﻿1
00:00:04,630 --> 00:00:07,381
.مهلا، لقد كنت هنا من قبل -
.(هذا كوخ (نول كان -

2
00:00:07,501 --> 00:00:08,501
،بناءً على شهادتك

3
00:00:08,535 --> 00:00:09,569
مجلس الإدارة قرر

4
00:00:09,603 --> 00:00:11,404
.(تأجيل أي قرار يتعلق بنقل (مونا

5
00:00:11,438 --> 00:00:12,672
.تستطيع أن تبقى

6
00:00:14,675 --> 00:00:17,510
أنت تمتلك هذا المكان ؟ -
.(أنا (زاك -

7
00:00:18,779 --> 00:00:20,713
،عليّ أن أقول
.هي مثيرة للإهتمام

8
00:00:20,748 --> 00:00:22,649
.أريد أن أعرف المزيد -
.لا، لاتريد أن تعرف -

9
00:00:22,683 --> 00:00:24,784
.إذاً إكتشفت أن هنالك "أي" آخر

10
00:00:24,818 --> 00:00:26,719
!كيليب)، أنت حتى لا تعرف ماذا يعني هذا)

11
00:00:26,754 --> 00:00:29,756
عندما أخبرتينا عن (أيميلي)، لم تذكري
.أن (نول) كان معكِ في تلك الليلة

12
00:00:29,790 --> 00:00:31,491
عن ماذا كذبتي أيضاً ؟

13
00:00:31,525 --> 00:00:33,359
انت جعلت بنتاً ما حاملة في الثانوية ؟

14
00:00:33,394 --> 00:00:34,827
ماذا حدث ؟ -
.أمي حدثت -

15
00:00:34,862 --> 00:00:36,596
.أمك عرضت عليها المال

16
00:00:36,630 --> 00:00:37,797
.انا شربت من القارورة

17
00:00:37,831 --> 00:00:39,666
وكانت تلك الليلة التي حفر فيها
.(شخص ما قبر (ألي

18
00:00:39,700 --> 00:00:43,770
.وكنت أحاول أن أكتشف ماذا حدث ليّ -
.كنتِ معيّ -

19
00:00:43,804 --> 00:00:45,471
ماهي أفضل طريقة لتتخطى

20
00:00:45,506 --> 00:00:47,807
كلمة سر صعبة للغاية ؟

21
00:00:47,841 --> 00:00:49,709
.(إذاً هذا حقاً موقع (مايا -
أحذر -

22
00:00:49,743 --> 00:00:52,412
.هذا الموقع ملعون

23
00:00:57,618 --> 00:00:59,452
.نعم. لم يرسلوا الصحيحة

24
00:00:59,486 --> 00:01:04,357
.لنحركها إلى الجانب حتى يأتوا ليأخذوها

25
00:01:04,391 --> 00:01:05,692
مساعدة صغيرة هنا ؟

26
00:01:05,726 --> 00:01:08,494
.أعتقد أن مكانه مثالي

27
00:01:10,597 --> 00:01:13,599
.فقط حركي النباتات الصغيرة عن الطريق

28
00:01:13,634 --> 00:01:15,835
.حتى يمكننيّ أن أضع هذه هناك

29
00:01:28,515 --> 00:01:31,384
."أيميلي)، أنا آسف جداً على كل شيء)"

30
00:01:31,418 --> 00:01:33,319
."أعرف أننا لم نتواصل مؤخراً"

31
00:01:33,353 --> 00:01:34,687
."أتمنى أن تعطيني فرصة لأوضح لك"

32
00:01:34,722 --> 00:01:36,656
."عليّ أن أريك شيئاً ما"

33
00:01:36,690 --> 00:01:39,525
،لا تتصلي على هاتفي"
."شخص ما سرقه

34
00:01:39,560 --> 00:01:41,494
"...قابليني في"

35
00:01:41,528 --> 00:01:43,596
قابليني". أين ؟"

36
00:01:43,630 --> 00:01:45,431
.لا أعرف
.لا أستطيع أن أقرأه

37
00:01:45,466 --> 00:01:47,633
.يبدو أنه مسح من المطر

38
00:01:47,668 --> 00:01:50,336
هل أنتِ متأكدة أن هذه من (مايا) ؟ -
.متأكدة -

39
00:01:50,370 --> 00:01:53,306
.أتسائل ماذا أرادت أن تريك

40
00:01:53,340 --> 00:01:56,442
الشرطة تقول أنها على الارجح وجدت شيئاً

41
00:01:56,477 --> 00:01:59,612
.(يثبت أن (جاريت) قتل (ألي -
.ولهذا قتلت -

42
00:01:59,646 --> 00:02:01,714
،يارفاق، علينا أن نتريث قليلاً

43
00:02:01,749 --> 00:02:04,350
لأننا لا نعرف متى كتبت (مايا) هذه
،الرسالة

44
00:02:04,384 --> 00:02:07,520
ويمكن أن يكون في أيّ وقت بعد
.أنتقال (أيميلي) إلى هنا معكِ

45
00:02:07,554 --> 00:02:10,656
يبدوا أن هناك تاريخ في أقصى
.الزاوية اليمنى. أنظري

46
00:02:14,528 --> 00:02:17,497
.يا إلهي

47
00:02:17,531 --> 00:02:20,466
.مايا) كتبتها في اليوم الذي ماتت فيه)

48
00:02:28,804 --> 00:02:43,804
{\c&H010102&\3c&HC50DDC&\fnComic Sans MS\fs30}310 - What Lies Beneath.

49
00:02:46,758 --> 00:02:50,758
{\c&HB5C820&\3c&H0B2C29&\fs24}توقيت
☺ MenToSs ☺

50
00:02:57,604 --> 00:03:00,606
!مذهل
!لقد احضرتي الكثير

51
00:03:02,445 --> 00:03:04,380
ما هذه، بالتوت البري ؟

52
00:03:04,414 --> 00:03:06,549
.بالهالبينو

53
00:03:15,281 --> 00:03:17,315
ألن تتأخري ؟

54
00:03:19,366 --> 00:03:21,534
كم تدفع لشخص ما

55
00:03:21,537 --> 00:03:24,405
لتجعله يختفى ؟

56
00:03:24,440 --> 00:03:26,541
...هل أنتِ تتحدثين عن -
.(ماجي) -

57
00:03:26,575 --> 00:03:29,510
.واضح، أن أمك أعطتها الكثير

58
00:03:29,545 --> 00:03:32,580
.أتوقع ذلك -
انت لا تعرف ؟ -

59
00:03:32,614 --> 00:03:35,516
أنت حقاً لم تسأل (ماجي) ؟

60
00:03:35,551 --> 00:03:39,887
سألتها، لكنها لم ترد أبداً على
.أتصالاتي، و رسائلي

61
00:03:41,857 --> 00:03:44,726
.(بحثت عنها لأشهر، (أريا

62
00:03:44,760 --> 00:03:47,395
في النهاية قبلت حقيقة

63
00:03:47,429 --> 00:03:48,863
.انها لم ترد أن يجدها أحد

64
00:03:48,897 --> 00:03:51,733
لماذا لم تخبرني عنها ؟

65
00:03:53,836 --> 00:03:57,839
لأنها جزء من الماضي الذي أحاول
.أن أنساه

66
00:03:57,873 --> 00:04:01,876
وعندما تقابلنا لم أرد ان أكشف
.عن كل أسراري

67
00:04:01,910 --> 00:04:04,812
،لكن كان يجب ان تخبرني عنها
.(عندما عرفت (جاكي

68
00:04:04,847 --> 00:04:07,815
!إيزرا)، نحن معاً لأكثر من سنة)

