلب

114
00:08:03,960 --> 00:08:05,630
المرحلة الثانية، إكتملت

115
00:08:05,920 --> 00:08:06,750
!جيرو

116
00:08:06,750 --> 00:08:08,300
هل تأذيت؟

117
00:08:08,300 --> 00:08:11,020
...لقد تمكّنوا من مكبر الصوت و أذني اليسرى أيضًا

118
00:08:12,130 --> 00:08:13,220
لقد توقّعوا تحرّكاتها؟

119
00:08:14,800 --> 00:08:20,000
لقد تمكّنوا من توقّع تحرّكاتنا بدقةٍ جدًا 
...بعد رؤية تلك الهجمة فقط

120
00:08:20,390 --> 00:08:22,280
..وهذه الخطة الحذرة

121
00:08:23,060 --> 00:08:27,130
لابد من وجود شخص فائق الذكاء من بينهم

122
00:08:27,860 --> 00:08:29,860
ألا تشعرين بأن الجو أصبح باردًا قليلًا؟

123
00:08:30,780 --> 00:08:32,350
..بذكرك للأمر، نعم

124
00:08:34,360 --> 00:08:36,200
!هُناك هواءٌ بارد قادم من تلك الفتحات

125
00:08:37,370 --> 00:08:39,280
لنبدأ المرحلة الثالثة

126
00:08:42,660 --> 00:08:44,210
لقد أغلقوا علينا المكان؟

127
00:08:46,710 --> 00:08:48,960
ودرجة الحرارة تنخفض بصورةٍ مطردة (منتظمة)

128
00:08:48,960 --> 00:08:50,670
!بـ - باردةٌ جدًا

129
00:08:51,130 --> 00:08:52,970
...نـ - نقيق، نقيق

130
00:08:52,970 --> 00:08:53,880
أزوي، ما الخطب؟

131
00:08:55,050 --> 00:08:57,760
،أيُعقل بأن إنخفاض الحرارة دفعة واحدة

132
00:08:57,760 --> 00:08:59,720
جعلها تكون في حالةٍ من السُبات؟

133
00:09:00,180 --> 00:09:01,430
...نقيق

134
00:09:01,720 --> 00:09:04,310
!نار! لتصنعي ولاعة

135
00:09:04,310 --> 00:09:09,270
لا استطيع، رشاشات المياه ستجعل من جسدها أبرد

136
00:09:09,520 --> 00:09:11,400
إذن ماذا عن حرارةٍ كهربائيّة؟

137
00:09:11,400 --> 00:09:13,550
خصمنا يتحكّم بالمكيفات الهوائيّة

138
00:09:14,070 --> 00:09:16,530
على الأرجح لقد قطعوا التيار الكهربائيّ أيضًا

139
00:09:17,070 --> 00:09:18,570
!هذه بطانية لنستخدمها في الوقت الراهن

140
00:09:18,570 --> 00:09:19,370
حسنٌ

141
00:09:21,450 --> 00:09:22,780
ماذا الأن؟

142
00:09:23,120 --> 00:09:25,720
!إنّهم يلحمون الباب

143
00:09:27,290 --> 00:09:28,880
إذن يُحاولون منعنا من الهروب؟

144
00:09:29,210 --> 00:09:31,550
ذاك الباب هو المخرج الوحيد لنا

145
00:09:31,550 --> 00:09:32,730
أيجب علينا الإقتحام وشق طريقنا؟

146
00:09:33,300 --> 00:09:35,550
خصمنا بالتأكيد ينتظرنا وراء ذلك الباب

147
00:09:36,090 --> 00:09:37,130
من الخَطِر القيام بذلك

148
00:09:37,680 --> 00:09:39,970
لقد كانوا متفوقين علينا بخطوة طيلة الوقت

149
00:09:39,970 --> 00:09:41,640
ماذا علينا فعله؟

150
00:09:42,220 --> 00:09:45,640
،إن كُنا محتجزينَ هُنا، فعلينا فعل شيء بشأن درجة الحرارةِ أولًا

