﻿1
00:00:02,260 --> 00:00:04,160
{\c&HF7F7FB&\3c&HC12935&}pretty little liars سابقا في

2
00:00:04,204 --> 00:00:06,209
أنا لازلت أشعر
أننا نتعجل في هذا

3
00:00:06,210 --> 00:00:07,791
أنت لست من تصدر القرارات

4
00:00:07,827 --> 00:00:10,997
-من أنت ؟
- أنا (لندون جيمس) (نات) ليس له وجود

5
00:00:12,875 --> 00:00:14,896
(مونا)
لديها بعض الأشخاص تتبع كل حركة لهم

6
00:00:14,897 --> 00:00:17,138
من المستحيل أن يكون
لديها شخص يراقبنا جميعا

7
00:00:17,139 --> 00:00:18,593
يمكننا وضع نهاية لهذا

8
00:00:21,171 --> 00:00:22,394
أنه اب أبني

9
00:00:22,395 --> 00:00:23,858
صحيح , وهو يستحق معرفة هذا

10
00:00:23,859 --> 00:00:25,800
أنا أحتاج بعض الوقت لأنظم كل هذا

11
00:00:25,801 --> 00:00:27,660
أذا أكتشف أنني أكذب عليه
....لن يكتشف

12
00:00:27,661 --> 00:00:28,791
كل شئ بخير ؟

13
00:00:33,649 --> 00:00:35,302
أنه مشروب الطاقة الخاص بي

14
00:00:35,303 --> 00:00:37,144
(أريا)
تعلم أنك قابلت (اليسون) هذه الليلة

15
00:00:37,145 --> 00:00:39,346
(أني أقسم , أنا لم أؤذي (أليسون

16
00:00:39,347 --> 00:00:41,193
أخر فرصة لتنقذ نفسك

17
00:00:41,603 --> 00:00:42,801
نعم , أنها كذلك

18
00:00:44,601 --> 00:00:46,279
أهذا ما كنت تبحث عنه ؟

19
00:00:46,409 --> 00:00:49,519
أيمكنك أخباري بأن ما رأيته الليلة لم يكن حقيقي

20
00:00:50,353 --> 00:00:51,528
أرجوك أخبرني بذلك

21
00:01:48,249 --> 00:02:03,249
{\c&H010102&\3c&HC50DDC&\fnComic Sans MS\fs30}317 - Out Of The Frying Pan, Into The Inferno.

22
00:02:04,552 --> 00:02:09,552
 {\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED ترجمة

