﻿1
00:00:12,380 --> 00:00:18,370
هيا لا نستطيع أن نوقظ الطفل -
هذا ما يعتمد عليه الكبار -

2
00:00:19,180 --> 00:00:23,560
إلى جانب أن الأطفال في هذا العمر
لا يتذكرون أي شيء

3
00:00:33,260 --> 00:00:40,100
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

4
00:00:40,370 --> 00:00:43,850
ما هو خطبكم ؟
أنتم الإثنين تفسدون كل شيء

5
00:00:43,880 --> 00:00:45,630
أنظروا ماذا فعلتم بهذا القميص

6
00:00:45,680 --> 00:00:48,650
رأيتم بطاقة السعر و عرفتم
أنني إشتريته للتو

7
00:00:48,730 --> 00:00:50,440
هذا أصبح حدثا يوميا

8
00:00:50,530 --> 00:00:53,490
انها في الواقع تعطي المزيد من الاهتمام
لهم أكثر منا

9
00:00:55,030 --> 00:00:57,040
ربما هذا ليس شيئا سيئا

10
00:00:57,640 --> 00:01:01,060
هل تعتقدون أنني أستطيع تحمل كلفة
شراء ملابس جديدة ؟

11
00:01:01,100 --> 00:01:03,620
عزيزتي, هيا هذا يكفي

12
00:01:03,700 --> 00:01:05,570
أنظري , أريدكِ أن تخرجي
و تشتري غسالة و مجففة جديدة

13
00:01:05,610 --> 00:01:07,710
أنت تعرف أننا لا نستطيع تحمل كلفتها

14
00:01:08,180 --> 00:01:10,170
أنظر, أنا لم أكن سأقول شيئاً بعد
.. لكن

15
00:01:10,250 --> 00:01:13,670
أنتِ تعرفين خيارات الأسهم
التي كنت أحصل عليها بدلاً من المكافئات ؟

16
00:01:13,950 --> 00:01:16,130
أعتقد أنها أخيراً ستساوي شيئاً

17
00:01:16,270 --> 00:01:18,760
كان هناك أشخاص يطيرون
ذهابا وإيابا إلى نيويورك

18
00:01:18,820 --> 00:01:20,850
و كل هذه الإجتماعات المغلقة

19
00:01:20,940 --> 00:01:24,270
أعتقد أن الاندماج أخيراً سيحدث -
هال -

20
00:01:24,310 --> 00:01:26,720
هذا سيكون رائعاً

21
00:01:26,770 --> 00:01:29,810
وداعاً يا أمي , وداعا يا أبي
لا أريد أن أتأخر عن المدرسة اليوم

22
00:01:29,950 --> 00:01:32,070
سأسلم مشروع الديوراما

23
00:01:49,140 --> 00:01:51,040
!لا, لا, لا

24
00:01:51,060 --> 00:01:55,630
16إسبوع من علم النفس المتوسط
ولا يمكنك تصنيف حالة إختبار بسيطة ؟

25
00:01:55,780 --> 00:01:58,510
ظننت على الأقل أن أذنيك
تعمل يا كيناربن

26
00:01:58,730 --> 00:02:03,390
أنا أعرف عقدة فقدان الأعضاء التناسلية
عندما أراها

27
00:02:03,570 --> 00:02:07,770
أنا أحاول أن أجعلك تتجاوز مرحلة
.."التسميات الملائمة , لتقتبس من "بليك

28
00:02:08,120 --> 00:02:11,230
"أن عممت ستكن أحمقاً" -
غبي -

29
00:02:11,310 --> 00:02:14,900
المعذرة ؟ -
"بليك كتب "أن عممت ستكن غبياً -

30
00:02:16,170 --> 00:02:17,830
شكرا لك يا مالكوم

31
00:02:17,870 --> 00:02:21,370
غدا, ايها الناس, أريد تقرير التقدم
بمشروع الفصل خاصتكم

32
00:02:21,420 --> 00:02:24,260
يجب أن أتحدث مع هيركبي دقيقة
هل ستنتظر ؟

33
00:02:24,300 --> 00:02:25,380
لديّ حصة الرياضة

34
00:02:25,420 --> 00:02:27,260
.. يجب أن أغيّر

35
00:02:27,300 --> 00:02:28,470
إطاراتي

36
00:02:30,130 --> 00:02:33,420
أستاذ هيركبي , ما زلت لم تعطيني
مشروعي الفصلي

37
00:02:33,470 --> 00:02:35,380
أنا أطلبه منك كل يوم لمدة شهر

38
00:02:35,430 --> 00:02:39,180
مالكوم تجعل الأمر يبدو وكأنني أحاول تخريب
معدلك التراكمي الذي لا يشوبه شائبة

39
00:02:39,380 --> 00:02:40,840
من فضلك أعطني شيئاً أبدأ به

40
00:02:40,880 --> 00:02:42,760
حسناً, سأقول لك أمراً
لمَ لا تأتي إلى مكتبي وقت الغداء

41
00:02:42,760 --> 00:02:44,260
و سأعطيك فرضك

42
00:02:44,660 --> 00:02:48,480
مكتبك ؟ -
لماذا يخاف الجميع من مكتبي ؟ -

43
00:02:50,700 --> 00:02:54,020
تذكير ، شارة ضباط الإقتراع
يمكن أخذها من مكتب التسجيل

44
00:02:54,040 --> 00:02:56,940
تدريب كرة السلة سيُقام مجدداً
في الصالة الرياضية الإضافية

45
00:02:57,110 --> 00:03:01,740
و باتي لين إرتكبت المخالفة التاسعة
في المكتبة و بموجب ذلك تم فصلها

46
00:03:04,110 --> 00:03:07,030
أنا متأكد أن قطعة العلكة كانت
تستحق ذلك

47
00:03:08,870 --> 00:03:13,250
مالكوم , لقد إنتظرت بفارغ الصبر
لمشروعك الفصلي

48
00:03:13,370 --> 00:03:16,420
واليوم صبرك سيؤتي ثماره

49
00:03:17,280 --> 00:03:18,230
خُذ

50
00:03:18,280 --> 00:03:21,510
ما هذا ؟ -
أنت تمسك بكاميرا مراقبة -

51
00:03:21,800 --> 00:03:28,140
العدسة في الشعار و الفيديو سيرسل
لاسلكياً إلى هذا المسجل الرقمي

