﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:15,260
<font color="###FFD66A">Kdrama Hippi</font> :الترجمة مقدمة لكم من مدونة
<font color="#FFD66A">Mortaza Minoz</font> :ترجمة وتدقيق
<font color="#FFD66A">www.Kdramahippi.blogspot.com

2
00:01:15,260 --> 00:01:23,370
كرة البينغ بونغ

3
00:01:23,870 --> 00:01:26,440
، قم بعمل جيد. إذا وجدتَ شيءٍ ما

4
00:01:26,500 --> 00:01:27,780
أعلمني بالأمر

5
00:01:29,380 --> 00:01:31,060
يا ألهي ، هذا لزج جداً

6
00:01:31,850 --> 00:01:33,420
إنهُ موسم الرياح الموسمية ، وفوق هذا الطقس حار

7
00:01:33,550 --> 00:01:34,880
لا عجب بأنّ الجثة بوضع سيء

8
00:01:35,950 --> 00:01:36,950
هل أكتشفت هوية الجثة؟

9
00:01:36,950 --> 00:01:39,220
لقد وجدت بطاقة سكنه في محفضته

10
00:01:39,290 --> 00:01:41,450
الناس يقولون بأنه متشرد
ويعيش في الطرقات

11
00:01:41,660 --> 00:01:42,920
، لديه أم

12
00:01:42,930 --> 00:01:45,480
ومذكور فيها بأنها ماتت في عام 2013

13
00:01:45,490 --> 00:01:47,140
وليس لديه أيّ أفراد عائلة آخرون

14
00:01:47,300 --> 00:01:48,430
هل أنتَ متأكد؟

15
00:01:48,660 --> 00:01:52,230
إذا ضهرت عائلته في وقت لاحق ، سيسبب هذا مشاكل

16
00:01:52,670 --> 00:01:55,240
هل أصّنفه كشخص بدون عائلة

17
00:01:56,310 --> 00:01:59,430
لماذا مات في أحد مصارف المياه؟

18
00:02:00,040 --> 00:02:01,070
يا إلهي

19
00:02:40,850 --> 00:02:43,050
رجل مشرد مات في المدينة

20
00:02:43,450 --> 00:02:45,110
...إنهُ الرجل الذيّ أعتاد على شراء الكحول

21
00:02:46,320 --> 00:02:48,830
أنتَ تعرف الرجل الذيّ يرتدي القبعة الخضراء ، اليسَ كذالك؟

22
00:02:49,490 --> 00:02:51,280
، حتى لو كان رجل مُشرد

23
00:02:51,430 --> 00:02:54,070
لم يكُن ليذهب لمصارف المياه وحده

24
00:02:56,030 --> 00:02:57,130
هل قتله شخصٌ ما؟

25
00:02:57,530 --> 00:02:59,070
يا إلهي. أنا خائفة

26
00:04:10,440 --> 00:04:12,700
هذا لن يحل أيّ شيء

27
00:04:13,740 --> 00:04:15,320
أنا مُعجبة بشخصٌ آخر

28
00:04:17,050 --> 00:04:18,760
، بسبب اعترافك بمشاعرك تجاهي

29
00:04:19,320 --> 00:04:21,610
أنا أشعر بعدم الارتياح بكوني صديقتك بعد الآن

30
00:04:22,950 --> 00:04:24,080
، لأكون صادقة

31
00:04:26,120 --> 00:04:27,250
هذا مزعج للغاية

32
00:04:29,960 --> 00:04:32,290
ليسَ لدي ما أقوله ، لذالك لا تتبعني

33
00:04:42,670 --> 00:04:45,180
، أنا بخير تماماً عندما أتمنى الموت

34
00:04:45,510 --> 00:04:46,570
، لكن في هذه الساعة

35
00:04:47,110 --> 00:04:50,030
موت شخصٌ غريب في مكان لا أعرفه

36
00:04:50,850 --> 00:04:54,380
الكيان المكتوم قادم للتوبة بأيّ شكل كان

37
00:04:57,050 --> 00:04:59,940
، في اللحضة التي تسمع فيها الناس عن موت أحدهم

38
00:05:00,520 --> 00:05:02,730
إنهُ لم يعُد ميت بعد هذا

39
00:05:16,210 --> 00:05:18,270
...حياة بعد الموت للشخص الميت

40
00:05:18,670 --> 00:05:21,420
يتم تهيئتها دون ذاكرة الحياة

41
00:08:30,700 --> 00:08:31,800
"الأسم: كيم يونغ جو"

42
00:08:32,640 --> 00:08:34,760
تعني الجمال والموهبة

43
00:08:35,670 --> 00:08:37,280
"شقة وميون غرفة 1203"

44
00:08:37,440 --> 00:08:40,150
"يوميون-دونغ ، سيتشو-كو ، سيؤول"

45
00:08:43,410 --> 00:08:46,330
عليك أنّ تكون أكثر حذر بالحفاض على محفضتك

46
00:08:50,090 --> 00:08:53,870
لقد اكتشفت مكان اقامتك دون قصد

47
00:09:10,370 --> 00:09:11,440
من الجيد رؤيتك

48
00:09:15,950 --> 00:09:18,790
(كرة البينغ بونغ)

49
00:09:24,820 --> 00:09:28,520
يمكنني الاحتفاض بهذا المال ،صحيح؟

50
00:09:30,390 --> 00:09:32,920
إنها ليست سرقة بما أني أخذت أذنك

51
00:09:32,930 --> 00:09:34,600
إنه أخذ وعطاء

52
00:09:38,530 --> 00:09:39,600
أبقى جالس

53
00:09:41,570 --> 00:09:43,210
لم أنتهي من الكلام

54
00:09:45,610 --> 00:09:47,250
...لقد وجدتك بالصدفة ، واحضرتك إلى هنا

55
00:09:47,780 --> 00:09:50,180
وانتضرتك حتى تستيقض ، وتتصرف هكذا؟

56
00:09:50,350 --> 00:09:51,690
تتصرف كا لو أنك رأيت شبح

57
00:09:52,920 --> 00:09:54,150
هل هذه المرة الأولى التي ترة فيها متشرد؟

58
00:09:57,250 --> 00:10:00,650
علي الذهاب للمنزل الآن

59
00:10:01,890 --> 00:10:03,160
الا بأس أنّ تذهب دون هذه؟

60
00:10:04,290 --> 00:10:06,830
أضن بأنهُ لا يوجد أشياء مهمة هنا

61
00:10:06,930 --> 00:10:09,130
أعدها لي

62
00:10:11,100 --> 00:10:13,800
لا تخاف. سوف أعيدها لك لاحقاً

63
00:10:13,800 --> 00:10:15,380
هنا ، هنا

64
00:10:19,040 --> 00:10:20,110
، أنضر

65
00:10:21,440 --> 00:10:23,610
لدي طلب صغير منك

66
00:10:24,150 --> 00:10:25,340
طلب؟

67
00:10:27,580 --> 00:10:30,440
...هُنالكَ حانة على يسار التقاطع

68
00:10:30,450 --> 00:10:31,890
في الحيّ هناك

69
00:10:34,320 --> 00:10:35,390
الا تعرفها؟

70
00:10:35,390 --> 00:10:37,180
أجل ، لماذا؟

71
00:10:39,300 --> 00:10:41,770
شراب ويسكي مخمر لمدة 21 سنة

72
00:10:44,270 --> 00:10:46,600
لقد تركته مع المالك

73
00:10:47,070 --> 00:10:49,610
أريدُ منكَ أنّ تستعيد هذا منه

74
00:10:51,570 --> 00:10:53,300
...أنا متأكد بأنه سيعطيه لك دون مشاكل

75
00:10:53,310 --> 00:10:54,920
لأنني تركت الزجاجة معه في الماضي

76
00:10:58,110 --> 00:10:59,180
الا تريد ذالك أيضاً؟

77
00:11:00,980 --> 00:11:04,490
إذا كنت لا تريد ، خُذ محفضتك لاحقاً

78
00:11:06,160 --> 00:11:08,110
تعال وخذ هذه مع زجاجة الويسكي الخاصة بي

79
00:11:12,290 --> 00:11:14,660
هذا البعوض اللعين. عليّ قتله كله

80
00:11:25,310 --> 00:11:27,810
لقد مضى أسبوع ولم يضهر

81
00:11:28,310 --> 00:11:30,540
أضن بأنه من قتل الضحية في ذالك الوقت

82
00:11:30,680 --> 00:11:32,810
لقد كنت آخر شخص أوقفه

83
00:11:33,020 --> 00:11:34,840
لا تجعلني أضحك. من قتل من؟

84
00:11:34,850 --> 00:11:37,730
الجميع يعلم كم هم مفلسين ، لأي سبب فعل هذا؟

85
00:11:37,820 --> 00:11:41,260
وايضاً ، الأمر ليسَ غريب أن يتقاتل المتشردين في مطعم حساء الدجاج

86
00:11:41,260 --> 00:11:43,160
لا تكُن سخيف

87
00:11:43,160 --> 00:11:45,950
الرجل المتشرد الذي مات لم يكُن عادي

88
00:11:45,960 --> 00:11:48,060
هيا أوقف هذا

89
00:11:48,660 --> 00:11:50,220
، إذاً مجدداً

90
00:11:50,230 --> 00:11:52,740
كان رئيس التحرير في جريدة المتشردين

91
00:11:53,200 --> 00:11:56,800
، الأمر ليسَ كما لو أنّ السيّد باي يعمل معنا

92
00:11:56,810 --> 00:12:00,330
لكن كيف يمكنكَ التكلم دون حذر فقط لأنه كان متشرد

93
00:12:00,340 --> 00:12:04,150
هل لديك أيّ فكرة عن كيفية معاناتهم للحصول على لقمة العيش؟

94
00:12:04,150 --> 00:12:07,130
أنتَ وأنا لا نتكلم نفس اللغة

95
00:12:08,150 --> 00:12:09,490
...لقد شعرت بالخوف

96
00:12:09,490 --> 00:12:11,710
عندما أدركت بأن جميع الحوادث مرتبطة

97
00:12:11,720 --> 00:12:12,990
الا تتفق؟

98
00:12:14,320 --> 00:12:17,860
أنا متأكد من أنّ الجاني هو الرجل المتشرد الذي يعيش في الخيمة بقرب النهر

99
00:12:18,290 --> 00:12:20,420
كوني حذرة في الطريق

100
00:12:20,630 --> 00:12:22,930
لا تذهبي للمشي بقرب ذالك المكان

101
00:12:25,170 --> 00:12:28,800
أعطني زجاجة من الويسكي الذي طلبته في الامس مع الثلج

