﻿1
00:01:11,289 --> 00:01:13,013
‫سأقوم فقط...

2
00:01:14,042 --> 00:01:15,763
‫رباه!

3
00:01:17,129 --> 00:01:20,123
‫- كم الساعة؟
‫- الوقت مبكر جداً

4
00:01:20,132 --> 00:01:21,853
‫- صباح الخير
‫- مرحباً

5
00:01:22,175 --> 00:01:25,693
‫ آسفة لكني لا أحب التقبيل في الصباح

6
00:01:27,848 --> 00:01:30,573
‫- فهمت
‫- أجل

7
00:01:30,934 --> 00:01:34,203
‫رائحة فمي ليست منعشة

8
00:01:36,898 --> 00:01:41,793
‫إذن، ألديك موعد ما اليوم أم...؟

9
00:01:43,363 --> 00:01:46,083
‫كلا، كلا

10
00:01:46,408 --> 00:01:49,383
‫أعمل أيام الإثنين والاربعاء والجمعة

11
00:01:49,911 --> 00:01:53,093
‫في (كولستون كريمري)

12
00:01:54,458 --> 00:01:57,053
‫- هل سمعت به؟
‫- أجل

13
00:01:57,419 --> 00:01:59,643
‫يجدر بك المجيء للمتجر

14
00:02:00,046 --> 00:02:04,133
‫يسرني أن أحضّر لك مزيجاً مما تريدين
‫أي شيء محظور تريدينه

15
00:02:04,134 --> 00:02:06,523
‫يمكنني إعطاؤك حسم الموظفين خاصتي

16
00:02:06,887 --> 00:02:10,323
‫ذلك لطيف
‫لكن لدي حساسية من اللاكتوز

17
00:02:11,266 --> 00:02:12,983
‫اسمعي...

18
00:02:14,770 --> 00:02:18,783
‫ليلة أمس... كانت مميزة جداً

19
00:02:21,067 --> 00:02:22,793
‫أجل، كانت كذلك

20
00:02:23,862 --> 00:02:26,063
‫معذرة، علي الذهاب للعمل

21
00:02:26,072 --> 00:02:28,653
‫- ما زلت أعمل بوظيفة مؤقتة
‫- أجل

22
00:02:28,658 --> 00:02:31,903
‫أنا أدخل البيانات خلال النهار

23
00:02:31,912 --> 00:02:36,953
‫أجل، تكسبين رزقك
‫تكسبين قوت يومك

24
00:02:36,958 --> 00:02:39,553
‫حسناً، إذن، أجل...

25
00:02:40,003 --> 00:02:43,753
‫خذ بعض الوقت لتوضب أغراضك

26
00:02:43,757 --> 00:02:46,063
‫رباه، ذلك ينقذ حياة الناس

27
00:02:46,092 --> 00:02:49,883
‫أيمكنني النوم لبضعة ساعات؟
‫سيشكّل ذلك فارقاً كبيراً

28
00:02:49,888 --> 00:02:51,723
‫بالتأكيد، أجل

29
00:02:51,723 --> 00:02:54,733
‫- سيوصد الباب خلفك
‫- حسناً

30
00:02:54,851 --> 00:02:57,703
‫أيمكنني استخدام حمامك؟

31
00:02:57,979 --> 00:02:59,703
‫بالتأكيد

32
00:03:05,529 --> 00:03:07,523
‫- لقد... حسناً، ذلك مصباحي
‫- خطأ من المصباح

33
00:03:07,531 --> 00:03:09,253
‫إنه هناك

34
00:03:12,536 --> 00:03:14,253
‫ماذا تفعل؟

35
00:03:16,206 --> 00:03:20,243
‫كلا، أنا أتبول وأنا جالس
‫فأنا أشعر ببعض الدوار

36
00:03:20,252 --> 00:03:23,623
‫لا أعتقد أنه يجدر بي الوقوف
‫والتصويب الآن

37
00:03:23,630 --> 00:03:26,583
‫أقفل الباب فحسب
‫فهذا ما يفعله الناس عادة

38
00:03:26,591 --> 00:03:29,093
‫وهم يتبولون وهم جالسون

39
00:03:29,094 --> 00:03:31,403
‫كنت أشارف على الانتهاء

40
00:03:32,097 --> 00:03:36,113
‫حسناً، على المغادرة، طاب يومك

41
00:03:37,227 --> 00:03:38,953
‫حسناً

42
00:03:39,604 --> 00:03:41,703
‫لا تمكث هنا مطولا

43
00:03:41,773 --> 00:03:44,953
‫هل أي من فراشي الأسنان هذه للضيوف؟

44
00:03:46,695 --> 00:03:48,413
‫(آلي)؟

45
00:04:30,113 --> 00:04:34,443
‫"الأرضيات مذهلة، رباه!"

46
00:04:34,451 --> 00:04:37,323
‫"إنها رائعة جداً، رباه!"

47
00:04:37,329 --> 00:04:39,053
‫مرحباً

48
00:04:41,541 --> 00:04:46,103
‫أنا (بيت)، قالت (آلي)
‫أن بوسعي البقاء هنا قليلاً

49
00:04:47,130 --> 00:04:49,813
‫هل أنت حبيب (آلي)؟

50
00:04:50,050 --> 00:04:54,963
‫سؤالك غريب
‫لأني كنت أفكر ملياً بهذا

51
00:04:54,971 --> 00:04:59,093
‫فقد حظينا بوقت مذهل ليلة أمس من جهة

52
00:04:59,101 --> 00:05:02,613
‫ومن جهة أخرى خرجت من هنا بأقصى سرعتها

53
00:05:02,646 --> 00:05:04,703
‫لذا، من يستطيع الجزم؟

54
00:05:04,815 --> 00:05:06,683
‫أعني، حدثت إشكالية بسيطة
‫صباح اليوم

55
00:05:06,691 --> 00:05:08,983
‫إذ تصرفت براحتي
‫أكثر من اللازم...

56
00:05:08,985 --> 00:05:10,703
‫أجل

57
00:05:14,241 --> 00:05:15,963
‫حسناً

58
00:05:37,389 --> 00:05:39,363
‫تباً، تباً، تباً!

59
00:05:39,683 --> 00:05:41,403
‫تباً!

60
00:06:28,774 --> 00:06:31,243
‫- حقاً؟ ذلك...
‫- (آلي)

61
00:06:32,527 --> 00:06:34,903
‫- مرحباً
‫- رباه!

62
00:06:34,905 --> 00:06:37,113
‫ آسف، أنا... أنا فقط...

63
00:06:37,115 --> 00:06:40,793
‫لمَ ما زلت هنا؟ لا أفهم

64
00:06:41,161 --> 00:06:43,493
‫- من هذا؟
‫- أنا (ستيف)

65
00:06:43,497 --> 00:06:45,283
‫نحن نعمل سوية ولدينا...