52
00:03:28,160 --> 00:03:31,480
ما الذي من المفترض أن أفعله بها ؟ -
أنت ستقوم سراً بتوثيق -

53
00:03:31,560 --> 00:03:34,750
دراسة حالة عميقة للعقل المنحرف

54
00:03:34,790 --> 00:03:37,420
أكثر عقل منحرف في حوزتنا

55
00:03:37,460 --> 00:03:41,030
عقل غير قادر على التفريق
بين الصح و الخطأ

56
00:03:41,030 --> 00:03:42,990
.. مرض -
أنت تتحدث عن أخي -

57
00:03:42,990 --> 00:03:44,050
نعم

58
00:03:44,090 --> 00:03:46,950
وتريد مني أن أصوّره فيديو بشكل سري ؟ -
عندما تكون بقربه يكون مسترخي -

59
00:03:46,950 --> 00:03:49,250
و هذا سيجعله يبدأ بالتحدث عن نفسه

60
00:03:49,460 --> 00:03:53,170
هذه الملفات التأديبية لا تكشف شيء
عن ريس الحقيقي

61
00:03:53,210 --> 00:03:57,250
الذي تطلب مني فعله هو التجسس
على مئة مستوى مختلف

62
00:03:57,670 --> 00:03:59,340
لديك أسبوع واحد

63
00:03:59,690 --> 00:04:02,060
!الصحيفة هنا

64
00:04:02,100 --> 00:04:03,650
الصحيفة هنا

65
00:04:03,690 --> 00:04:05,440
!الصحيفة هنا

66
00:04:05,480 --> 00:04:08,640
أنت تعرف أن تلك تأتي كل يوم , صحيح ؟ -
لا , لا -

67
00:04:08,640 --> 00:04:12,480
اليوم هو اليوم الذي سيظهر فيه إستعراضنا
"في قسم "نمط الحياة

68
00:04:12,500 --> 00:04:14,750
تشارلز كاتلر أتى بنفسه

69
00:04:14,790 --> 00:04:16,290
هو يفعل هذا للناس المهمين فقط

70
00:04:16,330 --> 00:04:19,940
فرانسيس , أنت أقرأها
أنا متوتر جداً

71
00:04:24,340 --> 00:04:27,300
"زيارة إلى "غراتو" تثير العديد من التساؤلات"

72
00:04:27,350 --> 00:04:29,060
قبل كل شيء من بينها "

73
00:04:29,100 --> 00:04:33,790
كيف يمكن بحق الرب منح هؤلاء الوحوش"
"ترخيصاً للفندق

74
00:04:33,850 --> 00:04:37,210
من الخنازير المشوهة المتنكرين"
.. بزي طاقم العمل

75
00:04:37,380 --> 00:04:41,050
وصولاً إلى الأطباق التي تحرج"
.. دار الأيتام

76
00:04:41,400 --> 00:04:46,680
غراتو" بكل بساطة أسوأ فندق"
"في تاريخ العالم

77
00:04:49,030 --> 00:04:53,270
أنا آسف , كنت متوتراً جداً
لم أكن أستمع حتى

78
00:04:53,370 --> 00:04:54,920
أبدأوا مجدداً

79
00:05:03,090 --> 00:05:05,610
هل رأيت ديوي في أي مكان ؟
أريد أن أجرّب عليه شيئاً

80
00:05:05,700 --> 00:05:06,740
لا

81
00:05:06,740 --> 00:05:10,200
إذاً .. كيف حالك ؟

82
00:05:10,370 --> 00:05:14,050
أنا فقط فضولي .. كيف تشعر ؟

83
00:05:14,090 --> 00:05:18,580
كيف لي أن أعرف بحق الجحيم ؟ -
حسناً, هل أنت سعيد ؟ هل أنت حزين ؟ -

84
00:05:19,600 --> 00:05:22,340
عندما تضحك ، هل تشعر أن
هذا الشيء مضحك ؟

85
00:05:22,350 --> 00:05:26,220
مثل عندما جعلت آثر هال يتعثر و طار
تقويم أسنانه و سقط في قذارة الكلب ؟

86
00:05:26,220 --> 00:05:27,910
هذا كان رائعاً

87
00:05:27,960 --> 00:05:31,000
إذاً أنت تجد الأمر مضحك
عندما يتأذى الآخرون ؟

88
00:05:31,560 --> 00:05:35,270
أعتقد أنه مضحك عندما تصمت -
حسناً, حسناً -

89
00:05:35,800 --> 00:05:37,670
إنهم يضحكون عليّ

90
00:05:39,760 --> 00:05:42,110
الناس يضحكون عليك ؟ -
نعم , الناس يضحكون عليّ -

91
00:05:42,780 --> 00:05:44,260
ولكن ليس لفترة طويلة

92
00:05:44,310 --> 00:05:46,930
إذاً ما تقوله هو

93
00:05:46,980 --> 00:05:49,240
عندما يضحك الناس عليك
يكون الأمر مؤذي

94
00:05:49,300 --> 00:05:52,080
ثم تريد أن تجعلهم يتألمون أيضاً ؟

95
00:05:52,600 --> 00:05:54,700
لا. ما أقوله هو

96
00:05:54,790 --> 00:05:57,460
إذا كنت تريد التحدث مثل فتاة
إذهب و جد فتاة

97
00:05:57,660 --> 00:05:59,500
و خذ هذا معك

98
00:06:02,160 --> 00:06:04,580
رأيت ؟ الأمر مضحك

99
00:06:04,620 --> 00:06:07,880
4400هي سرعة دورة الشطف ؟

100
00:06:07,910 --> 00:06:12,930
لا , لا , لقد قدمت طلبي قبل
أربعة أيام , أنا فقط أحب التحدث عن الأمر

101
00:06:14,710 --> 00:06:17,060
مرحباً ديوي , كيف كانت المدرسة ؟ -
جيدة , رائعة -

