﻿1
00:01:51,626 --> 00:01:53,417
لن تصدق ما فعله بي
(أرمين) ليلة البارحة

2
00:01:53,918 --> 00:01:56,209
قطع الكهرباء عن شقتي، هذا صحيح

3
00:01:56,501 --> 00:02:00,876
لا أنوار ولا إنترنت، لا شيء
لـ15 دقيقة!

4
00:02:02,834 --> 00:02:04,125
ولو كنت أعيش
على جهاز تنفس صناعي

5
00:02:04,375 --> 00:02:07,501
لكنت اختنقت خلال هذا
الوقت، صحيح؟ أنت طبيب

6
00:02:07,834 --> 00:02:10,125
- لا تعيشين على جهاز تنفس صناعي
- حمداً لله على ذلك

7
00:02:10,709 --> 00:02:13,501
لكن يمكن أن أكون كذلك
كان الظلام حالكاً وكان يمكن أن أتعثر

8
00:02:13,959 --> 00:02:15,417
علي أن أقاضيه

9
00:02:18,167 --> 00:02:20,584
آسفة، هل كنت ستأكلها؟
أنا آكل كلما توترت

10
00:02:20,959 --> 00:02:22,459
حسناً، اسمع، ذهبت لأكلمه

11
00:02:22,626 --> 00:02:25,417
وادعى أنني كنت أشغل
الموسيقى بصوت عال مجدداً

12
00:02:27,000 --> 00:02:29,751
أضع سدادتي أذنين
عندما تزعجني موسيقاك

13
00:02:30,501 --> 00:02:33,959
- اشتقت إلى تقطّر الحنفية
- لم تفهم مقصدي يا (شون)، مفهوم؟

14
00:02:34,334 --> 00:02:36,999
تطرق الباب وتسأل
لا تقطع الكهرباء عن أحدهم

15
00:02:37,250 --> 00:02:38,792
تطرق الباب، صحيح؟

16
00:02:39,417 --> 00:02:41,209
بالطبع، ستطرق الباب
أي إنسان طبيعي يفعل ذلك

17
00:02:41,542 --> 00:02:45,375
- هل أنا مجنونة أم هو معتل اجتماعياً؟
- عليك أن تشتري سماعات

18
00:02:46,250 --> 00:02:48,751
- سماعات؟
- ستعزل الصوت

19
00:02:49,042 --> 00:02:52,167
أجل، فهمتك، شكراً لك

20
00:02:52,834 --> 00:02:54,334
شكراً لكونك موضوعياً بهذا الخصوص

21
00:02:54,667 --> 00:02:58,167
في الواقع، لمَ لا تذهب وتساعد
(أرمين) في كتابة إنذار إخلائي؟

22
00:03:15,292 --> 00:03:18,959
"أجل ولن أقود في ذلك الشارع مجدداً
يذكرني بأمور سيئة للغاية"

23
00:03:19,292 --> 00:03:20,626
أجل، يبدو ذلك...

24
00:03:24,584 --> 00:03:28,083
- مهلاً، أليس الجو حاراً للتسلق؟
- سنتسلق الجبل ونتعرق، الأمر عادي

25
00:03:28,375 --> 00:03:30,695
"حسناً، لا ترتكب حماقة، افتح
الصندوق وضع كل شيء في الحقيبة"

26
00:03:30,834 --> 00:03:32,125
هيا، الآن!

27
00:03:32,834 --> 00:03:34,476
لا تتحركوا، أعطوني محافظكم
وهواتفكم وكل شيء

28
00:03:34,501 --> 00:03:35,834
أبقوا أيديكم حيث أستطيع رؤيتها

29
00:03:36,459 --> 00:03:37,792
أمرتك بإخراج محفظتك

30
00:03:39,042 --> 00:03:40,375
نفذ فوراً!

31
00:03:41,250 --> 00:03:42,584
محفظتك، الآن!