151
00:09:46,100 --> 00:09:47,770
وإلا سينتهي أمرنا بسبب البرد الشديد

152
00:09:48,230 --> 00:09:52,900
ياو - مومو، ماذا لو قُمنا بصنع قنبلة وفجرنا باب مخرج الطوارئ؟

153
00:09:52,900 --> 00:09:55,410
ذلك سيخلق إنفجار جوفي

154
00:09:55,940 --> 00:09:57,780
وعلى الأرجح يعلمون بأننا سنفكر بهذا الأمر

155
00:09:57,780 --> 00:10:00,820
ولهذا قاموا بإغلاق غرفة المراقبة وخفضوا من درجات الحرارة

156
00:10:00,820 --> 00:10:01,740
...مُحال

157
00:10:02,280 --> 00:10:04,170
فكري يا مومو

158
00:10:04,540 --> 00:10:06,740
فكري بطريقةٍ لإجتياز هذه المحنة

159
00:10:07,830 --> 00:10:12,160
بأذنٍ واحدة، جيرو لا تستطيع استخدام هجماتِها الصوتية بالكامل

160
00:10:13,210 --> 00:10:15,880
بتلك الحالة، أيتعين علينا تحطيم الجدار للهروب....؟

161
00:10:16,510 --> 00:10:20,680
كلّا، على الأرجح خصمنا قد جهّز شيئًا من أجل هذه الحركة البسيطة

162
00:10:21,050 --> 00:10:24,140
في الوقت الراهن علينا فعل شيء بشأن مكيف الهواء

163
00:10:24,680 --> 00:10:26,890
أيمكنني صُنع الطين لسدّ الفتحات؟

164
00:10:27,770 --> 00:10:30,060
...مِما أراهُ، هُناك ثمان فتحات

165
00:10:30,600 --> 00:10:34,960
سينتهي بي الأمر مُستخدّمةً الكثير من ميزتي
!...ولكن في الوقت الراهن هذا جلّ ما استطيع فعله

166
00:10:35,940 --> 00:10:39,070
ساي - ساما، المرحلة الثالثة إكتملت

167
00:10:39,570 --> 00:10:42,090
إذن، لننتظر هُنا لبرهة

168
00:10:42,090 --> 00:10:42,830
نعم، سيّدتي

169
00:10:43,410 --> 00:10:47,660
U.A. المشكلة التي تواجه طُلاب مدرسة 
 هو مكيف الهواء موجود في غرفة المراقبة

170
00:10:48,370 --> 00:10:52,920
ومن أجل إيجاد حلّ لذلك، يجب عليهم الإستعانة بميزة
 تلك الطالبة المدعوه بـ ياوياويوروزو

171
00:10:53,500 --> 00:10:57,920
ميزتُها تستخدم الدهون من داخل جسدها

172
00:10:57,920 --> 00:11:01,800
بعبارةٍ أخرى، هُناك حدود لما تستطيع صنعهُ

173
00:11:02,430 --> 00:11:07,810
سنجعلها تستهلك ميزتها، وبذلك بقية الميزات ستكون عديمة المنفعة

174
00:11:07,810 --> 00:11:09,950
...تلك هذ خطتي

175
00:11:10,480 --> 00:11:12,730
معادلة النجاح خاصتّي

176
00:11:13,360 --> 00:11:18,690
"سايكو إنتيلي - الميزة: معدّل الذكاء"

177
00:11:14,520 --> 00:11:17,440
!أكاديميّة سياي، طالبة السنة الثانية، سايكو إنتيلي

178
00:11:17,440 --> 00:11:18,690
!الميزة: مُعدّل الذكاء

179
00:11:19,110 --> 00:11:22,950
بعد أن تحتسي الشاي، وتغمض عيناها، يتضاعف معدّل ذكائها

180
00:11:22,950 --> 00:11:25,780
،وكبداية معدّل ذكائها هو 150 بالفعل

181
00:11:25,780 --> 00:11:28,790
!لذا هي ستصبح عبقريّة خارقة

182
00:11:28,790 --> 00:11:32,080
بالمناسبة، هُناك اختلاف في التأثير يعتمد على نوع الشاي التي تحتسيها