102
00:06:17,260 --> 00:06:18,380
كنت بالتأكيد هناك

103
00:06:18,420 --> 00:06:20,220
5 x 4 = 40

104
00:06:20,860 --> 00:06:21,860
ما الذي... ؟

105
00:06:23,150 --> 00:06:26,030
مرحباً ؟
أهلاً عزيزي , ماذا سمعت ؟

106
00:06:26,740 --> 00:06:28,950
أنت تمزح

107
00:06:28,990 --> 00:06:31,030
من كان في الاجتماع ؟ -
الجميع -

108
00:06:31,120 --> 00:06:33,780
الناس كانوا يدخلون و يخرجون
من غرفة الإدارة طوال اليوم

109
00:06:34,050 --> 00:06:35,880
"لا, أنا فقط كنت ألعب لعبة "تتريس

110
00:06:35,930 --> 00:06:38,090
ما نحن ذا

111
00:06:43,820 --> 00:06:45,480
هال

112
00:06:45,530 --> 00:06:47,940
سيد فورتنبيري

113
00:06:48,290 --> 00:06:51,710
هل يمكنك أن تسحب سترتي
فوق رأسي ؟

114
00:06:52,620 --> 00:06:54,200
بالطبع

115
00:07:12,500 --> 00:07:14,630
مرحباً يا أمي , مرحباً يا أبي

116
00:07:14,970 --> 00:07:16,270
أمر لا يصدق

117
00:07:16,610 --> 00:07:18,940
الشركة بأكملها قيد التحقيق

118
00:07:18,980 --> 00:07:21,790
لقد إستخدموا صندوق الرواتب التقاعدية
لشراء إستوديو تسجيل

119
00:07:21,790 --> 00:07:25,210
لحبيبة الرئيس التنفيذي -
هال, هذا أمر فظيع -

120
00:07:25,470 --> 00:07:29,970
حسناً, حسناً , لا تقلق بشأن هذا
سنحل هذا بطريقة ما

121
00:07:35,480 --> 00:07:38,100
مرحباً جين أنا لويس

122
00:07:38,430 --> 00:07:42,530
الطلب رقم 387669289-1

123
00:07:42,570 --> 00:07:45,290
أخشى أنني مضطرة لألغاءه

124
00:07:45,930 --> 00:07:47,050
كبيرة.

125
00:07:47,100 --> 00:07:48,600
سارية العلم الظباء

126
00:07:48,640 --> 00:07:50,180
فقط إلغاء

127
00:07:48,640 --> 00:07:50,180
الاتفاقية المبرمة بينهما هنا.

128
00:07:50,220 --> 00:07:51,350
الذين يمكن إلقاء اللوم عليهم ؟

129
00:07:51,390 --> 00:07:52,730
أن الاستعراض كان فظيعا.

130
00:07:52,770 --> 00:07:53,940
يا أوتو.

131
00:07:53,980 --> 00:07:56,810
كيف الحال ؟ نحن ذاهبون إلى الحصول على

132
00:07:53,980 --> 00:07:56,810
من رداء اليوم ؟

133
00:07:56,850 --> 00:07:59,570
فندقي من السنة ؟

134
00:08:00,730 --> 00:08:03,400
هو كذبة القرن.

135
00:08:06,110 --> 00:08:07,320
أوتو, ماذا تفعل ؟

136
00:08:07,370 --> 00:08:08,910
لقد عملت بجد للحصول على هذه الجائزة.

137
00:08:08,950 --> 00:08:10,080
ما كان هذا فرانسيس ؟

138
00:08:10,120 --> 00:08:11,200
لم أستطع سماعك

139
00:08:11,240 --> 00:08:14,790
على فرقعة

140
00:08:11,240 --> 00:08:14,790
من الفشل.

141
00:08:23,550 --> 00:08:25,760
لدي أحلام

142
00:08:23,550 --> 00:08:25,760
حيث كنت أغني.

143
00:08:25,800 --> 00:08:28,840
حقاً عالية ، مثل أن

144
00:08:25,800 --> 00:08:28,840
حمى ليلة السبت الرجل.

145
00:08:28,890 --> 00:08:30,430
حسناً.

146
00:08:30,470 --> 00:08:34,390
حسناً, لقد كنت نوع من يسأل عني

147
00:08:30,470 --> 00:08:34,390
عن الاشياء.

148
00:08:34,430 --> 00:08:36,390
ظننت أنك

149
00:08:34,430 --> 00:08:36,390
أردت أن أعرف.

150
00:08:36,440 --> 00:08:38,440
أنا لا أريد أن أعرف.

151
00:08:38,480 --> 00:08:39,860
هو رأسك البرد ؟

152
00:08:39,900 --> 00:08:40,900
الألغام.

153
00:08:40,940 --> 00:08:42,860
لا. لا بأس.

154
00:08:44,570 --> 00:08:46,740
إذا كنت الغناء

155
00:08:44,570 --> 00:08:46,740
في هذا الحلم ؟

156
00:08:46,780 --> 00:08:47,860
نعم.

157
00:08:47,910 --> 00:08:49,780
و هناك

158
00:08:47,910 --> 00:08:49,780
هذه الغيوم حولي.

159
00:08:49,820 --> 00:08:51,410
أنت مثل السحاب ؟

160
00:08:51,450 --> 00:08:52,660
نعم, أنا أحب الغيوم.

161
00:08:52,700 --> 00:08:54,870
وأدعو لهم السماء القطط.

162
00:08:54,910 --> 00:08:56,750
هذا غريب جدا.

163
00:08:56,790 --> 00:08:58,750
لم أخبر أي

164
00:08:56,790 --> 00:08:58,750
هذا إلى أي شخص.

165
00:08:58,790 --> 00:09:00,880
انها مثل كنت

166
00:08:58,790 --> 00:09:00,880
آخر الراغبة في حفرة.

167
00:09:00,920 --> 00:09:02,550
ما هي الراغبة في الحفرة ؟

168
00:09:02,590 --> 00:09:04,210
لا الراغبة في الحفرة ؟

169
00:09:02,590 --> 00:09:04,210
لا.

170
00:09:04,260 --> 00:09:05,760
يا رجل, يجب أن تحصل على واحدة.

171
00:09:05,800 --> 00:09:07,430
الألغام في الشجرة

172
00:09:05,800 --> 00:09:07,430
في شارع جيفرسون.

173
00:09:07,470 --> 00:09:09,590
يمكنك أن تطلب الراغبة في حفرة

174
00:09:07,470 --> 00:09:09,590
عن أي شيء.