32
00:03:44,501 --> 00:03:46,959
- هل هو بخير؟
- لا نعرف، أرسلوهم من (بايسكامب)

33
00:03:47,292 --> 00:03:49,350
يُقال إن (شون) كان موجوداً
لكن لم يُذكر ما إذا كان مصاباً أم لا

34
00:03:49,375 --> 00:03:52,709
لدى الطوارئ حالتان حرجاتان
للغاية ولا وقت لديهم للدردشة الآن

35
00:03:54,125 --> 00:03:56,584
فتاة في الـ20 من العمر
مصابة برصاصة واحدة في البطن

36
00:03:56,834 --> 00:03:58,309
تعاني انخفاضاً في ضغط الدم
وعدم انتظام في دقات القلب

37
00:03:58,334 --> 00:03:59,767
استهلكت ليتران من المحلول
الملحي في طريقنا إلى هنا

38
00:03:59,792 --> 00:04:01,667
- تدعى (أيفري)
- سنعتني بها

39
00:04:01,834 --> 00:04:03,584
(جاريد)، سترافقني

40
00:04:11,083 --> 00:04:12,417
لديه إصابة حادة في الرقبة

41
00:04:12,542 --> 00:04:14,062
ومستوى الأكسجين
لديه انخفض ما دون الـ80

42
00:04:14,250 --> 00:04:15,584
تهشمت القصبة الهوائية

43
00:04:15,709 --> 00:04:17,834
وضعت له القناع الحنجري
لكن مجرى الهواء مقفل

44
00:04:17,959 --> 00:04:19,250
هل أنت بخير؟ ألم تتأذ؟

45
00:04:19,375 --> 00:04:21,667
تشريحه الفموي البلعومي
فسد بفعل الصدمة

46
00:04:21,918 --> 00:04:23,709
لديه انتفاخ تحت الجلد
بالكاد يتنفس

47
00:04:23,876 --> 00:04:25,876
فلننقله إلى حجرة
وحضروا لي غرفة العمليات الآن

48
00:04:26,000 --> 00:04:27,720
أحتاج إلى 4 وحدات دم (أو سلبي)
وإلى فحص سموم

49
00:04:27,792 --> 00:04:31,417
- نفسها يتراجع على جانبها الأيسر
- فلنصور صدرها بالأشعة السينية

50
00:04:34,000 --> 00:04:35,792
ما الذي يفعله هنا بحق الجحيم؟

51
00:04:38,876 --> 00:04:40,167
إنه المذنب

52
00:04:42,667 --> 00:04:44,000
هو السبب في كل هذا

53
00:05:02,042 --> 00:05:03,918
{\an5}يقول البائع إن رجلاً
دخل وأعطاهم أوامر بالصياح

54
00:05:04,167 --> 00:05:05,792
{\an5}ويبدو أن طبيبكم لم يطعه

55
00:05:06,334 --> 00:05:08,414
{\an5}أصيبت فتاة بطلق ناري ثم قام
البائع بضرب المسلّح بمضرب

56
00:05:08,501 --> 00:05:09,975
{\an5}- هذا كل ما نعرفه
- حسناً، ما الذي تحتاج إليه؟

57
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
{\an5}أريد التحاليل الجنائية
الخاصة بالمسلح وبالفتاة

58
00:05:12,209 --> 00:05:13,667
سأعلمك بما سنتوصل إليه

59
00:05:14,834 --> 00:05:16,209
سترغب الشرطة في التحدث إليك

60
00:05:16,417 --> 00:05:20,250
{\an5}- يمكنك العودة إلى المنزل بعد ذلك
- يجدر بي أن أساعدكم، بدأ دوامي تواً

61
00:05:20,626 --> 00:05:22,267
كنت في موقع إطلاق النار
ولا وقت لدي لمواساتك بالإمساك بيدك

62
00:05:22,292 --> 00:05:23,959
لا أحب أن يمسك أحد بيدي

63
00:05:24,250 --> 00:05:25,959
رصاصات ذات عيار صغير

64
00:05:26,125 --> 00:05:29,876
{\an5}ترددت في الداخل ويمكنها أن
تخلّف إصابات عديدة وغير متوقعة