66
00:06:45,290 --> 00:06:47,583
‫اخرس يا (ستيف)، لا داعي للشرح

67
00:06:47,584 --> 00:06:50,793
‫(بيت)، أتتفهم كم هو مربك
‫وجودك هنا في منزلي؟

68
00:06:50,796 --> 00:06:53,373
‫أجل، أنا آسف
‫لم أرد الرحيل...

69
00:06:53,381 --> 00:06:57,173
‫- آسف، شققت طاولتك بالخطأ
‫- ماذا؟

70
00:06:57,177 --> 00:07:00,173
‫أعددت صينية معكرونة، آسف

71
00:07:00,180 --> 00:07:03,723
‫- اللعنة! تباً!
‫- ووضعت الصينية على الزجاج

72
00:07:03,725 --> 00:07:06,013
‫لم أكن أعرف أن الحرارة
‫تكسر الزجاج

73
00:07:06,019 --> 00:07:07,683
‫- ماذا؟
‫- فالصينية من الزجاج

74
00:07:07,687 --> 00:07:10,223
‫بربك يا رجل!
‫ذلك زجاج غير مقوّى

75
00:07:10,232 --> 00:07:12,983
‫إن وضعت شيئاً تزيد حرارته
‫عن 300 درجة فسيتشقق بالتأكيد

76
00:07:12,984 --> 00:07:14,943
‫أهناك زجاج أفران خاص
‫وزجاج طاولات؟

77
00:07:14,945 --> 00:07:18,693
‫واضح أنك لا تستطيع
‫وضع زجاج الطاولة في الفرن

78
00:07:18,698 --> 00:07:20,823
‫إذ أنه سيتحطم
‫هناك عدة أنواع من الزجاج

79
00:07:20,826 --> 00:07:22,323
‫لكن الصينية من الزجاج

80
00:07:22,327 --> 00:07:27,413
‫ماذا إذن، استيقظت ودخلت المطبخ
‫وأعددت لنفسك لازانيا على الإفطار

81
00:07:27,415 --> 00:07:30,683
‫كنت أعاني من آثار الشرب
‫وليس لديك طعام كثير

82
00:07:30,710 --> 00:07:33,333
‫أيجدر بنا التحدث عن هذا؟

83
00:07:33,338 --> 00:07:37,843
‫(ستيف)، هلّا تمنحنا لحظة فقط
‫من فضلك

84
00:07:37,843 --> 00:07:39,563
‫حسناً

85
00:07:41,138 --> 00:07:43,633
‫ آسف، تبدين جميلة، أعجبني...

86
00:07:43,640 --> 00:07:47,223
‫حسناً، قلت ما لديك
‫أعتقد أنك فهمت الأمر خطأ

87
00:07:47,227 --> 00:07:50,393
‫فمثلا، ليلة أمس
‫كانت ممتعة جداً، بالتأكيد

88
00:07:50,397 --> 00:07:52,273
‫- ممتعة جداً
‫- أجل، كانت ممتعة

89
00:07:52,274 --> 00:07:54,313
‫لكني قلت لك
‫أني لا أواعد ممثلين هزليين

90
00:07:54,317 --> 00:07:59,123
‫صحيح، أثناء تناولنا المشروب
‫ومن ثم قادنا شيء لآخر

91
00:07:59,656 --> 00:08:01,923
‫وبعدها، تعاشرنا

92
00:08:02,159 --> 00:08:05,133
‫- صحيح، لذا...
‫- لذا...

93
00:08:06,913 --> 00:08:10,413
‫كلا، أعرف أن الجنس
‫أمر عادي للبعض

94
00:08:10,417 --> 00:08:15,433
‫لكنك ثاني امرأة في حياتي
‫أطارحها الغرام

95
00:08:15,547 --> 00:08:18,713
‫- رباه!
‫- وقد عني لي شيئاً يا (آلي)

96
00:08:18,717 --> 00:08:22,423
‫فلم تكن مجرد معاشرة دنيوية عادية لي

97
00:08:22,429 --> 00:08:26,883
‫حسناً يا (بيت)
‫لكنها كانت معاشرة، مجرد معاشرة

98
00:08:26,892 --> 00:08:30,143
‫أعني، لقد عنت شيئاً لي

99
00:08:30,145 --> 00:08:33,453
‫وأعتقد أنها عنت لك شيئاً...

100
00:08:33,523 --> 00:08:35,983
‫- ماذا؟
‫- لقد أحببت تواجدي معك

101
00:08:35,984 --> 00:08:38,313
‫- أحببت استيقاظي هنا
‫- أجل، عظيم

102
00:08:38,320 --> 00:08:42,293
‫لكننا ننهي الأمر هنا، أتفهم؟

103
00:08:42,449 --> 00:08:44,943
‫كان ذلك... أمراً جللا
‫فقد منحت نفسي لك

104
00:08:44,951 --> 00:08:46,673
‫لقد...

105
00:08:46,953 --> 00:08:49,203
‫- عليك الرحيل!
‫- حسناً

106
00:08:49,206 --> 00:08:50,703
‫- أنا آسف جداً
‫- حان الوقت

107
00:08:50,707 --> 00:08:54,433
‫- يمكنني شراء طاولة جديدة لك
‫- كلا، لا بأس

108
00:08:54,461 --> 00:08:56,293
‫حسناً، أنا آسف جداً
‫فهمت الأمر

109
00:08:56,296 --> 00:08:59,023
‫- أجل، حسناً
‫- أعتقد... أحبك

110
00:08:59,466 --> 00:09:01,733
‫- آسف، كانت ردة فعل لا إرادية
‫- حسناً

111
00:09:36,414 --> 00:09:38,291
‫أتشعر بذلك بالداخل؟

112
00:09:38,299 --> 00:09:41,819
‫أجل، ذلك... قوي جداً

113
00:09:44,013 --> 00:09:46,259
‫- مرحباً، آسف
‫- (بيتر)!

114
00:09:46,265 --> 00:09:47,799
‫- أنا آسف
‫- مرحباً يا رجل

115
00:09:47,808 --> 00:09:50,019
‫أنا آسف جداً
‫جئت إلى هنا بأسرع وقت

116
00:09:50,019 --> 00:09:54,239
‫- تفوح منك رائحة المشروب
‫- أعاني من آثار الشرب

117
00:09:54,273 --> 00:09:55,769
‫كنت لاعرض عليك
‫عصير التفاح الحار

118
00:09:55,775 --> 00:09:59,019
‫لكن طنجرة الضغط تعطلت
‫أثناء إعدادي لذلك

119
00:09:59,028 --> 00:10:02,069
‫أعتقد لأني حاولت
‫صنع الصابونة بها

120
00:10:02,073 --> 00:10:04,949
‫- وما كان علي فعل ذلك
‫- أنا آسف جداً يا رجل

121
00:10:04,950 --> 00:10:07,509
‫- لقد أخفقت
‫- لا عليك

122
00:10:07,921 --> 00:10:10,949
‫- انظر إليك، ما هذا؟
‫- لا داعي لأن...