69
00:04:07,850 --> 00:04:11,419
."وأنتِ تأخرتي جداً لتخبريني عن (جينيا)، و "أي

70
00:04:11,453 --> 00:04:14,522
.هذا مختلف جداً عنه

71
00:04:18,794 --> 00:04:20,528
هل تريد هذا محمص ؟

72
00:04:21,730 --> 00:04:24,599
.في الواقع، أعتقد أنني سأكل لاحقاً

73
00:04:24,633 --> 00:04:26,768
.عليّ أن أذهب لأستحم

74
00:04:42,818 --> 00:04:44,786
.أنا سأوقفك بعد هذا

75
00:04:44,820 --> 00:04:47,622
.لا. هنالك الكثير لأراه -
.لقدر رأيتها كلها -

76
00:04:47,656 --> 00:04:50,525
صدقني. لم أفعل شيئا عدا البحث فيها
.في الأيام الماضية

77
00:04:50,559 --> 00:04:52,393
.أنا لدي أعين ثاقبة

78
00:04:52,428 --> 00:04:54,529
قد يكون هنا شيئا ما يساعدنا لأكتشاف

79
00:04:54,563 --> 00:04:56,664
.أين أرادت (مايا) أن تقابلك

80
00:04:59,535 --> 00:05:01,869
.(عليّ أن أذهب لأساعد (جيف
.إنه جديد

81
00:05:08,444 --> 00:05:10,445
.مرحباً -
.مرحباً -

82
00:05:10,479 --> 00:05:13,414
.لم تذهبي لرؤية (مونا) مؤخراً

83
00:05:13,449 --> 00:05:15,416
.لقد كنت مشغولة جداً هذا الأسبوع

84
00:05:15,451 --> 00:05:16,784
،حسناً، عندما تذهبيني
،أخبريني

85
00:05:16,819 --> 00:05:19,520
.يمكننا نشرب قهوة

86
00:05:20,789 --> 00:05:24,525
...رين)، ماحدث في ذلك اليوم)

87
00:05:24,560 --> 00:05:25,827
.كنت أفكر به أيضاً

88
00:05:25,861 --> 00:05:27,728
،في الواقع

89
00:05:27,763 --> 00:05:30,431
.لم أفكر في شيء أخر غيره

90
00:05:32,601 --> 00:05:35,470
.لا يمكن أن يحدث مجدداً

91
00:05:35,504 --> 00:05:38,539
.أوه. حسناً

92
00:05:38,574 --> 00:05:40,808
.أنظر، (سبينسر) صديقتي

93
00:05:40,843 --> 00:05:43,778
.(أعتقدت أنها مع (توبي -
.نعم، هي معه -

94
00:05:43,812 --> 00:05:47,682
لكنني أعني، الصديقة لا تواعد حبيب
.صديقتها السابق

95
00:05:47,716 --> 00:05:50,852
...و (كيليب) وأنا -
أنفصلتم. صحيح ؟ -

96
00:05:50,886 --> 00:05:54,789
.أنظر، أنه فقط من المبكر لي أن أواعد مجدداً حاليا

97
00:05:54,823 --> 00:05:57,525
.أنا آسفة

98
00:05:57,559 --> 00:05:59,560
.لا تتأسفي
.أنا أفهم

99
00:06:00,662 --> 00:06:03,764
،إذا غيرتي رأيك
.تعرفين أين تجديني

100
00:06:19,548 --> 00:06:23,451
كم مرة أعدتي قرأتها ؟

101
00:06:23,485 --> 00:06:25,720
.كثيراً

102
00:06:25,754 --> 00:06:29,390
ألم يكن لديكِ أنتِ و (مايا) موقع عند البحيرة
كنتما تحبان أن تذهبا إليه ؟

103
00:06:29,424 --> 00:06:32,627
.بلى. لقد كنت هناك مع (نيت) مسبقاً

104
00:06:32,661 --> 00:06:35,363
.ربما هناك أرادت أن تقابلك

105
00:06:35,397 --> 00:06:37,632
يمكننا أن نذهب معاً. أستطيع أن
.أساعدك لتبحثي

106
00:06:37,666 --> 00:06:40,601
.انا لا أعرف عن ماذا أبحث حتى

107
00:06:44,506 --> 00:06:47,375
هل كلمتي (توبي) ؟ -
.هو أتصل بي البارحة -

108
00:06:47,409 --> 00:06:49,644
،هو ينتظر التصريح من أجل الدور العلوي

109
00:06:49,678 --> 00:06:51,746
."لذا هو قبل عمل في مقاطعة "بوكس

110
00:06:51,780 --> 00:06:55,750
،بصراحة، أنا مرتاحة أنه ليس هنا
.لكي لا أكذب عليه

111
00:06:55,784 --> 00:07:00,688
نعم. الكذب على (توبي) مثل
."الكذب على "دالاي لاما

112
00:07:00,722 --> 00:07:03,391
لا أعلم كم يمكنني أن أتحمل من
.أي" هذا"

113
00:07:03,425 --> 00:07:05,626
أعني، أنا نجوت من
،مونا) و حلصت على نتائج ممتازة)

114
00:07:05,661 --> 00:07:08,729
.و أنا الآن أفشل في كل شيء، حتى الفيزياء

115
00:07:08,764 --> 00:07:12,366
.سبينس)، سيكون كل شيء بخير)
.و "م" بعيدة عن الرسوب

116
00:07:12,401 --> 00:07:13,534
."م" لـ "مقبول"

117
00:07:13,569 --> 00:07:14,702
.مرحباً، يارفاق

118
00:07:14,736 --> 00:07:16,504
.(مرحباً، (بيج

119
00:07:16,538 --> 00:07:19,607
.سأتحدث معك لاحقا -
.حسناً -

120
00:07:19,641 --> 00:07:21,375
مستعدة للغداء ؟

121
00:07:21,410 --> 00:07:23,644
(لا أستيطع. المدربة (مورجان
.تريديني في مكتبها

122
00:07:23,679 --> 00:07:27,381
مذهل. ربما تريد أن تسألك لتكوني
.الاخيرة في سباق التتابع

123
00:07:27,416 --> 00:07:29,717
.أتمنى ذلك
.كنت أعمل بجد من أجل ذلك الموقع

124
00:07:29,751 --> 00:07:32,320
،حسناً، إذا كان هناك أحد يستحقه
.فهو أنتِ

125
00:07:32,354 --> 00:07:34,722
.شكراً
.سأخبرك عندما أعرف

126
00:08:04,386 --> 00:08:07,521
.خبز طازج، و جبن أبيض، و حمص

127
00:08:07,556 --> 00:08:10,324
.لا أعتقد أنني كنت مدللة لهذه الدرجة

128
00:08:10,359 --> 00:08:13,327
نعم. انا زرعت هذه الطماطم في
.حديقة المنزل

129
00:08:13,362 --> 00:08:16,330
...انا نوعاً ما أحب الزراعة

130
00:08:16,365 --> 00:08:19,767
.مذهل. رجل متعدد المواهب

131
00:08:19,801 --> 00:08:22,670
...نعم. و أيضاً

132
00:08:22,704 --> 00:08:26,674
،أستطعت أن أهرب قنينة "بروسيكو" صغيرة
.إذا أردتي ان تتذوقيها