183
00:11:36,050 --> 00:11:39,010
والأن، لتستخدمي ميزتكِ

184
00:11:39,920 --> 00:11:42,940
وتلك ستكون نهايتكم جميعًا

185
00:11:46,850 --> 00:11:49,390
والأن، لتستخدمي ميزتكِ

186
00:11:49,730 --> 00:11:52,030
...وتلك ستكون

187
00:11:54,480 --> 00:11:56,360
ما الخطب، ياو - مومو؟

188
00:11:56,360 --> 00:11:57,850
لماذا توقفتي؟

189
00:11:58,690 --> 00:12:01,340
!مهما كان عدد المرّات التي أفكر بِها، فالإجابةُ ذاتُها

190
00:12:01,990 --> 00:12:05,100
خصمنا يُحاول جعلي أستخدم ميزتي

191
00:12:05,530 --> 00:12:07,910
يُحاولون جعلكِ تستهلكين ميزتكِ؟

192
00:12:07,910 --> 00:12:08,540
نعم

193
00:12:09,200 --> 00:12:14,880
العامل الوحيد المؤثر في خطتهم
 هي ميزتي وما يمكنني صنعه

194
00:12:15,630 --> 00:12:20,510
في البداية، ظنّنتُ بأن تلاعبهم في مكيف الهواء هو لجعل أزوي تدّخل في سُبات

195
00:12:20,510 --> 00:12:24,060
ولكن هدفهم الحقيقيّ هو جعلي أستهلك ميزتي

196
00:12:24,800 --> 00:12:25,970
فهمت

197
00:12:25,970 --> 00:12:30,430
يخطّطون للدخول بكل هدوء بعدما تستهلكين ميزتك، هاه؟

198
00:12:30,430 --> 00:12:34,350
نعم، ولهذا السبب لا استطيع استخدام ميزتي الأن

199
00:12:34,810 --> 00:12:37,820
يجب أن أحتفظ بميزتي واستخدمها في الوقت المناسب

200
00:12:38,270 --> 00:12:42,650
!ولكن إن بقينا محتجزين هُنا سوف نفشل في إختبار رخص الأبطال المؤقتة

201
00:12:42,650 --> 00:12:45,070
!يجب أن نشق طريقنا للخروج من هُنا

202
00:12:45,610 --> 00:12:48,780
أنا متأكد بأن خصمنا قد توقّع بأننا سنفعل ذلك

203
00:12:48,780 --> 00:12:50,290
إذن ما الذي تقترحونه؟

204
00:12:50,870 --> 00:12:56,710
في أوقاتٍ كهذه، ما كان سيفعل تودوروكي؟ أو إيدا؟ أو ميدوريا؟

205
00:12:57,580 --> 00:13:01,000
أنا نفسي لا أعلم الإجابة

206
00:13:01,710 --> 00:13:05,800
..ولكن بعدما سمعتُ بأنّهُ يُمكنني الوصول إليه، لا يسعني المكوثُ فقط

207
00:13:07,590 --> 00:13:09,680
لا يسعني التفكير سوى بأنني استطيع إنقاذهُ

208
00:13:12,100 --> 00:13:13,140
ذلك صحيح

209
00:13:13,140 --> 00:13:13,980
..عليّ إنقاذهم

210
00:13:14,850 --> 00:13:17,600
...شوجي، جيرو و أزوي

211
00:13:18,190 --> 00:13:21,610
لتنسي إختبار رخص الأبطال المؤقتةِ

212
00:13:22,110 --> 00:13:23,980
!ركزي فقط على إيجاد طريقة تُنقذينهم بِها

213
00:13:25,740 --> 00:13:26,510
...ومن أجل فعلِ ذلك

214
00:13:27,240 --> 00:13:29,130
...ومن أجل فعلِ ذلك، أحتاجُ

215
00:13:30,530 --> 00:13:33,780
جميعكم، من فضلكم تحمّلوا هذا الوضع لبضعةِ دقائقَ أخرى