102
00:12:52,960 --> 00:12:53,990
عذراً

103
00:12:57,500 --> 00:13:00,220
...أنا هُنا لأخذ

104
00:13:01,870 --> 00:13:03,450
زجاجة الويسكي المخمر 21 سنة

105
00:13:06,240 --> 00:13:08,470
...لقد سمعت بأن الرجل المشرد الذي يعيش بقرب النهر

106
00:13:08,640 --> 00:13:10,660
تركه مع المالك هنا

107
00:13:20,090 --> 00:13:21,150
ماذا؟

108
00:13:21,890 --> 00:13:24,460
لم يترك أيّ زبون شيء كهذا هنا

109
00:13:46,380 --> 00:13:49,820
دعني أخمن حواسك العاطفية الآن

110
00:13:50,690 --> 00:13:52,610
"يُمكنني شراء محفضة جديدة"

111
00:13:52,760 --> 00:13:54,310
"أتسأل هل علي أعادة طبع هويتي"

112
00:13:54,320 --> 00:13:56,130
"أوه ، ماذا أفعل ببطاقة الدفع؟"

113
00:13:56,130 --> 00:13:58,290
"صحيح، لقد أغلقتها للتو"

114
00:13:58,290 --> 00:14:00,590
"إذاً لماذا أنا أقف هنا؟"

115
00:14:01,360 --> 00:14:03,530
"هل أنا رجل سهل المنال ليتم تهديدي من قبل رجل مشرد"

116
00:14:06,270 --> 00:14:08,690
يمكنني صناعة مسلسل تلفزيوني من الافكار التي في رأسك

117
00:14:08,700 --> 00:14:10,420
هذا يكفي. أعد محفضتي

118
00:14:11,970 --> 00:14:14,760
حسناً ، حسناً

119
00:14:16,310 --> 00:14:17,380
أين الويسكي الخاص بي؟

120
00:14:17,750 --> 00:14:18,940
لم نتفق على هذا

121
00:14:18,950 --> 00:14:20,520
لم تترك أيّ شيء هناك

122
00:14:20,520 --> 00:14:21,990
لماذا تفعل هذا ليّ؟

123
00:14:22,490 --> 00:14:24,180
أعدها لي قبل أنّ أبلغ الشرطة

124
00:14:24,190 --> 00:14:27,020
أرى بأنك جاد

125
00:14:27,020 --> 00:14:28,870
حسناً ، سوف أعيدها لك

126
00:14:30,830 --> 00:14:32,990
يا إلهي ، تركت محفضتي بالمنزل

127
00:14:33,530 --> 00:14:35,380
أقطع الطريق معي ، وسوف أعيدها لك

128
00:14:38,770 --> 00:14:40,030
لماذا علي فعل هذا ، سيديّ؟

129
00:14:43,070 --> 00:14:45,410
أنتَ مهذب للغاية

130
00:14:45,410 --> 00:14:47,200
لقد أضفت "سيّدي" في نهاية الكلام

131
00:14:47,210 --> 00:14:49,200
أضن بأنك سوف تقطع النهر معي

132
00:14:54,180 --> 00:14:56,250
لماذا؟ هل هذا لأنك ترتدي ثياب جيدة؟

133
00:14:57,290 --> 00:14:58,750
حسناً ، حسناً. سوف أساعدك

134
00:14:58,750 --> 00:15:01,540
يمكنكَ فقط المشي على الصخور

135
00:15:02,830 --> 00:15:03,960
من هنا

136
00:15:05,530 --> 00:15:07,590
كُن حذر. الماء عميق. حسناً

137
00:15:07,600 --> 00:15:09,090
سوف تعيد محفضتي حقاً، صحيح؟

138
00:15:09,100 --> 00:15:11,190
يا الهي، الا يمكنني المزاح معك الآن

139
00:15:11,200 --> 00:15:12,780
تعال من هنا. يمكنكَ مسك يديّ

140
00:15:15,070 --> 00:15:17,200
هيا. يمكنكَ أمساك يديّ

141
00:15:17,370 --> 00:15:18,830
تعال أمسك يديّ. هيا

142
00:15:18,840 --> 00:15:21,410
هل جميع من في حياتك يخدعك؟ هيا. من هنا

143
00:15:22,510 --> 00:15:23,810
أنسى هذا

144
00:15:24,080 --> 00:15:26,380
هنا. امسك يدي. امسكها -
لا بأس. أنسى هذا -

145
00:15:26,650 --> 00:15:30,530
أنضر ماذا حدث. أيها المسكين -
يا إلهي -

146
00:15:30,620 --> 00:15:31,920
بجدية -
أخبرتك أن تمسك يدي -

147
00:15:44,430 --> 00:15:45,560
تعال للداخل

148
00:15:45,740 --> 00:15:48,310
تعال للداخل. يا إلهي، أنتَ مبلل. أيها المسكين

149
00:15:49,270 --> 00:15:50,340
هنا

150
00:15:51,740 --> 00:15:54,000
تعال إلى هنا ، واستخدم المرحاض

151
00:15:57,350 --> 00:15:59,410
دعني أرى

152
00:16:00,380 --> 00:16:01,610
أعطيني محفضتي الآن

153
00:16:02,220 --> 00:16:05,100
أجلس. أجلس ونشف نفسك

154
00:16:09,630 --> 00:16:11,950
خذ. نشف نفسك

155
00:16:13,760 --> 00:16:15,140
آه ، صحيح. المقبس

156
00:16:15,970 --> 00:16:18,230
المقبس. هنا

157
00:16:18,630 --> 00:16:19,900
هنا. أجلس

158
00:16:22,300 --> 00:16:25,600
هناك محطة  في المكتب تدير التيار

159
00:16:25,880 --> 00:16:28,240
وأنا أستخدم أحد خطوط المكتب

160
00:16:29,610 --> 00:16:31,120
العيش هنا ليسَ بذالك السوء

161
00:16:31,850 --> 00:16:35,340
يا الهي ، أضن بأنني لم يتم التخلي عني وأنا متشرد

162
00:16:35,350 --> 00:16:36,650
من الصعب علي التكيف مع هذه الحياة

163
00:16:39,520 --> 00:16:41,720
، بما أن الخيمة لا تواجه الجنوب

164
00:16:42,090 --> 00:16:44,910
الجو حار خلال الصيف وبارد في الشتاء

165
00:16:45,930 --> 00:16:47,300
شغلها إنها تعمل

166
00:16:48,460 --> 00:16:50,690
أترى؟ إنها تعمل. نشف نفسك

167
00:16:58,870 --> 00:16:59,970
هنا

168
00:17:01,080 --> 00:17:02,750
هل تحب المقبلات؟

169
00:17:04,850 --> 00:17:06,320
لديك محفظة جيدة

170
00:17:06,950 --> 00:17:10,860
الا تضن بأن المحفضة ذات الجلد الايطالي كثيرة عليك؟

171
00:17:21,160 --> 00:17:22,710
من أين حصلت على كل هذا؟

172
00:17:24,270 --> 00:17:27,120
لماذا؟ هل تضن بأني سرقتها؟ -
هل وجدتها في الطريق؟ -

173
00:17:28,970 --> 00:17:30,790
أنا متشرد ، ولستُ متسول

174
00:17:31,310 --> 00:17:32,720
أشتريت كل هذه الاغراض عندما كان لدي المال

175
00:17:35,340 --> 00:17:36,480
ماذا؟ الا تصدقني؟

176
00:17:46,890 --> 00:17:48,570
أجل ، هذا الشيء الوحيد الذي وجدته في الطريق

177
00:17:50,630 --> 00:17:51,990
(الصف الثاني ، الغرفة 4 ، كيم سو إيون)

178
00:17:51,990 --> 00:17:55,770
الطفل أرتعب عندما شاهدني. لذالك أخذتها

179
00:18:01,900 --> 00:18:04,820
أنا أستخدمها كمنضفة للسجائر. إنها معطلة

180
00:18:29,130 --> 00:18:30,330
لا تلمس

181
00:18:35,070 --> 00:18:36,580
يا إلهي، كان هذا من أجل الويسكي

182
00:18:37,040 --> 00:18:38,890
إنهُ غير ممتع دون الكحول

183
00:18:43,350 --> 00:18:45,410
...عندما تم سحبي إلى هنا في الأمس

184
00:18:45,950 --> 00:18:49,110
لم يتم سحبك إلى هنا. لقد عثرت عليك

185
00:18:50,320 --> 00:18:53,270
كان الصوت عالي بسبب صافرة الانذار

186
00:18:57,090 --> 00:19:00,290
مات شخصٌ ما في حفرة تحت الأرض

187
00:19:02,160 --> 00:19:03,330
الم تسمع الاخبار؟

188
00:19:04,870 --> 00:19:06,650
الشرطة كانوا مصدومين

189
00:19:06,840 --> 00:19:08,550
لقد قالوا بأنها حالة قتل

190
00:19:09,410 --> 00:19:10,780
كان هذا في الاخبار أيضاً

191
00:19:15,950 --> 00:19:17,550
أضن بأن هذه الخيمة عازلة للصوت

192
00:19:19,650 --> 00:19:22,530
لقد جفت ملابسك. متى ستذهب؟

193
00:19:25,050 --> 00:19:26,220
كنت على وشك الذهاب

194
00:19:28,820 --> 00:19:31,190
لقد أستخدمت محفضتي كعذر واتيت بي إلى هنا

195
00:19:31,290 --> 00:19:34,210
لنوضح هذا. أتيت طواعية إلى هنا

196
00:19:34,660 --> 00:19:37,820
لقد اسقطت الماء بكل مكان عندما اتيت إلى هنا

197
00:19:40,270 --> 00:19:42,090
كنتُ فضولي بشأن ما يوجد في الخيمة

198
00:19:43,670 --> 00:19:45,350
لقد كانت صغيرة في الضلام

199
00:19:46,540 --> 00:19:48,460
وتبدوا أكبر في الضهيرة

200
00:19:55,280 --> 00:19:56,450
الن تغادر؟

201
00:19:57,150 --> 00:19:58,420
هذه الخيمة عازلة للصوت

202
00:20:02,290 --> 00:20:03,650
، إذا أردتَ العودة

203
00:20:03,660 --> 00:20:05,990
أحضر كأس من الكحول وكتاب للقرأة

204
00:20:08,360 --> 00:20:09,700
الوقت يمر ببطء هنا

205
00:22:05,950 --> 00:22:06,980
(الإيداع ، 1,400 دولار)

206
00:22:06,980 --> 00:22:08,250
(الإيداع ، 1,250 دولار)

207
00:22:08,250 --> 00:22:09,340
(الإيداع ، 1,500 دولار)

208
00:22:09,350 --> 00:22:10,650
(الإيداع ، 1,200 دولار)

209
00:22:11,050 --> 00:22:14,290
(أبي: الرحلة تستغرق وقت طويل. من الصعب الاتصال. أرجوك تفهم)