133
00:08:26,708 --> 00:08:29,577
.أعتقد أن علينا نحفظها لليلة الغد

134
00:08:29,611 --> 00:08:31,646
،على أن اشرح عن (شكسبير) اليوم

135
00:08:31,680 --> 00:08:35,516
ولا أعتقد أن علي أن أدغم خلال
.الشعر العمبقي

136
00:08:35,550 --> 00:08:38,319
.نعم، أنتِ محقة

137
00:08:38,353 --> 00:08:39,453
.نعم

138
00:08:46,461 --> 00:08:48,429
.مرحباً، أمي

139
00:08:48,463 --> 00:08:50,731
.مرحباً... حبيبتي

140
00:08:51,767 --> 00:08:53,801
.(هذا (زاك -
.أهلاً -

141
00:08:53,835 --> 00:08:56,504
.لقد سمعت أموراً رائعة عنكِ

142
00:08:58,774 --> 00:09:00,441
.(أنت (زاك

143
00:09:02,411 --> 00:09:04,578
انتَ قمت بكل هذا ؟

144
00:09:04,613 --> 00:09:07,315
.نعم، باقي الكثير إذا كنتِ جائعة

145
00:09:07,349 --> 00:09:09,517
...لا، أنا
.أنا لا أريد، شكراً

146
00:09:15,724 --> 00:09:17,591
.عليّ أن أذهب

147
00:09:17,626 --> 00:09:20,628
.الكانولي" تنتظر أن تحشى"

148
00:09:20,662 --> 00:09:23,531
.سأراكِ غداً، حبيبتي -
.نعم، ستراني -

149
00:09:23,565 --> 00:09:25,599
.سعيد لمقابلتك -
.نعم، وأنا أيضاً -

150
00:09:29,771 --> 00:09:31,439
حبيبتي" ؟"

151
00:09:31,473 --> 00:09:34,709
إذا ؟ هو لطيف، صحيح ؟ -
.جداً -

152
00:09:34,743 --> 00:09:36,677
...نعم، أنتِ فقط

153
00:09:36,712 --> 00:09:39,547
.لم تذكري كم هو مختلف

154
00:09:39,581 --> 00:09:41,582
مختلف عن من ؟

155
00:09:41,616 --> 00:09:44,418
أو أن "مختلف" ترمز لـ"صغير" ؟

156
00:09:44,453 --> 00:09:47,421
.لا. أنا ليس لدي مشكلة مع عمره

157
00:09:47,456 --> 00:09:48,756
أمي، هل اخبرتيه عمركِ ؟

158
00:09:48,790 --> 00:09:51,692
.لقد كنا صريحين جداً مع بعض

159
00:09:51,727 --> 00:09:55,796
.حسناً. هذه بداية جيدة، أعتقد

160
00:09:55,831 --> 00:09:58,532
.سنتحدث
.سنتحدث بعد المدرسة

161
00:09:58,567 --> 00:10:00,601
.نعم. نعم -
.سنتحدث -

162
00:10:03,672 --> 00:10:05,740
.حسناً، وداعا -
...نعم -

163
00:10:17,819 --> 00:10:21,722
ماهذا ؟ هل أخذت ألبوم صور العائلة؟

164
00:10:21,757 --> 00:10:25,760
.(لا. أنا طبعت الصور من موقع (مايا

165
00:10:25,794 --> 00:10:27,728
جميعها ؟

166
00:10:27,763 --> 00:10:30,398
،نعم. وانا رتبتهم على حسب التاريخ و الموقع

167
00:10:30,432 --> 00:10:33,667
.وأنا حقاً أعتقد انني قد أكتشف شيئاً هنا -
.تكتشفين شيئاً -

168
00:10:33,702 --> 00:10:36,470
تستطيعين أن ترين تفاصيل لا تستطيعين
.أن تريها على الشاشة

169
00:10:36,505 --> 00:10:39,640
حسناً، أنا أقدر كل الجهد الذي تبذلينه
،في هذا

170
00:10:39,674 --> 00:10:44,712
لكن إذا لم أكن أعرف أفضل، كنت لأعتقد أن
.مايا) كانت حبيبتك، لا حبيبتي)

171
00:10:44,746 --> 00:10:47,581
ماذا هناك ؟

172
00:10:47,616 --> 00:10:49,817
."كيليب) يعرف عن "أي)

173
00:10:49,851 --> 00:10:51,685
ماذا؟! كيف ؟

174
00:10:51,720 --> 00:10:52,853
،)لقد دخل موقع (مايا

175
00:10:52,888 --> 00:10:55,823
.و عرف أنني أخفي شيئاً عنه

176
00:10:55,857 --> 00:10:58,492
.وجمع الأمور مع بعض وعرف عنه -
هل أخبرتيه بكل شيء ؟ -

177
00:10:58,527 --> 00:11:00,594
نعم، مايكفي له ليعرف أنه خطير جداً

178
00:11:00,629 --> 00:11:02,663
.لنا أن نبقى معاً بينما "أي" لا يزالي طليق

179
00:11:02,697 --> 00:11:06,400
إذاً أنتما تتظاهران أنكما لستا معاً ؟

180
00:11:06,435 --> 00:11:08,536
.نعم. وهذا الشيء يقتلني

181
00:11:08,570 --> 00:11:11,472
،إذاً بقدر ما أنا أحبكِ و أريد حقاً أن أساعدك

182
00:11:11,506 --> 00:11:13,574
.أنا أفعل هذا الشيء من أجليّ أيضاً

183
00:11:13,608 --> 00:11:15,709
.ناوليني بعض الصور

184
00:11:18,480 --> 00:11:21,849
.أتركيه لـ(مايا) لتجعل حتى البيجاما مثيرة

185
00:11:21,883 --> 00:11:23,651
.نعم، هناك القليل غيرها

186
00:11:23,685 --> 00:11:26,353
.هذه من أخر الصور التي وضعتها

187
00:11:26,388 --> 00:11:28,622
ماهذا الذي خلفها ؟

188
00:11:28,657 --> 00:11:31,625
.لا أعلم
كوخ، ربما ؟

189
00:11:31,660 --> 00:11:33,761
.أوه، يا إلهي -
ماذا ؟ -

190
00:11:33,795 --> 00:11:36,630
.(هذا كوخ (نول كان

191
00:11:41,403 --> 00:11:44,371
مهلاً. لماذا (مايا) تكون هناك في النهار ؟

192
00:11:44,406 --> 00:11:45,706
.كل حفلات (أيرك) في الليل

193
00:11:45,740 --> 00:11:50,411
،لقد كانت في بيجامتها
.لذا لابد أنها كانت نائمة هناك

194
00:11:50,445 --> 00:11:52,847
.أعني، هذا مايبدوا

195
00:11:52,881 --> 00:11:54,548
.سأتصل بكِ لاحقاً

196
00:11:54,583 --> 00:11:56,450
.مرحباً

197
00:11:56,485 --> 00:11:57,785
هل أستمتعي في تلك الليلة ؟

198
00:11:57,819 --> 00:12:00,387
.نعم. كل أحلامي أصبحت حقيقة

199
00:12:00,422 --> 00:12:01,789
.جينا) كانت محقة)

