﻿1
00:00:02,351 --> 00:00:04,605
{\c&HF7F7FB&\3c&HC12935&}pretty little liars سابقا في

2
00:00:04,627 --> 00:00:06,321
هل هذا ما تبحث عنه ؟

3
00:00:06,356 --> 00:00:11,274
أحيانا الأشياء تبدو سيئة و هي ليست كذلك
أحيانا هناك تفسير أخر لما يحدث

4
00:00:11,297 --> 00:00:13,255
و ماذا أذا كان هذا التفسير
أسوء

5
00:00:13,290 --> 00:00:14,877
منذ متي و أنت لم تري عمك

6
00:00:14,912 --> 00:00:17,321
لقد أعتدت أن أراه مرتين في السنة

7
00:00:17,356 --> 00:00:21,265
هذا أنت
هذا الخاتم (جيمي) يرتدي نفس الخاتم

8
00:00:21,300 --> 00:00:26,882
- كقائدة الفريق لا أستطيع أن أجعلك تؤثري علي الفريق كله
- هذه ليست لعبة لي

9
00:00:26,917 --> 00:00:31,704
- هل نحن بخير
- سوف نتحدث لاحقا , حسنا

10
00:00:32,035 --> 00:00:36,141
(أيزرا )
قال أنه يمكنني أن أستخدم المكان وهو غير موجود
ألديك مشكلة في بقائي هنا عدة ليالي

11
00:00:36,561 --> 00:00:38,333
- ما المشكلة ؟
- أنظري من أيضا كان في مخيم (ماي ) ذلك الصيف

12
00:00:40,256 --> 00:00:41,764
- ألي , كانت حامل
- ممن ؟

13
00:00:41,813 --> 00:00:42,714
(المحقق (ويلدن

14
00:00:42,882 --> 00:00:43,936
أتعتقدين أنا (أليسون) هي
من كانت ترتدي الرداء الأحمر

15
00:00:44,236 --> 00:00:46,652
كل ما أعرفه أن هناك أمرأه
و هي المسؤله عما يحدث

16
00:00:50,032 --> 00:00:51,444
هل ظهرت في صف اللغة الأنجليزية

17
00:00:52,216 --> 00:00:53,263
هل جائت حتي اليوم

18
00:00:53,298 --> 00:00:57,160
أعتقد أننا سنعلم لو أن (سبنسر) كانت هنا
كان الناس سيختبئون

19
00:00:58,157 --> 00:01:02,593
أنها تؤذيهم الناس يخافون منها
فقط أعطيها بعض المساحة

20
00:01:02,628 --> 00:01:03,716
لقد فعلت

21
00:01:03,751 --> 00:01:08,548
(أنها تعيش علي كوكب (المساحة الواسعة

22
00:01:07,529 --> 00:01:10,064
(هل تحدثتي مع (توبي

23
00:01:10,099 --> 00:01:12,497
لقد تركت له بعض الرسائل
(أعتقد أننا يجب أن نعلم ماذا فعل ب(سبينسر

24
00:01:13,274 --> 00:01:15,390
...ربما يجب أن أحضر بعض الكيك و أذهب

25
00:01:15,425 --> 00:01:22,047
أنها ليست لديه حمي
أنها لديها مشكلة عاطفية يجب أن تتعامل مع هذا الألم ,لا تخفيه

26
00:01:23,055 --> 00:01:28,915
حسنا دكتورة (هانا) و لكني متأكدة تماما أنكي عندما أنفصلتي عن (كايلب) لأسبوعين
(حبستي نفسك في غرفتك و لم تكوني تأكلي سوي مثلجات (أسكيمو بارتس

27
00:01:28,950 --> 00:01:30,735
كانت مثلجات (سكيني كاوس) و كان هذا لأربعة أيام

28
00:01:30,770 --> 00:01:34,200
(بجانب هذا أنا لست (سبينسر
يمكنني أن أحفر في المدرسة أذا سقط أحد أظافري

29
00:01:34,235 --> 00:01:36,010
حسنا أنا سوف أذهب لها

30
00:01:36,045 --> 00:01:38,746
يجب أن تخبريها بما تذكرتي عن الشقراء
و الرداء الأحمر

31
00:01:38,781 --> 00:01:42,120
و أعطيها بعض الفوازير
فهي تحتاج أن تستعمل جزء من عقلها مجددا

32
00:01:42,155 --> 00:01:44,064
و أخبريها أعتقد أنني رأيتها أيضا

33
00:01:44,099 --> 00:01:45,360
أنتظري رأيتي من

34
00:01:45,395 --> 00:01:51,408
عندما ذهبت الي تلك المقابلة المزيفة
أعتقد أنني رأيت شقراء برداء أحمر تنظر الي خلال الشارع

35
00:01:52,902 --> 00:01:56,367
- لا , لقد تدربت وحدي
- (هذا فريق (سبينسر

36
00:01:56,368 --> 00:01:58,640
و أنت لم تفكري في الفريق
و لم تظهري في التدريب

37
00:01:58,675 --> 00:02:01,769
هل هذه كلماتها

38
00:02:03,031 --> 00:02:04,634
هل أنا في هذا الفريق أم لا

39
00:02:06,593 --> 00:02:07,064
لا

40
00:02:07,099 --> 00:02:09,056
لقد صوتنا علي هذا

41
00:02:12,100 --> 00:02:13,990
حسنا , لا يمكنك أيقافي عن
الذهاب ل(لاوسبر) الليلة

42
00:02:14,025 --> 00:02:16,375
لما لا توقعي علي هذا

43
00:02:16,410 --> 00:02:18,382
حسنا , هذا سيجعلك تتخرجين مبكرا

44
00:02:18,417 --> 00:02:22,847
(مونا)
هل هناك شئ أخر تريدين أخذه مني

45
00:02:30,376 --> 00:02:31,801
سأتولي هذا

46
00:02:34,119 --> 00:02:39,269
(سبينسر)
مونا , دخلت هذا الفريق منذ حوالي خمسون دقيقة لا يمكنها فعل هذا

47
00:02:39,304 --> 00:02:40,421
لقد فعلت هذا للتو

48
00:02:40,456 --> 00:02:44,178
أسمعي يجب أن أذهب الي العمل
و لكن عندما أعود يمكننا أن نتحدث

49
00:02:44,213 --> 00:02:48,089
لا .. أنا حقا لا أستطيع التحدث في
هذا من فضلك ليس هنا

50
00:02:52,797 --> 00:02:56,125
<i><font color="#Aqua" > توقفي عن البحث عن (توبي) و ألا سأدمر أحد أصدقائك </font></i>

51
00:03:05,384 --> 00:03:20,384
{\c&H010102&\3c&HC50DDC&\fnComic Sans MS\fs30}319 - What Becomes Of The Broken-Hearted.

52
00:03:22,685 --> 00:03:24,981
 {\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED ترجمة

53
00:03:23,449 --> 00:03:27,449
{\c&HB5C820&\3c&H0B2C29&\fs24}توقيت
☺ MenToSs ☺

54
00:03:32,383 --> 00:03:35,096
يمكننا أن نتحدث لهذا المدرب
من الفرقة

55
00:03:35,131 --> 00:03:36,631
ألديكي أسمها بناء علي
شعبيتك

56
00:03:38,791 --> 00:03:41,568
(هانا) .. (هانا)

57
00:03:43,135 --> 00:03:45,260
لما تبحثي في المدن الريفيه

58
00:03:45,747 --> 00:03:46,781
أنا أبحث عن أسطبل

59
00:03:46,816 --> 00:03:50,925
صديقتنا المقربة في منزلها محطمة
و أنت تحاولين شراء حصان

60
00:03:50,960 --> 00:03:53,292
(لا , أنا أحاول أن أعرف أين عم (كايلب
يعمل

61
00:03:53,327 --> 00:03:58,404
الناس يبدون مثل أعمامهم
هذا لا يعني أنه والده

62
00:03:58,439 --> 00:03:59,560
لا , هناك أشياء أخري حسنا

63
00:03:59,595 --> 00:04:04,288
حسنا , و حتي أذا كانت هذه الحقيقة
(لما تريدي المعرفة ل(كايلب

64
00:04:04,323 --> 00:04:06,090
مرحبا , تعلمي من أخطائي

65
00:04:06,125 --> 00:04:09,794
هناك فرق (ماجي) لم
تكن تريد أن يقابل (أيزرا) أبنه

66
00:04:09,829 --> 00:04:12,827
(جيمي)
يريد أن يخبره و لكنه لا يعلم كيف

67
00:04:12,862 --> 00:04:14,046
....و أنت تعلمي هذا لأن

68
00:04:14,081 --> 00:04:16,378
لقد رأيت عيناه عندما
أعطاني تلك الصورة

69
00:04:16,413 --> 00:04:18,808
هل ستأتين معي

70
00:04:18,843 --> 00:04:21,736
لا , و أنت أيضا لن تذهبي

71
00:04:21,771 --> 00:04:23,395
- (هورتس)
- ماذا ؟

72
00:04:23,430 --> 00:04:25,890
المدربة هذا أسمها , سوف أجعل أمي تهاتفها

73
00:04:27,728 --> 00:04:28,375
هل هذه أمك

74
00:04:28,453 --> 00:04:29,863
(لا هذا أم (أيزرا

75
00:04:31,939 --> 00:04:33,554
لماذا تهاتفني
هل نحن أصدقاء الأن

76
00:04:39,973 --> 00:04:41,203
مرحبا

77
00:04:42,648 --> 00:04:45,648
لا أنا لا أعلم
(أنا لم أكن في شقة (أيزرا

78
00:04:48,672 --> 00:04:51,960
أعتقد أن (ويس) يختبئ هناك

79
00:04:52,836 --> 00:04:53,932
...أذا رأيته سوف

80
00:04:56,024 --> 00:04:58,281
لماذا تعتقدي ان (فيتز) الصغير
يختبئ في منزل (فيتز) الكبير