216
00:13:34,540 --> 00:13:36,080
!ياو - مومو -
 !من فضلكم -

217
00:13:38,580 --> 00:13:40,790
ماذا؟ سماعات؟

218
00:13:40,790 --> 00:13:42,180
!من فضلكم ضعوها

219
00:13:43,550 --> 00:13:45,210
،إنّها المرّة الأولى التي اصنع بِها هذا الجهاز

220
00:13:45,840 --> 00:13:48,410
ولكن هيكل التصميم ليس معقدًا

221
00:13:48,840 --> 00:13:50,890
سأقوم بالحِفاظ على دهون كافية للتحرك

222
00:13:51,760 --> 00:13:54,810
...وجعلها كبيرة.. كبيرة بقدر المُستطاع

223
00:13:55,560 --> 00:13:56,730
...هذا

224
00:13:58,310 --> 00:14:00,830
لقد مضت 10 دقائق على إحتجازهم في غرفة المراقبة

225
00:14:01,690 --> 00:14:03,440
يكادُ يحين الوقت

226
00:14:04,940 --> 00:14:06,450
استعدوا للإقتحام

227
00:14:06,900 --> 00:14:07,720
!نعم، سيّدتي

228
00:14:09,450 --> 00:14:12,240
والأن، أتساءل ماهو وضعهم في الداخل؟

229
00:14:12,240 --> 00:14:13,510
أنا أتطلّع لذلك

230
00:14:15,160 --> 00:14:15,830
مـ - ماذا...؟

231
00:14:18,250 --> 00:14:19,880
...ذ - ذلك

232
00:14:20,250 --> 00:14:22,130
هجومٌ صوتيّ عالي التردّد؟

233
00:14:27,090 --> 00:14:29,970
...حتّى بوضع السماعات، يمكنني الشعور بذلك في كامل جسديّ

234
00:14:30,470 --> 00:14:31,890
...نـ - نقيق

235
00:14:31,890 --> 00:14:33,560
هل أنتِ بخير أزوي؟

236
00:14:33,930 --> 00:14:38,980
...جـ - جميعكم، تحملّوا الأمر لسبعة ثوانٍ أخرى

237
00:14:39,230 --> 00:14:44,940
...ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

238
00:14:47,150 --> 00:14:49,030
!حسنٌ! لقد نحح الأمر

239
00:14:51,240 --> 00:14:52,910
ضعوا كراتكم في علاماتهم المُستهدّفةِ

240
00:14:52,910 --> 00:14:53,580
فهمت

241
00:14:54,080 --> 00:14:54,990
أتستطيع التحرّك؟

242
00:14:54,990 --> 00:14:56,830
..نـ - نقيق

243
00:14:56,830 --> 00:14:58,000
...أنا بخير

244
00:14:58,410 --> 00:14:59,290
حمدًا لله

245
00:15:03,540 --> 00:15:04,420
!..مهلًا

246
00:15:07,010 --> 00:15:10,260
...لقد استخدمتِ ميزتكِ للهجوم عوضًا عن الدِفاع

247
00:15:10,260 --> 00:15:15,100
U.A. لا أصدق بأن طالبةً من أكاديميّة 
إختارت طريقة ذاتُ مُخاطرةٍ كبيرة

248
00:15:15,640 --> 00:15:18,260
وبسبب ذلك، لا تستطيعين الحِراك الأن

249
00:15:19,100 --> 00:15:22,020
سأجعلكِ تفشلين حتّى لو عنى ذلك عدم إجتيازي

250
00:15:23,520 --> 00:15:25,020
!لا يجب أن تستسلمي

251
00:15:25,440 --> 00:15:29,990
!لتُظهري نتائج التدريب المكثف الذي خضتهِ في المخيم التدريبيّ، مومو