200
00:12:01,823 --> 00:12:04,525
يبدو أنك لا تستطيعين أن لا تتدخلين
.في أمور الآخرين

201
00:12:04,559 --> 00:12:07,394
.لقد كذبت علي -
أي مرة ؟ -

202
00:12:07,429 --> 00:12:10,564
حسناً، أنا أعرف أن (مايا) لم تكن فقط
.ضيفة عادية في حفلتك

203
00:12:10,599 --> 00:12:13,400
.عادية ؟ لا

204
00:12:13,435 --> 00:12:17,338
إذاً كانت ماذا ؟
صديقة ؟

205
00:12:17,372 --> 00:12:20,574
.ليس تماماً. كانت بيننا علاقة مراسلات

206
00:12:20,609 --> 00:12:23,777
يعني ماذا ؟ -
.يعني أنني احضر لها حشيش بعض الأحيان -

207
00:12:23,812 --> 00:12:26,780
(هل هذا كان قبل أو بعدما أنت و (جينا

208
00:12:26,815 --> 00:12:29,517
بدأتم تتسللون في منتصف اللليل ؟

209
00:12:29,551 --> 00:12:32,620
إنه نوعاً ما مثير معرفة أنك تعتقدين أنني
.قادر على القتل

210
00:12:50,469 --> 00:12:53,471
مرحباً. هل تريد كابتشينو ؟
.أنا أضع دوامة في الوسط

211
00:12:53,504 --> 00:12:55,538
.بالتأكيد

212
00:12:55,574 --> 00:12:59,777
(إذا سمعت أن الفرقة التي كانت فيها (مايا
.ستعزف في البلدة الأسبوع القادم

213
00:12:59,810 --> 00:13:02,779
ذا أول كينقز" سيعودون ؟" -
.يبدو ذلك -

214
00:13:02,813 --> 00:13:06,616
.لم تسنح لي الفرصة لأسعمهم مباشرة
هل تريدين الذهاب ؟

215
00:13:11,590 --> 00:13:13,791
.إذاً هذا هو الشاب الذي أهانتني لأجله

216
00:13:13,825 --> 00:13:16,460
.صدقني، أنت تفاديت رصاصة في تلك المرة

217
00:13:16,494 --> 00:13:18,628
.عليّ أن أذهب للتمرين -
.حسناً، وداعاً -

218
00:13:19,797 --> 00:13:20,830
.أراكِ لاحقاً

219
00:13:27,805 --> 00:13:30,707
بتلك الطريقة التي رمقتني فيها
.تجعلك تعتقد أنها لا تزال عمياء

220
00:13:45,690 --> 00:13:48,658
.لديّ هدية لكِ -
عذراً ؟ -

221
00:13:48,693 --> 00:13:51,428
لم أستطع أن أعطيك أياها
.لأنكِ تجاهلتيني

222
00:13:51,462 --> 00:13:53,763
حسناً هذا لطيف، لكنني لا أستطيع
.أن أقبلها

223
00:13:53,798 --> 00:13:55,699
لا تستطيعين أن تقبلي هدية
عيد ميلاد ؟

224
00:13:55,733 --> 00:13:58,802
،حسناً، بالنظر أننا لم نخرج معا أبداً
.لا أعتقد أنه سيكون صحيح

225
00:13:58,836 --> 00:14:02,505
أنا أصر. أين أستطيع أن أجدك غداً ؟
.سأوصلها لك

226
00:14:02,540 --> 00:14:04,741
هل أذهب لمنزلك، تقريبا الساعه 3 ؟

227
00:14:04,775 --> 00:14:07,577
.عليّ أن أذهب -
.أو فقط أقابلك هنا -

228
00:14:07,611 --> 00:14:10,447
.رجاءً ابتعد عن طريقي

229
00:14:50,689 --> 00:14:52,790
.مرحباً
هل انت ذاهبة للمنزل ؟

230
00:14:52,858 --> 00:14:55,693
.مرحباً
.نعم، نستطيع أن نذهب معاً

231
00:14:55,726 --> 00:14:57,861
.حسناً، لكن علينا أن نذهب الآن لأن لدي موعد

232
00:14:57,895 --> 00:15:02,532
مع (زاك) ؟ -
.(لا، مع (جيم)، أو ربما (لوك -

233
00:15:02,566 --> 00:15:04,467
انتِ لستِ متأكدة مع من الموعد ؟

234
00:15:04,502 --> 00:15:05,602
.حسناً، عليّ أن أتفقد أيميلي

235
00:15:05,636 --> 00:15:08,404
أعنيّ، ربما يكون (جيم) يوم السبت

236
00:15:08,439 --> 00:15:10,440
."و (لوك) اليوم في "مورنينج ستر

237
00:15:10,474 --> 00:15:14,711
إذاً... علاقتك مع (زاك) ليست جدية ؟

238
00:15:14,745 --> 00:15:17,747
إنه وسيم وذكي

239
00:15:17,782 --> 00:15:20,617
...و هو بالتأكيد زاد من غروري

240
00:15:20,651 --> 00:15:22,685
.و أنا متأكدة أنك زدتي من غروره، أيضاً

241
00:15:22,720 --> 00:15:24,621
نعم، لكنني أحس أن هناك الكثير
من السيدات

242
00:15:24,655 --> 00:15:26,790
يتوقفون عند المقهى من أجل
.أن يفتنوه فقط

243
00:15:26,824 --> 00:15:29,559
.لا أعتقد ذلك
.يبدو أنه حقا معجب بكِ

244
00:15:30,795 --> 00:15:33,329
(نعم. أنا كنت محقة اليوم مع (جيم

245
00:15:33,365 --> 00:15:36,600
(وبعده (لوك) يوم السبت و (زاك
.ليلة السبت

246
00:15:38,470 --> 00:15:39,804
.تريثي قليلاً

247
00:15:39,838 --> 00:15:42,706
،لم تكوني في موعد منذ الصف الثاني عشر

248
00:15:42,740 --> 00:15:45,441
وفجأة أنتِ تخرجين مع إثنين في يوم ؟

249
00:15:45,476 --> 00:15:47,443
.أريا)، إنها قهوة فقط)

250
00:15:47,478 --> 00:15:50,613
أنا فقط أقول أن هذا كثيراً من
.الكافيين لتشربه امرأة

251
00:15:50,648 --> 00:15:53,616
.و أنا سأتأكد أن أطلب منزوعة الكافيين

252
00:15:53,651 --> 00:15:58,621
ماذا حدث للاتريدين أن تضيفين شخص أخر
إلى المعادلة ؟

253
00:15:58,656 --> 00:16:00,690
،حسناً، لقد تخطيت ذلك الحاجز

254
00:16:00,724 --> 00:16:02,625
،والآن بما أني على الجانب الآخر

255
00:16:02,660 --> 00:16:04,394
،يمكنني أن أرى ما هنالك

256
00:16:04,428 --> 00:16:07,630
و أنا مستعدة لأقبل القليل من
.الضفادع لأجد أميري