123
00:10:10,956 --> 00:10:13,039
‫- لا بأس، أنزل يديك
‫- تعال، اجلس

124
00:10:13,042 --> 00:10:16,579
‫لا أحتاج لتدليك
‫بل لحبة مسكن وكولا للحمية

125
00:10:16,587 --> 00:10:20,019
‫- يمكنني... لا تقلق، اجلس
‫- دعنا فقط...

126
00:10:21,467 --> 00:10:23,569
‫- هاك
‫- مهلاً، بربك!

127
00:10:24,512 --> 00:10:26,819
‫هاك، أجل

128
00:10:28,015 --> 00:10:31,909
‫وجدت عقدة صغيرة

129
00:10:33,396 --> 00:10:35,119
‫رباه!

130
00:10:35,189 --> 00:10:37,059
‫- أرجوك لا تتوقف
‫- لن أتوقف

131
00:10:37,066 --> 00:10:39,709
‫سأضع بعض الزيت فحسب يا (بيتر)

132
00:10:42,655 --> 00:10:46,879
‫- رباه!
‫- أنا أكشف عن (بيتر) جديد

133
00:10:47,952 --> 00:10:51,299
‫أهذا... أهذا ما فعلته مع زوجتي؟

134
00:10:52,039 --> 00:10:53,759
‫بطريقة ما

135
00:10:58,295 --> 00:11:00,519
‫ها أنت ذا يا (بيتر)

136
00:11:03,509 --> 00:11:06,149
‫فلنحضر لك بعض البطاطس المقلية

137
00:11:08,556 --> 00:11:10,279
‫شكراً لك

138
00:11:13,728 --> 00:11:15,389
‫ثمة شيء مختلف بك يا (بيتر)

139
00:11:15,396 --> 00:11:18,869
‫ذبذباتك مختلفة جداً، ما الأمر؟

140
00:11:20,359 --> 00:11:22,079
‫لا أعرف

141
00:11:23,362 --> 00:11:26,089
‫أكثرت من الشرب ليلة أمس

142
00:11:26,532 --> 00:11:28,459
‫وأشعر بآثار الثمالة

143
00:11:28,868 --> 00:11:32,589
‫مارست الجنس بالأمس، في الواقع

144
00:11:33,748 --> 00:11:35,889
‫(بيتر)، تهانينا!

145
00:11:35,916 --> 00:11:39,329
‫ذلك مذهل
‫مطارحة الغرام أمر رائع

146
00:11:39,336 --> 00:11:42,379
‫ثمة أمور أكثر بيننا اليوم لنتشاركها

147
00:11:42,381 --> 00:11:46,859
‫أجل، ظننته أمراً مهماً...

148
00:11:47,511 --> 00:11:52,099
‫لكنه كان أمراً روتينياً وعادياً
‫لقد أوضحت لي ذلك بشدة

149
00:11:52,099 --> 00:11:56,429
‫دعك من المسميات يا رجل
‫حدث هنالك نقل في الطاقة

150
00:11:56,437 --> 00:11:59,849
‫لقد نُفخ بوقك
‫وسُمع صوته يا صديقي

151
00:11:59,857 --> 00:12:01,559
‫كيف كان الأمر؟

152
00:12:01,567 --> 00:12:04,369
‫هذه أول مرة لي
‫أستخدم بها واقياً ذكرياً

153
00:12:04,487 --> 00:12:06,399
‫لذا، كان ذلك غريباً بعض الشيء

154
00:12:06,405 --> 00:12:09,199
‫أجل، الجميع يفضل
‫الأمور الطبيعية، لكن...

155
00:12:09,200 --> 00:12:12,219
‫كانت تضعها في سلة

156
00:12:12,370 --> 00:12:14,379
‫سلة فاكهة أو مفاتيح

157
00:12:14,622 --> 00:12:18,389
‫عشرات الاوقية الذكرية المجانية
‫وكأنها عيادة

158
00:12:20,127 --> 00:12:24,099
‫أشعر بأن الواقي الذكري
‫هو ما يزعجك

159
00:12:24,298 --> 00:12:26,479
‫ثمة أمر آخر، ما الخطب؟

160
00:12:32,390 --> 00:12:35,309
‫لا يسعني التخلص
‫من إحساسي بأني اقترفت خطأ ما

161
00:12:35,309 --> 00:12:39,869
‫وكأني نجوت من عقاب ما
‫لسرقتي مصرف ما

162
00:12:40,231 --> 00:12:42,579
‫أشعر بأني ارتكبت إثماً

163
00:12:42,942 --> 00:12:46,709
‫وهو شيء غريب، لأني لا أعرف
‫ما إن كنت أؤمن بذلك حتى

164
00:12:46,779 --> 00:12:50,129
‫يبدو لي أنك توسع آفاقك

165
00:12:50,408 --> 00:12:53,529
‫أجريت حديثاً
‫واحتسيت مشروبات كثيرة

166
00:12:53,536 --> 00:12:55,199
‫وفعلت شيئاً لم أظن قط
‫أني سأفعله

167
00:12:55,204 --> 00:12:56,699
‫والآن أشعر بأني شخص مختلف

168
00:12:56,706 --> 00:13:00,009
‫- هذا جيد
‫- كلا، ليس جيداً

169
00:13:00,042 --> 00:13:01,669
‫ما الجزء الجيد فيه؟

170
00:13:01,669 --> 00:13:04,709
‫كنت أحب هويتي القديمة
‫أريد أن أكون ذلك الرجل

171
00:13:04,714 --> 00:13:08,209
‫عليك أن تخسر نفسك
‫كي تكتشف حقيقتك

172
00:13:08,217 --> 00:13:10,879
‫- ذلك مثير للحماس
‫- ليس مثيراً للحماس

173
00:13:10,886 --> 00:13:15,509
‫أن تعوم على رخام أزرق
‫في عالم مستمر بالتوسع

174
00:13:15,516 --> 00:13:19,429
‫إلى أين يذهب؟
‫ماذا يوجد على الجانب الآخر من التوسع؟

175
00:13:19,437 --> 00:13:21,479
‫- عالم لا ينتهي!
‫- اللعنة!

176
00:13:21,480 --> 00:13:23,189
‫- أعرف
‫- كلا!

177
00:13:23,190 --> 00:13:24,909
‫بلى!