23
00:02:06,053 --> 00:02:10,053
{\c&HB5C820&\3c&H0B2C29&\fs24}توقيت
☺ MenToSs ☺

24
00:02:11,163 --> 00:02:13,080
(سبينسر)
يجب أن تتحدث مع أختها

25
00:02:13,081 --> 00:02:15,398
حسنا , ولكنها يجب أن تتحدث
مع واحذة مننا أولا

26
00:02:15,399 --> 00:02:17,393
لقد هاتفتها حوالي ثلاث مرات
و لكنه لا ترد

27
00:02:17,394 --> 00:02:18,718
صحيح , أنا لم أسمع عنها شيئا

28
00:02:18,719 --> 00:02:19,889
و لم أسمع عن (هانا) أيضا

29
00:02:20,019 --> 00:02:22,057
أتسأل هل من المفترض أن نخبرها أصلا ؟

30
00:02:22,141 --> 00:02:24,404
أتتذكرين عندما كنا نظن أن (ميليسا) هي
من تعذبنا

31
00:02:24,405 --> 00:02:26,258
(أريا)
(والدك قال أنه شاهد (ميليسا

32
00:02:26,259 --> 00:02:28,364
خارج منزل (أليسون) في
ليلة مقتلها

33
00:02:28,365 --> 00:02:30,491
لا أعتقد أنها خرجت
هذه الليلة لتتنزه

34
00:02:30,611 --> 00:02:31,954
لابد و أنها تعلم شيئا

35
00:02:31,955 --> 00:02:35,153
أعرف و لكني
أعتقد أننا يجب أن نفكر أولا

36
00:02:36,663 --> 00:02:38,845
يجب أن أذهب
سنتحدث غدا

37
00:02:39,057 --> 00:02:40,039
تفضل

38
00:02:41,479 --> 00:02:43,806
مرحبا , أعتقد أنك سوف تأتين
لنا في الأسفل

39
00:02:43,807 --> 00:02:46,045
يجب أن أعمل من الصباح الباكر غدا

40
00:02:46,833 --> 00:02:47,793
ما هذا

41
00:02:48,617 --> 00:02:49,643
هذا لكي

42
00:02:50,389 --> 00:02:52,244
لقد جاء هذا الصباح
و لكني كنت غير متأكدة

43
00:02:52,245 --> 00:02:53,677
أنه يجب أن أعطيك أياه

44
00:02:54,427 --> 00:02:55,649
لماذا ؟
ما هذا ؟

45
00:02:58,335 --> 00:02:59,629
(عائلة (جيمس

46
00:03:00,089 --> 00:03:02,471
أنا لا أعلم ما هي
عائلة (جيمس) من شيكاغو

47
00:03:02,951 --> 00:03:04,870
ألم يكن هذا أسم (نات) الحقيقي ؟

48
00:03:08,399 --> 00:03:09,569
حبيبتي , أتريدين مني أن أئخذه

49
00:03:09,570 --> 00:03:11,230
-الي الشرطة ؟
- لا

50
00:03:11,231 --> 00:03:11,842
حقا , لأنني يمكنني

51
00:03:11,843 --> 00:03:13,350
أن أجعل أحد رجال الشرطة
أن يفتحه لكي

52
00:03:13,351 --> 00:03:15,518
أمي , لقد عملتي هناك للتو

53
00:03:15,913 --> 00:03:18,219
سوف يسألونك حوالي
مليون سؤال بشأنه

54
00:03:18,291 --> 00:03:22,449
..و بشأني و بشأن (مايا) و بشأن (نات) و

55
00:03:23,235 --> 00:03:24,874
لماذا وثقت فيه أصلا ؟

56
00:03:25,827 --> 00:03:27,202
لم يكن علي أن أعطيك هذا

57
00:03:27,203 --> 00:03:30,521
لا , لا تأخذيه
أنا أريد فتحه

58
00:03:44,387 --> 00:03:45,961
لماذا هو لديه تلك الأشياء ؟

59
00:03:48,029 --> 00:03:49,987
(هذه كل الأشياء التي أعطيتها ل(ألي

60
00:03:51,669 --> 00:03:53,246
(لابد و أن (مايا) وجدتهم في منزل (ألي

61
00:03:53,247 --> 00:03:55,365
و حاولت أن تعطيهم لي

62
00:03:55,611 --> 00:03:57,506
حبيبتي , فقط ضعي الأشياء
وتعالي الي الأسفل

63
00:03:57,507 --> 00:03:59,489
لا لا أنا بخير

64
00:04:02,231 --> 00:04:05,005
أنا فقط أكره فكرة أنه
لمس تلك الأشياء

65
00:04:08,724 --> 00:04:10,314
و لماذا أرسلوا هذه الأشياء لي ؟

66
00:04:11,145 --> 00:04:13,351
أعتقد , أنهم فقط يفعلون ما يقدرون عليه

67
00:04:13,615 --> 00:04:16,325
لأنه فقط لا يستطيعون
أن يصلحوا ما فعله أبنهم

68
00:04:17,123 --> 00:04:19,257
كان يجب أن أفتح هذا بنفسي ؟

69
00:04:19,975 --> 00:04:22,973
أمتأكدة أنكي لا تريدين أن تأتي للأسفل ؟

70
00:04:23,541 --> 00:04:26,196
ليس الليلة

71
00:04:26,197 --> 00:04:27,875
أعتقد أنني يجب أن أنام

72
00:04:28,731 --> 00:04:29,619
حسنا

73
00:05:00,185 --> 00:05:01,583
لماذا تجلسين في الظلام ؟

74
00:05:02,027 --> 00:05:04,577
- أنا لست كذلك
- هل لازلت يدك تؤلمكي

75
00:05:05,073 --> 00:05:06,225
ليس كثيرا

76
00:05:06,255 --> 00:05:07,926
كيف جرحتي نفسك مجددا ؟

77
00:05:08,455 --> 00:05:10,621
لقد كان حماقة
لقد تعثرت في النادي الرياضي

78
00:05:11,881 --> 00:05:12,390
حسنا , الا تعتقدين

79
00:05:12,391 --> 00:05:14,157
أن الطبيب يجب أن يأتي ليفحصها ؟

80
00:05:14,158 --> 00:05:15,883
أمي , حقا , أنا بخير

81
00:05:16,421 --> 00:05:17,979
يمكنني الكتابة بيد واحدة

82
00:05:19,903 --> 00:05:22,854
من الواضح أنك تحتاجي أثنين
لتغسلي الأواني

83
00:05:22,855 --> 00:05:24,613
الكتابة ليست كشط

84
00:05:34,543 --> 00:05:35,697
كيف حال المدرسة ؟

85
00:05:36,920 --> 00:05:39,069
هل لا زال من الصعب رؤية (مونا) يوميا ؟

86
00:05:40,325 --> 00:05:42,219
نحن فقط لدينا حصتين معا ؟

87
00:05:43,229 --> 00:05:44,427
حصتين كثير ؟

88
00:05:46,087 --> 00:05:48,272
لو كان هذا مشتت يمكنني
(أن أهاتف مستر (تمبورلي

89
00:05:48,273 --> 00:05:49,992
...ليساعدك لتنتقلي الي

90
00:05:49,993 --> 00:05:51,815
أمي , أنها لا تزال هناك

91
00:05:52,197 --> 00:05:54,245
لن أتجنب كل المشي في
كل الشوارع أيضا

92
00:05:54,246 --> 00:05:55,543
أنا أتفهم

93
00:05:56,423 --> 00:05:57,902
...أنا فقط أريد حماية

94
00:05:57,903 --> 00:05:59,693
لماذا تظنين أنني أحتاج حماية ؟

95
00:06:00,648 --> 00:06:03,062
أنا قصدت حماية دراستك

96
00:06:05,028 --> 00:06:07,106
هل هناك شيئا أخر يجب أن أعلمه ؟

97
00:06:07,957 --> 00:06:09,427
هل هذا يحدث مجددا ؟

98
00:06:09,967 --> 00:06:12,029
(هانا)
- لا كل شئ بخير

99
00:06:12,319 --> 00:06:14,605
أنا فقط لا أريد أي أحد أخر
أن يحميني , حسنا ؟

100
00:06:15,542 --> 00:06:17,483
حارس شخصي واحد يكفي

101
00:06:17,821 --> 00:06:20,491
(و من هذا الحارس (كايلب

102
00:06:21,799 --> 00:06:23,157
يجب أن أخذ حماما

103
00:06:25,349 --> 00:06:27,539
(هل (كايلب) متوجس من (مونا

104
00:06:28,056 --> 00:06:29,132
"متوجس"

105
00:06:29,339 --> 00:06:30,591
أنا حتي لا أعلم معني هذه الكلمة

106
00:06:30,592 --> 00:06:32,848
هل (مونا) قالت أي شئ مؤخرا

107
00:06:32,849 --> 00:06:34,632
- ....أو فعلت شيئا لتجعل
- لا

108
00:06:34,983 --> 00:06:36,860
أنه فقط لا يثق فيها

109
00:06:37,224 --> 00:06:38,878
هو يعتقد أنها يجب أن تراقب

110
00:06:39,397 --> 00:06:41,468
أتعلمين أظن أنني سأهاتف
(مستر (تمبورلي

111
00:06:41,469 --> 00:06:44,498
لا تفعلي
(يمكنني التعامل مع (مونا) و (كايلب

112
00:06:44,499 --> 00:06:46,697
فقط أتركيه و شأنه

113
00:06:52,663 --> 00:06:54,621
أنا سعيد أنني أسمع
أنها تتلقي المساعدة

114
00:06:55,002 --> 00:06:57,888
كما قلت تماما
أنا فقط أريدها أن تتعافي كليا

115
00:06:57,969 --> 00:07:00,519
و أعلم أن أبنتي تشعر بذلك أيضا

116
00:07:02,575 --> 00:07:03,461
شكرا لك

117
00:07:03,724 --> 00:07:05,450
(أنت أيضا مستر (سورنسون

118
00:07:13,565 --> 00:07:16,260
لقد أغلقت للتو الهاتف مع
(والد (ميريدث

119
00:07:16,834 --> 00:07:19,127
لابد و أن هذا كان مريبا

120
00:07:19,489 --> 00:07:22,687
لقد أتضح أن (ميريديث) لديها تاريخ طويل مع

121
00:07:23,600 --> 00:07:24,613
المشاكل

122
00:07:25,246 --> 00:07:27,676
هو يعتقد انها توقفت عن أخذ أدويتها

123
00:07:29,289 --> 00:07:31,922
و لقد قلت له أننا لا نريد أن
نراها تعاقب

124
00:07:31,923 --> 00:07:33,721
نريد أن نراها تعالج

125
00:07:34,619 --> 00:07:36,930
هذا لا يزال ما تريدين , صحيح ؟

126
00:07:36,966 --> 00:07:39,234
بالفعل و لكن .. أيمكنها
أن تعالج في ولاية أخري

127
00:07:39,235 --> 00:07:41,657
مثل ... ألاسكا؟

128
00:07:45,195 --> 00:07:48,106
أنا لن أتركها تقترب مجددا
من عائلتي

129
00:07:50,465 --> 00:07:52,543
كان يجب أن أفعل ذلك في
المقام الأول

130
00:08:09,255 --> 00:08:11,116
أتعلمين عندما أنتقلنا لهذا المنزل

131
00:08:11,117 --> 00:08:13,347
لم يكن معنا نقود لنشتري
جهاز تدفئة

132
00:08:14,156 --> 00:08:18,289
و لقد كان الشتاء
فلففناكي في العديد من المعاطف

133
00:08:19,365 --> 00:08:20,891
كنتي تبدين مثل

134
00:08:21,439 --> 00:08:23,333
كومة كبيرة من القش

135
00:08:23,587 --> 00:08:26,138
تدحرج من غرفة لأخري

136
00:08:28,775 --> 00:08:30,765
و لم نستخدم المدفئة أبدا

137
00:08:31,855 --> 00:08:34,879
لأننا كنا خائفين أننا عندما نلتفت
و نسهو عنك

138
00:08:34,880 --> 00:08:36,910
أن تحرقي نفسك

139
00:08:39,889 --> 00:08:43,010
كنت أعلم أن عملي الوحيد
علي الأرض هو التأكد

140
00:08:43,011 --> 00:08:44,729
من أنك لن تؤذي

141
00:08:51,510 --> 00:08:53,324
و لكني لم أقم بعمل جيد

142
00:08:54,630 --> 00:08:55,530
أليس كذلك ؟

143
00:09:06,328 --> 00:09:07,694
الأ تزالي تتعافين ؟

144
00:09:08,695 --> 00:09:10,117
من عشاء الليلة الماضية

145
00:09:10,613 --> 00:09:12,236
نعم , نعم

146
00:09:12,325 --> 00:09:13,667
هل كان مفاجأة

147
00:09:14,106 --> 00:09:16,679
لقد كان فعلا مفاجأة كبيرة

148
00:09:18,093 --> 00:09:20,099
أين كنتي الليلة الماضية ؟
(أكنتي مع (كايلب

149
00:09:20,193 --> 00:09:22,376
لا , فهو يصبح غريب جدا

150
00:09:22,441 --> 00:09:23,692
في كل مرة أحاول أن أخطط لأشياء معه

151
00:09:23,693 --> 00:09:26,072
يخبرني أنه مشغول
و لكنه لا يخبرني ما الذي سيفعله

152
00:09:26,073 --> 00:09:28,192
لماذا لا تسأليه؟, كوني صريحة

153
00:09:28,193 --> 00:09:31,790
هذا مثل أسمن رجل في العالم
يعطي نصائح من أجل الحمية

154
00:09:31,791 --> 00:09:32,783
مرحبا ! أنتي التي

155
00:09:32,784 --> 00:09:34,591
تخفين سرا كبيرا جدا
"بحجم ال" ناتاهورن

156
00:09:34,592 --> 00:09:36,894
حسنا أذا كنتي تتحدثين عن (أيزرا) و الطفل

157
00:09:37,285 --> 00:09:38,683
سوف أخبره اليوم

158
00:09:38,859 --> 00:09:40,952
و الهدف كان ليس أني أخفيه عنه

159
00:09:40,953 --> 00:09:43,296
أني أسيقظ كل صباح مع
نية أني سأخبره

160
00:09:43,297 --> 00:09:45,798
و بعد ذلك أذهب للنوم كل ليلة
و أنا شاعرة بالذنب لأني لم أفعل