257
00:16:09,333 --> 00:16:11,534
مرحباً. كيف جرى الأمر مع المدربة ؟

258
00:16:11,569 --> 00:16:13,603
ليس فقط أنني لست قريبة من
،سباق التتابع

259
00:16:13,637 --> 00:16:16,306
.لن تدعني أسبح في مقابلتنا للمقاطعة

260
00:16:16,340 --> 00:16:17,473
ماذا؟! لماذا؟

261
00:16:17,508 --> 00:16:19,409
"لأنني حصلت على "سي
،في أختبار حساب المثلثات

262
00:16:19,443 --> 00:16:21,411
."مما خفض معدلي إلى أقل من "م

263
00:16:21,445 --> 00:16:26,683
كيف معرفة "قانون جيب التمام" سيساعدك
في سباحتك على الظهر ؟

264
00:16:26,717 --> 00:16:30,353
.كان علي أن أخذ مادة النجارة

265
00:16:33,424 --> 00:16:36,526
.بيجي)، أنتِ سباحة ماهرة)

266
00:16:36,560 --> 00:16:38,494
.وأنت بالفعل بدأتي تجندين

267
00:16:41,398 --> 00:16:45,401
ما رأيك أن تأتي لمنزلي الليلة
و سنشاهد فيلم ؟

268
00:16:45,436 --> 00:16:46,636
.بالتأكيد

269
00:16:46,670 --> 00:16:50,640
.طالما لا تجعليني أشاهد "رودي" مجدداً

270
00:16:50,674 --> 00:16:52,508
في أوقت ستنتهين ؟

271
00:16:52,543 --> 00:16:56,613
الخامسة، لكنني وعدت (هانا) أن
.أذهب اتسوق معها

272
00:16:56,647 --> 00:16:58,748
إذا ماذا عن الساعة 8 ؟

273
00:16:58,782 --> 00:17:00,583
.سأجلب الطعام الصيني

274
00:17:01,852 --> 00:17:03,386
تشعرين أفضل ؟

275
00:17:03,420 --> 00:17:04,721
.ليس حقا

276
00:17:09,326 --> 00:17:10,493
والآن ؟

277
00:17:10,527 --> 00:17:12,328
.قليلاً

278
00:17:15,399 --> 00:17:16,666
والآن ؟

279
00:17:16,700 --> 00:17:18,468
.أفضل

280
00:17:21,372 --> 00:17:22,505
.عليّ أن أعود للعمل

281
00:17:22,539 --> 00:17:25,308
.أوه، تباً

282
00:17:25,342 --> 00:17:26,476
.سأراكِ الليلة

283
00:19:33,704 --> 00:19:35,605
.هذا هو الموقع بالتأكيد

284
00:19:42,579 --> 00:19:44,480
.إنه لا شيء

285
00:19:45,783 --> 00:19:47,517
.حسناً، هيا

286
00:20:26,747 --> 00:20:28,548
هل أستطيع مساعدتك ؟

287
00:20:55,843 --> 00:20:58,911
.يبدو أن لعبة البير بونق خرجت عن الحدود

288
00:20:58,946 --> 00:21:02,582
لا يمكن أن (مايا) أرادت أن تقابلني
.في هذا المكان

289
00:21:02,616 --> 00:21:05,852
.حسناً، نحن هنا الآن، لذا لنحبث قليلاً

290
00:21:20,567 --> 00:21:21,768
من هذا ؟

291
00:21:21,802 --> 00:21:25,671
هذا فقط واحد من الكثير
.من الرجال الذين تخرج معهم أمي

292
00:21:25,706 --> 00:21:26,973
.عليك أن تذهبي وتحييه

293
00:21:27,007 --> 00:21:29,976
هل عليّ ذلك ؟

294
00:21:30,010 --> 00:21:32,912
.حسناً، هو ينظر إليك الآن

295
00:21:42,623 --> 00:21:44,891
.مرحباً -
.أريا)، سعيد لرؤيتك) -

296
00:21:44,925 --> 00:21:46,692
.هذا قميص رائع

297
00:21:46,727 --> 00:21:48,895
."شكراً. نعم، أنا حب "ذا كلاش

298
00:21:48,929 --> 00:21:52,632
و أنا أيضاً. في الواقع أمي رأتهم
.في حفل موسيقي

299
00:21:52,666 --> 00:21:54,801
.حقاً ؟ أراهن أن ذلك كان عرض رائع

300
00:21:54,835 --> 00:21:58,805
.أنا آسف أنكِ دخلتي علينا أنا و أمكِ

301
00:21:58,839 --> 00:22:02,875
إنها ليست حقا الطريقة التي أردت أن
.أقابل فيها بنت المرأة التي أواعدها

302
00:22:02,910 --> 00:22:07,980
.نعم، إنه فقط لم أرها تقبل أحداً غير أبي

303
00:22:08,015 --> 00:22:10,883
،نعم. أمي و أبي تطلقوا عندما كان عمري 15

304
00:22:10,918 --> 00:22:12,652
.لذا أعرف هذا الشعور

305
00:22:12,686 --> 00:22:14,821
،لم أرد أي رجل حول أمي

306
00:22:14,855 --> 00:22:16,756
إنه كان مثل لم يكن هناك رجل
.جيد بما فيه الكفاية لها

307
00:22:16,790 --> 00:22:18,825
.نعم

308
00:22:19,960 --> 00:22:23,796
.حسناً، وللمعلومية، أعتقد أن أمكِ... مذهلة

309
00:22:23,831 --> 00:22:25,731
.إنها حقاً مضحكة

310
00:22:25,766 --> 00:22:27,533
.مضحكة

311
00:22:27,568 --> 00:22:30,870
حسناً، أنا متأكدة أنك تقول هذا
.عن كل حبيباتك

312
00:22:30,904 --> 00:22:33,773
حبيباتك" ؟"

313
00:22:33,807 --> 00:22:37,009
.لا. أنا لا أواعد أمرأة أخرى

314
00:22:37,044 --> 00:22:40,713
.فقط أستمتع بقضاء الوقت مع أمكِ

315
00:22:40,747 --> 00:22:42,748
...حسناً

316
00:22:42,783 --> 00:22:45,952
أستطيع أن أرى لماذا هي
.معجبة بك جداً

317
00:22:45,986 --> 00:22:48,588
،ولكن للمعلومية

318
00:22:48,622 --> 00:22:51,757
.إذا جرحتها، سأسحق كعكات

319
00:22:51,792 --> 00:22:53,893
.مفهوم

320
00:23:06,940 --> 00:23:08,774
هل وجدتي أي شيء ؟

321
00:23:08,809 --> 00:23:11,911
.لا شيء غير ناتشوز قدية و رأس غزال

322
00:23:11,945 --> 00:23:14,580
.يا إلهي، هذا المكان يخيفني

323
00:23:14,615 --> 00:23:15,948
.نعم. لنذهب

324
00:23:18,852 --> 00:23:20,653
.أنتظري لحظة

325
00:23:29,897 --> 00:23:32,031
.هنالك باب أخر هنا

326
00:23:52,853 --> 00:23:54,987
.يبدو أن شخصاً ما يقيم هنا

327
00:24:07,768 --> 00:24:09,802
.(أيم)