65
00:05:31,417 --> 00:05:33,876
{\an5}- وماذا نفعل بهذا الشأن؟
- تصوير الصدر والبطن بالأشعة السينية

66
00:05:34,209 --> 00:05:35,889
{\an5}وإجراء تقييم دقيق
بمخطط الأمواج فوق الصوتية

67
00:05:35,918 --> 00:05:38,459
- نريد 3 وحدات دم (أو سلبي)
- نحتاج إلى مساعدتك هنا د.(ميلانديز)

68
00:05:39,501 --> 00:05:40,834
هل أنت بخير؟

69
00:05:41,000 --> 00:05:42,709
- أجل، أنا بخير
- ستعمل معي

70
00:05:43,083 --> 00:05:44,417
- ألبسوه رداء
- حسناً

71
00:05:44,667 --> 00:05:46,751
{\an5}مدخل الجرح هنا، والرصاصة
كسرت الحوض في طريقها

72
00:05:47,083 --> 00:05:50,626
{\an5}حسناً، فلنبحث عن منفذ الرصاصة
سنقلبها عند 3، واحد، إثنان، ثلاثة

73
00:05:51,542 --> 00:05:53,222
حسناً، وجدته
إنه بين الضلعين الثاني والثالث

74
00:05:53,250 --> 00:05:54,584
إنها تنزف من هنا أيضاً

75
00:05:54,709 --> 00:05:56,990
{\an5}(مورفي)، أحضر لنا الصور الفوق
صوتية لنرى الإصابة من الداخل

76
00:05:57,292 --> 00:06:00,250
{\an5}إجراء تقييم دقيق بمخطط
الأمواج الفوق صوتية والصدمات

77
00:06:13,167 --> 00:06:15,375
لا كدمات في الصدر
أو إصابات ثانوية واضحة

78
00:06:15,501 --> 00:06:16,834
مستوى الأكسجين 70

79
00:06:16,959 --> 00:06:18,350
الكاميرا لا تتجاوز
قصبته الهوائية المهشمة

80
00:06:18,375 --> 00:06:19,876
غرفة العمليات جاهزة لكنها الأخيرة

81
00:06:19,999 --> 00:06:21,751
فثمة جراحات في غرف العمليات كلها

82
00:06:21,876 --> 00:06:23,974
- الغرفة التالية ستفرغ بعد 15 دقيقة
- يمكنني استخدامها

83
00:06:23,999 --> 00:06:26,709
علي أن أسيطر على هذا النزيف
ما حالة رجلكم؟

84
00:06:27,125 --> 00:06:28,834
{\an5}- خذها إلى العمليات واستخرج الرصاصة
- مهلاً

85
00:06:28,999 --> 00:06:31,476
{\an5}مجرى الهواء محطم لدرجة أنني لا
أستطيع إجراء ثقب للقصبة الهوائية

86
00:06:31,501 --> 00:06:33,292
{\an5}5 دقائق بعد ويموت دماغياً
بسبب نقص الأكسجين

87
00:06:33,417 --> 00:06:35,292
{\an5}مريضتي تعاني ضغط الدم
سأرى ما يمكنني فعله هنا

88
00:06:35,959 --> 00:06:37,626
{\an5}ستدخلين معي غرفة العمليات

89
00:06:40,417 --> 00:06:42,626
{\an5}أدخلي الأنبوب تحت
القصبة الهوائية المهشمة

90
00:06:46,876 --> 00:06:49,000
بدء تدفق الأكسجين

91
00:06:54,834 --> 00:06:56,501
وأنهينا

92
00:06:57,417 --> 00:07:00,876
{\an5}والآن وقد بات مريضنا يتنفس
يمكننا أن نعيد ترميم وإصلاح قصبته

93
00:07:00,999 --> 00:07:03,918
- مفك من نوع (4 أو)
- أريد مقصات وإسفنجة

94
00:07:07,250 --> 00:07:10,709
{\an5}من الخاطئ السماح لمشاعرك تجاه
مريض بأن تؤثر في قرارك الطبي