161
00:09:45,799 --> 00:09:47,557
علي الأقل تمضين فترة بعد الظهر حرة

162
00:09:48,167 --> 00:09:49,573
تشجيع جميل , هانا

163
00:09:49,646 --> 00:09:52,357
(و علي فكرة أسمه (ماتاهورن

164
00:09:52,488 --> 00:09:54,290
أليس أنتي التي
يجب أن تصلح هذه الكلمة ؟

165
00:09:54,291 --> 00:09:55,123
ماذا ؟

166
00:09:55,949 --> 00:09:57,094
ماذا بكي ؟

167
00:09:57,095 --> 00:10:00,834
لا شئ فنحن لم نحتفل
كثيرا

168
00:10:00,835 --> 00:10:03,596
لأن (توبي) كان يجب أن يستيقظ
مبكرا ليعمل

169
00:10:03,597 --> 00:10:04,518
هذا سئ

170
00:10:04,519 --> 00:10:06,188
صحيح , أنه كذلك

171
00:10:06,189 --> 00:10:08,853
أسمعوا , سأفوت الأفطار اليوم

172
00:10:08,854 --> 00:10:10,962
لأني لدي الكثير لأقرأه اليوم

173
00:10:10,963 --> 00:10:13,560
من أجل الأنجليزي
سوف أقابلكم علي الغداء

174
00:10:19,124 --> 00:10:20,651
(مرحبا (أيم
مرحبا

175
00:10:20,652 --> 00:10:22,002
أيمكننا رؤيته ؟

176
00:10:22,297 --> 00:10:23,703
الأشياء التي جاءت من عائلته ؟

177
00:10:24,153 --> 00:10:25,258
أسمعي , لو أنها

178
00:10:25,259 --> 00:10:26,996
(بطاقات , و أشياء كتبتيها ل(ألي

179
00:10:26,997 --> 00:10:28,947
فلا يجب أن ترينا أياها
لا ليس هناك شئ

180
00:10:34,264 --> 00:10:36,526
أذا هل (سبينسر ) أخبرتكم عن
المفتاح الذي أسقطه

181
00:10:36,527 --> 00:10:37,880
لا , (هانا) فعلت

182
00:10:37,881 --> 00:10:40,215
هل يا أصدقاء تريدون تسليمة للشرطة ؟

183
00:10:40,967 --> 00:10:42,054
ماذا تعتقدين ؟

184
00:10:42,055 --> 00:10:43,806
أعتقد أن حبستنا في القبو

185
00:10:43,807 --> 00:10:45,581
قد قتلت بعض خلايا عقلك

186
00:10:45,650 --> 00:10:48,327
نحن غير مستعدين لنخبر
"A"الشرطة عن

187
00:10:48,771 --> 00:10:49,913
أعتقد أنكي علي حق

188
00:10:49,955 --> 00:10:52,234
لقد كرهت الأحياء دوما

189
00:10:52,235 --> 00:10:54,945
من يهتم كيف تنقسم الخلايا؟
أنها فقط تفعل ذلك

190
00:10:55,135 --> 00:10:57,036
أنا لم أكن أعلم أنك و (ألي) كنتم
معا في فصل الأحياء

191
00:10:57,037 --> 00:10:58,045
لم نكن معا

192
00:10:58,066 --> 00:11:00,453
لقد أعرتها ملاحظتي لتذاكرها
من أجل الأمتحان

193
00:11:00,652 --> 00:11:02,817
أذا كيف تسني لكي أن
تكتبي كل هذا ؟

194
00:11:06,073 --> 00:11:08,313
(هذا بالتأكيد خط (أليسون

195
00:11:08,314 --> 00:11:10,032
صحيح هذا ليس خطي

196
00:11:11,595 --> 00:11:13,340
(أنتظرو من هو (مثير الشاطئ

197
00:11:13,341 --> 00:11:14,283
ماذا

198
00:11:14,284 --> 00:11:16,768
"أنتي يجب أن تخبري مثير الشاطئ الليلة"

199
00:11:16,769 --> 00:11:18,322
و بعد ذلك (ألي) تقول
"مستحيل , سوف يفزع لهذا"

200
00:11:18,323 --> 00:11:19,238
عن ماذا يتحدثان ؟

201
00:11:19,239 --> 00:11:21,605
أنا أريد ان أعلم عن من يتحدثان
أقلبي الصفحة

202
00:11:22,021 --> 00:11:24,291
هذا ليس خط (سبينسر) أيضا

203
00:11:24,443 --> 00:11:25,309
و لكني أميزه

204
00:11:25,310 --> 00:11:26,519
هكذا"G"من الذي يكتب ال

205
00:11:26,520 --> 00:11:27,763
جدتي

206
00:11:27,783 --> 00:11:29,653
"G"أنسوا ال
"T"أنظرو الي ال

207
00:11:30,361 --> 00:11:32,280
هناك شخص هنا نحن نعلمه

208
00:11:34,659 --> 00:11:36,761
(لماذا (أليسون) تكتب عن (توبي

209
00:11:45,446 --> 00:11:47,073
مرحبا , أنا كنت فقط أتسائل
أذا كان يمكنك أن تذهب للبيت الساعة2

210
00:11:49,315 --> 00:11:50,810
لدي وقت فراغ بعد الغداء

211
00:11:50,811 --> 00:11:54,705
و أريد أن أئتي اليك
حتي نستطيع التحدث

212
00:11:55,504 --> 00:11:57,518
أتصل بي , أحبك

213
00:11:59,011 --> 00:12:01,076
فقط أذهبي الأن قابليه هناك

214
00:12:01,077 --> 00:12:02,771
كلما فعلتي هذا أسرع
كلما أحسستي بأرتاحية أكثر

215
00:12:10,245 --> 00:12:12,363
أنا فقط لا أعرف ماذا أيضا
يمكن أن يططلب الأمر

216
00:12:12,513 --> 00:12:14,414
لقد وضعت مخ
في خزانتها

217
00:12:14,415 --> 00:12:17,277
و لا زالت تظهر يوميا
بوجه مبتسم

218
00:12:18,953 --> 00:12:20,552
حسنا , سأجد حلا

219
00:12:21,198 --> 00:12:23,660
(كايلب)
لقد قلت أني سأفعلها

220
00:12:24,927 --> 00:12:26,325
سأكون هناك في حوالي السابعة

221
00:12:26,602 --> 00:12:28,680
خارج الطريق 6 , انا أعلم هذا

222
00:12:37,363 --> 00:12:38,852
مرحبا , لقد كنت أبحث عنكي

223
00:12:38,853 --> 00:12:40,155
هل وصلتك رسالتي ؟

224
00:12:40,386 --> 00:12:41,649
أه , نعم

225
00:12:42,971 --> 00:12:44,359
لققد قلتي أنك وجدتي بعض

226
00:12:44,360 --> 00:12:46,196
من كتابات (ألي) في كتاب قديم

227
00:12:46,197 --> 00:12:48,394
أنها محادثة كاملة بين (الي) وصديق

228
00:12:48,395 --> 00:12:50,961
و لا أحد مننا قد ميز خط
هذا الصديق

229
00:12:54,393 --> 00:12:55,176
أسفة

230
00:12:57,009 --> 00:12:59,344
- يجب أن أذهب للفصل
- ألأ تفهمين

231
00:12:59,414 --> 00:13:01,567
(ألي)
لم تكن تعطي نصائح عن المكياج مع هذا الصديق

232
00:13:01,568 --> 00:13:02,213
لقد كانو يتحدثون

233
00:13:02,214 --> 00:13:04,549
عن شخص (ألي) كانت تعرفه سريا

234
00:13:04,550 --> 00:13:06,260
(يطلقون عليه أسم (مثير الشاطئ

235
00:13:07,039 --> 00:13:08,382
هل كان هذا من ألقاب (أيان) ؟

236
00:13:08,383 --> 00:13:11,190
لا أعلم , ربما (ميليسا) تعلم , حسنا ؟

237
00:13:11,191 --> 00:13:13,389
أسفة (أيم) و لكنني فعلا
يجب أن أذهب للفصل

238
00:13:13,881 --> 00:13:14,780
(سبينسر)