210
00:22:14,290 --> 00:22:15,660
...قبل 6 أشهر

211
00:22:17,030 --> 00:22:19,910
أرسلني أبي للعيش على النفقات والرسائل

212
00:22:23,030 --> 00:22:27,010
لم يكُن هُنالكَ أيّ دفئ في الرسائل 
التي تحتوي على الارقام فقط

213
00:23:27,060 --> 00:23:29,260
لقد طلبت أغراض لم أفتحها حتى

214
00:23:29,870 --> 00:23:32,130
تدور الهواجس المادية حول الإحساس بالمنزلة الرفيعة

215
00:23:32,740 --> 00:23:35,240
...حقيقة تسليم البضائع إلى العنوان

216
00:23:35,640 --> 00:23:37,390
هو الأثر الوحيد للحياة

217
00:25:34,720 --> 00:25:36,350
، واليوم

218
00:25:36,360 --> 00:25:38,290
، أمسك معصمي أمام بيتي

219
00:25:38,290 --> 00:25:40,110
كان دون فائدة. كان يحاول أخذي بالقوة

220
00:25:40,160 --> 00:25:41,530
لم أفعل أيّ شيء خاطء

221
00:25:41,530 --> 00:25:43,560
لقد كنت أدافع عن نفسي ببساطة

222
00:25:46,940 --> 00:25:48,170
يا إلهي

223
00:25:51,110 --> 00:25:54,070
وكان ذالك الرجل الوحيد الذي ساعدني

224
00:25:54,080 --> 00:25:55,620
دعه يذهب

225
00:25:56,310 --> 00:25:59,280
لقد أصيب بالأذى بسببي

226
00:25:59,280 --> 00:26:01,550
، لأنك رميت وعاء الزهور من النافذة

227
00:26:01,550 --> 00:26:04,640
زجاج السيارة الامامي تحطم

228
00:26:04,650 --> 00:26:07,640
هل تلومني على كسر زجاج السيارة الامامي؟

229
00:26:08,090 --> 00:26:10,190
هذا سخيف

230
00:26:20,200 --> 00:26:21,230
عذراً

231
00:26:26,510 --> 00:26:28,050
أجل

232
00:26:29,680 --> 00:26:33,180
أنا أسفة. لا أعرف ما أقول

233
00:26:34,880 --> 00:26:36,180
كيف يمكنني تعويضك؟

234
00:26:36,450 --> 00:26:38,580
لقد أصبت بالأذى بسببي

235
00:26:40,320 --> 00:26:41,390
لا بأس

236
00:26:44,260 --> 00:26:45,940
كيف حال ذراعك؟

237
00:26:46,430 --> 00:26:49,410
اصيبت بكدمات قليلة، لكن لا بأس

238
00:26:52,740 --> 00:26:53,900
، على أي حال

239
00:26:54,370 --> 00:26:55,850
، إذا كنت لا تمانع

240
00:26:56,070 --> 00:26:59,300
هل تريد تناول العشاء معي

241
00:27:13,990 --> 00:27:15,780
كنتُ فضولية بشأن هذا

242
00:27:16,290 --> 00:27:18,490
من أين حصلت على هذا الغطاء الغريب؟

243
00:27:18,890 --> 00:27:19,930
هذا؟

244
00:27:20,660 --> 00:27:23,200
"بول غوستاف دوري "تدمير لوياثان

245
00:27:23,230 --> 00:27:24,950
إنها من سنة 1865

246
00:27:25,870 --> 00:27:26,900
ما هذا؟

247
00:27:27,070 --> 00:27:29,890
هل تعرفين لوياثان؟

248
00:27:31,040 --> 00:27:32,200
هل صنعت هذا؟

249
00:27:33,140 --> 00:27:36,400
إنهُ وحش بحر من عصر قديم

250
00:27:36,410 --> 00:27:38,870
 يهوه: (إله اليهود)
، من بين كل المخلوقات التي خلقها يهوه ، إنها الأقوى

251
00:27:38,880 --> 00:27:40,360
والأكثر تشويشًا

252
00:27:42,280 --> 00:27:44,650
"هل سمعتي عن الحكم "حرب الكل ضد الكل

253
00:27:45,050 --> 00:27:46,090
لا أعرف

254
00:27:46,390 --> 00:27:48,480
كل شيء تقوله يبدوا أغريقي

255
00:27:49,890 --> 00:27:50,920
أتعلم ماذا؟

256
00:27:51,090 --> 00:27:53,110
، من بين جميع الرجال الذين أعرفهم

257
00:27:55,100 --> 00:27:56,230
أنتَ مختلف

258
00:28:05,940 --> 00:28:06,970
مرحباً

259
00:28:07,410 --> 00:28:08,610
مرحباً ، مين جاي

260
00:28:08,940 --> 00:28:10,040
أجل

261
00:28:10,210 --> 00:28:12,750
من المفترض أنّ نلتفي يوم الجمعة

262
00:28:12,750 --> 00:28:14,220
لكن هل يمكننا أنّ نلتقي السبت؟

263
00:28:15,250 --> 00:28:17,000
حدث شيء ما

264
00:28:18,220 --> 00:28:19,250
أجل

265
00:28:19,760 --> 00:28:21,510
شكراً لتفهمك

266
00:28:27,230 --> 00:28:28,600
ما الخطب؟ ماذا تفعل؟

267
00:28:28,700 --> 00:28:29,730
هل علينا الذهاب الآن؟

268
00:28:32,840 --> 00:28:34,070
ما هذا على رقبتك؟

269
00:28:34,170 --> 00:28:36,330
ماذا؟ هل لدي شيء على رقبتي

270
00:28:36,770 --> 00:28:37,800
"مين جاي؟"

271
00:28:38,740 --> 00:28:40,080
هل ترينه مجدداً؟

272
00:28:42,450 --> 00:28:43,680
علينا الذهاب

273
00:28:43,810 --> 00:28:46,180
هذا الرجل الذي ضربني في مركز الشرطة

274
00:28:47,080 --> 00:28:48,660
قلتِ أنه كان يطاردك

275
00:28:50,120 --> 00:28:51,660
لماذا تهتم؟

276
00:28:52,090 --> 00:28:54,530
سواء كنت اقابله أو لا هذا لا يعنيك

277
00:28:54,890 --> 00:28:56,190
هل أنتَ حبيبي؟

278
00:28:56,430 --> 00:28:58,690
الأمر فقط أنني لا أفهم هذا

279
00:28:58,690 --> 00:29:00,340
ماذا تعرف؟

280
00:29:01,060 --> 00:29:04,050
لقد أخبرتك بأن كل ما أخبرته للشرطة كان كذب

281
00:29:04,300 --> 00:29:05,940
الأمور أصبحت معقدة

282
00:29:07,100 --> 00:29:08,130
يا إلهي

283
00:29:09,640 --> 00:29:10,980
أنا لا أفهمك

284
00:29:11,510 --> 00:29:13,180
أنا كذالك

285
00:29:14,580 --> 00:29:15,990
لنقل بأن هذا تعادل

286
00:29:18,080 --> 00:29:19,460
سوف تدفع ، صحيح؟

287
00:29:21,880 --> 00:29:24,180
لا تبالي. سوف أدفع

288
00:29:45,210 --> 00:29:46,240
أنتَ هنا

289
00:29:46,880 --> 00:29:48,420
أنتِ دائماً تتصلين بي وقت الحاجة

290
00:29:49,880 --> 00:29:52,700
لا تفعل هذا. أنتَ تخيفني

291
00:29:53,250 --> 00:29:56,030
يمكن للاصدقاء مساعدة بعضهم

292
00:29:58,220 --> 00:29:59,250
أصدقاء؟

293
00:30:01,160 --> 00:30:03,080
لماذا أنفصلتِ هذه المرة؟

294
00:30:05,430 --> 00:30:06,970
هل علينا الذهاب لمكان ما لنشرب؟ -
ياه -

295
00:30:13,100 --> 00:30:14,130
ما هذا؟

296
00:30:18,370 --> 00:30:20,130
، أنا منزعجة

297
00:30:20,140 --> 00:30:21,750
لذالك أنا أضرب الناس

298
00:30:22,010 --> 00:30:23,930
انا لم أُضرب. أنتَ تعرف هذا، صحيح؟

299
00:30:28,050 --> 00:30:29,430
لماذا تعيشين هكذا؟

300
00:30:31,720 --> 00:30:33,670
أرجوكِ توقفي عن الكذب

301
00:30:35,790 --> 00:30:36,920
تعرفين هذا

302
00:30:40,060 --> 00:30:41,600
تعرفين مشاعري تجاهك

303
00:30:51,770 --> 00:30:54,280
لا تبالي. فقط أذهبي للمنزل. سوف أخذك للمنزل

304
00:30:58,810 --> 00:31:01,140
هل تضن بأنك تعرفني؟

305
00:31:02,950 --> 00:31:03,980
أسمي؟

306
00:31:05,290 --> 00:31:06,320
عمري؟

307
00:31:07,860 --> 00:31:08,890
المدرسة؟

308
00:31:08,990 --> 00:31:10,670
لماذا يهم هذا؟

309
00:31:11,290 --> 00:31:13,700
لا يُمكنكِ حتى ترك الرجل الذي يضربك

310
00:31:15,560 --> 00:31:18,690
في التحليل النفسي ، هناك مفهوم يسمى الطموح

311
00:31:19,000 --> 00:31:22,130
العلماء لديهم آراء مختلفة ، ولكن هذا ما أنتِ فيه

312
00:31:22,710 --> 00:31:24,870
...أنتِ تدمرين مشاعرك - 
توقف -

313
00:31:25,640 --> 00:31:28,460
لا أفهم أيّ مما تقول

314
00:31:31,010 --> 00:31:32,300
لا تبالي إذا كنت لا تريد أنّ تشرب

315
00:31:32,310 --> 00:31:34,100
سوف أتصل بصديق آخر

316
00:31:47,760 --> 00:31:49,100
الانتفاع

317
00:31:49,430 --> 00:31:50,810
المتعة في العذاب

318
00:31:51,530 --> 00:31:54,730
إنها متعة تدميرية ذاتية تتحد بدوافع ميتة

319
00:31:57,540 --> 00:32:00,050
كيف يمكن أن يصبح العذاب فرح؟

320
00:32:00,140 --> 00:32:03,810
تكلم أحد الفلاسفة عن هذا المفهوم غير الواضح

321
00:32:04,780 --> 00:32:07,080
هذا هوَ الحُب

322
00:32:07,580 --> 00:32:08,610
...أنّ الحُب إعطاء

323
00:32:08,880 --> 00:32:13,080
شيء لا تملكه لشخص لا يريده

324
00:33:49,650 --> 00:33:52,540
لا أعلم لماذا أتيت إلى هنا

325
00:33:53,920 --> 00:33:56,670
هل كان بسبب الملل الناجم عن الأرق؟

326
00:33:57,790 --> 00:33:59,480
، أو كان بسبب آخر كلماتي

327
00:33:59,760 --> 00:34:01,680
"الوقت يمر ببطء"