175
00:09:09,640 --> 00:09:12,890
فإنه لا يدعو لك

176
00:09:09,640 --> 00:09:12,890
غبي أو المنحرف.

177
00:09:12,930 --> 00:09:14,930
بلدي ثقب دائما

178
00:09:12,930 --> 00:09:14,930
يبقى تمنياتي آمنة.

179
00:09:14,970 --> 00:09:16,980
انها مثل البنك رغبات.

180
00:09:18,650 --> 00:09:20,270
انها غير عادية لقطات.

181
00:09:20,310 --> 00:09:21,560
نعم, ولكن أنا فقط حصلت عليه

182
00:09:21,610 --> 00:09:22,770
عن طريق القيام بشيء

183
00:09:21,610 --> 00:09:22,770
تماما غير شريفة.

184
00:09:22,820 --> 00:09:24,070
أنا لا أفعل

185
00:09:22,820 --> 00:09:24,070
هذا بعد الآن.

186
00:09:24,110 --> 00:09:26,150
ماذا ؟

187
00:09:24,110 --> 00:09:26,150
لماذا التوقف الآن

188
00:09:26,190 --> 00:09:27,860
عندما يمكن أن تذهب

189
00:09:26,190 --> 00:09:27,860
كثيرا أعمق ؟

190
00:09:27,900 --> 00:09:29,200
أخذني إلى الراغبة في حفرة.

191
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
مالكولم ،

192
00:09:30,280 --> 00:09:31,950
وقال انه يريد التحدث معك.

193
00:09:31,990 --> 00:09:33,160
يكون له صديق.

194
00:09:33,200 --> 00:09:35,290
لقد وثق بي ،

195
00:09:33,200 --> 00:09:35,290
لقد استغلت له.

196
00:09:35,330 --> 00:09:36,830
هذا يسمى

197
00:09:35,330 --> 00:09:36,830
كونها جيدة المقابلة.

198
00:09:36,870 --> 00:09:39,290
هذا يسمى كاذبا.

199
00:09:36,870 --> 00:09:39,290
إنه أخي.

200
00:09:39,330 --> 00:09:40,920
أنا لن أعطيك

201
00:09:39,330 --> 00:09:40,920
مهمة أخرى.

202
00:09:40,960 --> 00:09:43,000
بخير أنا سوف تجعل للتو

203
00:09:40,960 --> 00:09:43,000
الصف في المدرسة الصيفية.

204
00:09:43,040 --> 00:09:45,050
لكن الإقلاع عن التدخين.

205
00:10:31,010 --> 00:10:34,010
هناك 50 نوعا...

206
00:10:34,050 --> 00:10:36,970
السلبية...

207
00:10:37,010 --> 00:10:39,310
trans...

208
00:10:39,350 --> 00:10:41,730
ference.

209
00:10:44,360 --> 00:10:45,980
بدءا من...

210
00:10:46,020 --> 00:10:47,650
أحسنت يا "ستيفي".

211
00:10:47,690 --> 00:10:50,110
أعتقد أننا يمكن أن جميع فقط

212
00:10:47,690 --> 00:10:50,110
ملء الفراغات من هناك.

213
00:10:58,040 --> 00:11:01,660
الآن لدينا ما يكفي من الوقت

214
00:10:58,040 --> 00:11:01,660
لمدة أكثر من عرض.

215
00:11:01,710 --> 00:11:03,750
و صديقنا مالكولم

216
00:11:03,790 --> 00:11:06,710
سوف تدهش لنا

217
00:11:03,790 --> 00:11:06,710
مع رائعة التحديث

218
00:11:06,750 --> 00:11:08,460
من تجربة ميلغرام.

219
00:11:08,500 --> 00:11:09,880
ميلغرام التجربة ؟

220
00:11:09,920 --> 00:11:12,340
شيء

221
00:11:09,920 --> 00:11:12,340
أنت لا تعرف مالكوم.

222
00:11:12,380 --> 00:11:14,010
في تجربة ميلغرام

223
00:11:14,050 --> 00:11:15,680
كان درسا

224
00:11:14,050 --> 00:11:15,680
في قوة السلطة.

225
00:11:15,720 --> 00:11:17,890
موضوع سئل

226
00:11:15,720 --> 00:11:17,890
من قبل رجل في معطف المختبر

227
00:11:17,930 --> 00:11:20,930
لإدارة صدمة كهربائية

228
00:11:17,930 --> 00:11:20,930
إلى طرف ثالث.

229
00:11:20,970 --> 00:11:23,560
ميلغرام ثبت

230
00:11:20,970 --> 00:11:23,560
أن الناس سوف عمياء

231
00:11:23,600 --> 00:11:25,690
متابعة شخصية السلطة

232
00:11:25,730 --> 00:11:29,150
حتى لو كان ذلك يعني

233
00:11:25,730 --> 00:11:29,150
إيذاء الأبرياء غريب.

234
00:11:29,190 --> 00:11:30,900
ماذا تفعل ؟

235
00:11:29,190 --> 00:11:30,900
في الإصدار ،

236
00:11:30,940 --> 00:11:34,030
الغريب سيتم استبدال

237
00:11:30,940 --> 00:11:34,030
من قبل أحد أفراد العائلة المقربين.

238
00:11:34,070 --> 00:11:36,120
و الصدمة الكهربائية

239
00:11:34,070 --> 00:11:36,120
سيتم استبدال

240
00:11:36,160 --> 00:11:39,620
المدمرة الصدمة العاطفية.

241
00:11:39,660 --> 00:11:41,120
دعونا نشاهد.

242
00:11:42,120 --> 00:11:44,040
نعم, أنا أحب الغيوم.

243
00:11:44,080 --> 00:11:46,580
وأدعو لهم السماء القطط.

244
00:11:47,420 --> 00:11:48,960
انها مثيرة للقلق ، أليس كذلك ؟

245
00:11:49,000 --> 00:11:51,090
مدى استعداد شخص ما

246
00:11:49,000 --> 00:11:51,090
على بيع أخيه ،

247
00:11:51,130 --> 00:11:53,170
يعلم جيدا

248
00:11:51,130 --> 00:11:53,170
هذا هو بالضبط ذلك النوع

249
00:11:53,220 --> 00:11:54,720
من القيل والقال العصير

250
00:11:53,220 --> 00:11:54,720
التي ستجبر

251
00:11:54,760 --> 00:11:56,300
كل واحد منكم إلى تشغيل في رباعية

252
00:11:56,340 --> 00:11:59,050
وتنتشر هذه في جميع أنحاء

253
00:11:56,340 --> 00:11:59,050
المدرسة كالنار في الهشيم.