178
00:13:27,403 --> 00:13:30,189
‫(بيتر)، ذهبت إلى حفلة
‫عندما كنت في الجامعة

179
00:13:30,197 --> 00:13:33,489
‫- هل ارتدت الجامعة؟
‫- ارتدت العديد منها يا رجل

180
00:13:33,492 --> 00:13:36,619
‫كل ما كنت أعرفه عنها
‫أنها قائمة في شارع (سيكامور)

181
00:13:36,620 --> 00:13:39,049
‫في منزل بابه أحمر

182
00:13:39,206 --> 00:13:41,789
‫لذا، ذهبت إلى شارع (سيكامور)

183
00:13:41,792 --> 00:13:45,829
‫وجدت منزلاً بابه أحمر
‫فدخلت المنزل

184
00:13:45,838 --> 00:13:49,809
‫كانت هناك حفلة
‫لا أعرف أحداً بها

185
00:13:50,593 --> 00:13:53,819
‫كانت الحفلة الخطأ
‫والمنزل الخطأ

186
00:13:54,847 --> 00:13:58,359
‫لذا، عندما هممت بالرحيل
‫وجدني مضيف الحفلة

187
00:13:58,601 --> 00:14:01,909
‫وقام بتهدئتي
‫قال لي "لست بالمنزل الخطأ"

188
00:14:02,021 --> 00:14:03,769
‫"أنت في المنزل الصحيح"

189
00:14:03,773 --> 00:14:08,789
‫ثم عرّفني بالجميع
‫وأعطاني يبتزا، والتقيت بأبيه

190
00:14:09,236 --> 00:14:11,669
‫- ما مقصدك؟
‫- (بيت)

191
00:14:11,697 --> 00:14:15,049
‫أنت تشعر بأنك دخلت
‫الباب الأحمر الخطأ

192
00:14:15,117 --> 00:14:18,989
‫لكن هذا غير صحيح
‫بل دخلت عبر الباب المثالي

193
00:14:18,996 --> 00:14:21,339
‫لا سبب يدعوك للخوف

194
00:14:21,415 --> 00:14:24,309
‫عليك الاسترخاء والاعتياد على هذا

195
00:14:24,960 --> 00:14:27,709
‫هذه حفلة يا رجل، الحياة حفلة

196
00:14:27,713 --> 00:14:32,269
‫هناك يبتزا، ووالد أحدهم
‫ما يزال يراسلك بعيد ميلادك

197
00:14:33,010 --> 00:14:36,279
‫لست وحيداً يا (بيتر)
‫لست وحيد أبداً

198
00:14:36,681 --> 00:14:38,399
‫تعال

199
00:14:38,641 --> 00:14:40,909
‫إلى أين؟ أين تأخذني؟

200
00:14:41,477 --> 00:14:46,349
‫كن معي اليوم فحسب يا (بيتر)
‫الهدف هو عدم وضع هدف

201
00:14:46,357 --> 00:14:49,579
‫الأمر لا يدور حول
‫الظهور ببرنامج (جوني كارسون)

202
00:14:49,735 --> 00:14:51,459
‫الأمر فقط...

203
00:14:52,780 --> 00:14:55,459
‫مهلاً، لمَ أشعر بالنشوة؟

204
00:14:56,117 --> 00:14:59,159
‫هل الزيت الذي وضعته علي
‫يحتوي على الحشيش؟

205
00:14:59,161 --> 00:15:02,619
‫أجل، بالتأكيد
‫وإلا لما كان "زيت الحشيش المعالج"

206
00:15:02,623 --> 00:15:04,829
‫أجل، لكنك جعلتني أنتشي

207
00:15:04,834 --> 00:15:07,919
‫بل أنت تسببت بذلك لنفسك
‫فقد سمحت لي بفركه عليك

208
00:15:07,920 --> 00:15:09,709
‫لكن لا بأس
‫فهو للاستخدام الخارجي فقط

209
00:15:09,714 --> 00:15:13,459
‫لا يفترض به التسرب لمجرى دمائك
‫عبر جبهتك، لا أعتقد ذلك

210
00:15:13,467 --> 00:15:15,479
‫ذلك... ممكن

211
00:15:16,053 --> 00:15:18,679
‫- أذلك ممكن؟
‫- لا أعرف حقيقة

212
00:15:18,681 --> 00:15:21,909
‫فأنا أستخدمه بعد الانتشاء

213
00:15:27,064 --> 00:15:29,479
‫- من هنا
‫- أين سنذهب؟

214
00:15:29,483 --> 00:15:31,399
‫لا أعرف، سنلحق النور يا أخي

215
00:15:31,402 --> 00:15:33,529
‫وعندما نصادف
‫لافتة "لا تمشي" سنعود

216
00:15:33,529 --> 00:15:37,879
‫نحن نتدفق على نهر المدينة
‫أصغِ إلى ملاحظاته

217
00:15:38,034 --> 00:15:41,219
‫تلك ليست ملاحظات
‫بل هناك ساعة مؤقتة له

218
00:16:04,602 --> 00:16:07,199
‫حسناً يا (بيتر)
‫أي تجاه سنسلك؟

219
00:16:10,399 --> 00:16:13,369
‫يمين؟ يميل نحو اليمين

220
00:16:17,281 --> 00:16:18,999
‫ابتعد

221
00:16:20,117 --> 00:16:24,299
‫أنت، (جورج كلوني)
‫(لو بلانت)، مرة واحدة

222
00:16:24,413 --> 00:16:27,259
‫مرحباً، أتحبان موسيقى الـ(هيب هوب)؟

223
00:16:27,375 --> 00:16:29,539
‫أجل، أجل، أجل
‫أحب الـ(هيب هوب)

224
00:16:29,543 --> 00:16:31,539
‫- اسمعا التالي
‫- (كيندريد ليمار)؟

225
00:16:31,545 --> 00:16:33,209
‫دعك من ذلك الزنجي
‫إنه ثري بالاساس

226
00:16:33,214 --> 00:16:36,049
‫إنها الموسيقى الجديدة
‫الجيدة فعلاً

227
00:16:36,050 --> 00:16:37,769
‫إنها صاخبة

228
00:16:39,845 --> 00:16:41,939
‫إنها جيدة، إنها جيدة

229
00:16:43,099 --> 00:16:46,179
‫أجل، أجل
‫إنها رائعة يا رجل

230
00:16:46,185 --> 00:16:48,139
‫إنها رائعة، أشكرك
‫شكراً على سماحك لي بالإصغاء

231
00:16:48,145 --> 00:16:50,689
‫كلا، إنه لك، سعره 10 دولارات

232
00:16:50,690 --> 00:16:52,769
‫- كلا، أنا...
‫- ساعدني يا رجل

233
00:16:52,775 --> 00:16:54,649
‫أنا أقف على هذا الركن
‫طوال الليل والنهار

234
00:16:54,652 --> 00:16:56,779
‫والمكان تنبعث منه الادخنة
‫ولا توجد فتيات هنا

235
00:16:56,779 --> 00:16:59,589
‫والشرطة تضايق الزنوج ونحوه

236
00:17:00,116 --> 00:17:03,419
‫ آسف بشأن كل ذلك
‫لكني لا أريد...