81
00:04:58,316 --> 00:04:58,534
لأنه يفعل

82
00:05:03,363 --> 00:05:04,227
(سيسي)

83
00:05:04,262 --> 00:05:04,669
يا ألهي
انا لم أرد علي رسائلك

84
00:05:06,573 --> 00:05:08,677
لا بأس
هل يمكن أن أمر عليكي لاحقا

85
00:05:08,712 --> 00:05:12,578
يجب أن أذهب فلدي مقابلة
مع مصور قد عينته للموقع الرئيسي

86
00:05:12,613 --> 00:05:13,796
كل شئ بخير ؟

87
00:05:13,831 --> 00:05:16,964
أنا أريد أن أسئلك علي شئ

88
00:05:16,999 --> 00:05:18,580
أنت تعلمي (دارين ويلدن) صحيح ؟

89
00:05:18,615 --> 00:05:25,828
كان يسبقك ببعض السنين الدراسية
ربما يكون هو هذا المثير و نعتقد أنه كان في المخيم هذا العام

90
00:05:25,863 --> 00:05:29,791
نعم و هناك أيضا 4 ملايين أحتمالا أخر
(و كلهم كانوا يريدون معرفة (ألي

91
00:05:29,826 --> 00:05:32,311
و لكن أذا كنت تعرفي
هو الأن الذي يحقق فس قضيتها

92
00:05:32,346 --> 00:05:36,262
أنا ليس لدي الوقت للتفكير
فأذا لم أجهز هذا الموقع لن يكون لدي وظيفة

93
00:05:36,297 --> 00:05:37,443
أحدثك لاحقا
يا عزيزتي

94
00:06:02,936 --> 00:06:05,218
مرحبا , مشغولة ؟

95
00:06:05,219 --> 00:06:06,982
نعم , لقج منت علي وشك

96
00:06:06,983 --> 00:06:09,089
"وضع لأفتة جديدة تقول "أذهب من هنا

97
00:06:09,819 --> 00:06:13,182
(سيبنسر)
أنا أعلم كم أنتي قيمة للفريق

98
00:06:13,969 --> 00:06:15,226
و لكن هناك حرب عظيمة

99
00:06:15,227 --> 00:06:17,649
بينك و بين (مونا) و هذا
الهاء

100
00:06:18,126 --> 00:06:21,147
يجب أن نفكر في شئ واحد
أن نربح البطولة

101
00:06:21,148 --> 00:06:23,145
أنت كنت الصوت الحاسم
أليس كذلك ؟

102
00:06:24,798 --> 00:06:26,901
لا يمكننا تحمل توتر داخلي

103
00:06:27,238 --> 00:06:29,142
الحرب لعبة يجب أن تلعبها
و هناك أبتسامة علي وجهك

104
00:06:29,143 --> 00:06:30,394
(توقف عن الأقتباس من (مونا

105
00:06:30,395 --> 00:06:31,629
(هذا (وينستون تشرشل

106
00:06:31,630 --> 00:06:33,517
(حسنا , أنه يبدو مثل (مونا

107
00:06:34,161 --> 00:06:35,712
و أنت تعلم جيدا أنك بدوني

108
00:06:35,713 --> 00:06:38,018
سوف تتعرض للأبادة من التاريخ

109
00:06:38,019 --> 00:06:39,230
أعتقد أن يمكنك المحاولة

110
00:06:39,391 --> 00:06:40,736
مع من ؟

111
00:06:40,737 --> 00:06:41,744
معي

112
00:06:43,201 --> 00:06:44,259
حسنا

113
00:06:45,603 --> 00:06:48,407
(أندرو)
أتريدنا أن نتدرب حسنا فالنفعل هذا

114
00:06:48,458 --> 00:06:51,682
و لكن أذا ربحت , سوف تغير تصويتك

115
00:06:51,683 --> 00:06:53,075
و ترجعني الي الفريق

116
00:06:53,076 --> 00:06:54,124
لا يمكنني فعل ذلك

117
00:06:54,125 --> 00:06:55,836
نعم يمكنم

118
00:06:55,837 --> 00:06:57,392
(سبنسير)
حتي لو أستطعت

119
00:06:58,181 --> 00:07:00,559
كيف يمكنني أن أعلم أنكي
لن تنقلبي علينا مجددا

120
00:07:00,716 --> 00:07:02,942
حسنا , أعتقد أنك
لن تكون متأكد من هذا

121
00:07:03,455 --> 00:07:07,527
و لكن كل شئ في الحياة به خطورة
و أنت تحب المقامرة

122
00:07:09,332 --> 00:07:10,583
قواعد جديدة

123
00:07:11,398 --> 00:07:13,933
لكل سؤال أجاوبه خطأ

124
00:07:14,026 --> 00:07:16,781
سوف أخلع قطعة من ملابسي

125
00:07:19,964 --> 00:07:21,559
و نفس الشئ بالنسبة لك

126
00:07:22,682 --> 00:07:25,966
و هذا النزال لن ينتهي حتي يصبح
أحدانا عاري تماما

127
00:07:27,174 --> 00:07:28,495
أنت خارجة عن السيطرة

128
00:07:29,683 --> 00:07:30,800
ليس بعد

129
00:07:41,891 --> 00:07:43,016
(جيمي)

130
00:07:43,463 --> 00:07:44,540
(هانا)

131
00:07:46,098 --> 00:07:47,294
ماذا تفعلين هنا ؟

132
00:07:47,295 --> 00:07:48,894
لقد كنت أبحث عن متجر للبقالة

133
00:07:48,895 --> 00:07:50,990
و بعد ذلك أنك تعمل بالقرب من هنا

134
00:07:50,991 --> 00:07:52,111
...وعندما أقتربت من هنا , أخبروني

135
00:07:52,112 --> 00:07:53,177
(هانا)

136
00:07:54,059 --> 00:07:56,523
أنتي لم تقودي ساعتين من اجل
بعض الفطائر

137
00:07:57,072 --> 00:07:58,158
ماذا تريدي ؟

138
00:08:02,206 --> 00:08:04,072
أنت والده صحيح ؟

139
00:08:07,078 --> 00:08:08,284
هل يعلم ؟

140
00:08:09,174 --> 00:08:10,125
لست متأكده

141
00:08:10,126 --> 00:08:13,868
عندما أخبرته بالفكرة
نوعا ما قد أخرسني

142
00:08:15,425 --> 00:08:17,871
هل هناك سبب يجعلك لا تخبره ؟

143
00:08:18,648 --> 00:08:19,650
أسمعي

144
00:08:19,651 --> 00:08:22,219
أنا لدي ماضي طويل
في أحباط الناس

145
00:08:22,435 --> 00:08:23,994
انا أفضل ألا أحل مشاكلي

146
00:08:23,995 --> 00:08:25,737
لا , هو يمكنه التعامل مع هذا

147
00:08:26,319 --> 00:08:29,902
(هانا)
لقد أختصرت الكثير من الطرق

148
00:08:30,503 --> 00:08:33,500
ماضيه لن يجعلني الأب المثالي للعام

149
00:08:31,509 --> 00:08:33,500


150
00:08:33,501 --> 00:08:36,014
حسنا "أختصرت طرق" ما معني هذا

151
00:08:36,462 --> 00:08:39,679
حسنا كبداية , سجل أجرامي

152
00:08:39,754 --> 00:08:41,194
هل كنت في السجن ؟

153
00:08:41,558 --> 00:08:44,957
لقد كان هذا منذ وقت طويل
و أنا لم أقتل أي أحد

154
00:08:44,958 --> 00:08:46,996
فأبعدي تلك النظرة عن وجهك

155
00:08:47,978 --> 00:08:50,366
لقد فعلت بعض السرقات الصغيرة

156
00:08:51,697 --> 00:08:55,400
من الأفضل أن يفكر (كايلب) في
كعمه المجنون

157
00:08:55,401 --> 00:08:58,354
الذي تسلق سياج الأستاد ليأتي
له بلكره

158
00:08:58,355 --> 00:09:02,369
لا , هذا ليس صحيحا هو يحتاجك
في حياته

159
00:09:02,437 --> 00:09:03,693
أنت والده

160
00:09:04,732 --> 00:09:06,378
(كايلب)
سوف يتقرب منك

161
00:09:10,984 --> 00:09:13,985
الوثيقة التي كانت تعلن عن نهاية الحرب العالمية الأولي
رسميا

162
00:09:13,986 --> 00:09:16,490
- كانت تعرف بأسم
- معاهدة فرساي

163
00:09:22,234 --> 00:09:24,198
"هذه دعوة لأقامة دولة"

164
00:09:24,199 --> 00:09:26,203
"و التي بها بعض العبيد الذين ربما يعودو الي أفريقيا"

165
00:09:26,204 --> 00:09:27,441
(أبراهام لينكولن)

166
00:09:27,957 --> 00:09:29,135
خطأ

167
00:09:29,713 --> 00:09:31,027
(ماركس جارفي)