328
00:34:31,090 --> 00:34:32,800
أخبرني إذا كان لديك شيء لتقوله

329
00:34:32,800 --> 00:34:34,270
لماذا تختلس النضر

330
00:34:34,900 --> 00:34:36,200
هل قتلته؟

331
00:34:37,970 --> 00:34:39,060
...أنا أعني

332
00:34:40,200 --> 00:34:43,770
أنتَ تبدوا وكأنك قتلت شخصٌ ما

333
00:34:44,240 --> 00:34:46,650
ولماذا تسألني هذا بشكل مباشر؟

334
00:34:47,240 --> 00:34:48,270
يا إلهي

335
00:34:48,910 --> 00:34:51,930
ركضت حتى سقطت من التعب في منتصف الليل

336
00:34:52,110 --> 00:34:54,410
...ولعبت دور المحقق باختلاس النضر

337
00:34:54,420 --> 00:34:55,860
على خيمة رجل مشرد أخذ محفضك

338
00:34:57,390 --> 00:34:59,450
أنتَ تدهشني بالعديد من الامور

339
00:35:09,030 --> 00:35:10,160
...هل تضن

340
00:35:11,800 --> 00:35:13,280
...أني قتلت شخص واحد فقط

341
00:35:15,500 --> 00:35:17,110
في هذا المكان البعيد؟

342
00:35:24,550 --> 00:35:28,630
(كرة البينغ بانغ)

343
00:35:36,990 --> 00:35:39,020
ما هذا؟ هل هي هدية؟

344
00:35:39,560 --> 00:35:42,340
كان عليك أخباري سابقاً

345
00:35:44,930 --> 00:35:46,140
لماذا تضحك

346
00:35:48,770 --> 00:35:52,100
هل تضن بأني قتلت شخص واحد؟

347
00:35:53,010 --> 00:35:54,070
هل تضن هذا؟

348
00:35:54,210 --> 00:35:56,860
أنا أبدوا مثل المجرمين ، كما ترى

349
00:35:57,680 --> 00:35:59,810
في سياق القتل ، دعنا نجعله قتل متسلسل

350
00:36:00,450 --> 00:36:05,190
الا أبدوا مثل قاتل متسلسل في فلم أجني

351
00:36:08,250 --> 00:36:10,520
أنتَ تبدوا مثل رجل متشرد من فلم كوري

352
00:36:10,520 --> 00:36:11,620
يا إلهي

353
00:36:12,320 --> 00:36:15,280
انضر عن قرب. الآن ، انضر إلى جفوني

354
00:36:20,600 --> 00:36:23,150
يا إلهي ، هذا ويسكي مخمر 18 سنة

355
00:36:24,340 --> 00:36:25,540
لمن هذا؟ والدك؟

356
00:36:26,710 --> 00:36:28,050
إنهُ يشرب شراب جيد

357
00:36:32,280 --> 00:36:33,310
انضر

358
00:36:34,310 --> 00:36:36,150
...لماذا تزور بيت قاعدة الجريمة

359
00:36:36,150 --> 00:36:38,320
من هذا النوع من الهداية

360
00:36:38,320 --> 00:36:40,410
قد أكون مريض نفسي حقاً

361
00:36:41,420 --> 00:36:43,730
المرضى النفسيون ليسَ لديهم أي مشاعر

362
00:36:44,790 --> 00:36:47,440
أعتقد أنك تعاني من اضطراب ثنائي القطب

363
00:36:48,790 --> 00:36:52,160
لا يمكنك تمييزهم إلا من خلال التعبيرات الانفعالية

364
00:36:52,870 --> 00:36:55,480
الذكي يمكنه التضاهر ، كما تعلم

365
00:36:55,770 --> 00:36:57,930
...تاريخ المرضى النفسيون

366
00:36:58,400 --> 00:37:01,840
مرتبط ارتباط وثيق بالرأسمالية

367
00:37:02,610 --> 00:37:04,190
من القاتل المتسلسل الرئيسي؟

368
00:37:04,610 --> 00:37:06,710
....خلال الثورة الصناعية البريطانية في 1907

369
00:37:07,610 --> 00:37:09,050
كان هناك جاك السفاح

370
00:37:09,280 --> 00:37:11,590
هل سمعت بهذا الأسم؟

371
00:37:11,880 --> 00:37:15,220
هُنالكَ سبب لاشتهار انجلترا بروايات الغموض

372
00:37:15,350 --> 00:37:17,730
"هناك "شارليك هولميز

373
00:37:18,460 --> 00:37:19,890
كونان دويل ايضاً -
...كونان دويل -

374
00:37:19,890 --> 00:37:22,610
كاتب. وليسَ رواية كتابية

375
00:37:23,260 --> 00:37:25,850
حقاً؟ هذا غير مهم

376
00:37:28,300 --> 00:37:31,300
الأمر المهم لماذا قتلوا الناس

377
00:37:31,300 --> 00:37:32,610
لديهم سبب

378
00:37:33,070 --> 00:37:35,860
...انه فقط أنّ ترى كيف قام الضحاية

379
00:37:36,110 --> 00:37:38,760
بعمل تعبيرات عاطفية حية بأعينهم

380
00:37:39,450 --> 00:37:42,350
...هؤلاء الاوغاد لا يمكنهم التحكم بمشاعرهم

381
00:37:42,350 --> 00:37:46,850
بسبب نوع من المشاكل في ادمغتهم

382
00:37:46,890 --> 00:37:48,850
وبالتالي ، فإن أعصابهم المحيطية غير واعية

383
00:37:49,320 --> 00:37:52,280
...ولكن عندما يقتلون شخصًا ما ، يمكنهم الشعور بحجمه ونسيجه

384
00:37:52,630 --> 00:37:55,490
بوضوح كما تقطع اللحم

385
00:37:55,490 --> 00:37:56,830
...كل شيء نابض بالحياة

386
00:37:56,830 --> 00:37:59,070
بما في ذلك كيف يقاومون ويصرخون

387
00:38:02,130 --> 00:38:06,540
وكلما قتلوا أصبح العالم أكثر حيوية في انضارهم

388
00:38:08,240 --> 00:38:10,340
تعني واقعي ؟ -
ماذا؟ -

389
00:38:11,580 --> 00:38:13,920
انه الواقع تبعاً إلى لاكان
لاكان جاك. محلل نفسي فرنسي

390
00:38:14,550 --> 00:38:16,580
، لا يمكنك شرح ذلك باللغة

391
00:38:17,620 --> 00:38:18,920
...لكن يمكنك الشعور بها

392
00:38:18,920 --> 00:38:21,780
عندما تقع في حادث فجأة أو تواجه الموت

393
00:38:22,290 --> 00:38:24,380
ماذا ، تخصصك في علم النفس؟

394
00:38:24,590 --> 00:38:27,000
لا ، الفلسفة

395
00:38:27,330 --> 00:38:28,360
الفلسفة؟

396
00:38:30,160 --> 00:38:34,090
لا أعرف شيئًا عن الفلسفة باستثناء العبارات في الشارع

397
00:38:37,140 --> 00:38:39,000
وكيف تعرفها بشكل جيد

398
00:38:42,240 --> 00:38:45,710
أنت تعرف جيدًا سيكولوجية القاتل

399
00:38:48,710 --> 00:38:49,920
هذا لا شيء

400
00:38:50,620 --> 00:38:53,270
يمكنكَ معرفة هذا إذا تسنى لك الوقت لقرأة كتاب

401
00:38:54,720 --> 00:38:55,790
هل هذا صحيح؟

402
00:38:57,090 --> 00:39:00,530
...لكن ، هل أتيت لرؤيتي كل هذا الطريق

403
00:39:00,530 --> 00:39:03,280
وسألني مباشرة إذا كنت الجاني

404
00:39:04,830 --> 00:39:07,070
، أنتَ أيضاً لديك الكثير من الوقت لتقتل

405
00:39:07,600 --> 00:39:10,250
، هل تحب لعب دور المحقق

406
00:39:10,740 --> 00:39:12,670
أو هناك رجل مشرد آخر يريد تعلم المهارات مني

407
00:39:12,670 --> 00:39:14,220
هذا 1 من 3 قضايا

408
00:39:16,510 --> 00:39:17,680
كُن حذراً

409
00:39:18,040 --> 00:39:19,940
فريدريش فيلهيلم نيتشه ‏ أحد فلاسفة الالمان
، قال فريدريك نيتشه ذات مرة

410
00:39:21,010 --> 00:39:23,420
"إذا نضرت إلى الهاوية لوقت كافي"

411
00:39:23,750 --> 00:39:26,270
"سوف تنضر الهاوية اليك"

412
00:39:28,350 --> 00:39:29,390
ماذا؟

413
00:39:30,790 --> 00:39:32,030
هل أنتَ تضحك؟

414
00:39:32,360 --> 00:39:35,010
هذا اقتباس مخيف جداً. يجب أن تضع ذلك في اعتبارك

415
00:39:35,560 --> 00:39:38,410
معضم الناس يعرفون هذا الجزء فقط

416
00:39:39,000 --> 00:39:41,810
تشتهر الفلسفة من تلك الاقتباسات المركبة

417
00:39:42,470 --> 00:39:45,270
...كان نيتشه ساخراً حول

418
00:39:45,270 --> 00:39:46,760
ضعف الناس الحديثة

419
00:39:47,410 --> 00:39:50,220
كان يعتقد أنهم يجب أن يعودوا إلى الحضارة القديمة الصحية

420
00:39:50,910 --> 00:39:52,250
فيلم حربي ملحمي أمريكي صدر عام 2006
هل شاهدت فيلم "300"؟

421
00:39:52,610 --> 00:39:53,850
...في هذا الفيلم

422
00:39:57,920 --> 00:40:03,040
بالتفكير بالأمر، الطريقة التي تيعش فيها افضل مثال

423
00:40:09,130 --> 00:40:10,880
أنا غير معتاد على هذه الحياة

424
00:40:15,910 --> 00:40:20,910
<font color="###FFD66A">Kdrama Hippi</font> :الترجمة مقدمة لكم من مدونة
<font color="#FFD66A">Mortaza Minoz</font> :ترجمة وتدقيق
<font color="#FFD66A">www.Kdramahippi.blogspot.com
425
00:40:25,510 --> 00:40:27,060
من أين أتيت بهذه الاريكة؟