252
00:15:33,820 --> 00:15:35,080
!لا طائل من مقاومتكِ

253
00:15:36,290 --> 00:15:37,910
!نقيق

254
00:15:38,200 --> 00:15:38,940
ماذا...؟

255
00:15:39,660 --> 00:15:40,540
!يـ - يارِفاق

256
00:15:40,710 --> 00:15:42,000
لماذا عُدتم؟

257
00:15:42,500 --> 00:15:45,420
ألم تظنون بأنّها خسرت؟

258
00:15:45,840 --> 00:15:47,420
نحن الأن في خضم إختبار رخص الأبطال المؤقتةِ

259
00:15:47,960 --> 00:15:51,300
يجدّر بكم التفكير في أنفسكم وليس أصدقائكم

260
00:15:51,760 --> 00:15:55,510
لربّما ذلك صحيح بالنسبةِ لكِ، ولكننا مختلفون

261
00:15:55,720 --> 00:15:58,810
نحنُ لن نترك صديقًا لنا وراءنا

262
00:15:59,270 --> 00:16:00,810
ونحنُ لا نستسلم أبدًا

263
00:16:01,480 --> 00:16:03,560
...إن كان عليّ الإختيار بينهما

264
00:16:03,900 --> 00:16:05,730
!فأنا أُريد إنقاذ كِلاهما

265
00:16:06,270 --> 00:16:08,470
...ذلك صحيح، مثل ميدوريا

266
00:16:09,190 --> 00:16:12,930
!1-A هذا ما نحنُ عليهِ في الفصل

267
00:16:18,540 --> 00:16:19,710
...U.A. هذا ما توقّعتهُ من

268
00:16:20,660 --> 00:16:22,200
لقد هزمتموني بالكامل

269
00:16:25,750 --> 00:16:28,550
كاميناري، لماذا تبعتنا؟

270
00:16:28,550 --> 00:16:31,220
!لأنكم بدأتُم بالجري

271
00:16:31,220 --> 00:16:33,260
!وشعرتُ بالوحدةِ، لذا تبعتكم

272
00:16:33,550 --> 00:16:34,800
!إخرس

273
00:16:34,800 --> 00:16:36,430
لماذا تُخاطبني بهذه اللهجة؟

274
00:16:36,430 --> 00:16:38,430
لقد أخبرتُكَ بأن تتوقّف عن ذلك، باكوغو

275
00:16:38,430 --> 00:16:40,060
،على مايبدو هُناك الكثير من الطُلاب فوق

276
00:16:40,060 --> 00:16:41,730
...لذا على ثلاثتنا التعاون معًا

277
00:16:41,730 --> 00:16:42,600
!مُحال

278
00:16:42,600 --> 00:16:44,480
...لقد أخبرتُكَ بأن تتوقّف عن قولِ ذلك

279
00:16:44,730 --> 00:16:45,530
!إحترس

280
00:16:46,610 --> 00:16:47,230
!كيريشيما

281
00:16:47,860 --> 00:16:49,470
!...تبًا، إليك عني

282
00:16:51,610 --> 00:16:53,490
مـ - ما كان ذلك؟

283
00:16:54,110 --> 00:16:55,410
ما الذي حدث؟

284
00:16:55,410 --> 00:16:59,240
ببساطة، ذلك هو الفاعل، صحيح؟

285
00:16:56,240 --> 00:16:59,240
سيجي شيشيكورا

286
00:17:00,490 --> 00:17:02,080
سأقتلك

287
00:17:02,500 --> 00:17:06,170
المزيد من الطُلاب قد إجتازوا الإختبار وقد وصل العدد إلى 60 طالب

288
00:17:06,170 --> 00:17:08,410
سينتهي الإختبار حالما يجتاز 40 طالب آخر

289
00:17:09,130 --> 00:17:10,840
الطُلاب يجتازون الإختبار كمجموعات

290
00:17:10,840 --> 00:17:12,510
هذا سيء، ما الذي علينا فعله؟

291
00:17:12,510 --> 00:17:15,300
،نعم.. أدركتُ بعد أن تمت مُهاجمتنا

292
00:17:15,550 --> 00:17:20,180
ولكن على الأقل يمكننا فعلُ شيء حيال المجموعةِ القريبةِ منا

293
00:17:20,180 --> 00:17:22,390
هاه؟ ذلك رائع، ماذا تعني بذلك؟

294
00:17:23,560 --> 00:17:26,000
كان هُناك شخص يُحاول التقدّم على البقية

295
00:17:26,600 --> 00:17:27,900
!سأقوم بإقصائِها

296
00:17:27,900 --> 00:17:29,150
!هوي، تمهّل

297
00:17:29,860 --> 00:17:32,070
لابد وأنّهُ كان مذعورًا

298
00:17:32,070 --> 00:17:33,990
،لأنّه إذا ما قامت مجموعة كبيرة بالسعي وراء مجموعة صغيرة العدد