237
00:17:04,203 --> 00:17:07,139
‫حسناً، فهمت الأمر

238
00:17:07,164 --> 00:17:10,099
‫رجل أبيض آخر يستغل أسوداً

239
00:17:10,251 --> 00:17:13,209
‫كلا، إنها ليست مسألة عنصرية
‫أنا فقط...

240
00:17:13,212 --> 00:17:15,129
‫المشاكل دوماً عنصرية في (أمريكا)

241
00:17:15,131 --> 00:17:17,249
‫وذنبك الأبيض بادٍ عليك

242
00:17:17,258 --> 00:17:20,129
‫ليس لدي ذنب أبيض
‫لدي القدر المناسب من الذنب الأبيض

243
00:17:20,136 --> 00:17:22,509
‫لكني لست... هل أنت...؟

244
00:17:22,513 --> 00:17:24,889
‫معذرة، أشعر بأنك تحاول إخافتي

245
00:17:24,890 --> 00:17:27,599
‫حسناً، ستلعب بطاقة الخوف الآن، صحيح؟

246
00:17:27,601 --> 00:17:30,019
‫- بدأ الأمر يصبح مخيفاً
‫- مخيف لأني أسود؟

247
00:17:30,021 --> 00:17:32,229
‫- كلا!
‫- هل تراني أحمل مسدساً؟

248
00:17:32,231 --> 00:17:34,599
‫- كلا
‫- حسناً، اهدأ، مرحباً

249
00:17:34,608 --> 00:17:36,859
‫أنا هنا الآن، واسمي (ليف)

250
00:17:36,861 --> 00:17:39,279
‫سررت جداً بلقائك
‫أنا سعيد جداً

251
00:17:39,280 --> 00:17:42,109
‫أنت الفنان
‫أنت فنان وهذا ألبومك؟

252
00:17:42,116 --> 00:17:43,819
‫أجل يا رجل
‫وسعره 10 دولارات

253
00:17:43,826 --> 00:17:48,829
‫هذا جميل
‫روحك وقلبك على هذه الأسطوانة

254
00:17:48,831 --> 00:17:50,969
‫هذا فنك

255
00:17:52,918 --> 00:17:55,379
‫إليكما الأمر
‫إنها أغاني صديقي (شيرمان)

256
00:17:55,379 --> 00:17:58,169
‫لكني أظهر في الأغنية الأخيرة
‫في الموسيقى الخلفية

257
00:17:58,174 --> 00:18:01,019
‫أقوم بهذا الصوت...

258
00:18:01,302 --> 00:18:02,799
‫حسناً، يبدو ذلك ممتعاً

259
00:18:02,803 --> 00:18:06,569
‫لكن لمَ لا تفعل ذلك بمفردك؟

260
00:18:07,933 --> 00:18:10,349
‫لاصدقك القول، كنت أعمل
‫لدى (شيرمان) لمدة طويلة

261
00:18:10,353 --> 00:18:12,829
‫ولم يتسنى لي الوقت
‫لتسجيل أغانيي

262
00:18:14,899 --> 00:18:18,669
‫يبدو أن فرصك هي التي تضيع هنا

263
00:18:19,737 --> 00:18:22,149
‫صحيح، صحيح
‫ذلك ما كنت أحاول قوله

264
00:18:22,156 --> 00:18:24,069
‫فأنا لدي موهبة، حسناً؟

265
00:18:24,075 --> 00:18:26,529
‫وأنا أتحدث لالهي عبر الموسيقى

266
00:18:26,535 --> 00:18:29,659
‫وأشعر بأن صوت الطبيعة
‫يتدفق عبر جسدي

267
00:18:29,663 --> 00:18:34,289
‫ويمكنني تسجيل كل الالحان
‫بالترددات الصحيحة

268
00:18:34,293 --> 00:18:35,869
‫لدي صوت مميز

269
00:18:35,878 --> 00:18:38,589
‫ليس كالاغاني الجامايكية ونحوه

270
00:18:38,589 --> 00:18:41,059
‫ذلك ما أفعله
‫أتفهم ما أقوله؟

271
00:18:41,300 --> 00:18:43,649
‫هل أخبرت (شيرمان)
‫بأي من هذا؟

272
00:18:45,054 --> 00:18:46,989
‫ليس فعلاً، كلا

273
00:18:47,765 --> 00:18:49,429
‫هذا رأيي فحسب

274
00:18:49,433 --> 00:18:52,929
‫أشعر بأنه لا يجدر بك هدر وقتك
‫بالتحدث مع أحمقين مثلنا

275
00:18:52,937 --> 00:18:57,189
‫وأن تتحدث لـ(شيرمان) يا رجل
‫وتخبره بمشاعرك وما تريد عمله

276
00:18:57,191 --> 00:19:00,499
‫واتبع فنك حتى النهاية

277
00:19:00,945 --> 00:19:02,669
‫وسنشتري ألبومك ذاك

278
00:19:05,991 --> 00:19:07,709
‫شكراً لك

279
00:19:11,664 --> 00:19:13,389
‫(شيرمان)!

280
00:19:14,500 --> 00:19:18,639
‫كان ذلك مذهلا
‫أنا لست بارعاً في الخلافات

281
00:19:18,796 --> 00:19:20,959
‫هذا هو الأمر يا صاح

282
00:19:20,965 --> 00:19:24,399
‫هذا العالم يتوق للانسجام

283
00:19:24,427 --> 00:19:29,319
‫وذلك ما جئنا هنا لفعله
‫وهو إعادة ذلك التوازن كل يوم

284
00:19:34,895 --> 00:19:38,239
‫في صغري
‫عندما كنت أطلب النقانق من أمي

285
00:19:38,315 --> 00:19:40,329
‫كانت تعد لي أربعة

286
00:19:41,402 --> 00:19:43,609
‫كانت كمية وفيرة لي كطفل

287
00:19:43,612 --> 00:19:47,319
‫عندما كنت أطلب منها النقانق
‫كانت تعد لي نصف علبة

288
00:19:47,324 --> 00:19:50,589
‫أكان لديك شقيق
‫يتناول الأربعة المتبقية؟

289
00:19:50,911 --> 00:19:52,529
‫أعتقد أن أخي كان يتناول اثنتين

290
00:19:52,538 --> 00:19:56,469
‫كان يقول "(بيت) يود تناول النقانق؟
‫وأنا أيضاً"