95
00:07:11,999 --> 00:07:14,375
{\an5}- لم أفعل ذلك
- أفهم غريزتك فهي ضحية

96
00:07:14,918 --> 00:07:16,459
وهو مطلق نار وعنصري

97
00:07:17,083 --> 00:07:18,417
نجهل أغلب الأحيان لما نسعفهم

98
00:07:18,542 --> 00:07:20,834
{\an5}يستحيل أن أسمح لمشاعري
بأن تؤثر في عنايتي بمريض

99
00:07:21,125 --> 00:07:22,459
كان تنزف حتى الموت

100
00:07:22,626 --> 00:07:24,517
وهذا الرجل استنشق الهواء أخيراً
منذ 30 ثانية وحسب

101
00:07:24,542 --> 00:07:26,042
- حالة الاثنين كانت حرجة
- كان يحتضر

102
00:07:26,292 --> 00:07:27,709
كنت مخطئة، اعترفي بذلك

103
00:07:28,083 --> 00:07:30,292
تعرفين بقدري أن هذا القرار
لم يكن سهلاً علي

104
00:07:30,667 --> 00:07:31,999
- حقاً؟
- أجل

105
00:07:37,709 --> 00:07:39,334
ابتعدي د.(براون)

106
00:07:40,292 --> 00:07:43,167
لم أقصد العملية بل غرفة
الجراحة برمتها، اخرجي

107
00:07:43,626 --> 00:07:47,542
{\an5}- عذراً؟
- أنهيت، غادري غرفة عملياتي

108
00:07:48,375 --> 00:07:52,167
{\an5}(غايل)، هلا تجردين الد.(براون) من
معداتها وتستدعين الد.(كليلاند) لمساعدتي؟

109
00:08:05,918 --> 00:08:07,375
أليس هذا ممتعاً أكثر؟

110
00:08:07,999 --> 00:08:09,501
ماذا لدينا بصرف النظر عن الطحال؟

111
00:08:09,667 --> 00:08:12,626
مزقت الرصاصة القولون
المستعرض عند ثنية الطحال

112
00:08:12,918 --> 00:08:14,292
ضع ذلك على قائمة المهام

113
00:08:16,209 --> 00:08:18,125
لمَ يعتقد حبيبها أنك المذنب؟

114
00:08:19,709 --> 00:08:23,709
ثقبت الرصاصة الحجاب الحاجز
من هنا ودخلت الصدر الخلفي

115
00:08:26,667 --> 00:08:27,999
إنها تنزف مجدداً، أغلق النقير

116
00:08:28,083 --> 00:08:29,559
قمت بذلك بالفعل
إنه متضرر جداً لأبقيه مفتوحاً

117
00:08:29,584 --> 00:08:30,918
شاش!

118
00:08:33,792 --> 00:08:35,375
أمسك بهذا هنا ولا تفلته

119
00:08:37,083 --> 00:08:39,584
لن ينجح الأمر، سيكون كخياطة
لحم مفروم لإعادته شريحة لحم

120
00:08:39,834 --> 00:08:42,292
خطة جديدة، سيتعين عليها العيش
بدون طحال، الملقط أيتها الممرضة

121
00:08:44,626 --> 00:08:47,334
أحتاج إلى إجراء خياطة ربط
لشريان الطحال فيما أستأصله

122
00:08:47,584 --> 00:08:50,292
أيمكنك أن تفعل ذلك لي قبل أن تنزف
هذه الفتاة حتى الموت يا (مورفي)؟

123
00:08:50,959 --> 00:08:52,250
أجل

124
00:09:43,918 --> 00:09:45,751
حسناً، فلننتقل الآن
إلى الثقب في الأمعاء

125
00:09:53,459 --> 00:09:56,292
(شون)، حمداً لله أنك بخير

126
00:09:56,792 --> 00:09:58,375
سمعت تواً بما حدث

127
00:10:00,042 --> 00:10:01,375
(شون)