239
00:13:15,384 --> 00:13:17,127
(ألي)
كانت تخف من هذا الشخص

240
00:13:17,128 --> 00:13:18,779
أو علي الأقل خائفة من أخباره بشئ

241
00:13:18,780 --> 00:13:20,579
حسنا , حظ سعيد في كشف ما هذا الشئ

242
00:13:20,580 --> 00:13:21,985
- ماذا
-  ربما كانت فقط خائفة من

243
00:13:21,986 --> 00:13:23,568
أن تقول له أنها أصبحت عاهرة

244
00:13:23,569 --> 00:13:25,824
مع ثلاث أولاد في صيف واحد

245
00:13:25,825 --> 00:13:26,864
ما الذي تقوليه ؟

246
00:13:26,865 --> 00:13:28,743
أنا أقول أن (ألي) لم تكون مخلصة

247
00:13:28,791 --> 00:13:30,181
لأي أحد منا

248
00:13:30,461 --> 00:13:32,803
فلماذا نكون نحن مخلصين بشأنها ؟

249
00:13:32,918 --> 00:13:35,733
أعني لماذا يجب أن نهتم
بم يحدث لها ؟

250
00:13:37,187 --> 00:13:38,816
بما حدث لها ؟

251
00:13:39,597 --> 00:13:40,835
لأننا نفعل

252
00:13:41,346 --> 00:13:42,267
نهتم بشأنها

253
00:13:45,834 --> 00:13:47,688
أظنني أنني يجب أن أتعلم
أن أتوقف عن الأهتمام

254
00:13:48,877 --> 00:13:49,698
أنتظري

255
00:13:50,520 --> 00:13:51,246
أقرائي

256
00:14:04,805 --> 00:14:08,187
(أليسون)
قد زارت (توبي) وهو في السجن

257
00:14:18,275 --> 00:14:20,670
- ما هذا ؟
- أنت تعلم بالضبط ما هذا

258
00:14:20,671 --> 00:14:22,659
لقد حان الوقت للتوقف عن هذا الروتين السخيف

259
00:14:22,660 --> 00:14:23,383
ماذا ؟

260
00:14:23,384 --> 00:14:25,270
بالطبع جلوسك هنا في الزنزنة

261
00:14:25,271 --> 00:14:28,019
قد نما كثيرا مهاراتك اللغوية

262
00:14:28,020 --> 00:14:29,778
و لكن هذا يجب أن يتوقف

263
00:14:34,885 --> 00:14:36,411
أنا لم أكتب هذا

264
00:14:38,806 --> 00:14:39,706
أسمع

265
00:14:40,341 --> 00:14:41,558
لقد قدت طريق طويلة الي هنا

266
00:14:41,559 --> 00:14:44,442
و لقد تعرضت لفحص دقيق
من حراس الأمن

267
00:14:44,443 --> 00:14:47,252
علي الأقل يمكنك أن تنقذني
من الورطة التي أقاد أليها

268
00:14:47,253 --> 00:14:49,659
لماذا أنتي مقتنعة جدا أنه انا ؟

269
00:14:49,883 --> 00:14:52,498
أنا متأكد أن (جينا) ستحب
أن تري رأسك علي عصا

270
00:14:52,499 --> 00:14:55,713
(جينا)
ستكون سعيدة أذا رأت أي شئ أنا أتخيل

271
00:14:56,469 --> 00:14:58,364
و لكن أختك الغير شقيقة
كانت في عملية جراحية

272
00:14:58,365 --> 00:15:00,235
عندما تلقيت هذا

273
00:15:00,997 --> 00:15:02,675
أتريد أن تعلم ماذا تغير ؟

274
00:15:03,095 --> 00:15:06,565
لقد أصبحت تغسل أسنانها
بفرشاة أسنان كهربية

275
00:15:07,869 --> 00:15:09,209
يمكنك الذهاب الأن

276
00:15:13,893 --> 00:15:16,643
أتعلم أنا لم أكون الوحيدة بخارج الجراج

277
00:15:16,644 --> 00:15:18,174
لماذا لا تهدد أصدقائي أيضا ؟

278
00:15:18,175 --> 00:15:19,324
أتعلمين

279
00:15:20,067 --> 00:15:22,354
أتمني أن أعلم من كتب هذه الملاحظات

280
00:15:22,355 --> 00:15:24,297
لأعرض عليه خدمتي

281
00:15:24,367 --> 00:15:27,277
أنت و أصدقائك تستحقون
ما هو أسوأ من ذلك

282
00:15:28,162 --> 00:15:30,792
أراهنك أنك كنت تود
تقبيلي عندما أتيحت لك الفرصة

283
00:15:43,237 --> 00:15:44,147
هل أنت بخير ؟

284
00:15:47,283 --> 00:15:48,437
سبينس , ماذا بك ؟

285
00:15:50,096 --> 00:15:52,990
أنتي لستي متضايقة أن (ألي) حاولت
الأرتباط ب(توبي) أليس كذلك ؟

286
00:15:53,579 --> 00:15:54,740
من يعلم أذا كانت قد فعلت ؟

287
00:15:54,741 --> 00:15:56,691
...ليس فقط لأنها دونته معناه أنه

288
00:15:57,305 --> 00:15:59,639
أنا لم أخبركم يا أصدقاء الحقيقة ؟

289
00:16:01,749 --> 00:16:04,267
ماذا تقصدين ؟ أي حقيقة ؟

290
00:16:05,719 --> 00:16:07,702
أنا و (توبي) قد أنفصلنا

291
00:16:07,703 --> 00:16:08,635
البارحة

292
00:16:09,234 --> 00:16:10,214
أفعلتم هذا ؟

293
00:16:12,377 --> 00:16:13,349
ماذا حدث ؟

294
00:16:16,863 --> 00:16:18,784
أنا لست جاهزة الأن للتحدث بشأن هذا

295
00:16:18,785 --> 00:16:21,942
أيمكننا فقط أن
نحتفظ بهذا بيننا ؟

296
00:16:21,943 --> 00:16:22,903
بالطبع

297
00:16:23,968 --> 00:16:24,989
شكرا

298
00:16:31,755 --> 00:16:32,649
أنها ليست بهذه البساطة

299
00:16:32,650 --> 00:16:34,500
أن أعني , أنها أصبحت جزء من الجماعة

300
00:16:34,501 --> 00:16:35,816
أنهم يلهموها

301
00:16:35,817 --> 00:16:37,768
أعتقد أنها أخذته للخارج فقط
لتعاقبه

302
00:16:37,769 --> 00:16:38,712
حسنا , ربما في البداية نعم

303
00:16:38,713 --> 00:16:42,134
و لكني أعتقد أنها فعلا بدأت تصدق كذبتها

304
00:16:48,893 --> 00:16:52,443
<i>أيزرا قد هلع , لقد أنفصل عني
هل يمكنك أن تقابليني في الحديقة - أريا</i>

305
00:16:55,481 --> 00:16:56,337
(سبينسر)

306
00:16:57,488 --> 00:16:58,522
هل أنتي بخير ؟

307
00:16:58,803 --> 00:17:00,730
-(سبينسر)
- يجب أن أذهب

308
00:17:00,731 --> 00:17:03,001
- الي أين
- المنزل

309
00:17:03,477 --> 00:17:04,404
هل هناك شئ ؟

310
00:17:04,405 --> 00:17:06,786
- أتريدين أن أهاتف أمك ؟
- لماذا ؟

311
00:17:07,458 --> 00:17:08,506
لا يمكنك فقط أن تخرجي هكذا

312
00:17:08,507 --> 00:17:10,858
من الفصل بدون عذرا ضروري

313
00:17:10,859 --> 00:17:12,190
أنا لا أريد أن أكون هنا بعد الأن

314
00:17:12,191 --> 00:17:13,726
هل هذا ضروري كفاية

315
00:17:13,727 --> 00:17:15,105
ما الذي يحدث معك ؟

316
00:17:15,106 --> 00:17:16,342
أن لا أريد أن أجلس في غرفة

317
00:17:16,343 --> 00:17:19,371
و أقرأ قصص مؤلفة عن ناس
قد فشلوا في حياتهم

318
00:17:19,372 --> 00:17:20,729
حسن , أنا أفهم

319
00:17:20,730 --> 00:17:22,373
هذا لن يجهزني للصعاب التي سؤاجهاها

320
00:17:22,374 --> 00:17:23,637
عندما أخرج من هذه البناية

321
00:17:23,638 --> 00:17:25,844
هذا تضيع لوقتي

322
00:17:40,369 --> 00:17:41,137
Hey.