291
00:19:57,251 --> 00:19:59,809
‫- لقد أحبتك
‫- أجل

292
00:20:00,823 --> 00:20:02,729
‫أهذا هو إذن؟

293
00:20:02,798 --> 00:20:05,359
‫هذا ما تفعله؟ أهذا هو يومك؟

294
00:20:06,052 --> 00:20:07,839
‫ما هو الوقت أساساً؟

295
00:20:07,845 --> 00:20:14,139
‫أهو معدل تدحرج صخرة
‫بجانب صخرة أخرى في الفضاء؟

296
00:20:14,143 --> 00:20:15,679
‫وإن كان الأمر كذلك

297
00:20:15,686 --> 00:20:19,869
‫فلمَ يقول الناس أني "متأخر"
‫في سباق صخور؟

298
00:20:20,066 --> 00:20:22,769
‫ آسفة، آسفة، إنه طبقي

299
00:20:22,777 --> 00:20:24,749
‫لا عليك

300
00:20:24,862 --> 00:20:26,399
‫- مرحباً
‫- مرحباً، أيمكنني رميه؟

301
00:20:26,405 --> 00:20:29,199
‫بالتأكيد، رمية جميلة
‫إن أردتما اللعب فتفضلا

302
00:20:29,200 --> 00:20:31,509
‫حسناً، شكراً، سنفعل

303
00:20:31,535 --> 00:20:33,079
‫ذلك رائع جداً! هيا بنا

304
00:20:33,079 --> 00:20:34,739
‫- تلك الفتيات تبدين لطيفات
‫- أجل، فلنلعب الصحن الطائر

305
00:20:34,747 --> 00:20:37,049
‫- لم ألعبه منذ الجامعة
‫- أجل

306
00:20:37,666 --> 00:20:40,889
‫- لمَ لا تترك خاتمك هنا؟
‫- ماذا؟

307
00:20:41,170 --> 00:20:43,709
‫خاتم زفافك، إنه رمز شعائري
‫إنه رمز غريب

308
00:20:43,714 --> 00:20:45,499
‫أجل، إنه مجرد خاتم، دعنا...

309
00:20:45,508 --> 00:20:47,879
‫إنه ثقيل جداً
‫كالمرساة يا (بيتر)

310
00:20:47,885 --> 00:20:50,629
‫تخلص منه، وتخطاه، وأطلق أشرعتك

311
00:20:50,638 --> 00:20:52,899
‫لا ترسي السفينة مبكراً

312
00:20:52,973 --> 00:20:54,699
‫هيا!

313
00:20:56,936 --> 00:20:59,279
‫- انظروا من جاء
‫- سألتقطه

314
00:21:00,648 --> 00:21:02,369
‫جميل!

315
00:21:02,733 --> 00:21:04,709
‫أجل، أنا بارع قليلاً

316
00:21:12,493 --> 00:21:14,219
‫أجل!

317
00:21:41,022 --> 00:21:43,939
‫أحب قراءة كتب الأفلام
‫بعد أن أشاهد الفيلم

318
00:21:43,941 --> 00:21:47,169
‫- لأني حينها أعرف الطاقم
‫- وتعرف بالضبط أشكالهم

319
00:21:48,529 --> 00:21:50,249
‫أجل

320
00:21:50,322 --> 00:21:52,049
‫لا تجب عليه

321
00:21:52,491 --> 00:21:54,509
‫أنا لا أتلقى مكالمات كثيرة

322
00:21:55,161 --> 00:21:56,879
‫ألو؟

323
00:21:57,705 --> 00:21:59,429
‫أجل

324
00:22:01,292 --> 00:22:05,139
‫أجل، أنا قريب
‫أبعد عنك 20 دقيقة

325
00:22:05,838 --> 00:22:08,749
‫سأحضر حالاً، شكراً لك

326
00:22:08,758 --> 00:22:11,339
‫- من المتصل؟
‫- د.(أوز)

327
00:22:11,344 --> 00:22:13,969
‫كان برنامج د.(أوز)
‫يحتاجون لممثل هزلي

328
00:22:13,971 --> 00:22:15,759
‫وممثلهم الهزلي مريض
‫ويحتاجون لشخص آخر

329
00:22:15,765 --> 00:22:17,719
‫- ذلك مذهل يا (بيتر)!
‫- فاتصلوا بي!

330
00:22:17,725 --> 00:22:19,389
‫- أين المكان؟
‫- في مدينة (لونغ آيلاند)

331
00:22:19,393 --> 00:22:21,519
‫فكر بالرحلة التي أحضرتنا
‫إلى هنا

332
00:22:21,520 --> 00:22:24,269
‫لتكون قريباً كفاية
‫للوصول بغضون 20 دقيقة

333
00:22:24,273 --> 00:22:26,059
‫- فكر بذلك
‫- أعرف!

334
00:22:26,067 --> 00:22:27,899
‫- أرأيت؟ هذا هو!
‫- فهمت الأمر!

335
00:22:27,902 --> 00:22:30,819
‫سأذهب لتهيئة جمهور د.(أوز)
‫هيا بنا

336
00:22:30,821 --> 00:22:32,489
‫- حسناً
‫- سررت جداً بلقائكما

337
00:22:32,490 --> 00:22:34,859
‫- ونحن أيضاً
‫- أشكركما على الجبن

338
00:22:34,867 --> 00:22:36,589
‫وداعاً

339
00:22:36,619 --> 00:22:38,839
‫(ليف)، هيا!

340
00:22:38,996 --> 00:22:41,449
‫أتمنى لو بوسعي البقاء
‫لكني صديقه المساند

341
00:22:41,457 --> 00:22:43,719
‫- استمتعا بوقتكما
‫- حسناً

342
00:22:45,718 --> 00:22:48,259
‫- أشكركم لاستضافتي
‫- نشكرك على وصولك السريع

343
00:22:48,262 --> 00:22:50,469
‫أخبرتنا (رايتشيل راي) عنك

344
00:22:50,494 --> 00:22:53,421
‫اشتهرت بعد أن شتمت والدتها

345
00:22:53,475 --> 00:22:55,469
‫- لم أفعل ذلك
‫- أنت رابع شخص نتصل به

346
00:22:55,477 --> 00:22:58,689
‫- لكنها كانت حالة طارئة
‫- أجل، لكني لم أقل ذلك

347
00:22:58,689 --> 00:23:01,189
‫- قلت فقط...
‫- فقرتك من 10 -12 دقيقة، حسناً؟

348
00:23:01,191 --> 00:23:03,819
‫حسناً، هل أوزع الحلوى أم...؟

349
00:23:03,819 --> 00:23:05,729
‫نحن لا نوزع الحلوى هنا
‫فهذا برنامج صحي

350
00:23:05,738 --> 00:23:07,489
‫إليك قسائم
‫لنادي (سول سايكل) الرياضي

351
00:23:07,489 --> 00:23:09,209
‫حسناً

352
00:23:09,700 --> 00:23:12,799
‫- آسف على السؤال لكن...
‫- أجرك 200 دولار

353
00:23:13,954 --> 00:23:16,329
‫أعطتني (رايتشيل راي) 400 دولار

354
00:23:16,332 --> 00:23:20,259
‫أجر جيد
‫يبدو أنه ما كان يجدر بك شتم والدتها

355
00:23:21,253 --> 00:23:24,339
‫لم أفعل ذلك

356
00:23:24,340 --> 00:23:25,839
‫هذا ما سمعته

357
00:23:25,841 --> 00:23:29,969
‫حسناً، أنا صاحب تلك القصة
‫لذا، أؤكد لك أني لم...