168
00:09:42,448 --> 00:09:45,640
الصراع الدموي بين الأسبرطين و الأثينيون

169
00:09:45,641 --> 00:09:47,256
الذي قد دام حتي ثلاث عقد

170
00:09:47,257 --> 00:09:48,380
حرب طروادة

171
00:09:48,381 --> 00:09:51,483
خطأ , البيلوبونيسية

172
00:10:10,199 --> 00:10:13,115
هل هذا ؟ تبا
(هذه (أيميلي فيلدز

173
00:10:13,116 --> 00:10:15,613
أهدأ , أنت لست نوعها المفضل

174
00:10:19,196 --> 00:10:20,215
مرحبا

175
00:10:22,054 --> 00:10:25,362
هل يجب أن أحضر المزيد من الكيك

176
00:10:25,933 --> 00:10:28,839
لا , شكرا سأرحل

177
00:10:30,380 --> 00:10:31,512
(مرحبا (أيميلي

178
00:10:34,381 --> 00:10:37,455
ماذا .؟
فقط أحاول العودة الي الفريق

179
00:10:37,651 --> 00:10:38,906
بفعل ماذا ؟

180
00:10:38,907 --> 00:10:43,044
لقد كنت علي وشك أن أري (أندرو) كعكاتي

181
00:10:43,045 --> 00:10:45,466
منذ متي عليك التعري لتحصلي علي
ما تريدين ؟

182
00:10:45,467 --> 00:10:48,219
منذ أن أصبحت مناقشة
براعتي الفكرية

183
00:10:48,220 --> 00:10:50,599
ليست هي التي تقرر تصويته

184
00:10:50,600 --> 00:10:53,207
حسنا , (سبينسر) أنت ذكية جدا
لتلعبي دور الغبية

185
00:10:53,208 --> 00:10:55,455
(أول شئ القيتي تلك القنبلة علي (جيسون
و التي علي فكرة

186
00:10:55,456 --> 00:10:57,009
سوف يتوجب علي أن أزيحها عنه

187
00:10:57,010 --> 00:10:58,855
و بعد ذلك قفزتي علي أول
ولد يدخل هنا

188
00:10:58,856 --> 00:11:00,012
(فقط لتعودي الي (توبي

189
00:11:00,013 --> 00:11:02,250
(هذا ليس علاقة ب(توبي

190
00:11:02,661 --> 00:11:04,236
(مونا)
هي العدو , أتتذكرين ؟

191
00:11:04,237 --> 00:11:06,846
هذا لم يتغير و لكنك تغيرتي

192
00:11:06,847 --> 00:11:09,384
...و أذا أنتي أو (توبي) لم تخبرني ماذا يحدث

193
00:11:09,385 --> 00:11:10,432
هل تحدثت معه ؟

194
00:11:10,433 --> 00:11:11,539
- لا
- لا تفعلي

195
00:11:11,540 --> 00:11:12,885
لما لا ؟
أنه صديقي أيضا

196
00:11:12,886 --> 00:11:14,520
لا , نحن لسنا أصدقاؤه

197
00:11:14,521 --> 00:11:18,227
لماذا ؟
ما الذي يمكنه أن يفعله و يكون غير قابل للسماح ؟

198
00:11:19,291 --> 00:11:21,242
أنت لا تفهمين

199
00:11:21,243 --> 00:11:25,948
حقا ؟
لأنني لم أخسر أحدهم أنا فعلا أحبه

200
00:11:26,782 --> 00:11:30,016
(أنتي لست محتكرة الألم (سبينسر

201
00:11:30,017 --> 00:11:31,968
الكل لديه جزئه

202
00:11:31,969 --> 00:11:34,470
و لكننا نتجاوزه لأننا
لدينا بعضنا

203
00:11:34,471 --> 00:11:36,542
... و أصدقاءك لن يقفوا و يشاهدوكي

204
00:11:36,543 --> 00:11:40,430
يشاهدزني ماذا ؟
لا أكون (سبينسر هيستينج) مجددا

205
00:11:40,431 --> 00:11:42,626
من الواضح أن هذا
لا يفيدني

206
00:11:42,627 --> 00:11:44,542
(لذا من فضلك تعودي علي هذا (أيميلي

207
00:11:44,543 --> 00:11:46,059
هذه  أنا الجديدة

208
00:11:57,089 --> 00:11:59,715
هل أنت ستنتقل ألي هنا
أم ستخرج من هنا

209
00:11:59,750 --> 00:12:00,786
سأخرج

210
00:12:05,914 --> 00:12:06,914
جسنا

211
00:12:09,597 --> 00:12:11,616
لا أعتقد أنك يمكنك التخلص من هذه

212
00:12:11,617 --> 00:12:13,970
هناك واحدة لا تزال موجودة
هذه قد حرقت تماما

213
00:12:13,971 --> 00:12:15,126
نعم , ولكن ربما تنساها

214
00:12:15,127 --> 00:12:16,761
لا تقلقي أمي ستدبر أمر القمامة

215
00:12:16,762 --> 00:12:19,458
بعدما أخرج من هنا
أجعليها تستبدلها

216
00:12:20,190 --> 00:12:21,270
نعم

217
00:12:23,831 --> 00:12:26,018
لقد هاتفتني اليوم
لقد كانت تبحث عنك

218
00:12:26,046 --> 00:12:28,841
لقد و جدتني في السابعة صباحا

219
00:12:29,299 --> 00:12:31,819
دفعت لتحصل علي المفتاح الأحتياطي
و أيقظتني

220
00:12:31,894 --> 00:12:33,565
أنتظر , أذا كانت تعلم أين كنت هذا الصباح

221
00:12:33,566 --> 00:12:36,004
لما هاتفتني عصرا

222
00:12:36,005 --> 00:12:37,466
لتختبرك
لتوقع بك

223
00:12:37,467 --> 00:12:38,937
لتثبت ل(أيزرا) أنك كاذبة

224
00:12:38,938 --> 00:12:40,704
ياألهي أنها كارهه للغاية

225
00:12:40,748 --> 00:12:42,410
هل قلت هذا بصوت مرتفع

226
00:12:44,222 --> 00:12:45,268


227
00:12:48,106 --> 00:12:50,653
أذا , أسترجع الي المدرسة

228
00:12:50,654 --> 00:12:53,044
لا , فأنا رسميا معاقب

229
00:12:53,293 --> 00:12:55,562
و أين ستنتهي من سنتك الأخيرة ؟

230
00:12:55,733 --> 00:12:58,603
(من يعلم ربما (أسبانيا
(هاليفاكس)

231
00:12:58,604 --> 00:13:01,002
(هاليفاكس)
و لماذا هناك

232
00:13:01,003 --> 00:13:03,256
أنا لدي صديق يعمل هناك
في البحرية

233
00:13:03,257 --> 00:13:05,300
أنهم يحفظون الأختام
و يتعقبون الحيتان

234
00:13:05,301 --> 00:13:06,632
أنه مكان رائع

235
00:13:06,633 --> 00:13:08,650
أعتقد انني سأحب فعل شئ كهذا

236
00:13:08,869 --> 00:13:10,079
هذا رائع

237
00:13:12,543 --> 00:13:15,016


238
00:13:15,328 --> 00:13:18,464
لماذا لا تبقي هنا حتي تقرر
ماذا ستفعل

239
00:13:18,938 --> 00:13:20,880
لا يمكنني تحمل تكلفة تغير الأقفال

240
00:13:21,616 --> 00:13:23,991
سوف أبيت عند صاحبي
في (فيلادالفيا) الليلة

241
00:13:26,471 --> 00:13:28,221
(سوف أترك هذا ل(أيزرا

242
00:13:28,222 --> 00:13:29,556
هل سمعت شيئا منه ؟

243
00:13:29,732 --> 00:13:31,129
لا , و أنتي

244
00:13:31,556 --> 00:13:33,105
نعم , بعض الرسائل

245
00:13:33,182 --> 00:13:34,174
أخر مرة تحدثت معه

246
00:13:34,175 --> 00:13:36,431
(كان في مبارة كرة قدم ل(مالكوم

247
00:13:37,479 --> 00:13:38,548
(مع (ماجي

248
00:13:38,910 --> 00:13:40,939
أنا لم أكن لأهتم بذلك كثيرا

249
00:13:42,350 --> 00:13:43,906
(أخبريها أني في (كندا

250
00:13:45,373 --> 00:13:46,901
مرحبا (سيسي) كيف الحال ؟

251
00:13:46,902 --> 00:13:49,135
من فضلك أخبريني أمك لازلت تعملين كمصورة

252
00:13:48,093 --> 00:13:49,135


253
00:13:49,136 --> 00:13:50,565
لازلت , لماذا ؟

254
00:13:51,013 --> 00:13:53,705
لقد عينت أحد الحمقي من أجل الموقع

255
00:13:53,706 --> 00:13:56,162
و الذي أتضح انه يلتقط الصور بتيليفونه

256
00:13:56,372 --> 00:13:58,434
أحمق , أهناك فرصة لتأتيني

257
00:13:58,435 --> 00:14:00,222
ببعض المعدات الجيدة
و تساعديني في هذا اليلة

258
00:14:00,223 --> 00:14:03,096
سأدفع لكي , سوف أدفع الغداء أيضا

259
00:14:03,420 --> 00:14:04,669
من فضلك

260
00:14:05,599 --> 00:14:08,065
هل هناك أي فرصة لأحضر مساعد

261
00:14:10,226 --> 00:14:12,229
انا لم أطلب منك المساعدة

262
00:14:13,036 --> 00:14:14,297
أتعلمين لقد شاهدته فقط الأسبوع الماضي

263
00:14:14,298 --> 00:14:16,417
لو أردت أن أخوض في هذا , كنت سأفعل

264
00:14:16,599 --> 00:14:18,931
أنت حتي لم تسئل الا عندما
ذكرتك

265
00:14:18,932 --> 00:14:21,758
(هانا)
هذا ليس حول أحتمالية أن لم يخطر ببالي

266
00:14:21,961 --> 00:14:22,901
حسنا , و حتي أذا كان هذا حقيقي

267
00:14:22,902 --> 00:14:24,918
يظل من العقلانية عندي
الا أقابله

268
00:14:24,919 --> 00:14:25,969
لماذا ؟

269
00:14:26,311 --> 00:14:28,538
ربما أنا لست مستعد ؟

270
00:14:28,836 --> 00:14:31,295
ربما أنا لست في المكان الذي تريديني
أن أكون فيه