299
00:17:33,990 --> 00:17:36,390
سينتهي بهم الأمر في الصِراع من أجل الفريسة

300
00:17:36,780 --> 00:17:40,740
آوه، وإن استمروا في الإجتياز، سوف يتناقص عددهم ببطء

301
00:17:40,740 --> 00:17:42,070
وسوف يكونون في ظروفٍ غير مؤاتية

302
00:17:42,660 --> 00:17:46,210
إذن لماذا كنتَ تقول بأنّه علينا البقاءُ معًا، ميدوريا؟

303
00:17:46,710 --> 00:17:49,880
،في المقام الأول، لقد تم إخبارنا بأن نضرب العلامات المُستهدّفة بالكرات

304
00:17:49,880 --> 00:17:52,050
لذا من السهل التفكير بأنها هذا تدريبٌ على التصويب

305
00:17:52,050 --> 00:17:55,090
،ولكن بجهلنا لميزات بقية طُلاب المدارس

306
00:17:55,090 --> 00:17:59,590
ليست سهلة أو فعالّة في السعي وراء الأهداف المتحركة المحميّة

307
00:18:00,220 --> 00:18:04,620
ولهذا  السبب أردتُ كبح جِماح عدد كافي من الطُلاب ليجتاز الجميع

308
00:18:05,100 --> 00:18:08,350
وبعد توقفهم عن الحركة نستخدم الكرات

309
00:18:09,060 --> 00:18:11,770
،فصلنا يحوي العديد من الطُلاب البارعين في نطاق السيطرة

310
00:18:11,770 --> 00:18:14,030
...لذا ظنّنتُ بأننا يمكننا فعلُها، ولكن

311
00:18:14,400 --> 00:18:15,470
...فهمت

312
00:18:16,030 --> 00:18:17,610
،صحيح إن كان ما نقوم بهِ هو التدرّب على التصويب

313
00:18:17,610 --> 00:18:19,990
،سيدركون فقط إذا ما كنا ماهرين في التصويب أو لا

314
00:18:20,410 --> 00:18:23,450
إذن لابد وأن هذا ما يريدون أن يختبروننا بهِ

315
00:18:23,740 --> 00:18:25,410
!صمتًا! مهلًا لحظة

316
00:18:26,660 --> 00:18:28,230
ألا يبدو وكأنهم يقتربون مِنا؟

317
00:18:29,580 --> 00:18:30,550
ماذا علينا فعله؟

318
00:18:31,540 --> 00:18:32,540
سأخرج لهم

319
00:18:32,540 --> 00:18:33,090
ماذا؟

320
00:18:33,550 --> 00:18:38,760
سأكون مجرّد تمويه، لكي تتمكنانِ من كبح جِماح أكبر عدد ممكن من الأعداء

321
00:18:39,220 --> 00:18:43,100
ميزتُكِ فعالّة أكثر في كبح جِماح الأخرين

322
00:18:43,220 --> 00:18:44,350
...تمويه

323
00:18:44,560 --> 00:18:47,100
...نحنُ ثلاثة أشخاص، لذا نحنُ نحتاج

324
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
...من المُستحيل أن

325
00:18:49,140 --> 00:18:49,810
عُلِم

326
00:18:49,810 --> 00:18:50,850
ماذا؟

327
00:18:50,850 --> 00:18:52,110
!لنفعلها، سيرو

328
00:18:53,860 --> 00:18:54,820
!حسنٌ

329
00:18:57,070 --> 00:19:01,240
أنا أثقُ بهِ، ديكو إجتاز العديد من الصعاب لذا أستطيع فعلُها

330
00:19:01,780 --> 00:19:03,330
!حسنٌ، لننطلق

331
00:19:06,660 --> 00:19:11,900
نحنُ طُلاب شيكيتسو مُلزمون بإرتداء قُبعاتِنا أثناء العمل