358
00:23:29,970 --> 00:23:33,819
‫قيل لي إنك قلت
‫إن على والدة (رايتشيل راي) مداعبتك

359
00:23:34,099 --> 00:23:36,139
‫يبدو ذلك مثل كلام الأطفال
‫لم أقل ذلك

360
00:23:36,143 --> 00:23:39,229
‫سمعت أنك قلت إنك تريد
‫من والدتها أن تلاطفك

361
00:23:39,229 --> 00:23:40,939
‫هل بعض تلك العبارات مدونة؟

362
00:23:40,940 --> 00:23:42,899
‫أعطاني أحدهم بعض الملاحظات

363
00:23:42,900 --> 00:23:45,399
‫للتوضيح فقط
‫كان هذا سوء تفاهم

364
00:23:45,402 --> 00:23:47,959
‫- قمت بتهيئة الحشد...
‫- استدعي (جيه جيه)

365
00:23:49,657 --> 00:23:52,069
‫- هل أنتم متحمسون؟
‫- أجل!

366
00:23:52,076 --> 00:23:54,449
‫- أجل إذن!
‫- أجل!

367
00:23:54,453 --> 00:23:57,829
‫ذلك جيد، قولوا "بالتأكيد!"

368
00:23:57,831 --> 00:23:59,619
‫- بالتأكيد!
‫- إنه برنامج عائلي

369
00:23:59,625 --> 00:24:01,749
‫الفظوها بسعادة، "بالتأكيد"!

370
00:24:01,752 --> 00:24:03,499
‫بالتأكيد!

371
00:24:03,504 --> 00:24:04,999
‫سيخبرنا د.(أوز) بما هو صحي

372
00:24:05,005 --> 00:24:09,379
‫رأيت مشروب طاقة
‫يتبجج لكونه أقوى بـ2،5 مرة

373
00:24:09,385 --> 00:24:11,109
‫من (ريدبول)

374
00:24:11,512 --> 00:24:15,859
‫أجل، لمن ذلك؟

375
00:24:16,725 --> 00:24:20,579
‫من يشرب (ريدبول)
‫ويقول "أجل، إنه مشروب قوي"

376
00:24:20,980 --> 00:24:25,329
‫"لكن بوسعهم جعله أقوى بـ2،5 ضعف"

377
00:24:25,859 --> 00:24:30,669
‫"لأني لم أصب بجنون الارتياب والاسهال فوراً"؟

378
00:24:31,407 --> 00:24:36,219
‫"لا يسعني انتظار ذلك
‫أريد التبول على نفسي بعد الرشفة الأولى"

379
00:24:36,370 --> 00:24:38,839
‫"أعتقد أن جاري قناص"

380
00:24:40,582 --> 00:24:43,579
‫سنحضر د.(أوز)
‫وسيكون هذا ممتعاً، هل أنتم متحمسون؟

381
00:24:43,585 --> 00:24:47,269
‫- أجل!
‫- قولوها ثانية، أجل!

382
00:24:48,007 --> 00:24:51,019
‫رحبوا بالطبيب (أوز)!

383
00:24:53,012 --> 00:24:55,319
‫د.(أوز)! ها هو ذا!

384
00:24:58,142 --> 00:24:59,849
‫- مرحباً
‫- حسناً، انتهى عملك

385
00:24:59,852 --> 00:25:01,679
‫انتهى عملي؟ ألن أعود؟

386
00:25:01,687 --> 00:25:03,769
‫كلا، هل لي بالقسائم؟

387
00:25:03,772 --> 00:25:06,619
‫أجل، فلست أحاول سرقتها

388
00:25:07,693 --> 00:25:12,379
‫إن أردت شيئاً يدور بدوائر مفرغة
‫فحياتي تفي بالغرض

389
00:25:14,825 --> 00:25:16,819
‫يمكنك ترك القميص
‫مع (كارين) مسؤولة الثياب

390
00:25:16,827 --> 00:25:18,549
‫حسناً

391
00:25:20,831 --> 00:25:24,539
‫مرحباً، شكراً لك
‫كان ذلك رائعاً جداً

392
00:25:24,543 --> 00:25:26,249
‫- أشكرك على استضافتي
‫- قمت بعمل جيد

393
00:25:26,253 --> 00:25:28,629
‫- يبدون متحمسين جداً
‫- شكراً

394
00:25:28,631 --> 00:25:30,349
‫شكراً

395
00:25:33,177 --> 00:25:34,759
‫هل أنت منتشي؟

396
00:25:34,762 --> 00:25:36,859
‫كلا، كلا، كلا

397
00:25:37,348 --> 00:25:39,319
‫انظر إلى عينيّ من فضلك

398
00:25:40,809 --> 00:25:43,389
‫- لست منتشياً
‫- أعرف أنك منتشي

399
00:25:43,395 --> 00:25:45,119
‫أنا د.(أوز)

400
00:25:47,358 --> 00:25:49,209
‫أيمكنني سؤالك شيئاً؟

401
00:25:49,318 --> 00:25:51,109
‫مررت بيومين مربكين

402
00:25:51,111 --> 00:25:54,629
‫وكنت أتساءل ما إن كنت تؤمن بالرب

403
00:25:56,992 --> 00:25:58,659
‫أجل، بالتأكيد

404
00:25:58,661 --> 00:26:03,429
‫حقاً؟ ظننت لأنك رجل علم
‫فأنت لا تؤمن بذلك

405
00:26:04,041 --> 00:26:06,119
‫لا أرى أن العلم والايمان يتعارضان

406
00:26:06,126 --> 00:26:08,669
‫إنها مجرد مصطلحات بالنسبة لي

407
00:26:08,671 --> 00:26:12,459
‫فكر بتلك الكتلة الصغيرة
‫التي نتج عنها الانفجار الأعظم