271
00:14:31,375 --> 00:14:32,924
ربما يجب ان تتوقفي عن العبث ببعض المناطق

272
00:14:32,925 --> 00:14:34,752
في حياتي أنت غير مدعوه لها

273
00:14:34,753 --> 00:14:38,067
حسنا , أنا لم أدعوك بأن تذهب
من وراءي"A"للبحث عن

274
00:14:38,674 --> 00:14:42,447
(هانا)
لقد فعلت هذا بدافع الحب و الأهتمام بك

275
00:14:42,448 --> 00:14:44,640
و لهذا أيضا أنا أفعل هذا

276
00:14:45,265 --> 00:14:48,573
أسمع , هو فقط يريد أن يتحدث معك

277
00:14:48,851 --> 00:14:51,787
حتي كعمك يجب ان تعطيه فرصة

278
00:14:52,237 --> 00:14:55,344
أنه مجرد فنجان قهوة
يمكنك أن تتقيأه عليه أذا أردت

279
00:14:55,345 --> 00:14:57,092
أتعلم فقط أذهب حسنا ؟

280
00:14:57,093 --> 00:14:58,755
لقد كان لديه العديد من الأيام
ليتخذ هذا القرار

281
00:14:58,756 --> 00:14:59,809
و لم يفعل

282
00:14:59,810 --> 00:15:02,838
بدلا من هذا , جعلني أكبر وحدي

283
00:15:02,977 --> 00:15:03,893
و هذا ما أنا عليه

284
00:15:03,971 --> 00:15:05,657
لقد كبرت , و انا وحدي

285
00:15:06,079 --> 00:15:07,462
لذلك أنا أقول لا

286
00:15:07,523 --> 00:15:09,371
...حسنا أنه يتطلع الي هذا

287
00:15:09,982 --> 00:15:11,425
أعتقد أنني سوف أكون هناك وحدي بدونك

288
00:15:11,813 --> 00:15:13,684
رائع , أعلميني بما حدث

289
00:15:18,809 --> 00:15:19,901
لماذا هو غاضب ؟

290
00:15:22,967 --> 00:15:23,788
بسبب والده

291
00:15:35,462 --> 00:15:38,072
- مرحبا
- ماذا تفعلين هنا

292
00:15:38,136 --> 00:15:41,166
أردت أن أحدثك عما قالته (سبينسر) لك

293
00:15:41,584 --> 00:15:42,586
في المقابر

294
00:15:43,409 --> 00:15:45,980
أستقولين أنها أختلقت هذا
بأن (ألي) كانت حامل

295
00:15:46,978 --> 00:15:49,319
بربك (أيميلي) هذا لم يكن خبر جديد
لأي منكن

296
00:15:49,780 --> 00:15:52,203
هذا لا يعني أنه صدق
فقط لأن (سيسي) قالته

297
00:15:52,204 --> 00:15:55,431
(سيسي)
(هل هي من أوقعت بها مع (ويلدن

298
00:15:55,432 --> 00:15:57,928
لا , هي حتي لا تعرفه

299
00:15:58,296 --> 00:16:00,215
لقد أعتقدت أنه من الغريب
(أن أري صورة ل(ويلدن

300
00:16:00,216 --> 00:16:00,851
(في مخيم (ماي

301
00:16:00,852 --> 00:16:02,251
أنتظري , أي صورة ؟

302
00:16:02,404 --> 00:16:03,356
أين رأيتها

303
00:16:03,463 --> 00:16:04,272
في قسم البوليس

304
00:16:04,708 --> 00:16:07,052
(ويلدن)
و بعض أصدقاءه يحملون سمكة

305
00:16:07,615 --> 00:16:08,344
في سفينة

306
00:16:08,478 --> 00:16:10,741
كان أشبه بالقارب

307
00:16:11,287 --> 00:16:13,732
(أليسون)
قد أعطت لأبي هذه الملصقة

308
00:16:13,733 --> 00:16:15,145
و كان بها صورة لها في قارب

309
00:16:16,426 --> 00:16:17,339
(ماذا أذا كان هذا ل(ويلدن

310
00:16:17,403 --> 00:16:19,172
(جيسون)
لا يمكنك أن تسأله

311
00:16:19,471 --> 00:16:21,556
حسنا , فأذا حاول أن يخفي شيئا
ربما قد يؤذيك

312
00:16:21,557 --> 00:16:22,975
(لا تهتم بما قالته (سبينسر

313
00:16:22,976 --> 00:16:24,998
لقد فات الأوان
لقد هاتفته بالفعل

314
00:16:24,999 --> 00:16:27,261
ماذا ؟
و ماذا قال ؟

315
00:16:27,837 --> 00:16:31,400
لا شئ حتي الأن
لقد تركت له رسالة

316
00:16:32,009 --> 00:16:34,262
سوف يساعد بالتأكيد اذا
كنت مسلح بدليل قوي

317
00:16:34,515 --> 00:16:35,783
(أين هي هذه الصورة ل(ألي

318
00:16:36,463 --> 00:16:38,809
ربما في أحد الصناديق في مكتب ابي الجديد

319
00:16:38,918 --> 00:16:39,778
أيمكنني أن أراها

320
00:16:43,730 --> 00:16:45,250
أتريدين بعض الليمون علي البروكلي

321
00:16:45,492 --> 00:16:46,459
نعم , بالطبع

322
00:16:46,741 --> 00:16:48,958
يجب ان نكلم أبي و امي قبل أن يتأخر الوقت

323
00:16:49,063 --> 00:16:50,948
فافارق التوقيت بيننا و بين (لندن) خمس ساعات

324
00:16:51,078 --> 00:16:51,997
نعم , بالطبع

325
00:16:56,030 --> 00:16:57,092
لماذا (رين) هنا ؟

326
00:16:58,888 --> 00:16:59,751
هل هاتفتيه ؟

327
00:16:59,752 --> 00:17:00,932
لماذا ؟
لا

328
00:17:04,428 --> 00:17:07,653
(ميليسا)
مرحبا

329
00:17:07,811 --> 00:17:09,698
مرحبا
...انا لم أعتقد انكي

330
00:17:09,699 --> 00:17:10,839
أنا متأكدة أنك لم تفعل

331
00:17:11,579 --> 00:17:13,019
لقد سمعت أنك قد عدتي الي المدرسة

332
00:17:13,111 --> 00:17:14,010
لتنتهي من دراساتك

333
00:17:14,011 --> 00:17:16,519
انا كذلك
لقد اخذ هذا أكثر مما توقعت

334
00:17:16,520 --> 00:17:19,111
صحيح لقد تشتتي
الحياة و كل هذا

335
00:17:19,327 --> 00:17:20,207
(مرحبا (سبينسر

336
00:17:20,353 --> 00:17:22,200
مرحبا
ماذا تفعل هنا

337
00:17:23,622 --> 00:17:25,349
أعتقد أنني سأتناول الطعام بالخارج

338
00:17:26,940 --> 00:17:28,969
ربما يجب ان نتحدث وقتا ما

339
00:17:30,113 --> 00:17:30,913
نعم

340
00:17:33,986 --> 00:17:35,744
ما الذي تفعله هنا

341
00:17:35,778 --> 00:17:36,404
لقد جائني أتصال

342
00:17:36,405 --> 00:17:39,397
من أحدهم و الذي قلق حول صحة عقلك

343
00:17:39,399 --> 00:17:41,100
أذا أتعمل في البيوت الأن

344
00:17:41,206 --> 00:17:42,716
انا لست هنا كمتخصص

345
00:17:43,516 --> 00:17:47,199
تبا , لقد كنت فعلا أريد
بعض العلاج بالكهرباء

346
00:17:47,200 --> 00:17:49,154
و لكن ربما يمكنك أن تصعقني
بمحمص الخبز

347
00:17:49,186 --> 00:17:50,476
"و تضغط "حرق من الأعلي فقط

348
00:17:50,477 --> 00:17:53,107
(سبينسر)
توقفي لقد رأيت هذا النوع من الأنهيار من قبل

349
00:17:53,176 --> 00:17:55,570
أذا ماذا بي ؟
ما هي أزمتي , حقيقتاي

350
00:17:55,571 --> 00:17:57,801
أنني خلعت صدريتي الساعة الراعة مساء

351
00:17:57,832 --> 00:17:59,874
من فضلك أخبر (أيميلي) أنني لا أحتاج
رقاية

352
00:17:59,918 --> 00:18:03,901
أنا لم أتحدث مع (أيميلي) و أنا لم أسمع
أي شئ عن صدرية

353
00:18:04,182 --> 00:18:06,965
أذا ماذا أخبرتك (هانا) ؟

354
00:18:08,046 --> 00:18:09,892
-(أريا)
- أنا لم أتحدث مع أي واحدة منهم

355
00:18:09,893 --> 00:18:11,062
مع من تحدثت

356
00:18:14,231 --> 00:18:14,946
(مونا)