328
00:24:09,836 --> 00:24:13,539
.يا إلهي
.(هذه حقيبة (مايا

329
00:24:23,684 --> 00:24:25,785
للحماية ؟

330
00:24:25,819 --> 00:24:28,621
.لا أعتقد أنها تخرج أحشاء السمك

331
00:24:28,655 --> 00:24:30,723
من هو (إل.جي) ؟

332
00:24:30,757 --> 00:24:32,591
.لا أعرف

333
00:24:35,696 --> 00:24:38,597
لماذا قد يكون لديها هذا ؟

334
00:24:38,632 --> 00:24:42,735
.أعطيت هذا لـ(ألي) في عيد ميلادها 14

335
00:24:42,769 --> 00:24:46,939
.(لابد أن (مايا) وجدته في صندوق أغراض (ألي

336
00:24:54,681 --> 00:24:55,915
.(أيم)

337
00:25:01,788 --> 00:25:03,723
.مايا) لم تغادر "روزوود" أبداً)

338
00:25:27,648 --> 00:25:29,649
من هناك ؟

339
00:25:32,022 --> 00:25:32,912
!ماذا تريد ؟

340
00:25:36,528 --> 00:25:39,174
،)إذا هذا أنت، (نول
!هذا لم يعد مضحك

341
00:26:40,429 --> 00:26:41,443
،أنتِ لن تصدقين هذا

342
00:26:41,462 --> 00:26:45,231
ولكنني أعتقد أن (نول خان) أرسل لي اللقطات
الأمنية من كوخه

343
00:26:45,266 --> 00:26:47,667
.(في الليلة التي ماتت فيها (مايا

344
00:26:54,308 --> 00:26:56,576
إذاً، كيف جرى موعدك للقهوة ؟

345
00:26:56,610 --> 00:27:00,413
.غبي، غبي، غبي

346
00:27:00,447 --> 00:27:03,449
أنا لا أعرف لماذا تتعبين نفسك
.في الخروج مع رجال آخرين

347
00:27:03,484 --> 00:27:06,319
.زاك) رائع جداً)

348
00:27:06,353 --> 00:27:09,222
إذا حصلت على موافقتك ؟

349
00:27:09,256 --> 00:27:12,325
.يساعد أنه معجبك بك تماماً

350
00:27:12,359 --> 00:27:15,228
وماذا يجعلك تعتقدين هذا ؟

351
00:27:15,262 --> 00:27:17,430
.هو قد يكون ذكر ذلك

352
00:27:17,464 --> 00:27:19,666
و على الأرجح أنني قلت أنك تبادلينه
.نفس الشعور

353
00:27:19,700 --> 00:27:23,202
!(أريا) -
.أنا آسفة، لكن هذا شيء جديد عليّ-

354
00:27:23,237 --> 00:27:25,471
أعني، هو في الأساس قال أنه
.لا يريد غيرك

355
00:27:25,506 --> 00:27:29,208
،ماذا يفترض بي أن أقول ؟ " آسفة
."يارفيقي، لكن لا ترفع سقف طموحاتك

356
00:27:29,243 --> 00:27:32,412
."أمي تواعد نصف روزوود"

357
00:27:32,446 --> 00:27:34,514
هو حقاً قال ذلك ؟ -
.نعم -

358
00:27:35,549 --> 00:27:37,650
أنا فقط أعتقد

359
00:27:37,685 --> 00:27:40,286
،أنك إذا رأيتي أن هذه العلاقة قد تنجح

360
00:27:40,321 --> 00:27:43,289
.عليك أن تكوني صريحة معه قبل أن يفوت الآون

361
00:27:43,324 --> 00:27:44,624
.سأفعل، سأفعل

362
00:27:44,658 --> 00:27:46,659
.أنا فقط أريد أن أخذها خطوة خطوة

363
00:27:46,694 --> 00:27:49,429
.أريد أن أشعر بالراحة

364
00:27:49,463 --> 00:27:53,499
صدقيني، كان هناك الكثير من الأشياء أنا و أباك
لم نعرفها عن بعض

365
00:27:53,534 --> 00:27:55,668
.عندما تزوجنا

366
00:28:04,478 --> 00:28:07,180
!لا توجد شبكة

367
00:28:08,315 --> 00:28:11,184
.أعتقد أنه أياً كان فقد غادر

368
00:28:11,218 --> 00:28:13,286
إذاً ماذا نفعل الآن ؟ -
لا أعرف، نصرخ ؟ -

369
00:28:13,320 --> 00:28:16,656
بماذا سيفيدنا الصراخ ؟
!ليس هناك أي شخص قريب

370
00:28:16,690 --> 00:28:18,524
هل رأيتي ذلك النور ؟

371
00:28:24,331 --> 00:28:25,331
!(يا إلهي، (أيم

372
00:28:30,404 --> 00:28:31,537
!إنها مغلقة

373
00:28:38,245 --> 00:28:40,380
هل أنتِ بخير ؟ -
.جرحت ساقي -

374
00:28:40,414 --> 00:28:42,682
!يا إلهي، أنتِ تنزفين

375
00:28:48,622 --> 00:28:50,490
.ستكون بخير. أنتظري

376
00:28:52,359 --> 00:28:54,560
.أشعر بالغثيان

377
00:29:06,373 --> 00:29:07,573
.حسناً

378
00:29:07,608 --> 00:29:09,308
.ستكون بخير

379
00:29:09,343 --> 00:29:10,410
.هيا

380
00:29:21,388 --> 00:29:23,456
.يا إلهي

381
00:29:38,299 --> 00:29:39,671
.علينا أن نأخذكِ للمستشفى

382
00:29:39,690 --> 00:29:42,592
لا. لا. لأن عندها سأضطر لأخبر أمي
.كيف جرحت ساقي

383
00:29:42,626 --> 00:29:47,263
.إنه ليس جرح، إنها طعنة
.عليك أن تغرزيها

384
00:29:47,298 --> 00:29:51,234
.(ربما علينا أن نتصل بـ(كيليب -
.أنتِ تعرفين أنني لا أستطيع أن أكلمه الآن -

385
00:29:51,268 --> 00:29:54,571
علينا أن نفعل شيئاً. أنا لن أجعلك
.تنزفين حتى الموت

386
00:29:54,605 --> 00:29:57,607
ماذا تفعلين ؟

387
00:29:59,710 --> 00:30:01,678
.(مرحباً. أنا (أيميلي

388
00:30:04,515 --> 00:30:06,449
إذا ستخبريني كيف حدث هذا لكِ ؟

389
00:30:06,483 --> 00:30:09,586
أخبرتك. كنت أقطع الجزر
.ثم أنزلقت مني السكينة

390
00:30:09,620 --> 00:30:11,688
.و قامت بجرح بهذا الكبر -
.كانت جزرة كبيرة -

391
00:30:11,722 --> 00:30:13,456
لماذا لم تذهبي إلي المستشفى فقط ؟

392
00:30:13,490 --> 00:30:16,392
...هذا قد يبدو جنوني، و

393
00:30:16,427 --> 00:30:18,494
،انا أريد أن أتحدث عنه
.لكنني لا أستطيع

394
00:30:18,529 --> 00:30:21,297
...إنه فقط
.ليس الوقت المناسب

395
00:30:21,332 --> 00:30:24,267
هانا)، هل انتِ في مشكلة ما ؟) -
.لا -

396
00:30:24,301 --> 00:30:27,437
.حسناً، لا مزيد من الأسئلة -
.شكراً لك -

397
00:30:27,471 --> 00:30:28,738
.حسناً

398
00:30:28,772 --> 00:30:32,275
،هذا سيساعد مع التورم

399
00:30:32,309 --> 00:30:34,544
،لكن عليكِ أن تنامين وقدمك مرفوعة

400
00:30:34,578 --> 00:30:37,747
لذا عليك أنت تضعين مخدة أو شيئاً ما
تحتها، حسناً ؟