426
00:40:27,950 --> 00:40:29,220
الا تعرف اعادة التدوير؟

427
00:40:29,880 --> 00:40:32,250
التصميمات الداخلية الصديقة للبيئة عصرية في هذه الأيام

428
00:40:33,920 --> 00:40:35,820
لماذا تنضر من هناك؟ تعال وساعدني

429
00:40:36,190 --> 00:40:37,290
لماذا علي فعل هذا؟

430
00:40:37,790 --> 00:40:38,960
انها لضيفي

431
00:40:38,960 --> 00:40:41,360
أنتَ ضيفي الوحيد ، لذالك تعال وساعدني

432
00:40:41,890 --> 00:40:44,100
لا يمكنكَ جعل ضيفك يعمل

433
00:40:44,660 --> 00:40:46,010
يمكنني

434
00:40:46,230 --> 00:40:47,640
تعال بسرعة

435
00:40:48,030 --> 00:40:49,130
أسرع

436
00:40:50,270 --> 00:40:51,330
يا إلهي

437
00:40:53,110 --> 00:40:55,720
أمسكها من هناك

438
00:40:58,610 --> 00:41:01,130
هنا ، هنا

439
00:41:08,320 --> 00:41:09,630
ما هذا؟

440
00:41:11,560 --> 00:41:14,650
كان هناك مقهى جانب التقاطع ، لكنه أغلق الشتاء الماضي

441
00:41:15,330 --> 00:41:17,800
في العادة الناس تأخذ الاشياء التي تجلب المال

442
00:41:18,630 --> 00:41:20,630
لكن لا أضن بأنهم يعرفون شيء عن هذا

443
00:41:23,070 --> 00:41:25,340
لنرى

444
00:41:28,740 --> 00:41:29,880
لقد اشتغلت

445
00:41:30,940 --> 00:41:33,460
أترى -
لماذا تحتاج هذه الاضواء؟ -

446
00:41:34,150 --> 00:41:35,320
لماذا؟ إنها جميلة

447
00:41:35,450 --> 00:41:37,410
أضن بأن على كل شيء أنّ يكون جميل

448
00:41:37,450 --> 00:41:40,380
يجب عليك تزيين منزلك

449
00:41:40,690 --> 00:41:43,750
إنها تتارجح ايضاً. لنرى

450
00:41:44,790 --> 00:41:45,890
انتهينا

451
00:41:52,230 --> 00:41:53,330
يا إلهي

452
00:42:01,270 --> 00:42:03,270
هل اخذتها من المقهى أيضاً؟

453
00:42:04,610 --> 00:42:05,670
أجل

454
00:42:06,510 --> 00:42:08,680
لقد اعتدت على جمع هذه الاشياء في السابق

455
00:42:13,190 --> 00:42:15,940
رُبما قد قاموا برميها كلها الآن

456
00:42:27,100 --> 00:42:28,680
الحشرات قد تتبع هذه الاضواء

457
00:42:28,870 --> 00:42:30,240
هناك الكثير من البعوض

458
00:42:31,040 --> 00:42:32,860
أنتَ شكوكي

459
00:42:33,610 --> 00:42:35,160
وتتذمر كثيراً

460
00:42:35,310 --> 00:42:37,890
، يقولون إذا صنع المتفائلون طائرة

461
00:42:38,210 --> 00:42:41,340
وصنع المتشككين مضلات

462
00:42:41,750 --> 00:42:43,880
سينتهي أمر كل راكب بالموت

463
00:42:43,920 --> 00:42:46,220
ما لم يكن هناك مضلات على الطائرة

464
00:42:48,250 --> 00:42:50,560
أنت غريب جداً

465
00:42:50,560 --> 00:42:52,690
لا أريد سماع هذا منك

466
00:42:58,860 --> 00:43:00,240
لدي سؤال

467
00:43:01,030 --> 00:43:04,060
هل لديك سؤال غير هل أنا الجاني؟

468
00:43:06,410 --> 00:43:08,190
ماذا كان عملك؟

469
00:43:09,010 --> 00:43:11,590
كيف أنتهى بكَ الحال بهذا المكان؟

470
00:43:13,910 --> 00:43:15,880
لنقُل بأنني كنت أعمل في المجال المالي

471
00:43:16,520 --> 00:43:19,850
أنت جيد في الفنون الليبرالية ، لكني جيد في العلوم الطبيعية