323
00:17:41,615 --> 00:17:43,130
أتتمتع بيوم جميل في المنتزه ؟

324
00:17:43,131 --> 00:17:45,272
أوه , (سبينسر) أنا حتي لم أرك

325
00:17:45,273 --> 00:17:48,151
أكنت تكتب كل تفكيراتك و شعورك

326
00:17:48,533 --> 00:17:50,345
...في الحقيقة لقد كنت أعمل علي

327
00:17:50,346 --> 00:17:52,768
كيف تفعل هذا بها ؟

328
00:17:55,013 --> 00:17:55,914
.....أن أسف , أنا

329
00:17:55,915 --> 00:17:57,777
لا , لا تعتذر لي

330
00:17:58,217 --> 00:18:00,471
يا ألهي , ليس بعد الطريقة التي
تعاملت بها معها

331
00:18:00,882 --> 00:18:03,640
هل أنت حتي تعلم كم تحبك ؟

332
00:18:03,725 --> 00:18:05,772
هل تظن أنه من السهل أن تعرف سرا كهذا ؟

333
00:18:05,773 --> 00:18:08,526
لأن هذا ليس سهلا , أنه عبئ

334
00:18:08,527 --> 00:18:09,246
أعني أنك قد أنتهيت

335
00:18:09,247 --> 00:18:10,887
أذا قلت السر أم لا فأنك أنتهيت

336
00:18:10,888 --> 00:18:13,772
و أنت تريد أن تغضب
و أن تصب غضبك علي أحدم

337
00:18:13,773 --> 00:18:15,320
فلا تصبه علي (أريا) حسنا ؟

338
00:18:15,321 --> 00:18:17,300
لا , أذهب الي (ماجي) لأنها فعلا

339
00:18:17,301 --> 00:18:18,386
الشخص الذي لديه أبنك

340
00:18:18,387 --> 00:18:21,073
و لقد خفت عنك هذا لسبع سنوات

341
00:18:22,031 --> 00:18:23,565
ما الذي تتحدثين عنه ؟

342
00:18:28,622 --> 00:18:30,356
لقد أعتقدت ... لقد أعتقدت

343
00:18:31,551 --> 00:18:34,541
لقد أعتقدت أن أريا قد أخبرتك ... و

344
00:18:35,449 --> 00:18:37,508
ألم تتناقشو حول هذا ؟

345
00:18:37,999 --> 00:18:40,472
أي مناقشة ؟

346
00:18:40,473 --> 00:18:43,007
ما الذي ... ما الذي تتحدثين عنه ؟

347
00:18:44,301 --> 00:18:46,203
يجب أن .... يجب أن أذهب

348
00:18:47,007 --> 00:18:48,629
لا (سبنسر) أنتظري

349
00:19:04,229 --> 00:19:06,768
- أوه , شكرا لك
- لا مشكلة

350
00:19:06,769 --> 00:19:07,925
ما أخبار العائلة ؟

351
00:19:08,057 --> 00:19:09,517
الكل بخير

352
00:19:09,518 --> 00:19:12,814
زوجي عاد من تكساس الي القاعدة
للتدريبات

353
00:19:12,815 --> 00:19:14,477
(و (أيميلي

354
00:19:15,729 --> 00:19:16,983
أنها بخير

355
00:19:17,703 --> 00:19:18,444
جيد

356
00:19:18,445 --> 00:19:20,154
أيمكنني أن أسألك شيئا ؟

357
00:19:21,166 --> 00:19:23,196
لقد تلقت (أيميلي ) البارحة طرد

358
00:19:23,220 --> 00:19:27,458
من عائلة الولد الذي قتل
(مايا سان جيرمان)

359
00:19:28,227 --> 00:19:30,522
هل يجب أن أقلق لأنهم لديهم عنوان
منزلنا ؟

360
00:19:30,523 --> 00:19:32,441
هم لا يجب أن يتواصلوا معكم علي الأطلاق

361
00:19:33,629 --> 00:19:34,941
أسف , لم أقصد المقاطعة

362
00:19:34,942 --> 00:19:39,237
- لا , من فضلك
- هذا النوع من أختصاصة أكثر مني

363
00:19:39,839 --> 00:19:41,488
أذا أردت , يمكننا أن نجعل هذه العائلة

364
00:19:41,489 --> 00:19:44,135
أن تحول أي طرد أخر لنا مباشرة

365
00:19:44,215 --> 00:19:45,877
أذا أردتي تدخلنا

366
00:19:46,047 --> 00:19:47,869
شكرا , سأفكر بهذا الشأن

367
00:20:27,303 --> 00:20:29,399
(مرحبا , أرأيتم (سبينسر

368
00:20:29,400 --> 00:20:31,951
لا ليس منذ الصباح

369
00:20:32,131 --> 00:20:33,716
الكل يقول أنها خرجت
من صف المذاكرة

370
00:20:33,717 --> 00:20:35,276
لقد خرجت من الفصل هكذا

371
00:20:35,747 --> 00:20:37,296
- مرحبا
- مرحبا

372
00:20:50,128 --> 00:20:51,336
ما الذي تفعله هنا ؟

373
00:20:51,337 --> 00:20:52,855
هل يمكن أن نتحدث للحظة ؟

374
00:20:54,185 --> 00:20:56,060
بالطبع , ماذا يحدث
هل كل شئ بخير

375
00:20:56,061 --> 00:20:56,849
بخير ؟

376
00:20:57,429 --> 00:20:59,091
أنا لا أعلم
أخبريني أنتي

377
00:20:59,648 --> 00:21:01,758
لماذا (سبينسر) كانت تتحدث عن (ماجي)؟

378
00:21:01,790 --> 00:21:02,711
ماذا ؟

379
00:21:03,325 --> 00:21:04,859
.....أنها تقول أنني

380
00:21:06,327 --> 00:21:07,533
لدي أبن ؟

381
00:21:08,434 --> 00:21:09,848
و لماذا تقول هذا ؟

382
00:21:10,977 --> 00:21:11,748
أسمع , هل فقط نستطيع أن نتحدث بهذا الشأن

383
00:21:11,749 --> 00:21:14,818
-نحن نتحدث عن هذا الأن
- (أيزرا)

384
00:21:26,844 --> 00:21:29,081
أكنتي تخبأي هذا منذ
عيد مولدي ؟

385
00:21:29,082 --> 00:21:30,419
- أيزرا ... أنه
- أنت و أخي

386
00:21:30,420 --> 00:21:32,161
جلستو و شاهدتوني
أطفئ الشموع

387
00:21:32,162 --> 00:21:34,440
و أنت لم تجدي طريقة حتي تخبريني ؟

388
00:21:34,441 --> 00:21:37,056
لقد كنت خائفة مما قد يفعله هذا بنا

389
00:21:37,824 --> 00:21:38,701
و بعد ذلك (ماجي) ظهرت

390
00:21:38,702 --> 00:21:39,277
و لقد أعتقدت أنها

391
00:21:39,278 --> 00:21:40,790
سوف تخبرك
و عندما لم تفعل

392
00:21:40,791 --> 00:21:43,500
(ماجي)
لم تعد جزء من حياتي منذ الثانوية

393
00:21:44,398 --> 00:21:46,450
(و لكني أراك كل يوم (أريا

394
00:21:47,525 --> 00:21:49,288
أنت الشخص الذي أقضي
حياتي معه

395
00:21:49,289 --> 00:21:51,729
أنت الشخص الذي من المفروض
أن أثق فيه

396
00:21:55,064 --> 00:21:56,012
أنت علي حق

397
00:22:13,064 --> 00:22:16,419
<i>أعتقدت أنك تحتاجين بعض الضغط لذلك ضغط
"A"-علي (أرسال) بدلا منك</i>

398
00:22:35,532 --> 00:22:42,032
أتعلمين أن الأسوء من قهوة غرفة الأستراحة
هو مقرمشات غرفة الأستراحة

399
00:22:42,532 --> 00:22:46,032
- ماذا تشعر (أيميلي) حيال عملك هنا
- بماذا يجب أن تشعر ؟

400
00:22:46,532 --> 00:22:48,032
 لنأمل أن هذا يجعلها تشعر بالأمان

401
00:22:48,232 --> 00:22:51,040
أتعلمين عندما كنت أكبر هنا
كان بأمكانهم وضع لافته تقول

402
00:22:49,600 --> 00:22:51,040


403
00:22:51,548 --> 00:22:54,641
"مرحبا بك في روزوود
حيث لا يحدث شيئا"

404
00:22:56,490 --> 00:22:57,821
و لكن في السنوات القليلة الماضية

405
00:22:57,822 --> 00:23:00,619
محقق (ويلدن) أذا كنت تسأل
فأعتبرنا مغادرين

406
00:23:00,620 --> 00:23:01,505
لا يمكنني أن ألومك علي هذا

407
00:23:02,399 --> 00:23:04,141
هناك أيام اتمني أنا أيضا أن أذهب فيها

408
00:23:05,661 --> 00:23:07,238
و لكن مهما بعدت

409
00:23:07,761 --> 00:23:09,959
فأنت تأخذ العديد من الأسأله معك

410
00:23:13,567 --> 00:23:14,742
أتعلمين ربما أنتي لن تصدقي هذا

411
00:23:14,743 --> 00:23:16,707
و لكني أعرف تماما ما الذي
(تمر به (أيميلي

412
00:23:17,565 --> 00:23:18,702
أنا لا أفهمك

413
00:23:19,249 --> 00:23:20,811
الذي حدث في هذه المنارة

414
00:23:21,850 --> 00:23:24,574
ليس بالشئ الذي يستطيع أي شاب أن يتخطاه

415
00:23:25,294 --> 00:23:27,178
حتي لو كان دفاع عن النفس

416
00:23:29,173 --> 00:23:30,183
و لكن

417
00:23:31,593 --> 00:23:33,892
أنه يطاردك للأبد

418
00:23:36,417 --> 00:23:38,497
أنا حقيقتا لا أستطيع
أن أتكلم معها حول ذلك كثيرا

419
00:23:39,674 --> 00:23:40,834
و أنا لم أفعل أيضا

420
00:23:42,847 --> 00:23:43,893
أتكلم عنه

421
00:23:45,011 --> 00:23:46,457
في ثاني أسبوع لي في الأكاديمية

422
00:23:46,458 --> 00:23:47,940
كان يجب أن أدافع عن نفسي

423
00:23:48,469 --> 00:23:49,606
هذا ما علموني أياه

424
00:23:50,429 --> 00:23:53,090
و لكن هذا لا يجعل مشاهدتك لشخص يموت
بالشئ السهل