254
00:11:59,100 --> 00:12:00,060
مهلا, هذا ليس...

255
00:12:00,100 --> 00:12:01,140
مالكوم أنا التدريس.

256
00:12:02,980 --> 00:12:05,060
هذا يسمى كاذبا.

257
00:12:05,100 --> 00:12:06,060
إنه أخي.

258
00:12:06,100 --> 00:12:07,520
وأنا استغلالها.

259
00:12:07,560 --> 00:12:09,060
كاذب.

260
00:12:07,560 --> 00:12:09,060
إنه أخي.

261
00:12:09,110 --> 00:12:11,650
وأنا استغلالها.

262
00:12:09,110 --> 00:12:11,650
وأنا استغلالها.

263
00:12:11,690 --> 00:12:13,570
أنت لم تقل

264
00:12:11,690 --> 00:12:13,570
هل تسجل لي.

265
00:12:13,610 --> 00:12:17,030
لم أقل أبدا أنني أسجل له.

266
00:12:20,790 --> 00:12:24,790
أتمنى مالكولم

267
00:12:20,790 --> 00:12:24,790
وأنا سوف نكون أصدقاء إلى الأبد.

268
00:12:29,590 --> 00:12:30,800
لالتقاط الأنفاس ، أليس كذلك ؟

269
00:12:30,840 --> 00:12:32,590
الآن, لا أحد منا يستطيع أن يعرف

270
00:12:32,630 --> 00:12:34,970
إذا كان لنا أن نفعل ذلك

271
00:12:32,630 --> 00:12:34,970
إلى أحد أفراد أسرته فقط لأن

272
00:12:35,010 --> 00:12:37,390
رجل في المثل معطف المختبر

273
00:12:35,010 --> 00:12:37,390
طلب منا.

274
00:12:37,430 --> 00:12:40,180
كل ما يمكننا أن نعرف بعض...

275
00:12:40,220 --> 00:12:42,600
هو أن مالكوم فعل.

276
00:12:44,930 --> 00:12:46,100
غدا كاتي التقارير

277
00:12:46,140 --> 00:12:48,100
على ما بعد الصدمة

278
00:12:46,140 --> 00:12:48,100
اضطراب الإجهاد في ذباب الفاكهة.

279
00:12:54,440 --> 00:12:56,700
مرحباً! لقد جعلتني أبدو

280
00:12:54,440 --> 00:12:56,700
مثل أحمق!

281
00:12:56,740 --> 00:12:57,490
لقد خدعتني!

282
00:12:57,530 --> 00:12:59,320
خدعتك ؟ كيف يمكن لي ،

283
00:12:59,370 --> 00:13:02,950
المتواضع مدير المدرسة

284
00:12:59,370 --> 00:13:02,950
مما يجعل انخفاض خمسة أرقام ،

285
00:13:02,990 --> 00:13:04,700
تكون أي مباراة

286
00:13:02,990 --> 00:13:04,700
الكبير

287
00:13:04,750 --> 00:13:06,580
وقوية مالكوم ؟

288
00:13:06,620 --> 00:13:08,290
لا نقلل

289
00:13:06,620 --> 00:13:08,290
الخصم الخاص بك!

290
00:13:08,330 --> 00:13:10,790
قد تفكر في نفسك بلدي

291
00:13:08,330 --> 00:13:10,790
الأخلاقية و الفكرية متفوقة ،

292
00:13:10,840 --> 00:13:13,340
ولكن هذا قد ثبت بوضوح

293
00:13:10,840 --> 00:13:13,340
أنت لا.

294
00:13:14,340 --> 00:13:17,130
لعبنا اللعبة و لن.

295
00:13:29,230 --> 00:13:31,190
حسناً, يبدو كما لو

296
00:13:29,230 --> 00:13:31,190
لا أحد منا

297
00:13:31,230 --> 00:13:34,190
هو الذهاب في أي مكان لفترة من الوقت.

298
00:13:34,230 --> 00:13:37,150
ربما قلت بعض الأشياء

299
00:13:37,190 --> 00:13:40,200
أن كنت قد اتخذت

300
00:13:37,190 --> 00:13:40,200
في الطريق الخطأ.

301
00:13:40,240 --> 00:13:43,450
على أي حال, لقد اشتريت لك شيئا.

302
00:13:43,490 --> 00:13:46,040
اسم العلامة التجارية المنقي النسيج.

303
00:13:46,080 --> 00:13:47,830
انظروا إلى هذا.

304
00:13:47,870 --> 00:13:50,170
الرئيس التنفيذي للشؤون المالية

305
00:13:47,870 --> 00:13:50,170
كان كلبه

306
00:13:50,210 --> 00:13:51,380
على مجلس الإدارة.

307
00:13:51,420 --> 00:13:54,170
كان علي أن cc له

308
00:13:51,420 --> 00:13:54,170
على كل مذكرة.

309
00:13:54,210 --> 00:13:55,170
أمي ، أبي ،

310
00:13:55,210 --> 00:13:56,840
لدي سؤال حول المدرسة.

311
00:13:56,880 --> 00:13:59,090
دعونا نقول كنت صنع

312
00:13:56,880 --> 00:13:59,090
الكثير من المال.

313
00:13:59,130 --> 00:14:00,180
أعني ،

314
00:13:59,130 --> 00:14:00,180
الكثير من المال

315
00:14:00,220 --> 00:14:02,180
أن فكرة

316
00:14:00,220 --> 00:14:02,180
من الذهاب إلى المدرسة.

317
00:14:02,220 --> 00:14:03,350
لديك

318
00:14:02,220 --> 00:14:03,350
الذهاب إلى المدرسة.