401
00:30:37,781 --> 00:30:39,716
هل تعشيتي ؟

402
00:30:39,750 --> 00:30:44,520
.أخر وجبه تناولتها كانت كعكة أرز و شوكلاتة

403
00:30:44,555 --> 00:30:48,625
إذا مع تلك الجزرة الكبيرة بلغت كل
.مجموعاتك الغذائية الأساسية

404
00:30:48,659 --> 00:30:52,395
سأعطيك بعض المضادات الحيوية، لكن لس
.من المفترض أن تأخذيها على معدة خالية

405
00:30:52,429 --> 00:30:54,797
...حسناً؟ إذاً

406
00:30:58,636 --> 00:31:01,337
،ثلاث بيضات، كرتين لحم

407
00:31:01,372 --> 00:31:03,606
.ونصف لتر حليب

408
00:31:03,641 --> 00:31:05,808
.تحدي، لكنني مستعد له

409
00:31:17,521 --> 00:31:21,457
أريد أن اعتذر على الطريقة
.التي تصرفت فيها في المقهى مسبقاً

410
00:31:22,726 --> 00:31:24,661
.ليس عليك أن تعتذر لي

411
00:31:24,695 --> 00:31:28,464
.يجب عليّ. لم أتصرف هكذا مسبقاً

412
00:31:28,499 --> 00:31:30,600
.لا أعرف ماذا حدث لي

413
00:31:30,634 --> 00:31:33,469
.جينا) كانت غبية لرفضك)

414
00:31:33,504 --> 00:31:37,340
.(لا يتعلق الأمر بـ(جينا
.أنا بالكاد أعرف الفتاة

415
00:31:37,374 --> 00:31:41,711
أعتقد أن خسران (مايا) أثر عليّ أكثر
.مما توقعت

416
00:31:41,745 --> 00:31:45,515
انا فقط لا أستطيع أن أتخطى حقيقة موتها

417
00:31:45,549 --> 00:31:48,584
و أن ليس هناك شيء أستطيع
.فعله لإرجاعها

418
00:31:48,619 --> 00:31:52,322
.نعم. أنا أشعر بنفس الشعور

419
00:31:59,496 --> 00:32:01,664
...هذه الحقيبة

420
00:32:01,699 --> 00:32:03,766
.(إنها لـ(مايا

421
00:32:03,801 --> 00:32:07,537
.رأيت صورة أرسلتها لي أيميلي القديم

422
00:32:07,571 --> 00:32:11,341
.كان تاريخها قبل أيام قليلة من موتها

423
00:32:12,609 --> 00:32:15,345
،وتعرفت على الكوخ الذي في الصورة

424
00:32:15,379 --> 00:32:19,582
وذهبت أنا و (هانا) لهناك اليوم
.و وجدنا هذه

425
00:32:19,616 --> 00:32:24,287
أعتقد أنها كانت تقيم هناك من الوقت
...الذي هربت فيه حتى

426
00:32:24,321 --> 00:32:25,621
.انت تعرف

427
00:32:28,425 --> 00:32:32,762
لقد لبست هذا في موقد على الشاطئ
.قبل كم سنة

428
00:33:40,564 --> 00:33:43,433
.أردت أن أقبلكِ منذ فترة

429
00:33:49,373 --> 00:33:53,342
.لم أشعر بهذا القرب لشخص منذ وقت طويل

430
00:34:37,321 --> 00:34:39,489
هل أنت تصنع الفشار ؟

431
00:34:41,492 --> 00:34:44,393
.لا، لكن... أستطيع

432
00:34:44,428 --> 00:34:48,197
.لا، لا. أنا فقط أعتقدت أنك لهذا قمت

433
00:34:48,232 --> 00:34:50,399
.أنا في الوقع متعب

434
00:34:50,434 --> 00:34:53,436
هل يمكننا ان ننهي هذا في ليلة أخرى ؟

435
00:34:58,642 --> 00:35:01,444
هل لازلنا نتشاجر بدون شجار حقيقي ؟

436
00:35:01,478 --> 00:35:03,279
.لا

437
00:35:03,313 --> 00:35:06,482
أنا آسفة على الطريقة التي تصرفت
.بها هذا الصباح

438
00:35:06,517 --> 00:35:09,452
،ماضيك هو ماضيك

439
00:35:09,486 --> 00:35:12,221
،وكان عليّ أن أحترم هذا

440
00:35:12,256 --> 00:35:13,589
.لم يكن علي ان أدفعك بقوة

441
00:35:13,624 --> 00:35:17,527
...أنظر، أنا موافقة -
.(وجدت (ماجي -

442
00:35:17,561 --> 00:35:20,630
ماذا ؟ -
."هي تعيش في "ديلاوير -

443
00:35:20,664 --> 00:35:23,332
هل أتصلت بها ؟

444
00:35:23,367 --> 00:35:24,534
.ليس بعد

445
00:36:26,720 --> 00:36:29,755
مرحباً. مرحباً. أتمنى أنني لم أفسد
.(ليلتك مع (أيزرا

446
00:36:29,790 --> 00:36:31,657
.لا، لقد كانت مفسدة بالفعل

447
00:36:31,692 --> 00:36:33,826
لماذا (نول) يعطيك هذا الفيديو ؟

448
00:36:33,861 --> 00:36:36,495
.بدت أحصل على فكرة. شاهدي

449
00:36:39,566 --> 00:36:40,867
.(يا إلهي، هذه (مايا

450
00:36:40,901 --> 00:36:43,603
.نعم. وأنظري على الوقت في الفيديو

451
00:36:43,637 --> 00:36:46,505
.(الآن أنظري على ملف قضية (جاريت

452
00:36:47,741 --> 00:36:49,809
شاهد أساسي في القضية"
"(ضد (جاريت

453
00:36:49,843 --> 00:36:53,579
يضعه في السيارة مع (مايا) في"
."الساعه... 9 مساءً

454
00:36:55,682 --> 00:37:00,486
...لكن هذا يعني -
.أن (جاريت) ليس أخر شخص رأى (مايا) على قيد الحياة -

455
00:37:00,520 --> 00:37:01,854
...ماذا

456
00:37:20,607 --> 00:37:22,775
.مرحباً -
.مرحباً -

457
00:37:22,809 --> 00:37:24,644
،أنا فقط كنت في المنطقة

458
00:37:24,678 --> 00:37:27,713
و فكرت أن أمرك و أرى أذا كنت تريد
.أن نخرج لشراب

459
00:37:27,748 --> 00:37:29,615
.بالطبع. نعم

460
00:37:29,650 --> 00:37:32,885
أنا فقط كنت أخزن بعض الأشياء
.من أجل الغد، أجلسي أينما تريدين