357
00:18:16,776 --> 00:18:18,079
(مونا)
أرسلتك هنا , أليس كذلك ؟

358
00:18:18,080 --> 00:18:21,394
(سبينسر)
لقد لاحظت سلوك تدمير ذاتي و عنيف منك

359
00:18:21,395 --> 00:18:22,913
لو أحدهم قد اهتم بشؤونه

360
00:18:22,914 --> 00:18:24,311
(ربما لم يكن لينتهي بها لامطاف في (رادلي

361
00:18:27,154 --> 00:18:30,082
نعم , نعم , هذا صحيح

362
00:18:31,412 --> 00:18:33,638
لقد كان من الرائع منها أن ترسلك

363
00:18:33,712 --> 00:18:35,286
نعم , بالطبع

364
00:18:35,867 --> 00:18:37,622
...و أذا أردتي يمكنني أن أدلك عل أحدهم

365
00:18:37,623 --> 00:18:39,708
ما أريده بالفعل هو الخروج من هذا المنزل

366
00:18:40,306 --> 00:18:42,240
أتعتقد انه يمكننا أن نخرج

367
00:18:42,241 --> 00:18:43,355
لنتعشي و نشاهد فيلما

368
00:18:44,500 --> 00:18:45,758
...الموعد لن يكون

369
00:18:45,759 --> 00:18:46,810
لا , هذا ليس موعد

370
00:18:46,811 --> 00:18:48,376
هذه جلسة طبية بالخارج

371
00:18:48,931 --> 00:18:51,650
و لكنك ان تذهب معي كطبيبي

372
00:18:52,349 --> 00:18:54,773
(لنذهب لهذا المهرجان للأفلام في (باكنيل

373
00:18:55,276 --> 00:18:56,149
أين هذا ؟

374
00:18:56,244 --> 00:18:58,262
أنه بقرب (لويسبرج) أنه ليس بعيد جدا

375
00:18:59,075 --> 00:19:00,184
فقط أعطيني دقيقة لأغير ملابسي

376
00:19:10,633 --> 00:19:12,271
(مرحبا (جيمي) أنا  (هانا

377
00:19:12,456 --> 00:19:17,063
...لقد كنت أتسائل أذا كنت

378
00:19:19,425 --> 00:19:20,674
أتعلم لا تهتم

379
00:19:20,707 --> 00:19:23,436
ربما أنت بالفعل في طريقك الي هناك

380
00:19:23,437 --> 00:19:26,496
حسنا , سأراك قريبا

381
00:19:39,957 --> 00:19:40,591
مرحبا

382
00:19:40,874 --> 00:19:41,452
مرحبا

383
00:19:46,092 --> 00:19:48,881
(أذا كنتي لا تزالي متجهة الي (بيرو

384
00:19:51,320 --> 00:19:52,304
أيمكنني الأنضمام

385
00:19:54,124 --> 00:19:55,883
أنا لا أذا كنت قادر علي التعامل
مع هذا

386
00:19:58,610 --> 00:20:01,567
و لكنني أعلم أنه سوف يكون من الأسهل كثيرا
أذا كنتي معي

387
00:20:05,227 --> 00:20:06,098
انا معك

388
00:20:21,337 --> 00:20:22,566
أتريدني أن أكلمه مجددا

389
00:20:23,460 --> 00:20:24,108
لا

390
00:20:26,633 --> 00:20:27,898
ربما هو لم يفهم

391
00:20:29,002 --> 00:20:30,433
ربما هو أعتقد أنني قلت له غدا

392
00:20:30,853 --> 00:20:31,894
أو الجمعة المقبلة

393
00:20:32,987 --> 00:20:35,550
(هانا)
لقد قضي وقت صعبا وهو مثل عمي

394
00:20:36,028 --> 00:20:38,917
حسنا
عندما كنت في السادسة تركني مع مربية

395
00:20:38,928 --> 00:20:41,532
لقد كان لدي مربية
أمي كانت بالخارج طوال الوقت

396
00:20:41,618 --> 00:20:43,143
صحيح , و لكنها كانت تعود

397
00:20:44,177 --> 00:20:45,797
في النهاية المربية أتصلت بالشرطة

398
00:20:47,052 --> 00:20:48,442
يا لها من معاملة

399
00:20:49,037 --> 00:20:51,031
أجيب عن الأسئلة و أنا بثوب النوم

400
00:20:51,165 --> 00:20:53,745
حول العم (جيمي) في سيارة الشرطة

401
00:20:53,969 --> 00:20:55,481
أنه ليس نفس الشخص

402
00:20:56,326 --> 00:20:57,282
حقا ؟

403
00:20:58,412 --> 00:21:00,013
حسنا قولي هذا للكرسي الخالي

404
00:21:01,130 --> 00:21:01,926
هيا بنا

405
00:21:02,491 --> 00:21:05,237
فقط أنتظر , خمس دقائق أخري

406
00:21:06,028 --> 00:21:06,914
رجاء ؟

407
00:21:15,891 --> 00:21:17,768
سوف يكون رائع لو لديك شئ كسلسلة

408
00:21:17,769 --> 00:21:20,794
شئ قديم مثل أبريق الشاي

409
00:21:20,795 --> 00:21:23,120
ربما تجدوا شيئا في القبو

410
00:21:23,244 --> 00:21:24,286
أتريديني أن أذهب و أتفقد

411
00:21:24,466 --> 00:21:25,392
أيمكنك

412
00:21:25,605 --> 00:21:26,711
شكرا , يا عزيزي

413
00:21:28,706 --> 00:21:29,360
أنا جيدة

414
00:21:32,125 --> 00:21:34,182
هل الأخ الكبير جيد مثل الأخ الصغير ؟

415
00:21:35,798 --> 00:21:37,650
فتاة محظوظة

416
00:21:38,805 --> 00:21:39,767
لديكي أثنان كواحد

417
00:21:39,768 --> 00:21:40,831
لدي واحد

418
00:21:41,184 --> 00:21:42,240
هو يسكن خارج المدينة

419
00:21:43,045 --> 00:21:44,666
أن يعاني من بعض الأشياء العئلية

420
00:21:44,755 --> 00:21:46,509
هل أنت و صديقك بخير ؟

421
00:21:47,362 --> 00:21:48,706
بخير
لماذا تسألين هذا

422
00:21:49,768 --> 00:21:52,068
حسنا , أعتقد انك لا يجب أن تكوني
متفرغة ليلة الجمعة

423
00:21:52,987 --> 00:21:55,734
تعلمين ماذا يقولون
"لا يمكنك أن تكون مع الشخص الذي تحبه"

424
00:21:57,763 --> 00:21:59,656
أنا لم اجد أبريق شاي

425
00:21:59,657 --> 00:22:01,034
و لكنني وجدت بعض الأشياء الجيدة الأخري

426
00:22:01,156 --> 00:22:02,237
هذا أفضل

427
00:22:03,649 --> 00:22:05,161
سوف أذهب لأحضر بعض العشاء

428
00:22:12,316 --> 00:22:13,714
أيمكننا فقط الرحيل

429
00:22:14,712 --> 00:22:17,408
نعم , سوف أحضر صندوق

430
00:22:26,618 --> 00:22:27,581
أين كنت

431
00:22:28,552 --> 00:22:31,937
الرحلة كانت أطول مما توقعت

432
00:22:36,574 --> 00:22:37,553
ماذا تريد

433
00:22:38,528 --> 00:22:39,643
أي شئ بلا كافيين

434
00:22:54,775 --> 00:22:55,999
نحن كنا سنرحل

435
00:22:57,590 --> 00:22:58,976
لم أكن سوف ألومك لو فعلت

436
00:23:01,199 --> 00:23:03,237
أيمكنك أن تبقي بعض الدقائق الأضافية

437
00:23:17,602 --> 00:23:18,943
هذا يبدو لذيذ

438
00:23:19,645 --> 00:23:21,548
هل يعطوك خصما علي الكيك
المستعمل

439
00:23:21,751 --> 00:23:25,259
أنه كان لنا
لقد أضطررنا للأكل لنهضم كل هذا الشاي

440
00:23:25,483 --> 00:23:26,209
صحيح

441
00:23:27,615 --> 00:23:28,939
كنت أود أن أحضر لك قطعة جديدة

442
00:23:28,940 --> 00:23:30,393
و لكنني أذا وقفت مجددا سأتبول

443
00:23:30,512 --> 00:23:33,063
و انا أفضل أن أفعل هذا في سروالي
علي أن أترككم وحدكم

444
00:23:34,993 --> 00:23:35,840
فتاة راقية

445
00:23:36,024 --> 00:23:37,867
أنا فخور للغاية

446
00:23:44,801 --> 00:23:46,744
سوف يأخذ هذا مني دقيقة
لأعرف مكان المفاتيح

447
00:23:59,272 --> 00:24:00,226
ما هذا كله

448
00:24:00,419 --> 00:24:02,197
يبدو و أن أحدهم قد أبتاع
لي مشروب

449
00:24:02,385 --> 00:24:03,682
هل هذا نوعا من الدعابات السخيفة ؟

450
00:24:04,383 --> 00:24:06,534
نعم , أو ربما هكذا يرد (ويلدن) علي المكالمات

451
00:24:07,107 --> 00:24:08,244
من الذي سيفعل كل هذا

452
00:24:08,796 --> 00:24:09,786
لا يصدق

453
00:24:13,519 --> 00:24:15,316
أيمكنك أن تحضري صندوق القمامة الأخر

454
00:24:18,019 --> 00:24:19,183
هذا جنون

455
00:24:21,889 --> 00:24:22,913
أنا لا أصدق هذا

456
00:24:26,889 --> 00:24:29,913
<i><font color="#Aqua" > أخبريه بأن يحتفظ ببعضهم فربما يحتاجهم </font></i>

457
00:24:48,165 --> 00:24:49,498
ألأ تعتقدين اننا أبتعدنا كثيرا

458
00:24:50,472 --> 00:24:52,441
لا تقلق لقد رأيت أشارة للعودة

459
00:24:52,442 --> 00:24:53,811
ماذا كان مكتوب فيها
"نيو هامبشر"

460
00:24:55,005 --> 00:24:56,940
ثق في هذا يستحق

461
00:24:57,298 --> 00:25:00,051
أنا أحب هذه الأغنية

462
00:25:09,465 --> 00:25:11,801
اتمني أنا لا ؟تكون قد خططت لشرب هذا علي العشاء

463
00:25:13,294 --> 00:25:15,195
أين هو العشاء
لقد ذهبنت منذ فترة

464
00:25:16,342 --> 00:25:19,170
ربما تريدنا أن ننتهي من هذا
في الوقت الذي ستعود فيه