332
00:19:12,380 --> 00:19:13,140
لماذا؟

333
00:19:13,670 --> 00:19:16,210
وذلك لأن كل حركة نقومُ بِها

334
00:19:16,630 --> 00:19:19,830
تُتوج بتقاليد اسم مدرسة شيكيتسو الثانويّة

335
00:19:22,140 --> 00:19:23,520
وهذا بُرهانٌ على القوّةِ

336
00:19:24,140 --> 00:19:27,590
،لقد وضعنا أهمية كبيرة على الإلتزام والكرامة منذ بداية تعليمنا

337
00:19:28,060 --> 00:19:30,480
مما خلق إختلاف كبير في المستوى بيننا وبين المبتذلين والأشخاص العاديين من أمثالكم

338
00:19:30,480 --> 00:19:32,060
الطامحين لتصبحوا أبطلًا على شاكلتكم

339
00:19:33,230 --> 00:19:34,480
أكره هذه النوعيّة من الأشخاص

340
00:19:34,940 --> 00:19:36,980
ما الذي قالهُ؟

341
00:19:36,980 --> 00:19:38,440
!لا استطيع إستيعاب ما يقولهُ

342
00:19:38,780 --> 00:19:42,660
لقد قال بأن عيناهُ صغيرتانِ جدًا
 لذا هو لا يستطيع رؤية القوّة الحقيقة لخصومهِ

343
00:19:43,070 --> 00:19:45,530
!عيناي جميلتانِ وليست صغيرة

344
00:19:45,700 --> 00:19:48,160
!هوي، لابد وأنك أصبت وترهُ الحساس بكلامك

345
00:19:48,160 --> 00:19:50,250
!توقّف عن قول مثل هذه الأمور

346
00:19:51,750 --> 00:19:55,250
أنا أحترم هذه المدرسة ،U.A. مدرسة

347
00:19:55,880 --> 00:19:58,920
أنا فخور بأننا نُحسب على قدم مساواةٍ

348
00:19:59,970 --> 00:20:03,720
ومع ذلك، الطرق التي تتصرّفون بِها بشكلٍ مُستمر تضرُ بالكرامةِ

349
00:20:03,930 --> 00:20:05,260
!سيقوم بفعل ذلك الشيء مرّةً أخرى

350
00:20:05,260 --> 00:20:06,180
!ذلك الشيء المُقزز

351
00:20:06,180 --> 00:20:06,890
!إخرس

352
00:20:07,430 --> 00:20:08,280
"الإلتزام؟"

353
00:20:08,970 --> 00:20:09,990
"الكرامة؟"

354
00:20:10,560 --> 00:20:12,190
...أنتَ لا تتوقّف عن الثرثرةِ

355
00:20:12,900 --> 00:20:18,530
!أرينا أفعالك وليس كلامك، سنباي

356
00:20:18,820 --> 00:20:21,820
!بالأخص أنت يا باكوغو

357
00:20:26,910 --> 00:20:30,500
جذب إنتباه الخصوم بقدر المُستطاع
 ...واجعلهم يتجمّعون في مكانٍ واحد

358
00:20:33,210 --> 00:20:34,330
أتريد بعض العلّكة؟

359
00:20:34,330 --> 00:20:36,170
إنّها من النوع التي تلتصق بالأصابع، صحيح؟

360
00:20:36,170 --> 00:20:37,170
كلّا شكرًا

361
00:20:37,710 --> 00:20:42,050
من المحبط عدم معرفة من الذي إجتاز الإختبار ومن الذي لم يتمكن من إجتيازهِ

362
00:20:42,050 --> 00:20:47,180
شيندو جعل من الصعب معرفة ذلك عن طريق تقسم الأرض

363
00:20:47,180 --> 00:20:50,060
همم؟ ماذا؟ ماذا؟ هل أنتَ قلق؟

364
00:20:51,350 --> 00:20:55,440
لفترةٍ وجيزة A لقد أدركتُ شيء بعد مراقبتي للفصل

365
00:20:55,850 --> 00:20:59,440
،A ربّما لم يدركوا ذلك بنفسهم، ولكن في الفصل

366
00:20:59,900 --> 00:21:02,530
هُناك شخصان وجودهما لهُ تأثير كبير

367
00:21:04,450 --> 00:21:08,490
،ليسا قادةً أو ذوي الشعبيةِ الكبيرة

368
00:21:08,870 --> 00:21:11,000
ولا يتوافقانِ مع بعضهما البعض بالمرّةِ

369
00:21:11,540 --> 00:21:12,500
...ولكن

370
00:21:13,040 --> 00:21:16,420
قبل أن أُدرك الأمر، شغفهم قد إنتشر في الفصل بأكلمهِ