425
00:23:54,887 --> 00:23:56,966
لفد أحسست بالعار لأناقشه

426
00:23:58,153 --> 00:24:00,286
في أعين القانون لقد كنت
من الواضح علي الجانب الصحيح

427
00:24:02,503 --> 00:24:04,462
و لكن عند رؤية أحدهم يترك هذا العالم

428
00:24:06,491 --> 00:24:08,424
حتي لو كان هذا الشخص يستحق العقاب

429
00:24:10,939 --> 00:24:13,484
أذا و متي قررت أخيرا أن تتحدث بهذا الشأن ؟

430
00:24:16,101 --> 00:24:17,051
الأن فقط

431
00:24:49,428 --> 00:24:50,258
مرحبا

432
00:24:51,067 --> 00:24:51,963
مرحبا

433
00:24:53,605 --> 00:24:55,044
لقد حاولت مهاتفتك

434
00:24:56,859 --> 00:24:59,130
أسفة لقد أغلقت هاتفي

435
00:24:59,131 --> 00:25:01,612
صحيح
و أنت لم تعودي اليوم الي المدرسة

436
00:25:02,598 --> 00:25:04,926
- لقد قالت أمي أنه يج بأن تكلم أبويكي
- لقد أكتشفت هذا

437
00:25:04,927 --> 00:25:06,936
...أعتقد أنه لا تريدك أن تفعلي

438
00:25:06,937 --> 00:25:09,184
أيا كان , لا يهم
أنا لن أتضايق منها بهذا الشأن

439
00:25:12,259 --> 00:25:14,182
علي أي حال , هذا ليس ما جأتي بشأنه

440
00:25:14,885 --> 00:25:15,908
حسنا

441
00:25:17,479 --> 00:25:18,513
لا

442
00:25:18,969 --> 00:25:20,797
....لقد أردت أن أتكلم معك حول

443
00:25:20,798 --> 00:25:23,027
أنا أعلم أنني كان
(لا يجب أن أقول أي شئ ل(فيتز

444
00:25:23,028 --> 00:25:24,376
حسنا , أنا أعلم هذا

445
00:25:25,249 --> 00:25:27,676
أذا , أيمكننا من فضلك
أن ننتقل للجزء الأخير ؟

446
00:25:29,196 --> 00:25:29,716
ماذا ؟

447
00:25:29,717 --> 00:25:31,727
أيمكننا فقط أن نذهب الي الجزء

448
00:25:31,728 --> 00:25:33,500
الذي ستصرخين فيه أو تبكي

449
00:25:33,501 --> 00:25:35,704
أو تفعلي ما تريدين فعله حسنا

450
00:25:35,705 --> 00:25:38,408
أنتظري , أنا لم أتي الي هنا
لأعاقبك سبينسر

451
00:25:38,409 --> 00:25:39,708
أنا أعرف أنك وقعتي في المكيدة

452
00:25:40,885 --> 00:25:43,812
"A"لقد أرسلت لي
(بعدما ذهب (أيزرا

453
00:25:43,813 --> 00:25:45,961
أعتقد أننا يجب أن نتوقف
"A" عن لوم

454
00:25:45,962 --> 00:25:47,629
علي كل شئ خطأ يحدث في حياتنا

455
00:25:47,630 --> 00:25:49,428
و نبدأ بلوم أنفسنا

456
00:25:51,152 --> 00:25:51,652


457
00:25:51,653 --> 00:25:54,491
هل أنتي فعلا تدافعين عن عدونا الأن ؟

458
00:25:54,492 --> 00:25:57,131
لا , أنا فقط أقول أننا أذا توقفنا عن قول الأكاذيب

459
00:25:57,132 --> 00:25:59,518
"A"و عندها لن تجد
شيئا لتكشفه

460
00:25:59,519 --> 00:26:02,291
"A"
ليس معلم لتعايش الحياة , سبينسر

461
00:26:02,563 --> 00:26:03,250
نحن لا نتعلم

462
00:26:03,251 --> 00:26:04,706
منه التحكم في عاداتنا أو أن نأكل خضراوت

463
00:26:04,707 --> 00:26:06,091
هذا الشخص يريد أن يأذينا

464
00:26:06,573 --> 00:26:07,700
ربما نحن نستحق

465
00:26:09,863 --> 00:26:11,120
لا يصدق

466
00:26:13,832 --> 00:26:15,562
و شكرا لأهتمامك

467
00:26:15,563 --> 00:26:17,485
أنا حالتي جيدة

468
00:26:26,999 --> 00:26:28,772
واو , هذا رائع

469
00:26:30,154 --> 00:26:31,826
أنا أتذكر هذا كليا

470
00:26:32,059 --> 00:26:34,089
(لقد كنا عالقين في السيارة مع والدي (ألي

471
00:26:34,090 --> 00:26:36,693
علي بعد ساعتين من الساحل
و هواتفنا قد نفذت بطريتها

472
00:26:36,694 --> 00:26:37,539
لقد كانت مأساة

473
00:26:39,295 --> 00:26:42,268
اذا من هو
(مثير الشاطئ)

474
00:26:42,269 --> 00:26:43,555
ليس لدي أي فكرة

475
00:26:44,327 --> 00:26:45,721
و لكنك كنتي تكتبي عنه

476
00:26:45,722 --> 00:26:47,248
لقد عرفته فقط من خلال هذا الأسم

477
00:26:47,249 --> 00:26:49,205
(ألي)
لم تخبرني أبدا من كان هو

478
00:26:49,715 --> 00:26:51,229
أذا أنت لم تقابليه قط ؟

479
00:26:51,399 --> 00:26:52,988
حسنا , ربما قد فعلت

480
00:26:53,242 --> 00:26:55,736
صراحة , لقد كان هناك العديد من
المثيرون هذا الصيف

481
00:26:57,038 --> 00:26:59,709
و لكن (ألي) كانت متحفظة جدا عليه

482
00:27:00,180 --> 00:27:02,017
و لكني أفترض أنه كان يصادقها فقط

483
00:27:02,018 --> 00:27:03,765
ربما كان عنده صديقه أو ما شابه هذا

484
00:27:05,181 --> 00:27:06,505
هل كان (جيسون) يعرف هذا الشخص ؟

485
00:27:06,506 --> 00:27:08,540
أذا كان يعلم
فكان سوف يجعله أسفا

486
00:27:08,541 --> 00:27:10,096
لأنه نظر يوما لأخته الصغيرة

487
00:27:10,627 --> 00:27:11,363
لماذا ؟

488
00:27:18,867 --> 00:27:21,283
أيمكن لأحدكم أن يتصل ب(جيسون) و
يقول له أن يترك المخدرات