465
00:25:19,849 --> 00:25:22,140
أتعلم
أنا أحتاج الي المزيد من الأضاءة

466
00:25:23,845 --> 00:25:25,405
ماذا بشأن هذا ؟

467
00:25:26,534 --> 00:25:27,558
يبدو ثقيل جدا

468
00:25:28,093 --> 00:25:29,869
لقد حملت أشياء أكثر ثقلا من هذا بكثير

469
00:25:29,870 --> 00:25:32,092
ذات مرة أضطررت الي حمل رفيقتي الي حفلة التخرج
علي أكتافي

470
00:25:32,093 --> 00:25:33,179
رائع

471
00:25:34,792 --> 00:25:36,927
حسنا هذا أثقل من
(أمبر تيرسين)

472
00:25:39,909 --> 00:25:41,025
متي حدث هذا ؟

473
00:25:43,960 --> 00:25:46,412
لا لاتستعمل هذا
أحضر المزيد من ورق التواليت و بعض المجفف

474
00:25:55,174 --> 00:25:56,474
كيف كبرت هكذا ؟

475
00:25:56,794 --> 00:25:57,798
أنها تحب الماء

476
00:26:00,383 --> 00:26:02,243
أنا أعلم لقد نظمت الصور بنفسي

477
00:26:05,960 --> 00:26:07,244
متي انتقل والدك الي هنا

478
00:26:08,373 --> 00:26:09,417
منذ فترة

479
00:26:10,686 --> 00:26:11,206
أعتقد أن الأنتقال الي هنا

480
00:26:11,207 --> 00:26:13,744
كان بشأن ترك (روزوود) أكثر من أي شئ أخر

481
00:26:17,827 --> 00:26:19,363
أنا واثق أنه في أحد تلك الصناديق

482
00:26:23,549 --> 00:26:25,453
لابد و ان هذا كان صعب عليه

483
00:26:27,591 --> 00:26:29,346
من تعتقد أنه يستطيع أن يفعل شئ مثل هذا ؟

484
00:26:30,340 --> 00:26:31,192
صراحتن

485
00:26:32,040 --> 00:26:32,803
(أليسون)

486
00:26:35,149 --> 00:26:37,970
...و لكني لا أعتقد أنها تزورانا من تحت القبر لذا

487
00:26:38,415 --> 00:26:39,557
ليس لدي أي فكرة

488
00:26:40,058 --> 00:26:40,633
أنا لدي

489
00:26:42,664 --> 00:26:44,778
(جيسون)
أنا أعلم أنك تفكر في (مونا) كصديقة

490
00:26:45,052 --> 00:26:47,797
و لكنها قضت عمان تلاعب بنا

491
00:26:47,798 --> 00:26:50,541
(مونا)
ليست صديقة , (أيميلي) أنها موصل

492
00:26:50,897 --> 00:26:51,671
لما ؟

493
00:26:51,672 --> 00:26:54,274
أنا واثق أنها تعلم من أخرج جثة أختي

494
00:26:54,275 --> 00:26:55,599
و تعتقد أنها ستخبرك

495
00:26:55,600 --> 00:26:56,764
هي لم تخبرني بعد

496
00:26:57,543 --> 00:26:58,738
و لكنني سأصل لهذا

497
00:27:06,036 --> 00:27:06,868
لقد عدتي

498
00:27:07,737 --> 00:27:08,724
(أين (كايلب

499
00:27:09,162 --> 00:27:10,015
مع والده

500
00:27:10,641 --> 00:27:12,290
هم ربما لم يلاحظو أنني ذهبت

501
00:27:13,121 --> 00:27:14,516
أذا قد مر الأمر بخير

502
00:27:14,913 --> 00:27:15,747
يخبر للغاية

503
00:27:16,192 --> 00:27:19,437
هل القس (تيد) وظف أحدهم ليعمل في الكنيسة ؟

504
00:27:19,926 --> 00:27:20,914
أنا لا أعلم

505
00:27:21,405 --> 00:27:22,136
خلال هذا الوقت

506
00:27:22,137 --> 00:27:23,634
أعتقد أنه يبحث عن شخص

507
00:27:23,635 --> 00:27:25,488
ليس في حالة والدته

508
00:27:27,405 --> 00:27:28,048
لماذا ؟

509
00:27:28,415 --> 00:27:30,424
(ربما يجب أن يوظف (جيمي

510
00:27:31,145 --> 00:27:33,458
أنه يبني أسطبل من النشارة

511
00:27:33,459 --> 00:27:34,922
يمكنه أن يصلح برج الأجراس

512
00:27:34,923 --> 00:27:37,578
لنعطيه سبب ليبقي في (روزوود) قليلا

513
00:27:37,579 --> 00:27:40,332
- أهدائي
- أنه موقف سيربح فيه الجميع

514
00:27:40,337 --> 00:27:41,744
حسنا فقط أسئليه

515
00:27:41,956 --> 00:27:43,907
من فضلك , (كايلب) يحتاج الي هذا

516
00:27:45,393 --> 00:27:46,364
(كايلب)
أم أنتي ؟

517
00:27:48,220 --> 00:27:49,622
(أن هذا كله بشأن (كايلب

518
00:27:53,577 --> 00:27:54,611
هل هذا هو

519
00:27:56,470 --> 00:27:57,220
نعم

520
00:27:59,951 --> 00:28:01,458
لماذا تعطي (ألي) شيئا كهذا لوالدك

521
00:28:02,667 --> 00:28:04,005
(حركة تقليدية من (ألي

522
00:28:04,331 --> 00:28:06,551
جائت في يوم في الفجر
والدي أصبح متضايقا

523
00:28:07,178 --> 00:28:08,243
و كان هذا أعتذارها

524
00:28:09,539 --> 00:28:10,502
هذه هي

525
00:28:12,105 --> 00:28:14,388
(يد من هذا علي كتف (أليسون

526
00:28:16,520 --> 00:28:18,521
(ويلدن)
تفحصي الجانب الأخر

527
00:28:22,687 --> 00:28:24,222
(سيسي)
أخبرتك انها لا تعلم

528
00:28:24,510 --> 00:28:26,931
لماذا تكذب ؟
هل تحميه ؟

529
00:28:27,288 --> 00:28:28,797
ربما تحمي نفسها

530
00:28:28,977 --> 00:28:29,650
لماذا

531
00:28:30,360 --> 00:28:31,939
ربما كان هناك شيئا بينهم

532
00:28:32,686 --> 00:28:34,679
ربما خططت الي لقائه هذه الليلة

533
00:28:34,705 --> 00:28:35,480
أي ليلة

534
00:28:37,803 --> 00:28:39,392
في أخر ليلة كانت أختي حية فيها

535
00:29:02,874 --> 00:29:03,637
(ألي)

536
00:29:09,425 --> 00:29:10,078
(ألي)

537
00:29:25,264 --> 00:29:28,784
(جيسون)
عندما أستجوبك البوليس عن هذه الليلة

538
00:29:28,785 --> 00:29:30,060
لما فقط لم تخبرهم ؟

539
00:29:30,061 --> 00:29:31,906
لم أكن واثقا من أن هذا ما رأيته

540
00:29:33,046 --> 00:29:34,209
بجانب أنني أذا أخبرتهم

541
00:29:34,210 --> 00:29:36,557
هذا يعني أنني كنت مستيقظ
حتي لدقيقة

542
00:29:37,599 --> 00:29:39,257
و هذا سوف يجعلني
مشتبه به

543
00:29:50,638 --> 00:29:51,910
(ميليسا)
فرضت عليكي حظر تجول ؟

544
00:29:53,338 --> 00:29:55,379
ربما انها تتمني هذا

545
00:29:56,073 --> 00:29:58,106
لا أنا فقط أريد أن أراسل أبواي

546
00:29:58,107 --> 00:29:59,205
الوقت متأخر جدا لمراسلتهم

547
00:29:59,543 --> 00:30:01,099
أيمكنك ان تذهب و تجد لنا طاولة

548
00:30:01,100 --> 00:30:01,956
و سوف أتي بعد قليل

549
00:30:02,181 --> 00:30:03,907
-بالطبع
- شكرا لك

550
00:30:19,889 --> 00:30:21,945
مرحبا

551
00:30:22,486 --> 00:30:23,407
ماذا تفعلين هنا ؟

552
00:30:23,408 --> 00:30:25,722
(أندرو)
لم أستطيع تمييزك بالملابس

553
00:30:25,723 --> 00:30:26,989
تعلمين انه لا يجب ان تكوني هنا

554
00:30:26,990 --> 00:30:29,168
أسترح أنت
أنا لست هنا لأراك

555
00:30:29,436 --> 00:30:32,495
(سبينسر)
يا لها من مفاجأة

556
00:30:32,839 --> 00:30:35,472
أتعلمين أن المنافسة لن تبدأ حتي الغد

557
00:30:35,473 --> 00:30:37,651
أنا أعلم أن فقط أردت أن أتي الي هنا مبكرا جدا

558
00:30:37,652 --> 00:30:39,787
حتي يمكنني أن أجد مقعدا مميزا

559
00:30:39,788 --> 00:30:41,706
أعدك انني لن أكل و أنتم تتدربون

560
00:30:41,707 --> 00:30:43,754
أنا فقط أردت أن أتمني لقائدة الفريق حظ سعيد

561
00:30:44,882 --> 00:30:46,208
(مرحبا (سبينسر

562
00:30:46,209 --> 00:30:48,628
هل سمعت انك جئتي كل هذه المسافة لتحصلي علي مقعد جبد