408
00:26:12,466 --> 00:26:15,939
‫أتسميها "التفرد" أم "الرب"؟

409
00:26:16,428 --> 00:26:18,649
‫لا أرى فارقاً كبيراً بينهما

410
00:26:20,266 --> 00:26:23,739
‫أنا متأكد أنك مرتعب الآن
‫لأنك منتشٍ للغاية

411
00:26:25,729 --> 00:26:27,619
‫هذا كثير علي

412
00:26:28,107 --> 00:26:30,459
‫أهلاً بكم في البرنامج جميعاً

413
00:26:30,693 --> 00:26:33,709
‫ماذا يحدث داخل الجسد إذن؟

414
00:26:51,130 --> 00:26:53,589
‫- (ليف)، (ليف)!
‫- أهلاً يا (بيتر)

415
00:26:53,590 --> 00:26:55,839
‫- أحصلت على هذه الهدايا الرائعة؟
‫- كلا، اسمع

416
00:26:55,843 --> 00:26:58,109
‫أين حقيبتك، حقيبتنا؟

417
00:26:58,429 --> 00:27:02,509
‫رباه! أعتقد أني نسيتها
‫كلانا نسيناها

418
00:27:02,516 --> 00:27:04,429
‫لكني وضعت خاتمي في حقيبتك

419
00:27:04,435 --> 00:27:06,929
‫لا بأس، اهدأ
‫الحقيبة تستحق أن نجدها

420
00:27:06,937 --> 00:27:10,239
‫لذا، سنجدها، سنذهب، هيا

421
00:27:10,357 --> 00:27:13,499
‫أهذا جزء من الخطة
‫أن ننتشي ونترك أغراضنا خلفنا

422
00:27:18,866 --> 00:27:21,209
‫مهلاً، تباً!

423
00:27:24,246 --> 00:27:26,199
‫- ماذا يحدث؟
‫- لا أعرف

424
00:27:26,206 --> 00:27:28,099
‫يحتمل وجود قنبلة

425
00:27:40,596 --> 00:27:43,029
‫(بيتر)، طنجرة الضغط يا صاح

426
00:27:43,140 --> 00:27:45,739
‫- هل تمزح معي؟
‫- كلا

427
00:27:46,268 --> 00:27:48,179
‫- يخالونها قنبلة!
‫- أجل

428
00:27:48,187 --> 00:27:51,349
‫لا يمكنك ترك طنجرة ضغط
‫في حقيبة قماشية وتركها بمنتزه

429
00:27:51,357 --> 00:27:54,229
‫- لم أقصد ذلك
‫- لم نقترف أي خطأ

430
00:27:54,234 --> 00:27:57,899
‫سأشرح لشرطي الوضع
‫وسأحضر خاتمي، علي إحضاره

431
00:27:57,905 --> 00:28:00,199
‫كلا، اترك الخاتم، لا تقلق لأمره

432
00:28:00,199 --> 00:28:01,739
‫- أصبح في الماضي، انسَه
‫- سأشرح فقط...

433
00:28:01,742 --> 00:28:03,239
‫- كلا!
‫- لم ترتكب أي خطأ

434
00:28:03,243 --> 00:28:06,239
‫بلى، اقترفت خطئاً
‫لدي مهلوسات في تلك الحقيبة يا (بيتر)

435
00:28:06,246 --> 00:28:07,739
‫لدي مهلوسات في تلك الحقيبة

436
00:28:07,748 --> 00:28:10,209
‫عقوبتها حكم بالسجن لخمس سنوات
‫كحد أدني

437
00:28:10,209 --> 00:28:11,709
‫وهذا لا يناسبني يا رجل

438
00:28:11,710 --> 00:28:13,749
‫- هل تمازحني؟
‫- كلا، لست أمزح

439
00:28:13,754 --> 00:28:16,339
‫طوال تلك الرحلة السحرية
‫كنت تحمل مخدرات معك؟

440
00:28:16,340 --> 00:28:19,419
‫فتاتا الصحن الطائر أعطياني إياه
‫لأنهما كنديتان وستغادرا المدينة

441
00:28:19,426 --> 00:28:22,279
‫كانت هدية، لا أعلم

442
00:28:22,471 --> 00:28:23,969
‫- تباً لك!
‫- (بيتر)!

443
00:28:23,973 --> 00:28:26,099
‫- ابتعد عني!
‫- (بيتر)

444
00:28:26,100 --> 00:28:27,639
‫ابتعد عني يا رجل!

445
00:28:27,643 --> 00:28:30,279
‫- رباه!
‫- أيها اللعين

446
00:28:30,396 --> 00:28:32,119
‫ آسف يا (بيت)

447
00:28:33,482 --> 00:28:35,369
‫اصطدمت بتلك الصخرة يا (بيتر)

448
00:28:35,734 --> 00:28:37,459
‫توقف!

449
00:28:37,987 --> 00:28:39,709
‫احترسوا!

450
00:28:59,466 --> 00:29:02,509
‫اسمع يا رجل
‫أتعرف ما الذي تتعلمه يا (بيتر)؟

451
00:29:02,511 --> 00:29:05,069
‫القوة، الكثير من القوة

452
00:29:05,514 --> 00:29:09,909
‫قمت بعمل رائع اليوم
‫محاولة تمييز الصواب من الخطأ

453
00:29:10,561 --> 00:29:12,279
‫أنا فخور بك حقاً

454
00:29:12,396 --> 00:29:15,399
‫من ناحية العواقب
‫قد لا تسير الأمور كما تريد بهذه الحياة

455
00:29:15,399 --> 00:29:17,189
‫لكن من يدري؟

456
00:29:17,192 --> 00:29:19,789
‫بعد مئة سنة، وبعد مئة حياة

457
00:29:19,820 --> 00:29:22,669
‫قد تكون كلباً فيعطيك أحدهم عظمة

458
00:29:23,073 --> 00:29:25,089
‫أيمكننا المغادرة، رجاءً؟

459
00:29:26,160 --> 00:29:28,169
‫بدأت تتعلم ركوب الأمواج وأخيراً

460
00:29:29,371 --> 00:29:31,829
‫كلا! لست أتعلم ذلك

461
00:29:31,832 --> 00:29:36,169
‫أنت أجبرتني على ركوب الأمواج
‫بينما لم أرغب بفعل أي من هذا

462
00:29:36,170 --> 00:29:39,419
‫لماذا، عندما تحدث لي أمور سيئة

463
00:29:39,423 --> 00:29:41,839
‫يكون ذلك جزء من خطة سحرية
‫لا يفهمها سواك؟

464
00:29:41,842 --> 00:29:44,729
‫ماذا بخصوص الأمور السيئة
‫التي تحدث معك أنت؟

465
00:29:45,888 --> 00:29:49,609
‫سأمارس التأمل لمعرفة إجابة ذلك لكلينا

466
00:29:51,060 --> 00:29:52,909
‫أيمكنك إغلاق النافذة؟