319
00:14:03,390 --> 00:14:04,260
ولكن ماذا لو كنت

320
00:14:03,390 --> 00:14:04,260
بالفعل القرارات ،

321
00:14:04,310 --> 00:14:06,180
$400 أو 500 دولار في الأسبوع ؟

322
00:14:06,220 --> 00:14:07,180
نعم ديوي ،

323
00:14:07,220 --> 00:14:08,270
يمكنك البدء في صنع

324
00:14:07,220 --> 00:14:08,270
$400 أو 500 دولار في الأسبوع ،

325
00:14:08,310 --> 00:14:09,560
يمكنك ترك المدرسة.

326
00:14:09,600 --> 00:14:11,690
حسناً.

327
00:14:27,240 --> 00:14:29,580
هذا هو باعتذار رسمي.

328
00:14:29,620 --> 00:14:34,000
أنا شخص سيء

329
00:14:29,620 --> 00:14:34,000
و أنا آسف.

330
00:14:34,040 --> 00:14:36,210
ما فعلته كان فظيع

331
00:14:34,040 --> 00:14:36,210
حتى بمقاييسنا.

332
00:14:36,250 --> 00:14:37,250
ودعونا نواجه الأمر ،

333
00:14:37,300 --> 00:14:39,090
لقد وضعنا شريط

334
00:14:37,300 --> 00:14:39,090
منخفضة جدا.

335
00:14:39,130 --> 00:14:40,220
انظر, أنا كنت التسول.

336
00:14:40,260 --> 00:14:43,470
قل لي ما يمكنني القيام به

337
00:14:40,260 --> 00:14:43,470
إلى إصلاحه ، أي شيء.

338
00:14:43,510 --> 00:14:45,680
فقط قلها

339
00:14:43,510 --> 00:14:45,680
وأنا سوف نفعل ذلك.

340
00:14:45,720 --> 00:14:47,470
بالتأكيد.

341
00:14:47,520 --> 00:14:49,220
يطير إلى الوراء حول الأرض

342
00:14:47,520 --> 00:14:49,220
مثل سوبرمان

343
00:14:49,270 --> 00:14:50,640
و العودة الى الوراء مرة

344
00:14:50,690 --> 00:14:52,940
إلى قبل ..

345
00:14:50,690 --> 00:14:52,940
نحن أحب كل منهما الآخر.

346
00:14:55,310 --> 00:14:56,400
ما زلت لا أصدق

347
00:14:56,440 --> 00:14:58,030
أنت مقتنع صحيفة

348
00:14:58,070 --> 00:14:59,490
أن تعطينا مراجعة أخرى.

349
00:14:59,530 --> 00:15:01,240
عزيزتي أنت من بين كل الناس تعرف

350
00:14:59,530 --> 00:15:01,240
كيف مقنعة.

351
00:15:01,280 --> 00:15:02,860
لقد بكيت.

352
00:15:02,910 --> 00:15:04,280
مثل الطفل.

353
00:15:04,320 --> 00:15:05,410
هو هنا!

354
00:15:05,450 --> 00:15:07,790
الجميع فعل طبيعي!

355
00:15:10,290 --> 00:15:12,750
مرحباً بكم في مغارة.

356
00:15:12,790 --> 00:15:15,710
آه ، المغارة.

357
00:15:15,750 --> 00:15:19,170
عند دخول أحد عجائب

358
00:15:15,750 --> 00:15:19,170
أي من الحواس الخمس

359
00:15:19,210 --> 00:15:21,260
هو الأكثر وحشية

360
00:15:19,210 --> 00:15:21,260
انتهكت.

361
00:15:21,300 --> 00:15:24,260
هل لديك لطيفة بالسيارة ؟

362
00:15:24,300 --> 00:15:27,760
والبصر والشم فورا

363
00:15:24,300 --> 00:15:27,760
انفجار في الصدارة

364
00:15:27,810 --> 00:15:31,770
كما مجامل فندقي

365
00:15:27,810 --> 00:15:31,770
يقدم له تفوح منه رائحة العرق لوح من يد

366
00:15:31,810 --> 00:15:34,100
مثل الدب تدرس

367
00:15:31,810 --> 00:15:34,100
أن تكون ودية

368
00:15:34,150 --> 00:15:35,480
وتأمل في مكعبات السكر.

369
00:15:35,520 --> 00:15:37,440
السيد كاتلر لو

370
00:15:35,520 --> 00:15:37,440
فقط تعطينا فرصة...

371
00:15:37,480 --> 00:15:40,320
و يتوسل النسور

372
00:15:37,480 --> 00:15:40,320
تبدأ على الفور إلى دائرة.

373
00:15:40,360 --> 00:15:43,860
منفذ مول الملابس

374
00:15:40,360 --> 00:15:43,860
إنشاء مثل هذه الدوامة

375
00:15:43,910 --> 00:15:47,280
من البؤس أن يخسر أحد

376
00:15:43,910 --> 00:15:47,280
القوة تسأل حتى

377
00:15:47,320 --> 00:15:48,700
بالنسبة للسيارات التحقق من الصحة.

378
00:15:48,740 --> 00:15:50,120
سآخذ هذا

379
00:15:48,740 --> 00:15:50,120
لك يا سيدي.

380
00:15:50,160 --> 00:15:54,500
في للشفقة إشارة إلى التنوع ،

381
00:15:54,540 --> 00:15:57,500
أنها الهرولة

382
00:15:54,540 --> 00:15:57,500
رمز الأم الموظف.

383
00:15:57,540 --> 00:15:59,920
إنها زوجتي.

384
00:15:59,960 --> 00:16:04,300
لا مجرد الخراب

385
00:15:59,960 --> 00:16:04,300
الاجازات

386
00:16:04,340 --> 00:16:05,510
من جيل واحد ،

387
00:16:05,550 --> 00:16:08,890
بعض الموظفين

388
00:16:05,550 --> 00:16:08,890
تقرر أن تتزاوج وتتكاثر.

389
00:16:08,930 --> 00:16:11,310
العقل بكرات ، الفكر

390
00:16:08,930 --> 00:16:11,310
من تيار لانهائي

391
00:16:11,350 --> 00:16:15,350
من البابون-مثل الفنادق قذف

392
00:16:11,350 --> 00:16:15,350
من كفر...

393
00:16:15,390 --> 00:16:17,400
أوتو ، أنا آسف.

394
00:16:15,390 --> 00:16:17,400
أنا لا أعرف ما حدث.