472
00:43:21,370 --> 00:43:22,650
أنا جيد في الارقام

473
00:43:23,410 --> 00:43:24,680
لهذا افلست

474
00:43:26,110 --> 00:43:29,130
إذا نجحت بالرقام ، سوف تفشل بها أيضاً

475
00:43:33,020 --> 00:43:34,530
لدي سؤال لك أيضاً

476
00:43:35,950 --> 00:43:38,910
حتى لو لم تتحرك أنش واحد الطقس حار

477
00:43:39,120 --> 00:43:40,710
لماذا تستمر بالركض في الليل

478
00:43:41,590 --> 00:43:42,830
الامس لم يكُن أول يوم

479
00:43:43,290 --> 00:43:44,570
لقد مر شهر على هذا ، صحيح؟

480
00:43:47,560 --> 00:43:49,040
لا تجيب إذا كنت لا ترغب بهذا

481
00:43:51,730 --> 00:43:53,040
لكن عن ماذا يتحدث هذا الكتاب؟

482
00:43:53,640 --> 00:43:57,070
لم تتمكن من أيجاد كتاب رومانسي جيد؟

483
00:43:57,070 --> 00:43:58,720
أنا لا اقرأ الروايات الرومانسية

484
00:44:01,080 --> 00:44:02,560
، اتسأل لماذا تركض

485
00:44:03,980 --> 00:44:05,290
لكن أضن بأن هذا بسبب الحب

486
00:44:06,920 --> 00:44:09,730
هل لديك شيء ضد الحب؟

487
00:44:10,850 --> 00:44:12,260
هل حُب حياتك لا يسير بشكل جيد؟

488
00:44:12,320 --> 00:44:14,630
حالياً ، العيش هنا جيد

489
00:44:14,920 --> 00:44:16,820
لكن ماذا ستفعل إذا برد الجو؟

490
00:44:17,460 --> 00:44:19,770
سيبرد الجو أكثر إذا تجمد الجليد

491
00:44:20,960 --> 00:44:22,340
هل أنتَ قلق عليّ؟

492
00:44:26,200 --> 00:44:27,750
لقد كنت مثلك

493
00:44:28,200 --> 00:44:29,240
عذراً؟

494
00:44:29,340 --> 00:44:31,090
كان بسبب الحب

495
00:44:31,970 --> 00:44:34,560
من يعيش في الشارع بسبب الحب؟

496
00:44:34,680 --> 00:44:35,710
هنا

497
00:44:36,310 --> 00:44:37,550
أنا ذالك الرجل

498
00:44:51,130 --> 00:44:52,780
أعرف فتاة

499
00:44:53,830 --> 00:44:55,960
،على الرغم من وجود العديد منمن يحبونها

500
00:44:56,070 --> 00:44:58,400
تحب الشخص الذي يعذبها

501
00:45:00,000 --> 00:45:03,240
تضن بأن مشاعرها الخاطئة تولد الحب

502
00:45:05,210 --> 00:45:07,820
كيف تعرف أنّ هذا خطء أو لا؟

503
00:45:08,580 --> 00:45:10,360
، على الرغم من انكارها لهذا

504
00:45:11,080 --> 00:45:14,350
لا أزال أضن بأن ذالك الرجل يسيء معاملتها

505
00:45:16,220 --> 00:45:18,250
...لقد وجدت جروح في معصمها

506
00:45:18,250 --> 00:45:19,690
وعلامات على رقبتها

507
00:45:19,690 --> 00:45:20,820
هل أنتَ متأكد من هذا؟

508
00:45:21,760 --> 00:45:23,960
إذا كنت متأكد ، عليكَ أبعادها عنه

509
00:45:29,430 --> 00:45:30,710
أنا لستُ متأكد

510
00:45:31,900 --> 00:45:34,650
إنها تسقط بسهولة وتتصرف بحماقة

511
00:45:36,040 --> 00:45:38,130
قد تؤذي نفسها وهي تشرب

512
00:45:39,340 --> 00:45:40,440
اليكَ ما هوَ مهم

513
00:45:41,640 --> 00:45:45,190
عليك أنّ تكتشف ما إذا كانت الفتاة تحبك أو لا

514
00:45:49,150 --> 00:45:50,770
يبدوا بأنك تعرف الاجابة

515
00:45:52,660 --> 00:45:54,410
ماذا تعرف؟

516
00:45:55,960 --> 00:45:58,460
...هذا الشعور لا يمكنك فهمه ببساطة

517
00:45:58,460 --> 00:46:00,250
من خلال شرحي

518
00:46:07,100 --> 00:46:08,510
هناك

519
00:46:11,870 --> 00:46:13,010
...زوجتي السابقة

520
00:46:14,340 --> 00:46:16,340
تعيش في تلك البناية

521
00:46:17,810 --> 00:46:18,950
زوجتك السابقة

522
00:46:19,420 --> 00:46:20,760
أنتَ متزوج؟

523
00:46:21,420 --> 00:46:23,930
هل تضن بأني متشرد من الولادة

524
00:46:31,730 --> 00:46:34,100
...الحب دون مقابل هو

525
00:46:35,300 --> 00:46:37,080
كسر قلب حقيقي

526
00:46:43,110 --> 00:46:44,140
اتعلم ماذا؟

527
00:46:45,040 --> 00:46:46,070
أنت

528
00:46:47,080 --> 00:46:48,110
أجل؟

529
00:46:49,280 --> 00:46:50,720
هل لديك سجائر؟

530
00:46:54,750 --> 00:46:55,890
لماذا لا تدخن؟

531
00:46:57,150 --> 00:46:58,800
...تدخين علبة أو أثنين في اليوم

532
00:46:59,690 --> 00:47:01,470
جيد لصحتك العقلية

533
00:47:02,990 --> 00:47:04,540
أنا لا أدخن

534
00:47:05,490 --> 00:47:08,520
تدخين السجائر هو مثال نموذجي من الشهوة

535
00:47:09,970 --> 00:47:11,000
الشهو... ماذا؟

536
00:47:12,770 --> 00:47:14,900
هل تستخدم هذه المصطلحات عندما تتكلم مع الفتيات

537
00:47:17,240 --> 00:47:19,980
أنا من يجب أنّ اسألك. لديك زوجة سابقة

538
00:47:19,980 --> 00:47:22,310
عليكَ الذهاب لزيارتها بدل العيش هنا

539
00:47:22,310 --> 00:47:23,650
لماذا أنتَ هنا؟

540
00:47:30,790 --> 00:47:32,610
أنا تسببت بهذا

541
00:47:36,390 --> 00:47:37,420
أخبرك بشيء

542
00:47:40,000 --> 00:47:41,370
سوف أموت قريباً

543
00:47:42,700 --> 00:47:44,040
سيذهب كل شيء قريباً

544
00:47:44,630 --> 00:47:45,730
عذراً

545
00:47:47,870 --> 00:47:49,250
، في رأسي

546
00:47:50,310 --> 00:47:52,550
هناك كرة بينغ بونغ بهذا الحجم

547
00:47:54,940 --> 00:47:56,420
لدي ورم

548
00:47:59,080 --> 00:48:01,320
...مرحلة أصلاح هذا بالمال

549
00:48:02,280 --> 00:48:04,110
قد رحلت

550
00:48:06,820 --> 00:48:08,310
إنهُ لا يتلعثم

551
00:48:08,790 --> 00:48:10,310
، يتجنب تبادل النضرات

552
00:48:11,160 --> 00:48:13,190
أو يبدوا قلق

553
00:48:14,030 --> 00:48:15,930
يبدو مهدداً

554
00:48:16,730 --> 00:48:17,760
...لكن قد يملك

555
00:48:52,000 --> 00:48:53,070
، ياه

556
00:48:54,000 --> 00:48:56,170
هل لا تزال تلتقي بالرجل المشرد

557
00:48:58,340 --> 00:49:01,020
المحقق المسؤول عن القضية وصل أمس

558
00:49:01,240 --> 00:49:03,310
هل لاحضت أيّ شيء غريب بخصوصه؟

559
00:49:06,380 --> 00:49:08,340
تم تسجيل وفاته

560
00:49:09,690 --> 00:49:13,120
باختصار ، هل الجرح الذي في ساقه الدليل الوحيد

561
00:49:13,560 --> 00:49:16,830
نعم ، كان هناك عدة طعنات في ساقه

562
00:49:16,830 --> 00:49:20,470
أما بالنسبة للجروح الأخرى ، سأعرف بعد تقرير التشريح

563
00:49:22,000 --> 00:49:24,240
 الكُزاز: تشنُّج أو رِعْدَة تصيب الإنسانَ من برد شديد أو خروج دم كثير
هل يمكن أن يكون سبب الموت الكُزاز؟

564
00:49:25,200 --> 00:49:26,230
الكُزاز؟

565
00:49:27,470 --> 00:49:30,560
لكن الطعنة الموجودة على ضهره 
تبدوا كان شخصٌ ما قام بها

566
00:49:31,710 --> 00:49:34,140
وفقا لبيان الشاهد الذي كان آخر من شاهد الضحية

567
00:49:34,140 --> 00:49:36,450
الضحية لم يكن مخمور وكان بخير

568
00:49:37,250 --> 00:49:39,310
إذا كان بامكانك المساعدة ، لا تذهب بالقرب منه حتى

569
00:49:40,320 --> 00:49:42,220
انت تضن بأن العالم مكان جيد

570
00:49:42,220 --> 00:49:45,210
تأكد جيداً من عدم وجود ادوات حادة من حوله

571
00:49:47,290 --> 00:49:49,840
أنا متأكد من إنه دمر الدليل الآن

572
00:49:50,360 --> 00:49:52,880
يا إلهي ، يا له من مكان مخيف نعيش فيه

573
00:50:42,710 --> 00:50:44,150
لقد حرق شيءٍ ما

574
00:50:44,910 --> 00:50:46,260
في هذه الاجواء الحارة

575
00:50:47,720 --> 00:50:49,370
هذا ليسَ بسبب البرد بالتأكيد

576
00:50:51,520 --> 00:50:54,480
تأكد جيداً من عدم وجود ادوات حادة من حوله

577
00:50:54,920 --> 00:50:57,470
أنا متأكد من إنه دمر الدليل الآن

578
00:51:01,860 --> 00:51:02,900
ماذا هناك؟

579
00:51:03,300 --> 00:51:04,850
هل أنتَ هنا لتركض مجدداً

580
00:51:08,870 --> 00:51:12,070
حُب الحياة صعب للغاية في الواقع ، صحيح؟

581
00:51:17,450 --> 00:51:19,030
لقد نقلت خيمتك

582
00:51:19,880 --> 00:51:23,020
أجل. عندما تمطر كثيراً ، قد يكلفني هذا حياتي ، لذالك نقلتها

583
00:51:23,020 --> 00:51:25,110
كان عليك المجيء للمساعدة

584
00:51:32,060 --> 00:51:35,430
أخذ لمحة ليس كافي للتحري عن شخصٌ ما

585
00:51:36,200 --> 00:51:38,230
، هذا الرجل يبدوا عاقل تماماً

586
00:51:38,800 --> 00:51:41,270
، لكنه قال عندما مات ذالك الشخص في البحر

587
00:51:41,670 --> 00:51:44,390
لقد مات في قيئه

588
00:51:44,670 --> 00:51:46,700
لقد قام بعمل مزحة سخيفة

589
00:51:47,710 --> 00:51:48,810
أنا أعرف ، صحيح؟

590
00:51:49,210 --> 00:51:50,830
تم طعنت ثلاث مرات في ساقه

591
00:51:50,950 --> 00:51:53,840
لماذا عانى للوصول إلى هناك

592
00:51:54,320 --> 00:51:57,930
هل سبق أنّ رأيت محقق أو شرطة هنا؟

593
00:51:58,790 --> 00:52:00,920
لا. لماذا تسأل؟

594
00:52:02,830 --> 00:52:07,160
لقد اسقطته هنا في مكان ما

595
00:52:07,430 --> 00:52:10,460
لم يخبره أحد عن الطعنات. كيف علم بذالك؟

596
00:52:10,600 --> 00:52:14,210
هل كذب بشأن امضاء حياته بالعمل بالرقام

597
00:52:19,110 --> 00:52:20,240
سيّدي

598
00:52:22,010 --> 00:52:24,660
ما الخطب؟ ماذا هناك؟

599
00:52:24,880 --> 00:52:25,910
سيّدي

600
00:52:26,120 --> 00:52:27,770
سيّدي، ماذا هناك؟

601
00:52:28,220 --> 00:52:30,250
هل هذا... هل هذا بسبب الورم؟

602
00:52:30,250 --> 00:52:31,790
هل لديك معدات طوارء في الخيمة؟

603
00:52:31,790 --> 00:52:32,930
انتضر

604
00:53:19,910 --> 00:53:21,080
هذا محرج للغاية

605
00:53:21,910 --> 00:53:24,390
كان هناك رغوة في فمي ، اليس كذالك؟

606
00:53:25,120 --> 00:53:26,940
هل أنتَ قلق بشأن هذا الآن؟

607
00:53:29,320 --> 00:53:31,040
ليسَ هُنالكَ داعي لتكون جاد بشأن هذا

608
00:53:31,990 --> 00:53:33,430
أنّ أنيني عالي

609
00:53:34,230 --> 00:53:36,180
لكن عندما استيقض لا أتذكر شيء

610
00:53:40,070 --> 00:53:41,260
الدواء غالي قليلاً

611
00:53:42,270 --> 00:53:44,400
...لكنني أستخدمت المال الذيّ أخذته من محفضتك

612
00:53:45,200 --> 00:53:47,230
لشراء الدواء. أنا أسف

613
00:53:47,540 --> 00:53:49,220
لقد كان المبلغ كبير بالنسبة لك

614
00:53:50,040 --> 00:53:51,280
...حتى طلاب المتوسطة والاعدادية

615
00:53:51,280 --> 00:53:52,650
يصرفون كل يوم أكثر من هذا المبلغ

616
00:53:53,110 --> 00:53:54,960
هل تغير الأمر لهذه الدرجة؟

617
00:53:55,550 --> 00:53:57,120
...في وقتي ، يمكنكَ

618
00:53:57,520 --> 00:53:59,580
شراء 10 مثلجات بدولار واحد

619
00:54:00,420 --> 00:54:02,060
عن أيّ حقبة تتكلم؟

620
00:54:03,690 --> 00:54:06,300
فقط لأنني رجل كبير. عليك أنّ تفهم

621
00:54:10,600 --> 00:54:14,480
الا تستطيع العودة لزوجتك السابقة بسبب الورم؟

622
00:54:17,400 --> 00:54:19,160
لأنكَ لا تريد منها أنّ تراك بهذا الوضع؟

623
00:54:21,810 --> 00:54:24,040
حاولت العودة مرة

624
00:54:26,450 --> 00:54:27,790
لكن الأمر ليسَ سهل

625
00:54:30,420 --> 00:54:33,810
أنتَ تقول بأن مشاعرك اتجاهها غير واضحة

626
00:54:36,660 --> 00:54:38,000
علاقتنا غامضة

627
00:54:39,860 --> 00:54:41,530
الناس هكذا ، كما تعلم

628
00:54:48,370 --> 00:54:50,400
هل تعرف كيف تكتب "غموض" بالحروف الصينية؟

629
00:55:06,620 --> 00:55:07,980
، عندما تكون مفردة

630
00:55:07,990 --> 00:55:09,560
لها معاني مختلفة

631
00:55:10,490 --> 00:55:12,130
، لكن عندما يجتمعان

632
00:55:13,490 --> 00:55:16,960
"يصبح المعنى "غموض

633
00:55:18,630 --> 00:55:21,510
العالم بالواقع يشير إلى رقم صغير

634
00:55:21,730 --> 00:55:24,370
إنهُ يشير الى الرقم 10 مرفوع إلى القوة 13

635
00:55:24,670 --> 00:55:28,450
الناس تأتي بكلمات مختلفة للارقام الكبيرة

636
00:55:28,470 --> 00:55:29,950
لكنهم لا يعرفون مسمى الارقام الصغيرة

637
00:55:31,740 --> 00:55:34,150
هل تعرف ماذا تسمي 10 مرفوعة إلى القوة سالب 14؟

638
00:55:35,480 --> 00:55:36,580
لا أعرف

639
00:55:37,280 --> 00:55:38,450
"جوّن سوّن"