371
00:21:19,750 --> 00:21:24,630
الأمر غريب، ولكن أحدهم دومًا يكون في قلب الحدث الرئيسيّ

372
00:21:27,800 --> 00:21:30,390
جوك، أنا لستُ قلقًا

373
00:21:31,310 --> 00:21:32,270
لا أطيق الإنتظار حتّى أرى ما سيقومانِ بهِ

374
00:21:33,390 --> 00:21:35,020
حتّى لو لم يكونا مع البقية جسديًّا

375
00:21:35,600 --> 00:21:39,000
وجودهما يرفع معاير الفصل بأكملهِ

376
00:21:40,020 --> 00:21:41,780
لقد وقعت في حبهم بشدة، هاه؟

377
00:21:41,780 --> 00:21:43,150
مُقرف

378
00:21:44,150 --> 00:21:46,160
هذا هو فصلي

379
00:21:47,780 --> 00:21:49,330
!1-A الفصل

380
00:23:20,080 --> 00:23:22,080
في الحلقة القادمة

381
00:23:20,080 --> 00:23:22,080
في الحلقة القادمة

382
00:23:20,710 --> 00:23:21,790
!مقتطفات للحلقة القادمة

383
00:23:21,790 --> 00:23:25,500
!لقد وصل الإختبار الأول لرخص الأبطال المؤقتة لنصفهِ الثاني

384
00:23:25,630 --> 00:23:28,800
جميع الطُلاب يقُاتلون بيأس من أجل الإجتياز

385
00:23:28,800 --> 00:23:30,210
!لا أستطيع الخسارة

386
00:23:31,090 --> 00:23:36,620
إندفاع

387
00:23:31,090 --> 00:23:36,620
إندفاع

388
00:23:32,040 --> 00:23:33,210
!لتتخطى حدود قدرتك

389
00:23:33,210 --> 00:23:34,640
!بلس ألترا

390
00:00:27,070 --> 00:00:30,780
أعلمُ ما عليّ فعلهُ الأن

391
00:00:30,950 --> 00:00:34,500
إنَّها حياتي واحدةٌ دونَ غيرها

392
00:00:41,780 --> 00:00:44,980
قد أمسح دموعي عدة آلافٍ من المرّات، لكن الندم لن يتوقّف

393
00:00:45,010 --> 00:00:48,990
لا أتوقّع بأن تأتي تلك الأيام البسيطة

394
00:00:49,070 --> 00:00:52,750
اتبع طريقي، سأتحمل الأمر إلى أن أشعرَ بالإحباط

395
00:00:52,770 --> 00:00:56,500
اتبع طريقي، واهدف لتلك الأشياء التي تتخطّى حدود نطاقك

396
00:00:56,540 --> 00:01:00,330
عوضًا عن الأحلام العاديّة، أريد رؤية أحلامٍ تُمجّد الإثارة

397
00:01:00,330 --> 00:01:03,310
أعلمُ ما عليّ فعلهُ الأن

398
00:01:03,670 --> 00:01:07,270
بوجود العديد من الأشياء التي تنبضُ بالحياة

399
00:01:07,270 --> 00:01:11,340
لقد عثرتُ على الشيء الصحيح

400
00:01:11,440 --> 00:01:14,020
أخلقُ قصتي

401
00:01:14,020 --> 00:01:18,740
أنا مُميزٌ، من أجلِ وجودي

402
00:01:18,950 --> 00:01:28,370
كالعهد، كالقرار، أُريد أن أعيش مع تلك الأفكار

403
00:01:28,620 --> 00:01:33,300
بالطبع، ستأتي أيامٌ نذرفُ فيها الدموع

404
00:01:33,300 --> 00:01:44,650
إن نظرتُ إلى تلك الأيام الخوالي، أريدُ أن أُنشيء طريقًا يستمرُ