395
00:16:17,440 --> 00:16:19,360
كان مثل شخص آخر

396
00:16:17,440 --> 00:16:19,360
واللكم.

397
00:16:19,400 --> 00:16:21,480
نعم كان لي.

398
00:16:21,530 --> 00:16:23,320
هنا بعض من شعره

399
00:16:23,360 --> 00:16:26,410
إذا كنت بحاجة إلى وضعه

400
00:16:23,360 --> 00:16:26,410
على الجليد أو شيء من هذا.

401
00:16:26,450 --> 00:16:28,530
يذكر أحد

402
00:16:26,450 --> 00:16:28,530
شراسة بعقب الي كنت تناله

403
00:16:28,570 --> 00:16:31,240
يلقاها

404
00:16:28,570 --> 00:16:31,240
على ملعب مرحلة ما قبل المدرسة.

405
00:16:31,290 --> 00:16:33,330
الجروح سطحية ،

406
00:16:33,370 --> 00:16:36,040
الكدمات أنماط

407
00:16:33,370 --> 00:16:36,040
غير مقنعة.

408
00:16:36,080 --> 00:16:39,330
و لم يحدث من قبل أحد ينظر

409
00:16:36,080 --> 00:16:39,330
هذه بشع السقف.

410
00:16:39,380 --> 00:16:41,050
و بصراحة ،

411
00:16:39,380 --> 00:16:41,050
الأزرق هو لا...

412
00:16:56,390 --> 00:16:57,980
هناك السيد كورتيس!

413
00:16:58,020 --> 00:17:02,730
نرى انه باستخدام بيت الكعك

414
00:16:58,020 --> 00:17:02,730
الرجل كدرع بشري.

415
00:17:02,780 --> 00:17:04,070
هيا.

416
00:17:04,110 --> 00:17:07,740
هناك فقط زوج

417
00:17:04,110 --> 00:17:07,740
من الجوارب في هناك.

418
00:17:07,780 --> 00:17:09,950
ماذا تفعل ؟

419
00:17:11,080 --> 00:17:12,700
يا إلهي!

420
00:17:13,700 --> 00:17:15,660
أنظر إلى كل هذا المال.

421
00:17:15,700 --> 00:17:19,040
هال متى

422
00:17:15,700 --> 00:17:19,040
إخفاء هذا هنا ؟

423
00:17:19,080 --> 00:17:20,210
أنا لا أتذكر.

424
00:17:20,250 --> 00:17:21,670
كان يجب أن يكون

425
00:17:20,250 --> 00:17:21,670
قبل سنوات.

426
00:17:22,590 --> 00:17:24,090
هذا هو بلدي جت سكي الصندوق ؟

427
00:17:24,130 --> 00:17:26,670
لا, لا. اعتدنا أن الحصول على

428
00:17:24,130 --> 00:17:26,670
التحكم عن بعد من ريس.

429
00:17:26,720 --> 00:17:29,220
هناك يجب أن يكون مثل

430
00:17:26,720 --> 00:17:29,220
ألف دولار!

431
00:17:29,260 --> 00:17:31,390
$1,473.

432
00:17:31,430 --> 00:17:32,550
من يهتم ما

433
00:17:31,430 --> 00:17:32,550
إنه من!

434
00:17:32,600 --> 00:17:33,600
الحمد لله انها هنا!

435
00:17:33,640 --> 00:17:36,020
أنت جزء

436
00:17:33,640 --> 00:17:36,020
من هذه اللحظة يا بني.

437
00:17:36,060 --> 00:17:40,020
هنا شراء نفسك

438
00:17:36,060 --> 00:17:40,020
حزمة من بطاقات البيسبول.

439
00:17:47,610 --> 00:17:49,570
لماذا فعلت ذلك ؟

440
00:17:49,610 --> 00:17:51,030
لماذا تفعل هذا؟!

441
00:17:51,070 --> 00:17:52,410
معركة, المعركة, معركة!

442
00:17:52,450 --> 00:17:53,410
معركة, المعركة, معركة!

443
00:17:57,960 --> 00:17:59,750
الحيوانات.

444
00:18:12,550 --> 00:18:16,060
مرحباً شمال عالية من الطلاب.

445
00:18:12,550 --> 00:18:16,060
هذا هو مالكوم.

446
00:18:16,100 --> 00:18:18,520
كنت تعرف كل شيء فظيع

447
00:18:16,100 --> 00:18:18,520
فعلت أخي ريس.

448
00:18:18,560 --> 00:18:21,060
و أود

449
00:18:18,560 --> 00:18:21,060
إلى الاعتذار علنا

450
00:18:21,100 --> 00:18:23,060
تحول له

451
00:18:21,100 --> 00:18:23,060
إلى أضحوكة.

452
00:18:23,110 --> 00:18:26,730
أنا لا ينبغي أبدا أن يتعرض

453
00:18:23,110 --> 00:18:26,730
أسراره.

454
00:18:26,780 --> 00:18:28,530
وأنا لا يمكن العودة الى الوراء مرة.

455
00:18:28,570 --> 00:18:32,450
ومع ذلك أستطيع أن

456
00:18:28,570 --> 00:18:32,450
مستوى الملعب.

457
00:18:32,490 --> 00:18:34,870
لقد تم

458
00:18:32,490 --> 00:18:34,870
أفكار منحرفه

459
00:18:34,910 --> 00:18:37,450
عن شيرلي سيدة الغداء.

460
00:18:38,500 --> 00:18:39,450
الشهر الماضي, مسكت لمحة

461
00:18:39,500 --> 00:18:40,870
من الانقسام

462
00:18:40,920 --> 00:18:43,670
و كنت أتخيل

463
00:18:40,920 --> 00:18:43,670
عنها منذ ذلك الحين.

464
00:18:43,710 --> 00:18:46,050
و الآن و قد اعترف أنه ،

465
00:18:46,090 --> 00:18:48,920
أنا مجرد كبيرة كما أضحوكة

466
00:18:46,090 --> 00:18:48,920
كما أنه هو.

467
00:18:48,960 --> 00:18:50,840
لسوء الحظ ،

468
00:18:48,960 --> 00:18:50,840
لا حماية له

469
00:18:50,880 --> 00:18:52,930
عن بقية المدارس.