489
00:27:21,284 --> 00:27:22,717
و يأتي ليقابلنا

490
00:27:32,187 --> 00:27:33,580
ماذا تفعلين هنا

491
00:27:33,820 --> 00:27:35,038
لقد أحتجت أن أكلمك ؟

492
00:27:35,273 --> 00:27:36,205
ما المشكلة ؟

493
00:27:37,702 --> 00:27:38,932
أعتقد أنني في ورطة

494
00:27:39,506 --> 00:27:40,593
ماذا تقصدين ؟

495
00:27:42,116 --> 00:27:43,084
أنا متأخرة

496
00:27:44,940 --> 00:27:45,517
أتقصدين ....؟

497
00:27:45,518 --> 00:27:46,411
نعم

498
00:27:46,412 --> 00:27:47,752
ألم تكوني تستخدمي واقي ؟

499
00:27:47,753 --> 00:27:50,357
لقد كنا نفعل
و لكن ليس كل الوقت

500
00:27:50,991 --> 00:27:52,389
حسنا , كم أنت متأخرة

501
00:27:53,755 --> 00:27:54,638
أسبوعين

502
00:27:54,907 --> 00:27:56,193
هل كنتي متأخرة من قبل ؟

503
00:27:59,771 --> 00:28:01,354
ماذا يجب أن أفعل ؟

504
00:28:03,501 --> 00:28:04,942
هل أخبرتيه ؟

505
00:28:05,206 --> 00:28:06,245
لا يمكنني ؟

506
00:28:06,892 --> 00:28:08,963
أذا عرف سيقتلني

507
00:28:18,118 --> 00:28:19,180
(ألي)
كانت

508
00:28:20,475 --> 00:28:22,204
أنصتي أنا لست طبيبة

509
00:28:22,205 --> 00:28:24,665
و لكنها .. ظانت أنها كذلك

510
00:28:25,429 --> 00:28:26,098
أنه كما أخبرتك

511
00:28:26,099 --> 00:28:27,960
لقد كانو أسبوعين صعبين

512
00:28:45,509 --> 00:28:46,747
مرحبا ماذا تفعلين

513
00:28:47,032 --> 00:28:50,891
- (الأن , أراقب (بايج
- ماذا

514
00:28:50,892 --> 00:28:53,502
(أنها من كانت تعمل مع (كايلب) ليحطموا (مونا

515
00:28:53,503 --> 00:28:55,044
"A"انا أحاول أن أضبطهما قبل ما تفعل

516
00:28:55,045 --> 00:28:56,482
أنتظري منذ متي أكتشفت هذا

517
00:28:56,489 --> 00:28:57,481
قبل الغداء

518
00:28:57,968 --> 00:28:59,661
(لقد كنت  سأخبرك و لكن (أيزرا

519
00:28:59,662 --> 00:29:00,330
صحيح

520
00:29:01,878 --> 00:29:03,010
هانا , كوني حريصة

521
00:29:03,011 --> 00:29:04,794
يجب أن أذهب سأكلمك لاحقا

522
00:29:04,795 --> 00:29:05,528
الي اللقاء

523
00:29:05,908 --> 00:29:06,657
الي اللقاء

524
00:29:45,908 --> 00:29:50,657
<i>أيمكنك أن تقابلني الليلة</i>

525
00:29:59,132 --> 00:30:01,132
<i>حسنا</i>

526
00:30:06,432 --> 00:30:11,132
<i>أنا لا يجب أن أحدثك لا يجب أن يعلم أحد بهذا</i>

527
00:30:15,432 --> 00:30:16,232
<i>لا أحد سيعلم</i>

528
00:30:44,275 --> 00:30:45,251
ما هذا ؟

529
00:30:45,493 --> 00:30:46,921
مخلوط الروزبيرري

530
00:30:48,281 --> 00:30:49,992
شكرا , و لكني لم أطلب ذلك

531
00:30:49,993 --> 00:30:52,573
أنا أعلم و لكنها قد طلبته لكي

532
00:31:16,848 --> 00:31:17,573
<i>أيمكننا أن نتحدث من فضلك</i>

533
00:31:17,915 --> 00:31:18,603
مرحبا

534
00:31:19,522 --> 00:31:20,488
مرحبا

535
00:31:23,079 --> 00:31:25,283
أنك تجلستي علي الأريكة منذ كثير

536
00:31:30,699 --> 00:31:33,136
ما رأيك بعمل الجبن المشوي الخيالي الخاص بي ؟

537
00:31:34,500 --> 00:31:35,540
حسنا

538
00:31:49,156 --> 00:31:49,966
أذا كانت حامل

539
00:31:49,967 --> 00:31:51,245
لكان هذا قد ظهر في

540
00:31:52,234 --> 00:31:53,279
تشريح جثتها ؟

541
00:31:53,439 --> 00:31:54,705
ليس بالضرورة

542
00:31:55,463 --> 00:31:56,632
...لقد بحثت علي الأنترنت و

543
00:31:58,116 --> 00:31:59,389
أذا حدث هذا مبكرا فلن يظهر شئ

544
00:32:00,725 --> 00:32:04,411
لقد دفنت قبل سنة من الأن لذا

545
00:32:08,113 --> 00:32:09,189
ماذا سوف نفعل ؟

546
00:32:10,061 --> 00:32:11,071
أنا لا أعلم

547
00:32:12,419 --> 00:32:14,731
و لكن أذا كان هناك شخص ما في هذا المخيم
قد جعلها حامل و بعد ذلك

548
00:32:14,732 --> 00:32:16,763
قتلها عندما علم بالأمر

549
00:32:17,968 --> 00:32:19,527
هذا أكثر من مفتاح

550
00:32:19,528 --> 00:32:21,255
هذا يجب أن يسلم للبوليس

551
00:32:21,848 --> 00:32:23,265
لقد كنت قلقة من أن تقولي هذا

552
00:32:25,058 --> 00:32:25,904
و لكني اوفقك

553
00:32:27,228 --> 00:32:28,511
سوف أئخذه الي القسم

554
00:32:28,512 --> 00:32:29,577
أذا سوف أتي معك

555
00:32:29,578 --> 00:32:31,797
لا , فلن أكون وحدي

556
00:32:31,798 --> 00:32:32,784
أمي ستكون هناك

557
00:32:33,415 --> 00:32:34,360
سأكلمك لاحقا

558
00:32:35,073 --> 00:32:35,667
حسنا

559
00:32:47,497 --> 00:32:48,429
لقد أشتقت أليك

560
00:32:48,754 --> 00:32:50,449
و لكن أذا لعبوا النسخة الكاملة من هذه الأغنية

561
00:32:50,450 --> 00:32:51,450
سأضطر لأن أقبلك

562
00:32:51,707 --> 00:32:53,857


563
00:32:53,858 --> 00:32:55,685


564
00:32:55,686 --> 00:32:58,406


565
00:33:06,930 --> 00:33:09,851
مرحبا , أرجو ألاتمانعي
فأنا أحب هذه الأغنية كثيرا

566
00:33:23,517 --> 00:33:25,990
من قطعة القمامة هذا ؟

567
00:33:25,991 --> 00:33:27,093
هاي , أحترسي

568
00:33:36,894 --> 00:33:38,367
هل يمكنني أن أري أثبات شخصيتك ؟

569
00:33:41,018 --> 00:33:42,309
لماذا الشرطة ربما تريد هذا ؟

570
00:33:42,571 --> 00:33:45,211
أنا لا أعرف فلقد كتبت (ألي) بداخله

571
00:33:45,736 --> 00:33:46,601
ربما هناك شيئا فيه

572
00:33:46,602 --> 00:33:48,809
سوف يساعدهم في كشف من
فعل هذا بها

573
00:33:50,122 --> 00:33:52,219
حسنا , أتركيني لأري لمن يجب
نعطي هذا

574
00:35:24,214 --> 00:35:24,842
(هانا)