461
00:37:38,558 --> 00:37:41,527
هل اخبرتك (أريا) أنني رأيتها
الظهر ؟

462
00:37:41,561 --> 00:37:42,862
،لقد ذكرت ذلك

463
00:37:42,896 --> 00:37:46,532
و ذكرت أيضا المحادثة التي
،خاضتها معك

464
00:37:46,566 --> 00:37:49,769
.وهو نوعا ما السبب لقدومي لهنا

465
00:37:53,440 --> 00:37:55,741
،لا أعرف كيف أقول هذا
.لذا سأقول فحسب

466
00:37:55,776 --> 00:37:59,512
لقد كنت أواعد رجال آخرين

467
00:37:59,546 --> 00:38:02,415
،بينما نحن نتواعد

468
00:38:02,449 --> 00:38:05,651
.وكنت تحت أنطباع أنك تفعل ذلك أيضاً

469
00:38:05,686 --> 00:38:08,521
أواعد رجال ؟ -
.نساء -

470
00:38:10,390 --> 00:38:12,658
.لا. فقط أنتِ

471
00:38:14,628 --> 00:38:16,762
.أجد هذا صعب تصديقه

472
00:38:16,797 --> 00:38:18,564
ولماذا ؟

473
00:38:18,598 --> 00:38:21,467
لكن وسيم و صغير

474
00:38:21,501 --> 00:38:24,370
،ولديك حياة كاملة أمامك

475
00:38:24,404 --> 00:38:26,739
.وانا نوعا ما عشت واحدة

476
00:38:26,773 --> 00:38:29,608
.أنتِ فقط أكبر مني بسنتين -
.جرب 10 -

477
00:38:35,882 --> 00:38:38,584
...أيلا)، أنتِ مثيرة للأهتمام)

478
00:38:38,618 --> 00:38:41,821
.وذكية... وجميلة

479
00:38:44,458 --> 00:38:47,593
هل لديك فكرة لمدى صعوبة أيجاد
هذه الصفات في شخص ما ؟

480
00:38:47,627 --> 00:38:50,629
في أي عمر ؟ لكنني أعرف أنتِ
،مطلقة حديثاً

481
00:38:50,664 --> 00:38:53,599
لذا إذا شعرتي أنك تحتاجين لمواعدة
رجال آخرين

482
00:38:53,633 --> 00:38:56,469
...وترين ماذا هناك -
.أنا... لا، لا -

483
00:38:56,503 --> 00:38:58,804
.إنه ليس ذلك
...أنا فقط... أنه

484
00:38:58,839 --> 00:39:00,873
أنه فقط ماذا ؟

485
00:39:00,907 --> 00:39:05,544
أنا فقط لم أتوقع أنا أقابل
شخص وأعجب به جداً

486
00:39:05,579 --> 00:39:07,847
.في هذا الوقت من حياتي

487
00:39:12,419 --> 00:39:15,588
،أنا لا أسئلك لتنتقلي لمنزلي او أي شيء

488
00:39:15,622 --> 00:39:18,791
لكن أعتقد أن علينا أن نعطي العلاقة
.فرصة

489
00:39:27,401 --> 00:39:29,402
،أنا ذكرت كم انتِ جميلة
صحيح ؟

490
00:39:29,436 --> 00:39:30,736
 .لا -
لا ؟ -

491
00:39:36,743 --> 00:39:39,412
.سعيد لرؤية أنه لازال لديك شهيتك

492
00:39:41,581 --> 00:39:42,782
إلى أين تذهبين ؟

493
00:39:42,816 --> 00:39:44,583
.لأرفع ساقي

494
00:39:44,618 --> 00:39:46,819
.هنا. تمسكي بي

495
00:39:47,888 --> 00:39:49,655
.ها نحن

496
00:39:50,824 --> 00:39:52,658
.هكذا

497
00:40:01,835 --> 00:40:03,736
...(هانا)

498
00:40:10,744 --> 00:40:13,512
.أنظر، أصبح الوقت متأخراً جداً

499
00:40:13,547 --> 00:40:15,548
.يجدر بك أن تذهب

500
00:40:19,686 --> 00:40:21,654
.أنتَ حقاً أنقذتني الليلة

501
00:40:25,659 --> 00:40:26,926
.في أي وقت

502
00:40:46,680 --> 00:40:48,948
مرحباً. كيف تشعرين ؟ -
.مرحباً -

503
00:40:48,982 --> 00:40:52,485
.أفضل قليلاً -
جيد. ماذا هناك ؟ -

504
00:40:52,519 --> 00:40:54,954
.لقد مرضت

505
00:40:54,988 --> 00:40:57,590
.بدوتِ بخير أمس

506
00:40:57,624 --> 00:40:59,892
.نعم. أنه نوعا ما جاء فجأة

507
00:40:59,926 --> 00:41:02,895
كيف كانت ليلتك ؟

508
00:41:02,929 --> 00:41:04,830
.شديدة

509
00:41:04,865 --> 00:41:07,833
.قريب (مايا) جاء

510
00:41:07,868 --> 00:41:09,802
نيت) ؟) -
.نعم -

511
00:41:09,836 --> 00:41:12,638
.إنه منزعج جداً

512
00:41:12,672 --> 00:41:14,807
،أقرب الى فوضى عارمة
.في الواقع

513
00:41:14,841 --> 00:41:17,643
.نوعا ما مثلي في تلك الليلة

514
00:41:17,677 --> 00:41:19,778
إذا ماذا فعلتم ؟

515
00:41:20,881 --> 00:41:23,816
.تحدثنا، في الأغلب -
في الأغلب ؟ -

516
00:41:27,787 --> 00:41:29,788
.لنذهب، سيداتي
.وقت السباحة

517
00:41:37,664 --> 00:41:40,533
.عليكِ أنت تريّ هذا

518
00:41:42,869 --> 00:41:46,739
مهلاً. (نول) كان هناك في تلك الليلة ؟

519
00:42:01,855 --> 00:42:05,524
.إذاً كانوا لا يزالون معاً -
.نعم. واصلي المشاهدة -

520
00:42:32,385 --> 00:42:33,552
.يا إلهي

521
00:42:33,587 --> 00:42:35,287
ماذا حدث ؟

522
00:42:35,322 --> 00:42:36,555
.أنظري

523
00:42:44,464 --> 00:42:47,466
.(هان)، هذا لا يمكن أن يكون (نول) أو (جنا)
.إنهما ذهبا للداخل

524
00:42:47,500 --> 00:42:49,401
.(إذاً لا بد أن يكون (جاريت -
.لا يمكن -

525
00:42:49,436 --> 00:42:51,403
.لقد أعتقل في منزلي في منتصف الليل

526
00:42:51,438 --> 00:42:55,774
إذاً ماذا يعني هذا ؟ -
.(يعني أنه ولا واحد منهم قتل (مايا -

527
00:43:08,421 --> 00:43:10,522
،مع قرب بداية هيئة المحلفين

528
00:43:10,557 --> 00:43:12,524
مواطنين "روزوود" متجمعين لمحاكمة

529
00:43:12,559 --> 00:43:14,627
ستكسب وفرة من الأهتمام

530
00:43:14,661 --> 00:43:17,329
.من قبل السكان المحليين و الإعلام

531
00:43:17,364 --> 00:43:20,366
،للمزيد عن القصة
.(معكم (ليزا كوكرين

532
00:43:20,400 --> 00:43:23,535
.نحن ننتظر (فيرونيكا هيستنج) لتدلي بتصريح

533
00:43:23,570 --> 00:43:27,573
لقد ذكر مسبقاً أنها ستتحدث نيابة
...عن موكلها

534
00:43:27,740 --> 00:43:42,740
{\c&HB5C820&\3c&H0B2C29&\fs24}توقيت
☺ MenToSs ☺