563
00:30:48,907 --> 00:30:50,268
مقعدين في الحقيقة

564
00:30:50,269 --> 00:30:52,289
(أنا هنا مع (رين

565
00:30:53,377 --> 00:30:54,534
لقد حجزنا غرفة

566
00:30:54,923 --> 00:30:56,291
أنا حقا أريد شكرك

567
00:30:56,292 --> 00:30:58,845
لأرسالك الدكتور الجيد لينقذني

568
00:31:01,200 --> 00:31:03,234
...لقد هاتفته فقط لأنكي

569
00:31:03,235 --> 00:31:05,911
لا , (مونا) نحن نعلم لما هاتفتيه

570
00:31:06,863 --> 00:31:09,225
أنه يعالج بطريقة جيدة جدا

571
00:31:10,126 --> 00:31:11,476
في الحقيقة جزء من خطة علاجي

572
00:31:11,477 --> 00:31:13,771
هو قرأة أحد الحالات

573
00:31:13,772 --> 00:31:17,509
التي تعاني من مراهقة متضربة

574
00:31:17,510 --> 00:31:19,326
(رين)
"M"يشير أليها ب

575
00:31:19,327 --> 00:31:21,389
و لكن كلانا يعلم أن هذا المختل

576
00:31:21,390 --> 00:31:23,175
يحب الحروف الأولي

577
00:31:23,781 --> 00:31:27,210
...هذا يبدو جيدا و لكن أذا عذلرتني

578
00:31:27,211 --> 00:31:30,273
أنا أتسائل ماذا سوف يفعل هذا المريض

579
00:31:30,274 --> 00:31:33,231
عندما أرفع حالته بالكامل علي الأنترنت

580
00:31:33,232 --> 00:31:34,783
مرتبطة بصورة

581
00:31:36,653 --> 00:31:39,528
(و من الذي يبدو مجنون الأن (سبينسر

582
00:31:39,908 --> 00:31:41,949
هل جننتي تماما ؟

583
00:31:42,236 --> 00:31:43,970
هل لهذا تركك (توبي)؟

584
00:31:44,404 --> 00:31:47,326
بالرجوع الي حساباتك (توبي) لم
يكن معي مطلقا

585
00:31:47,719 --> 00:31:49,093
(و لكن أصدقائي لا يزالوا (مونا

586
00:31:49,094 --> 00:31:52,065
و أنت لن تفعلي أي شئ لأي واحدة فيهم

587
00:31:52,369 --> 00:31:55,548
و لكني لا أري أي واحدة
منهم هنا معكي

588
00:31:56,162 --> 00:31:58,844
(هل أنتي فعلا لا تزالين تملكين أصدقاء , (سبينسر

589
00:32:02,188 --> 00:32:03,257
سأقتلك

590
00:32:04,770 --> 00:32:05,607
توقفي

591
00:32:08,010 --> 00:32:10,029
ياألهي
أنظر الي هذا

592
00:32:10,556 --> 00:32:11,403
(سبينسر)

593
00:32:14,144 --> 00:32:15,042
أبتعدي عنها

594
00:32:20,458 --> 00:32:21,213
حسنا

595
00:32:23,583 --> 00:32:25,779
لا بأس
كل شئ بخير

596
00:32:25,780 --> 00:32:27,401
لقد جنت
أن بخير

597
00:32:31,909 --> 00:32:34,070
هي بالتأكيد ستعلم أننا حركنا هذا

598
00:32:34,071 --> 00:32:35,910
سوف نخبرها أننا فعلنا هذا من أجل لقطة رائعة

599
00:32:35,911 --> 00:32:37,744
(ويس)
...أنتظر

600
00:32:37,745 --> 00:32:39,331
ربما هناك حل أفضل

601
00:32:39,332 --> 00:32:40,854
نعم هناك سأنام علي البقعة

602
00:32:40,855 --> 00:32:42,028
بدلا من المقعد الخلفي لسيارتي

603
00:32:42,029 --> 00:32:43,410
(و ماذا حدث لهذا شخص في (فيلادالفيا

604
00:32:46,797 --> 00:32:47,882
(ليس هناك شخص في (فيلادالفيا

605
00:32:47,883 --> 00:32:49,474
ليس لديك مكان لتبقي فيه الليلة

606
00:32:49,885 --> 00:32:50,562
(أريا)
أنا بخير

607
00:32:50,563 --> 00:32:51,509
لا أنت لست كذلك

608
00:32:53,166 --> 00:32:54,591
- أبقي في منزلي
- ...لا أنا

609
00:32:54,592 --> 00:32:55,600
نعم

610
00:32:55,601 --> 00:32:57,073
حسنا ستنام علي أريكاتنا

611
00:33:03,167 --> 00:33:04,945
مرحبا (سيسي) أين أنت

612
00:33:04,946 --> 00:33:07,476
لا تسألي
لقد ذهبت للبار لأطلب بعض الطعام

613
00:33:07,477 --> 00:33:09,814
و شربت كأس نبيذ ربما أثنين

614
00:33:09,815 --> 00:33:12,396
و عندما خرجت و دتهم قد
صادرو سيارتي

615
00:33:13,695 --> 00:33:14,379
أين أنت ؟

616
00:33:14,380 --> 00:33:16,005
هل تريدين منا أن نأتي  ونأخذك ؟

617
00:33:16,006 --> 00:33:16,893
لا , لا بأس

618
00:33:16,894 --> 00:33:19,102
لقد وجدت بطاقتي الأئتمانية
و دفعت المخالفة

619
00:33:19,103 --> 00:33:21,612
أنا واثقة أنني سأسترجع سيارتي في مرحلة ما

620
00:33:21,613 --> 00:33:22,816
كيف حالكم أنتم يا أصدقائي

621
00:33:22,817 --> 00:33:25,492
نحن بخير
جائغين قليلا و لكننا أنتهينا

622
00:33:25,493 --> 00:33:27,355
و سوف أرسل لكي الصور

623
00:33:27,356 --> 00:33:30,223
ممتاز , أنا أسفة الليلة كانت
مليئة

624
00:33:30,224 --> 00:33:32,838
أنا مدينة لكي بالكثير
الي اللقاء

625
00:33:32,839 --> 00:33:33,560
الي اللقاء

626
00:33:35,385 --> 00:33:36,145
حسنا لقد أنتهينا

627
00:33:36,146 --> 00:33:38,680
فلنذهب من هنا
و يمكننا أن نأكل في شقتي

628
00:33:38,681 --> 00:33:40,815
(أريا)
أنت جيد في سيارتي

629
00:33:40,816 --> 00:33:42,163
لقد نمت علي المقعد الخلفي من قبل

630
00:33:42,164 --> 00:33:45,218
(ويس)
لقد رأيت سيارتك أنت حتي لا تستطيع أيجاد المقعد الخلفي

631
00:33:45,957 --> 00:33:46,732
هيا بنا

632
00:34:14,440 --> 00:34:15,757
أنهم معا منذ فترة طويلة

633
00:34:16,287 --> 00:34:17,356
هذا شئ جيد

634
00:34:18,788 --> 00:34:21,052
هذا يعني أن القس (تيد) معجب بالفكرة

635
00:34:21,557 --> 00:34:24,616
و ربما هو خائف لأن (جيمي) قد تلقي أجر
أخر مرة لبيعه المخدرات

636
00:34:27,201 --> 00:34:29,713
هل كان هذا كثير ليوم واحد

637
00:34:30,540 --> 00:34:32,289
أنا لا أعلم , أنا فقط أعتقدت أنكم

638
00:34:32,290 --> 00:34:34,268
سوف تهرعون في الشارع

639
00:34:35,989 --> 00:34:36,961
لا هذا ذكاء

640
00:34:39,239 --> 00:34:40,503
من كان يعرف أنه

641
00:34:40,504 --> 00:34:41,737
سوف ينتهي به الحال هنا

642
00:34:42,920 --> 00:34:45,193
هو علي الأرجح يعنقد أن
أكثر شخص يدفع من حوله في العالم

643
00:34:48,391 --> 00:34:50,396
في الحقيقة هو يعتقد أنك أستثنائية

644
00:34:53,211 --> 00:34:54,954
و يعتقد أنني أكثر الأشخاص حظا في العالم

645
00:34:57,890 --> 00:34:58,837
انت علي الرحب

646
00:35:17,182 --> 00:35:18,089
أمين

647
00:35:19,573 --> 00:35:20,886
أري أن الروح قد حركتكم

648
00:35:22,636 --> 00:35:25,728
كيف تريدون يا أصدقاء أن تحولوا هذا الشئ
الي شئ دنيوي أكثر

649
00:35:26,459 --> 00:35:27,594
لما , ماذا حدث ؟

650
00:35:28,132 --> 00:35:30,772
(تيد)و (جيمي
يضعون بعض اللمسات الأخيرة

651
00:35:31,214 --> 00:35:32,209
هل حصل علي الوظيفة

652
00:35:32,210 --> 00:35:32,908
نعم

653
00:35:34,557 --> 00:35:36,242
أقترح ان نحتفل

654
00:35:36,717 --> 00:35:38,565
بيتزا و بيرة , و الحساب لي

655
00:35:38,824 --> 00:35:41,230
حسنا , سوف نشرب بيرة و لن نأخذ بيتزا

656
00:35:42,081 --> 00:35:43,631
هيا سيقابلونا بالمنزل

657
00:36:23,018 --> 00:36:24,039
هل نحن نصعد

658
00:36:30,686 --> 00:36:31,590
ماذا حدث للتو

659
00:36:31,591 --> 00:36:32,395
أنا لا أعلم

660
00:36:33,307 --> 00:36:34,172
...أيجب أن

661
00:36:34,625 --> 00:36:36,282
أنا لست متأكد أن أخدهم سيرد علي هذا
في ليلة الجمعة