640
00:55:39,420 --> 00:55:41,340
" تعني" الرجوع إلى الخلف بالتدريج

641
00:55:42,590 --> 00:55:44,920
...يمكنك استخدام هذه الكلمة لوصف شخص يتردد

642
00:55:45,320 --> 00:55:47,390
عوض أنّ تكون متأكد

643
00:55:48,190 --> 00:55:49,910
"إنها مشابها لكلمة "غموض

644
00:55:50,630 --> 00:55:53,960
هل هذا مشابه لكونه غير أكيد وبارد المشاعر

645
00:55:55,840 --> 00:55:58,750
الامر الممتع أنّ جميع هذه الكلمات تعني أرقام

646
00:55:59,540 --> 00:56:02,210
لقد تعلمنا أنّ الارقام أشياء مؤكدة

647
00:56:03,110 --> 00:56:05,240
لكن بعض الارقام ليست واضحة. هذا ما يعني الأمر

648
00:56:06,410 --> 00:56:08,880
...الآن أنا مقتنع بأنك كنت تعمل

649
00:56:09,750 --> 00:56:11,430
في مجال التمويل

650
00:56:11,480 --> 00:56:12,750
لماذا أقتنعت الآن؟

651
00:56:13,420 --> 00:56:15,990
أنتَ تبدوا كمدير في مجال التمويل

652
00:56:16,020 --> 00:56:17,320
...من الأسرع أن نحصي الأشخاص المفلسين

653
00:56:17,860 --> 00:56:19,880
من أنا غير قريب منهم حتى

654
00:56:23,030 --> 00:56:24,130
يا إلهي

655
00:56:26,830 --> 00:56:29,370
(غموض)

656
00:56:33,210 --> 00:56:36,020
لم أذهب للبقالة. لذالك لدي فقط النودلز الجاهز

657
00:56:36,610 --> 00:56:39,280
أنا لا أحب النودلز الجاهز. هنا. كُل الكثير

658
00:56:40,180 --> 00:56:41,280
هنا

659
00:56:45,820 --> 00:56:46,920
هيا. كُل

660
00:56:49,760 --> 00:56:51,980
(غاتسبي العظيم)

661
00:56:52,360 --> 00:56:54,180
هل أنهيت قرأة هذا؟

662
00:56:55,560 --> 00:56:58,790
لا يجب أنّ تكون هناك. يا إلهي

663
00:56:59,700 --> 00:57:01,480
لقد قرأة هذا أكثر من 30 مرة

664
00:57:02,840 --> 00:57:04,340
لا بُد من إنك تحب قرأة الروايات الرومانسية

665
00:57:04,470 --> 00:57:06,290
هذه ليست رواية رومانسية عادية

666
00:57:06,810 --> 00:57:08,210
إنها رواية يائسة

667
00:57:09,910 --> 00:57:12,130
...تتكلم عن سر رجل

668
00:57:12,140 --> 00:57:14,550
من لا يستطيع العالم التعرف عليه

669
00:57:15,610 --> 00:57:17,060
كم هذا حزين؟

670
00:57:17,280 --> 00:57:18,920
هذه قصتي

671
00:57:19,990 --> 00:57:21,120
لم أكُن أعلم بشأن هذا

672
00:57:24,720 --> 00:57:26,370
أنت تعرف مالك الحانة ، صحيح؟

673
00:57:27,490 --> 00:57:29,250
لقد كان ذات مرة متشرد ايضاً

674
00:57:29,900 --> 00:57:32,810
حقاً؟ إنهُ لا يبدوا كذالك

675
00:57:32,870 --> 00:57:34,170
لا تحكم على الكتاب من مضهره

676
00:57:34,170 --> 00:57:35,540
كان مريع في الماضي

677
00:57:37,970 --> 00:57:40,380
...لم يكن وضعه المالي

678
00:57:41,270 --> 00:57:43,370
من جعله يقع في اليأس

679
00:57:43,840 --> 00:57:44,870
ماذا إذاً؟

680
00:57:45,310 --> 00:57:49,290
هُنالكَ شائعة ضهرت بخصوص قتله
لعائلته من أجل مال التأمين

681
00:57:49,620 --> 00:57:50,910
، لقد تم أحراق منزله

682
00:57:51,220 --> 00:57:52,940
واشتبه به الناس بأنه الحارق

683
00:57:52,990 --> 00:57:56,590
الناس الذين ليس لهم شأن معه
قاموا باضهار الشائعات

684
00:57:59,430 --> 00:58:01,210
...السر الذي لا يعرفه احد

685
00:58:01,630 --> 00:58:03,960
يبقى سر لأن لا شخص تكلم عنه

686
00:58:05,130 --> 00:58:06,730
، لكن عندما تنتشر الشائعة

687
00:58:06,730 --> 00:58:09,990
حتى بعد مرور الوقت ، لا يتم تصحيحها

688
00:58:12,370 --> 00:58:15,080
إذا علم شخص بشأنه ، لم يعد سرٍ

689
00:58:16,580 --> 00:58:19,220
...حتى في هذه الرواية ، شخص يسمى نيك

690
00:58:19,350 --> 00:58:21,300
علم حقيقة غاتسبي

691
00:58:22,380 --> 00:58:23,510
هذا صحيح

692
00:58:26,320 --> 00:58:29,190
...كيف علمت بأن الرجل المتشرد الذي مات

693
00:58:29,190 --> 00:58:30,320
قد طعن بقدمه؟

694
00:58:30,690 --> 00:58:32,160
فقط المحققون يعلمون بشأن هذا

695
00:58:32,460 --> 00:58:33,660
كيف أعرف؟

696
00:58:34,160 --> 00:58:36,460
الشرطة قاموا بنشر الشائعات بكل مكان

697
00:58:38,330 --> 00:58:40,560
هل علمت بشأنه أيضاً؟

698
00:58:40,870 --> 00:58:43,780
حتى لو كنت هنا ، أنا أسمع كل شيء أريد سماعه

699
00:58:44,270 --> 00:58:47,970
كيف لا أعرف عن الشائعة التي تم اطلاقها بشأني؟

700
00:58:51,180 --> 00:58:55,300
صحيح. أنتَ نرجسي

701
00:58:56,780 --> 00:58:58,050
ماذا يعني هذا الآن؟

702
00:58:59,350 --> 00:59:00,580
نرجس... ماذا؟

703
01:00:05,350 --> 01:00:07,200
 كن حذر

704
01:00:08,750 --> 01:00:09,790
مرحباً

705
01:00:11,860 --> 01:00:14,150
إذا كنت غير مشغول ، هل يمكنكَ مساعدتنا؟

706
01:00:14,830 --> 01:00:15,860
بالطبع

707
01:00:21,170 --> 01:00:22,460
هل يعاني من مشاكل في الضهر؟

708
01:00:22,470 --> 01:00:25,480
طاقمه استقال فجأة

709
01:00:25,870 --> 01:00:28,070
وكان عليه فعل كُل شيء بنفسه 
وانتهى به الأمر هكذا

710
01:00:30,040 --> 01:00:31,270
أنا ممتن للغاية

711
01:00:32,140 --> 01:00:33,480
هل أنتَ طالب

712
01:00:34,380 --> 01:00:35,410
أجل

713
01:00:35,650 --> 01:00:37,120
طالب ثانوية أو جامعة

714
01:00:38,180 --> 01:00:39,350
أنا طالب جامعة

715
01:00:41,590 --> 01:00:43,950
هل تريد عمل جزئي؟

716
01:00:47,130 --> 01:00:49,700
(نبحث عن عمال بدوام جزئي. من الساعة 5 إلى 11. 8 دولارات لكل ساعة)

717
01:01:01,010 --> 01:01:03,480
أين المناشف الجافة؟

718
01:01:14,750 --> 01:01:16,540
هل يمكنكَ تشغيل التكيف؟

719
01:01:17,990 --> 01:01:19,430
هل أنتَ عامل الدوام الجزئي الجديد؟

720
01:01:22,090 --> 01:01:24,030
البار هنا رائع

721
01:01:24,030 --> 01:01:25,820
لقد تمكن من أنّ يدير البار مرة آخرى لوحده

722
01:01:26,670 --> 01:01:30,370
في البار المميز ، هناك العديد من الزبناء ذوي الخلفية الغريبة

723
01:01:31,070 --> 01:01:33,200
لماذا أنا استمع لهم؟

724
01:01:34,070 --> 01:01:35,580
ليسَ هناك سبب لذالك

725
01:01:36,540 --> 01:01:39,290
ياه ، روكي ، لقد طلبت منك تشغيل التكيف

726
01:01:43,250 --> 01:01:45,070
أعطينا زجاجتان من البيرة

727
01:01:55,800 --> 01:01:56,890
شكراً لك

728
01:02:20,720 --> 01:02:23,160
ويسكي الشعير مع قطعة ثلج

729
01:02:38,270 --> 01:02:39,340
ياه

730
01:02:39,740 --> 01:02:41,150
متى بدأت العمل هنا؟

731
01:02:41,510 --> 01:02:42,540
هل كنتَ بخير؟

732
01:02:43,010 --> 01:02:45,680
الا تزال تركض في سام-تشيون سو

733
01:02:50,420 --> 01:02:51,920
...إنهُ يشتري الشراب

734
01:02:52,180 --> 01:02:55,440
للرجل المتشرد الذي يعيش بجانب النهر

735
01:02:55,790 --> 01:02:57,460
عليكَ أنّ تحقق معه أولاً

736
01:02:57,460 --> 01:02:59,410
إنهُ  رجل غريب للغاية

737
01:02:59,890 --> 01:03:01,710
، لا أحد يتذكر هذا

738
01:03:01,930 --> 01:03:05,050
لكن الرجل الذي مات كان يعيش في خيمة مع هذا الرجل

739
01:03:05,060 --> 01:03:07,270
هل هذا صحيح؟ -
أجل -

740
01:03:07,270 --> 01:03:08,870
ما أسمه؟

741
01:03:09,640 --> 01:03:12,070
لا أعرف أسمه

742
01:03:12,910 --> 01:03:15,230
أضن بأن أسمه "كيم دو" من هذا القبيل

743
01:03:15,240 --> 01:03:17,400
على أيّ حال ، أنا لا أعرف أسمه

744
01:03:18,910 --> 01:03:19,940
، لكن

745
01:03:20,410 --> 01:03:24,020
أيها المحققان ، أنا لا أضن بأنكما هنا من أجل الشراب فقط

746
01:03:24,350 --> 01:03:26,050
ما الذي تحاولان التحقيق بشأنه؟

747
01:03:26,050 --> 01:03:28,340
نحن لا نقوم دائما بإجراء تحقيق

748
01:03:28,350 --> 01:03:29,460
نحنُ هنا للشرب

749
01:03:29,460 --> 01:03:30,790
صحيح

750
01:03:31,460 --> 01:03:33,380
، إذا حدث شيء

751
01:03:33,660 --> 01:03:34,860
أرجوك ساعدنا

752
01:03:36,760 --> 01:03:38,340
ياه ، خذ واحدة ايضاً

753
01:03:39,170 --> 01:03:40,300
أرجوك تعاون معنا

754
01:03:44,270 --> 01:03:46,020
(مركز شرطة سيؤول سيوتشو)