128
00:10:02,250 --> 00:10:03,584
هل أنت بخير؟

129
00:10:05,083 --> 00:10:08,542
- أجل، لم أصب بأذى
- ماذا حصل صباح اليوم؟

130
00:10:09,083 --> 00:10:12,292
- (ليا) أكلت تفاحتي
- لا، (شون) في المتجر صباح اليوم

131
00:10:12,542 --> 00:10:14,542
ما الذي حصل في المتجر؟

132
00:10:17,167 --> 00:10:18,959
- أعطني محفظتك في الحال
- لا أستطيع ذلك

133
00:10:19,250 --> 00:10:20,584
لمَ لا بحق السماء؟

134
00:10:21,417 --> 00:10:23,959
طلبت أن أبقي يدي
حيث تستطيع رؤيتهما

135
00:10:25,042 --> 00:10:26,417
محفظتي في جيبي

136
00:10:26,709 --> 00:10:28,834
- ولن تتمكن من رؤية يدي إذا...
- أتحاول أن تكون بطلاً؟

137
00:10:29,250 --> 00:10:31,792
- أنا جراح مقيم...
- اخرس!

138
00:10:32,542 --> 00:10:34,083
- هذه ليست لعبة يا رجل، أنا جاد
- حسناً

139
00:10:34,501 --> 00:10:36,292
ضع محفظتك وهاتفك
على الأرض في الحال!

140
00:10:36,626 --> 00:10:38,375
أترى هذا يا رجل؟ أنا لا أمازحك

141
00:10:38,709 --> 00:10:40,459
ضح هاتفك ومحفظتك
على الأرض وحسب!

142
00:10:41,000 --> 00:10:43,584
- هيا يا رجل، نفذ أوامره!
- أرجوك، استمع إليه...

143
00:10:44,083 --> 00:10:45,542
اخرسا واجثيا

144
00:10:45,959 --> 00:10:48,542
انبطحا أرضاً
أخرج محفظتك في الحال...

145
00:10:49,042 --> 00:10:50,999
- سأطلق النار عليك، أقسم بذلك!
- حسناً

146
00:10:51,125 --> 00:10:52,751
- أتسمعني؟ سأفعلها
- أجل

147
00:10:53,375 --> 00:10:54,709
أتسمعني؟

148
00:11:04,209 --> 00:11:05,542
يا إلهي!

149
00:11:17,375 --> 00:11:19,083
حسناً، عليك أن تأخذ إجازة لبقية اليوم

150
00:11:19,459 --> 00:11:21,918
قال الد.(ميلانديز) ذلك أيضاً، لماذا؟

151
00:11:22,083 --> 00:11:25,584
- لماذا؟ لأنك شهدت تواً حدثاً صادماً
- لم أكن المذنب في ذلك

152
00:11:25,751 --> 00:11:27,042
أعرف ذلك

153
00:11:28,292 --> 00:11:31,626
تعاني (أيفري) إصابات متعددة
ويريدني الد.(ميلانديز) أن أراقبها

154
00:11:39,292 --> 00:11:40,626
دكتورة (ليم)

155
00:11:42,751 --> 00:11:44,292
تخطيت حدودي
وما كان ينبغي أن أجادلك

156
00:11:44,584 --> 00:11:45,918
الاحتواء الأساسي تم على نحو جيد

157
00:11:46,042 --> 00:11:49,542
سننزع الأنبوب بعد بضع ساعات
لتفادي أي ضرر داخلي إضافي

158
00:11:50,083 --> 00:11:52,626
- هذا جيد
- صحيح وستحرصين على أن يبقى كذلك

159
00:11:53,083 --> 00:11:55,167
ستجالسينه الليلة
في وحدة العناية المركزة

160
00:11:56,999 --> 00:11:59,584
- أنا... لست مناوبة
- رائع، أنت متاحة إذاً

161
00:11:59,918 --> 00:12:02,167
يجب أن تكون ليلة هادئة
راقبي مؤشراته الحيوية وحسب