662
00:36:36,283 --> 00:36:37,190
و لكن جربي

663
00:36:39,224 --> 00:36:41,169
هيا ... جربي هاتفك

664
00:36:50,850 --> 00:36:52,140
يجب عليكي أن تردي علي هذا

665
00:36:57,201 --> 00:36:59,669
مرحبا (ميليسا) معك (رين) أنت
علي مكبر الصوت

666
00:36:59,670 --> 00:37:01,415
لماذا ترد علي هاتف (سبينسر) ؟

667
00:37:01,416 --> 00:37:02,134
هل هي معك ؟

668
00:37:02,135 --> 00:37:05,307
نعم بالطبع
لقد ذهبنا الي أحد المطاعم المجهولة

669
00:37:05,308 --> 00:37:07,094
لديها قليل من ألتهاب المعدة

670
00:37:07,609 --> 00:37:08,726
ألتهاب ماذا ؟

671
00:37:08,727 --> 00:37:09,952
تسمم الطعام

672
00:37:09,953 --> 00:37:11,049
ماذا أكلت ؟

673
00:37:11,050 --> 00:37:13,370
شيئا ما
نحن نقترب من الطريق هنا

674
00:37:14,552 --> 00:37:16,527
سوف نكون بالمنزل قريبا (ميليسا), الي اللقاء

675
00:37:16,528 --> 00:37:17,269
الي اللقاء

676
00:37:25,216 --> 00:37:27,576
(سوف نعاني عندما نأخذ النقود من (سيسي

677
00:37:28,473 --> 00:37:30,775
أنا أعني كم تعتقدي بساط كهذا يساوي؟

678
00:37:30,776 --> 00:37:32,382
أكثر مما تدفع لنا

679
00:37:32,383 --> 00:37:33,492
أسمع لا تقلق بهذا الشأن

680
00:37:33,493 --> 00:37:36,323
أعتقد أن (سيسي) قد
عملت بعض البقع أيضا

681
00:37:37,971 --> 00:37:39,495
حسنا , هذا خرج بطريقة خاطئة تماما

682
00:37:40,954 --> 00:37:42,350
هل تمانعين أذا أستعرت شيئا

683
00:37:42,351 --> 00:37:44,443
لا يمكنني النوم ألا و أنا بقرأ

684
00:37:45,089 --> 00:37:46,069
نعم و أنا أيضا

685
00:37:47,416 --> 00:37:49,908
فصلك يدرس
جماعة برفينس تاون في العشرينات ؟

686
00:37:49,909 --> 00:37:53,084
"نعم حتي "ورقة في ميلاي

687
00:37:53,085 --> 00:37:54,798
"رائع لقد كنت أملك "أونيل

688
00:37:55,316 --> 00:37:57,519
لقد كانت مثل الوحي الأساسي له

689
00:37:58,833 --> 00:38:01,550
"أنا لا أستطيع أن الحب يأتي و يذهب

690
00:38:01,551 --> 00:38:04,051
"أنا فقط أفلم أن هذا الصيف قد غني قليلا

691
00:38:05,170 --> 00:38:06,925
وهو الأن يغني بداخلي"

692
00:38:09,300 --> 00:38:11,514
كان لدي مدرس للشعر

693
00:38:11,515 --> 00:38:13,869
من النوع الذي يجعلني جالسا حتي
أتلي شيئا

694
00:38:14,111 --> 00:38:17,279
أنا أسف , فأنا منتشي , أريد أ نأحتفل

695
00:38:17,280 --> 00:38:19,205
نعم صحيح
هذا كان لا يقاطعه

696
00:38:22,569 --> 00:38:25,713
كانت ليلة مسلية
أنا سعيدة انك قريب

697
00:38:25,714 --> 00:38:27,500
نعم و انا أيضا

698
00:38:32,620 --> 00:38:33,794
لا يمكننا أن نفعل هذا

699
00:38:34,302 --> 00:38:36,881
لا , لا نستطيع

700
00:38:37,848 --> 00:38:38,396
ليلة سعيدة

701
00:38:38,397 --> 00:38:39,096
ليلة سعيدة

702
00:38:55,985 --> 00:38:57,056
- هل أنتي بخير
- نعم

703
00:38:57,896 --> 00:38:59,372
لقد تمكنت منه فقط امنحيني دقيقة

704
00:39:07,610 --> 00:39:08,914
يمكننا أن نقفز هذه القفزة

705
00:39:09,242 --> 00:39:11,214
فقط أضغطي و أبقس ركبتيكي منحنيتين

706
00:39:11,215 --> 00:39:12,485
هل فعلت هذا من قبل

707
00:39:12,486 --> 00:39:13,402
بالطبع لا

708
00:39:14,963 --> 00:39:15,673
حسنا

709
00:39:19,982 --> 00:39:21,129
يا ألهي

710
00:39:22,219 --> 00:39:24,221
أسمعي , أسمعي
ستكوني بخير

711
00:39:24,772 --> 00:39:26,347
يمكنك فعلها
(هيا يا (أم

712
00:39:29,389 --> 00:39:31,372
أنظر ألي
يمكنك فعلها

713
00:39:31,373 --> 00:39:33,282
من الذي سيبقي الأبواب مفتوحة لك

714
00:39:36,152 --> 00:39:37,333
هل هناك أحد هنا

715
00:39:38,494 --> 00:39:41,160
يا ألهي , يا ألهي , يا ألهي

716
00:39:41,161 --> 00:39:42,798
(أيميلي )
أفعلي هذا الأن
-لا أستطيع

717
00:39:42,799 --> 00:39:44,047
لا أستطيع

718
00:39:44,048 --> 00:39:45,954
(أيميلي)
أنت تستطيعين , أنت تستطيعين

719
00:39:46,260 --> 00:39:48,658
يمكنك فعلها هيا

720
00:39:49,119 --> 00:39:51,381
(أيميلي)
يمكنك فعلها يجب أن تذهبي الأن

721
00:39:59,288 --> 00:40:00,878
(أيميلي)
أذهبي ألأن

722
00:40:03,685 --> 00:40:05,978
حسنا سوف أفتح الأبواب لك

723
00:40:12,034 --> 00:40:13,217
لا

724
00:40:13,745 --> 00:40:16,570
(جيسون)
(جيسون)

725
00:40:17,687 --> 00:40:19,275
(جيسون)

726
00:40:24,921 --> 00:40:25,598
مرحبا

727
00:40:27,683 --> 00:40:30,366
أنا أسف أنا غير مسموح لي
بحمل كل هذا

728
00:40:30,780 --> 00:40:32,412
(تيد)
ألديك عشرون

729
00:40:32,413 --> 00:40:33,397
سأتولي هذا

730
00:40:33,398 --> 00:40:34,892
لا , لا , لا , هذه فكرتي

731
00:40:34,893 --> 00:40:36,584
من فضلك , هذا أقل ما يمكنني فعله

732
00:40:37,061 --> 00:40:39,161
-شكرا
-شكرا

733
00:40:41,435 --> 00:40:42,682
شكرا لأنك لم تستسلمي

734
00:40:52,530 --> 00:40:54,843
- أحتفظ بالفكه
- شكرا

735
00:41:04,530 --> 00:41:06,843
<i><font color="#Aqua" > المساعدة </font></i>

736
00:41:37,528 --> 00:41:39,292
هل أعطوك شيئا من أجل الألم

737
00:41:40,010 --> 00:41:43,445
نعم و لكنه يجعلني عطش

738
00:41:45,378 --> 00:41:46,069
تفضل

739
00:41:49,455 --> 00:41:51,222
(أنت فعلا محظوظ (جيسون

740
00:41:51,826 --> 00:41:53,487
هذا مذهل لأنك نجيت

741
00:41:54,502 --> 00:41:56,612
نعم هذه المرة

742
00:41:58,669 --> 00:42:00,995
أنت و (سينسر) عندما
(N.A.T)علمتم بشأن

743
00:42:02,459 --> 00:42:03,858
احدهم اراد أن يقتلني

744
00:42:06,122 --> 00:42:07,735
أنا ليس لدي الصورة الأن

745
00:42:10,832 --> 00:42:11,679
لقد ضاعت

746
00:42:14,188 --> 00:42:16,086
أيمكنك أن تحضري لي المزيد من الماء

747
00:42:16,685 --> 00:42:18,018
بالطبع

748
00:42:23,076 --> 00:42:25,510
(أيميلي)
ماذا حدث أين (جيسون)؟

749
00:42:25,511 --> 00:42:26,886
و لماذا كنتي معه

750
00:42:26,887 --> 00:42:29,115
(هناك صورة ل(ألي) و (سيسي) و (ويلدن

751
00:42:29,116 --> 00:42:31,885
لقد أخذت في قارب (ويلدن) هذا الصيف

752
00:42:31,886 --> 00:42:32,812
أريها لنا

753
00:42:32,813 --> 00:42:35,202
لا أستطيع
لقد أختفت في الحادثة

754
00:42:35,203 --> 00:42:37,087
ماذا ؟
هل (جيسون) بخير ؟

755
00:42:37,088 --> 00:42:38,387
أيمكننا أن نراه

756
00:42:40,102 --> 00:42:42,809
نعم انه هناك

757
00:42:42,810 --> 00:42:44,570
لقد سألني أن أحضر له المزيد من الماء

758
00:42:45,028 --> 00:42:45,756
أنا سأحضره

759
00:42:52,350 --> 00:42:53,188
أنا أسفة

760
00:42:55,811 --> 00:42:56,631
أنا أيضا

761
00:42:57,897 --> 00:43:00,780
من فضلك أين هو صديقك

762
00:43:01,206 --> 00:43:01,870
ماذا ؟

763
00:43:01,871 --> 00:43:04,026
المريض في السرير 3
(جيسون ديلورنتس)

764
00:43:04,027 --> 00:43:04,880
أين ذهب ؟

765
00:43:38,358 --> 00:43:53,358
{\c&HB5C820&\3c&H0B2C29&\fs24}توقيت
☺ MenToSs ☺

766
00:43:44,220 --> 00:43:49,120
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&} HASSAN AHMED ترجمة
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&h0171F&\3c&9F79EE&}اهداء الى عبدالرحمن اللقماني