470
00:18:52,970 --> 00:18:56,010
لذلك أنا مجبر على جلب الجميع

471
00:18:52,970 --> 00:18:56,010
وصولا إلى مستوى لدينا.

472
00:19:01,600 --> 00:19:03,400
دعونا نلقي نظرة

473
00:19:01,600 --> 00:19:03,400
في الجميع

474
00:19:03,440 --> 00:19:04,480
سجلات دائمة.

475
00:19:04,520 --> 00:19:05,980
أولا ،

476
00:19:06,020 --> 00:19:07,480
ديفيد أبيرناثي.

477
00:19:07,520 --> 00:19:09,480
لم يكن على طاقم البناء

478
00:19:07,520 --> 00:19:09,480
هذا الصيف.

479
00:19:09,530 --> 00:19:11,950
كان في مسرح المخيم.

480
00:19:12,530 --> 00:19:13,490
شيريل آدمز

481
00:19:13,530 --> 00:19:15,070
هو معذور من الألعاب الرياضية هذا الأسبوع

482
00:19:15,120 --> 00:19:16,910
لأن الهربس

483
00:19:15,120 --> 00:19:16,910
هو تشتعل.

484
00:19:16,950 --> 00:19:20,870
تشارلي اغنيو يبلل سريره

485
00:19:16,950 --> 00:19:20,870
كل ليلة خلال نهائيات كأس العالم.

486
00:19:20,910 --> 00:19:24,500
ليزلي ألبرت مزورة لها

487
00:19:20,910 --> 00:19:24,500
الوالدين تواقيع

488
00:19:24,540 --> 00:19:25,670
الحصول على وظيفة الأنف.

489
00:19:25,710 --> 00:19:28,170
حسناً, السيد Zyzyx أقول

490
00:19:25,710 --> 00:19:28,170
لدينا نصف ساعة

491
00:19:28,210 --> 00:19:30,510
إلى محو كل شيء

492
00:19:28,210 --> 00:19:30,510
على القرص الصلب الخاص بك.

493
00:19:30,550 --> 00:19:31,720
جيمس ألين...

494
00:19:33,970 --> 00:19:37,350
جيمس ألين يحب

495
00:19:33,970 --> 00:19:37,350
لتناول الطعام.

496
00:19:40,560 --> 00:19:41,680
ما كل هذا ؟

497
00:19:41,730 --> 00:19:43,520
هل رأيت الورق!

498
00:19:41,730 --> 00:19:43,520
هو رائع!

499
00:19:43,560 --> 00:19:45,520
أنه فعلا قدم لنا

500
00:19:43,560 --> 00:19:45,520
مراجعة جيدة?

501
00:19:45,560 --> 00:19:46,560
لا يوجد الاستعراض.

502
00:19:46,610 --> 00:19:49,780
وأحالوا ذلك بكثير

503
00:19:46,610 --> 00:19:49,780
أكثر قصة مثيرة للاهتمام.

504
00:19:49,820 --> 00:19:52,530
"المجنون المحلية الهجمات المراجع"?

505
00:19:52,570 --> 00:19:54,570
ولكن ما هو مع

506
00:19:52,570 --> 00:19:54,570
كل الزهور ؟

507
00:19:54,610 --> 00:19:57,530
فهي شكر من

508
00:19:54,610 --> 00:19:57,530
المطاعم و الفنادق

509
00:19:57,570 --> 00:19:58,740
والمعارض الفنية.

510
00:19:58,780 --> 00:20:01,620
تشارلز كاتلر هو الأكثر

511
00:19:58,780 --> 00:20:01,620
يكره الرجل في الدولة.

512
00:20:01,660 --> 00:20:04,540
انظروا الى هذه الغرفة

513
00:20:01,660 --> 00:20:04,540
التحفظات.

514
00:20:04,580 --> 00:20:07,580
فنادق أخرى

515
00:20:04,580 --> 00:20:07,580
لقد أرسلت لنا تجاوز بهم.

516
00:20:07,630 --> 00:20:09,840
نحن محجوزين

517
00:20:07,630 --> 00:20:09,840
خلال أيار / مايو.

518
00:20:09,880 --> 00:20:11,550
لا أستطيع أن أصدق هذا الرجل.

519
00:20:11,590 --> 00:20:13,550
وقال انه في الواقع استعراض

520
00:20:11,590 --> 00:20:13,550
المستشفى.

521
00:20:13,590 --> 00:20:15,720
نعم, هذا يبدو فظيعا.

522
00:20:15,760 --> 00:20:17,760
أنا لن أذهب إلى هناك.

523
00:20:21,310 --> 00:20:24,560
إذا كنت الزائد ،

524
00:20:21,310 --> 00:20:24,560
سوف يحرق بها المحرك.

525
00:20:24,600 --> 00:20:27,560
كنت من المفترض فقط

526
00:20:24,600 --> 00:20:27,560
استخدام اثنين من القبعات...

527
00:20:27,600 --> 00:20:29,560
أوه, فقط اسمحوا لي أن تفعل ذلك.

528
00:20:31,610 --> 00:20:33,860
حسناً ، لقد خدمت بلدي ثلاثة أسابيع

529
00:20:31,610 --> 00:20:33,860
تعليق ،

530
00:20:33,900 --> 00:20:36,570
وأنا يجب أن أقول

531
00:20:33,900 --> 00:20:36,570
الأمور تغيرت حقاً.

532
00:20:36,610 --> 00:20:38,160
أعتقد أنني قد خلقت

533
00:20:38,200 --> 00:20:40,580
أكثر مهذبا الثانوية

534
00:20:38,200 --> 00:20:40,580
في أمريكا.

535
00:20:46,210 --> 00:20:48,170
بالنسبة للجزء الأكبر.

536
00:20:48,210 --> 00:20:49,750
يا plagiarizer.

537
00:20:49,790 --> 00:20:51,750
يا تقيأ-بعد-هي-يأكل.

538
00:20:51,800 --> 00:20:55,170
مرحباً يا أبي---انهيار-

539
00:20:51,800 --> 00:20:55,170
لأن أمي-ذهب-مثلية.

540
00:20:55,220 --> 00:20:58,510
وقال انه في الواقع مذهلة

541
00:20:55,220 --> 00:20:58,510
الذاكرة لهذا النوع من الاشياء.