755
01:04:05,390 --> 01:04:06,970
هل تعرف ماذا يفعل؟

756
01:04:09,330 --> 01:04:10,630
لا أعلم

757
01:04:11,060 --> 01:04:12,190
إنهُ محتال

758
01:04:12,730 --> 01:04:15,610
قبل سنتين ، أتهم بشهادة زور

759
01:04:15,740 --> 01:04:16,800
الم يكن متهم؟

760
01:04:17,040 --> 01:04:19,510
توسل من أجل الرحمة

761
01:04:20,470 --> 01:04:21,740
ما علاقته مع هذا الرجل؟

762
01:04:22,380 --> 01:04:24,600
ليسَ بينهم أيّ ارتباط مباشر

763
01:04:31,980 --> 01:04:33,150
هل علينا العودة؟

764
01:04:33,890 --> 01:04:35,120
سنعود يوماً ما

765
01:04:40,890 --> 01:04:44,400
هل علينا لعب البطاقات بما أنّ المحققون ذهبوا

766
01:04:44,400 --> 01:04:45,490
هذا يبدوا رائع

767
01:04:48,900 --> 01:04:50,920
!لا توقفني

768
01:04:52,670 --> 01:04:54,280
سوف أموت

769
01:04:55,940 --> 01:04:57,660
سوف أقتل نفسي

770
01:05:10,560 --> 01:05:12,850
كم زجاجة شرب؟

771
01:05:13,760 --> 01:05:15,860
الم تخبره أنّ يذهب؟

772
01:05:16,000 --> 01:05:17,810
لقد كان هكذا بالامس ، اليس كذالك؟

773
01:05:19,500 --> 01:05:21,520
لماذا اصبح هكذا هذه الايام؟

774
01:05:22,940 --> 01:05:24,820
...لكن ، المحققون يأتون إلى هنا كل يوم

775
01:05:25,140 --> 01:05:27,810
ليرون ما إذا كنت تعرف شيء عن الشائعات ، صحيح؟

776
01:05:28,440 --> 01:05:32,630
السيد باي اطلق شائعات على أنك الحارق

777
01:05:33,980 --> 01:05:37,930
لكنكَ لا تملك أي ضغينة ضده

778
01:05:40,550 --> 01:05:42,960
يا إلهي ، هذا المحتال

779
01:05:43,490 --> 01:05:45,850
لا يزال يستمر باطلاق الشائعات

780
01:05:49,530 --> 01:05:50,630
لا تخبره أيّ شيء

781
01:05:52,330 --> 01:05:53,360
هذا البار ملكي

782
01:05:54,330 --> 01:05:55,710
وهوَ زبون

783
01:06:20,560 --> 01:06:22,070
هل لديك فحم حجري؟

784
01:06:22,730 --> 01:06:23,760
عذراً؟

785
01:06:25,430 --> 01:06:26,940
...هل تعرف كم يستغرق وقت موتك

786
01:06:27,230 --> 01:06:29,150
إذا أحرقته داخل السيارة؟

787
01:06:29,940 --> 01:06:31,720
سيّدي

788
01:06:32,300 --> 01:06:33,370
سيّدي

789
01:06:33,910 --> 01:06:36,130
ياه ، أنتَ تبدوا مخمور جداً

790
01:06:36,140 --> 01:06:37,650
أتركني

791
01:06:44,820 --> 01:06:46,910
أنا سوف أنتحر

792
01:07:03,770 --> 01:07:05,830
ما رأيك

793
01:07:06,540 --> 01:07:08,320
لقد قال نفس الشيء في الأمس

794
01:07:10,110 --> 01:07:13,960
أراهن بـ 20 دولار بأنه سيعود غداً

795
01:07:14,710 --> 01:07:15,780
ألا تراهن على أي أموال؟

796
01:07:15,780 --> 01:07:17,120
أراهن بـ 30 دولار بأنه لن يأتي

797
01:07:17,520 --> 01:07:18,810
اراهن بـ 20 دولار بأنه سيأتي

798
01:07:18,920 --> 01:07:22,180
حسناً. لنرى

799
01:07:23,420 --> 01:07:24,830
حسناً

800
01:07:59,560 --> 01:08:00,760
ماذا تفعل هنا بهذه الساعة

801
01:08:01,460 --> 01:08:03,070
ماذا عنك؟

802
01:08:03,960 --> 01:08:07,220
لماذا لستَ نائم في هذه الساعة؟

803
01:08:09,700 --> 01:08:12,030
الاضواء التي في البناية لم تطفئ بعد

804
01:08:16,380 --> 01:08:18,670
هذه البقعة أفضل مكان للمشاهدة

805
01:08:25,620 --> 01:08:27,540
اتسأل لماذا لا تزال مستيقضة

806
01:08:28,750 --> 01:08:31,080
لقد اعتادت على النوم الطويل

807
01:08:32,930 --> 01:08:34,780
لا بُد من إنها في حيرة

808
01:08:36,630 --> 01:08:38,550
لدي أرق

809
01:08:38,930 --> 01:08:40,540
لذالك أعلم كم أنّ الأمر مؤلم

810
01:08:43,770 --> 01:08:45,210
هذا كله خطئي

811
01:08:53,710 --> 01:08:54,780
...إذا كنت

812
01:08:55,150 --> 01:08:57,520
، قلق ومشتاق اليها

813
01:08:58,920 --> 01:09:01,110
لماذا لا تقابلها لمرة على الاقل

814
01:09:03,220 --> 01:09:04,350
انضر الي

815
01:09:05,220 --> 01:09:06,390
لا يمكنني فعل هذا أبداً

816
01:09:07,330 --> 01:09:10,140
يمكنكَ ارتداء الثياب ومقابلتها

817
01:09:10,400 --> 01:09:12,590
عليكَ الاستحمام أولاً

818
01:09:14,030 --> 01:09:15,160
أنا أستحم غالباً

819
01:09:15,970 --> 01:09:18,260
هذا غير واضح

820
01:09:20,170 --> 01:09:21,550
هل هذا بسبب الشراب؟

821
01:09:33,450 --> 01:09:34,480
ما الخطب؟

822
01:09:35,520 --> 01:09:36,550
، بأي فرصة

823
01:09:37,260 --> 01:09:39,140
هل أنتَ مستعد لتتغير؟

824
01:09:41,190 --> 01:09:44,420
أنتَ تبدوا مختلف عن المتشردين الأخرين

825
01:09:45,430 --> 01:09:46,560
كيف ذالك؟

826
01:09:47,400 --> 01:09:50,120
، في العادة، حتى لو أرادوا التوقف عن كونهم متشردين

827
01:09:50,240 --> 01:09:52,370
...الناس بدون صحة وهدف

828
01:09:52,370 --> 01:09:54,260
لا يمكنهم الخروج من هذا الوضع

829
01:09:55,010 --> 01:09:57,680
لكنك تختلف عنهم

830
01:10:00,180 --> 01:10:02,210
...لقد بقيت متشرد

831
01:10:02,480 --> 01:10:04,850
بسبب الحب. هذا ما قلته

832
01:10:05,280 --> 01:10:07,820
قمت بتزيين خيمتك أيضاً

833
01:10:08,120 --> 01:10:11,000
أضن بأن هذا يضهر حقيقتك

834
01:10:12,630 --> 01:10:15,260
تريد رؤية زوجتك أطول فترة ممكنة

835
01:10:16,900 --> 01:10:18,650
حان وقت النوم ، صديقي

836
01:10:21,570 --> 01:10:22,630
...إذا غيرت رأيك

837
01:10:22,640 --> 01:10:23,870
لنذهب

838
01:11:27,070 --> 01:11:28,100
امسكه

839
01:11:31,000 --> 01:11:32,410
من أين حصلت على هذا؟

840
01:11:32,940 --> 01:11:35,170
مين جاي اشترتها لي للاحتفال بتصالحنا

841
01:11:39,680 --> 01:11:42,150
امسكه. ما الخطء الذي اقترفته هذه الدمية؟

842
01:11:49,260 --> 01:11:50,700
هذا بسبب قوة الاستمرار

843
01:11:52,190 --> 01:11:54,760
اغلب الذكريات العادية تصبح جميلة بسببها

844
01:11:55,800 --> 01:11:59,610
أواخر ما تبقى من الحب لا تمحى تماماً بسببها

845
01:12:14,080 --> 01:12:15,620
هل هذا مسكن الألم؟

846
01:12:16,650 --> 01:12:18,430
لماذا أنتَ مهتم بهذا؟

847
01:12:24,160 --> 01:12:25,450
هل تعرف هذا؟

848
01:12:28,590 --> 01:12:30,410
...رجل لديه يد واحدة

849
01:12:31,230 --> 01:12:34,080
يشعر بدغدغة في ذراعه غير الموجودة

850
01:12:34,870 --> 01:12:36,410
ما الذي تتكلم عنه فجأة؟

851
01:12:36,670 --> 01:12:38,960
لدي شعور مألوف من وقت لآخر

852
01:12:41,610 --> 01:12:42,810
شعور مألوف

853
01:12:43,980 --> 01:12:47,040
شيء مثل العادة أو قوة الاستمرار

854
01:12:48,980 --> 01:12:51,180
شيء ما تفعله لأنه يشعر بالحراج

855
01:12:52,750 --> 01:12:54,190
...أنا لا أتذكر

856
01:12:55,960 --> 01:12:57,290
لماذا بدأت هذا

857
01:13:01,260 --> 01:13:03,390
أضن بأن عليّ التوقف عن الركض

858
01:13:05,100 --> 01:13:06,300
فكرة جيدة

859
01:13:07,070 --> 01:13:08,530
...قد تصاب بضربة شمس في هذا الطقس

860
01:13:08,530 --> 01:13:10,700
على الرغم من أحتفاضي بك لأن منزلي بطريقك

861
01:13:15,070 --> 01:13:16,370
ما هذه الدمية؟

862
01:13:21,150 --> 01:13:22,560
سوف أترك هذه معك

863
01:13:25,420 --> 01:13:28,120
أضن بأنه من الافضل له أنّ يبقى هنا ويحضى بأشعة الشمس

864
01:13:30,460 --> 01:13:32,060
، إنه ضريف وجميل

865
01:13:33,060 --> 01:13:34,400
لكن اليسَ هذا هدية لك؟

866
01:13:35,490 --> 01:13:38,650
أنت تحب تزيين منزلك. انها مثل الطوطم

867
01:13:39,670 --> 01:13:40,730
طوطم؟

868
01:13:42,740 --> 01:13:44,650
أتمنى أنّ تتحقق أمنيتي

869
01:13:49,840 --> 01:13:50,940
...لقد قررت

870
01:13:52,340 --> 01:13:53,720
أنّ أثق بك

871
01:13:53,720 --> 01:14:43,960
<font color="###FFD66A">Kdrama Hippi</font> :الترجمة مقدمة لكم من مدونة
<font color="#FFD66A">Mortaza Minoz</font> :ترجمة وتدقيق
<font color="#FFD66A">www.Kdramahippi.blogspot.com