575
00:35:26,878 --> 00:35:28,739
مرحبا , ماذا تفعلين هنا

576
00:35:29,814 --> 00:35:31,665
ما هذه الرائحة
هل هذه تيكيلا

577
00:35:31,666 --> 00:35:33,556
لا في الحقيقة أنه جان

578
00:35:35,174 --> 00:35:37,066
البعض منه دخل في فمي

579
00:35:37,067 --> 00:35:39,336
عندم القته الفتاة علي وجهي
لذا

580
00:35:39,337 --> 00:35:40,898
من فعل ذلك ؟ ماذا حدث ؟

581
00:35:41,988 --> 00:35:42,895
...لا شئ أنا فقط

582
00:35:43,010 --> 00:35:44,771
تم القبض علي لأني لم أتعدي السن القانوني
للشرب

583
00:35:44,989 --> 00:35:46,367
و أنا لم أشرب شيئا

584
00:35:46,935 --> 00:35:48,824
للأسف لقد كنت فقط أحمله

585
00:35:48,825 --> 00:35:50,616
و هذا لا يصدقة الحراس

586
00:35:50,617 --> 00:35:51,635
هل كنتي في ملهي

587
00:35:52,121 --> 00:35:53,749
- لقد كان يشبه البار
- أي بار

588
00:35:53,989 --> 00:35:55,106
أوه لقد كان يشبه الملهي

589
00:35:55,357 --> 00:35:56,542
أنتي لم تسمعي به قط

590
00:35:58,320 --> 00:35:59,748
أمي سوف تقتلني

591
00:36:01,594 --> 00:36:03,457
(مرحبا (أيميلي),(هانا

592
00:36:05,047 --> 00:36:06,117
لقد تحدثت مع أمك للتو

593
00:36:06,118 --> 00:36:07,618
لقد قالت أنك تريدي تسليم شيئا

594
00:36:10,039 --> 00:36:11,967
- ماذا تفعلين
- الشرطة يجب أن تري هذا

595
00:36:11,968 --> 00:36:13,808
و للأسف هو واحد منهم

596
00:36:15,075 --> 00:36:16,706
أنا أقدر أنك أحضرتي هذا الي هنا

597
00:36:17,226 --> 00:36:18,661
سوف أعيده اليكي حالما أستطيع

598
00:36:21,628 --> 00:36:22,447
(و (أيميلي

599
00:36:23,519 --> 00:36:24,699
لقد فعلتي الشئ الصحيح

600
00:36:26,861 --> 00:36:27,971
في ماذا تفكرين ؟

601
00:36:28,191 --> 00:36:29,834
أفكر أنه يمكننا أن ننهي كل هذا

602
00:36:31,777 --> 00:36:33,281
سوف أحضر قهوة , هل تريدين ؟

603
00:36:33,282 --> 00:36:34,274
لا شكرا

604
00:36:34,450 --> 00:36:36,708
أنا أريد منديل حتي أنشف نفسي

605
00:36:43,825 --> 00:36:44,656
ما المشكلة

606
00:36:46,891 --> 00:36:48,453
(أنظري من كان أيضا في مخيم (ماي

607
00:37:17,525 --> 00:37:19,050
لم أكن متأكدة أنك ستظهر

608
00:37:20,005 --> 00:37:20,905
و لماذا أفعل ذلك ؟

609
00:37:23,339 --> 00:37:24,530
لقد قلتي أنك في ال18

610
00:37:28,249 --> 00:37:29,300
أذا

611
00:37:31,767 --> 00:37:32,992
كيف يسير هذا ؟

612
00:37:33,951 --> 00:37:34,714
حسنا

613
00:37:37,939 --> 00:37:38,905
هذا يسير

614
00:37:38,906 --> 00:37:41,087
كيفما تريديه أن يسير

615
00:37:42,244 --> 00:37:43,281
لقد أتصلتي بي

616
00:37:49,972 --> 00:37:51,615
أنا أشعر ببعض القلق هنا

617
00:38:01,893 --> 00:38:03,203
الي أين يقود هذا ؟

618
00:38:03,514 --> 00:38:05,049
هذا ما أريدك أن تقوله لي ؟

619
00:38:08,862 --> 00:38:10,903
و أذا تتبعته

620
00:38:12,294 --> 00:38:13,380
سيقودك الي هناك

621
00:38:15,372 --> 00:38:16,100
أنتظر

622
00:38:30,691 --> 00:38:31,861
سأكون علي أتصال

623
00:38:52,506 --> 00:38:53,597
أنتظري

624
00:38:54,757 --> 00:38:56,349
هل يمكن علي الأقل أن أستحم أولا

625
00:38:56,350 --> 00:38:58,357
شعري علي وشك أن يقع من علي رأسي

626
00:38:58,606 --> 00:39:00,333
نحن لن نذهب للسرير قبل مناقشة ذلك

627
00:39:00,334 --> 00:39:02,414
- ما الذي كنتي تفعلينه في هذا البار
- أمي

628
00:39:03,139 --> 00:39:06,697
هل هذا كان بشأن .. أكتشاف أحاسيس جديدة

629
00:39:06,698 --> 00:39:09,468
حسنا , أنا لم أكن أبحث عن الرومانسية
(لقد كنت أبحث عن (كايلب

630
00:39:09,469 --> 00:39:11,627
و ما الذي سوف يفعله (كايلب) في
ملهي شواذ

631
00:39:11,628 --> 00:39:13,789
أنا لم أكن أعرف أنه كذلك حتي دخلته

632
00:39:14,235 --> 00:39:15,429
(أنظري , لقد كنت ألأحق (بايج

633
00:39:15,430 --> 00:39:16,623
لأنني أعتقدت انه سيقابلها

634
00:39:16,624 --> 00:39:17,380
لماذا ؟

635
00:39:17,614 --> 00:39:19,639
من أجل الخطة ليبقو (مونا) بعيده عني و عن أصدقائي

636
00:39:20,477 --> 00:39:21,844
هو و (بايج) لا يريدونها بالقرب مننا

637
00:39:21,845 --> 00:39:24,515
لذلك أنا فقط كنت سأوقفهم من فعل أي شئ غبي

638
00:39:24,516 --> 00:39:27,221
و هذا يتطلب أن تطلبي كوكتيل و أن تبدأي
صراع حانات

639
00:39:27,222 --> 00:39:28,726
أنا لم أطلب كوكتيل

640
00:39:28,727 --> 00:39:29,844
و لقد فقط رقصت

641
00:39:29,845 --> 00:39:31,481
مع الفتاة التي أعتقدني شراب وردي

642
00:39:31,482 --> 00:39:33,231
لأنني لم أكن أريد (بايج) أن تراني

643
00:39:34,254 --> 00:39:35,236
(ما هو (الشراب الوردي

644
00:39:35,832 --> 00:39:37,573
هل هو شفرة لشئ شاذ

645
00:39:37,574 --> 00:39:39,203
لا أنه فقط شراب وردي

646
00:39:39,204 --> 00:39:40,589
هل يمكننا أن لا نفعل هذا الأن

647
00:39:41,755 --> 00:39:43,928
(هانا)
نحن نرجع لنفس المكان مجددا

648
00:39:44,184 --> 00:39:44,798
أي مكان

649
00:39:44,799 --> 00:39:47,453
عندما أشعر بأنك لا تخبريني الحقيقة كاملة

650
00:39:47,454 --> 00:39:49,484
حسنا , أنا لا أخبئ أي شئ عنك حسنا

651
00:39:50,319 --> 00:39:52,391
لقد كنت فقط أتأكد بأن (كايلب) لا يقع
في المتاعب

652
00:39:52,392 --> 00:39:54,263
و انت وضعت نفسك في المتاعب بدلا منه

653
00:39:54,264 --> 00:39:55,300
حسنا , هذه لم تكن الخطة

654
00:39:56,060 --> 00:39:58,424
و في الحقيقة لو هذا سوف يجعل (أيميلي) مع
من تلهو

655
00:39:58,648 --> 00:39:59,829
ربما هذا يستحق

656
00:40:00,082 --> 00:40:01,862
و ما علاقة (أيميلي) بهذا

657
00:40:03,954 --> 00:40:06,294
(بايج)
ربما ليست الفتاة التي تكتفي بواحدة

658
00:40:07,424 --> 00:40:10,325
لقد كانت تجلس مع فتاة ما هناك
و (أيميلي) لا تعلم

659
00:40:11,032 --> 00:40:12,354
هل يمكن أن أقول أقتراح ؟

660
00:40:13,149 --> 00:40:14,077
أبقي خارج هذا

661
00:40:16,274 --> 00:40:18,148
و أستعملي معالجة الزيت الساخن علي شعرك

662
00:40:38,615 --> 00:40:39,388
مرحبا

663
00:40:40,615 --> 00:40:41,222
لقد كنت فقط

664
00:40:41,986 --> 00:40:43,273
لقد أعتقدت أننا سوف نتقابل في شقتك

665
00:40:43,274 --> 00:40:44,540
...لا , فنحن

666
00:40:45,081 --> 00:40:46,784
لقد كنت فقط أضع بعض الأشياء في السيارة

667
00:40:47,358 --> 00:40:48,802
....هل يمكنني أن أشرح لك

668
00:40:48,803 --> 00:40:50,200
أنا لا أحتاج الي شرح

669
00:40:51,370 --> 00:40:53,379
لقد تحدثت الي (ماجي) و هي أخبرتني

670
00:40:53,380 --> 00:40:54,724
أنها طلبت منك أن تبقي صامته

671
00:40:55,685 --> 00:40:58,503
و ... لقد كانت تعلم أنه وضع غير
عادل لتضعك فيه

672
00:41:01,802 --> 00:41:02,824
أذا هل نحن بخير ؟

673
00:41:04,520 --> 00:41:05,394
نعم

674
00:41:08,172 --> 00:41:09,349
هل أنت بخير ؟

675
00:41:10,808 --> 00:41:12,584
أنا لا أعلم حتي من أين أبدأ ؟

676
00:41:12,585 --> 00:41:13,851
الأجابة علي هذا السؤال

677
00:41:14,301 --> 00:41:16,460
- حسنا أنا أفهم
- جيد

678
00:41:16,461 --> 00:41:17,914
لأني لا أستطيع

679
00:41:18,868 --> 00:41:22,252
هناك مثل مليون فكرة

680
00:41:22,253 --> 00:41:24,930
يتصارعون في رأسي و

681
00:41:28,278 --> 00:41:29,729
أنا علي وشك مقابلة أبني

682
00:41:33,409 --> 00:41:34,721
هل أنت ذاهب ؟

683
00:41:36,253 --> 00:41:37,918
- نعم , الليلة
- حتي متي

684
00:41:38,538 --> 00:41:40,038
أنا لا أعلم

685
00:41:46,102 --> 00:41:47,427
حسنا , أين ستبيت الليلة

686
00:41:48,641 --> 00:41:49,467
في فندق

687
00:41:50,170 --> 00:41:51,535
و لدي صديق من الجامعة في المنطقة

688
00:41:51,536 --> 00:41:53,532
يمكنني أن أبيت عنده غدا

689
00:41:54,685 --> 00:41:55,447
هذا جيد

690
00:41:56,445 --> 00:41:57,198
نعم

691
00:41:59,217 --> 00:42:00,381
هل يمكنني أن أهاتفك ؟

692
00:42:04,391 --> 00:42:05,088
(أيزرا)

693
00:42:17,306 --> 00:42:18,011
(أيزرا)

694
00:42:21,761 --> 00:42:23,045
سنتحدث لاحقا , حسنا

695
00:43:06,761 --> 00:43:23,045
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED ترجمة

696
00:43:11,247 --> 00:43:26,247
{\c&HB5C820&\3c&H0B2C29&\fs24}توقيت
☺ MenToSs ☺