162
00:12:02,626 --> 00:12:04,426
لا تعرفين ما يمكن أن يحصل
مع قصبة هوائية مهشمة

163
00:12:04,751 --> 00:12:06,751
ألا يمكن لأي من ممرضي
وحدة العناية المركزة مراقبته؟

164
00:12:06,959 --> 00:12:09,542
بلى، لكنهم لم يثرثروا
في غرفة عملياتي

165
00:12:09,834 --> 00:12:11,375
وخير له أن يكون حياً في الصباح

166
00:12:17,459 --> 00:12:20,792
عذراً لكن لمَ يشارك (شون)
في علاج الضحية؟

167
00:12:20,999 --> 00:12:24,250
- قيّمت وضعه وبدا قادراً تماماً على ذلك
- قيّمت وضعه؟ ما معنى ذلك؟

168
00:12:24,542 --> 00:12:27,125
سألته عن مشاعره؟
هل أنت طبيب نفساني؟

169
00:12:27,375 --> 00:12:31,292
أتحمل درجة متقدمة في علم النفس؟
لا تعرف ما يدور في ذهنه

170
00:12:34,042 --> 00:12:37,167
عندما أكون في عملية جراحية، ينصب
تركيزي على الشخص المفتوحة بطنه أمامي

171
00:12:37,334 --> 00:12:39,292
لا على الحالة النفسية
للشخص الواقف قبالتي

172
00:12:40,334 --> 00:12:42,626
ويبدو أن (شون) لا يسمح
لشيء بأن يؤثر في عمله

173
00:12:42,999 --> 00:12:46,417
لذا، إلى جانب ذاكرته التصويرية
أعتبر قسوته ميزة

174
00:12:52,876 --> 00:12:55,250
دكتور (مورفي)
أتفهم سبب وجودك هنا؟

175
00:12:56,459 --> 00:12:59,542
أجل، قال الدكتور (غلاسمان)
إن علي أن أكلمك

176
00:13:00,042 --> 00:13:02,417
بعد أن يمر أي طبيب بصدمة محتملة...

177
00:13:02,542 --> 00:13:05,876
عليك أن تقرري ما إذا كنت أتمتع
بالأهلية الطبية للعمل في المستشفى

178
00:13:06,000 --> 00:13:11,459
أجل، والأهم أهم من ذلك
إنها فرصة لمنحك الدعم النفسي

179
00:13:16,792 --> 00:13:18,083
كيف تشعر؟

180
00:13:19,834 --> 00:13:21,125
ليس لديك تفاح

181
00:13:23,834 --> 00:13:26,074
سأحاول أن أجلب بعض الفاكهة
المرة المقبلة التي نتقابل فيها

182
00:13:26,250 --> 00:13:27,584
جيد

183
00:13:29,083 --> 00:13:31,751
أيؤسفك شيء مما حصل صباح اليوم؟

184
00:13:33,999 --> 00:13:35,292
لماذا؟

185
00:13:35,501 --> 00:13:38,250
بعد وقوع أمور مؤسفة من الطبيعي
أن تعيد شريط الأحداث

186
00:13:38,501 --> 00:13:41,125
- وتتمنى لو تصرفت بشكل مختلف
- حصل الأمر وانتهى

187
00:13:41,667 --> 00:13:43,334
لا يمكنني تغيير شيء

188
00:13:45,876 --> 00:13:47,834
أيزعجك التحدث في الأمر؟

189
00:13:52,417 --> 00:13:59,959
- في ما تفكر الآن؟
- متلازمة الاستجابة الالتهابية الجهازية

190
00:14:02,375 --> 00:14:03,709
تمت الجراحية على خير ما يرام

191
00:14:03,918 --> 00:14:08,334
بعد صدمة خطرة مماثلة يمكن أن يطور
الجسم ردود أفعال التهابية ذاتية التدمير

192
00:14:08,999 --> 00:14:11,000
الكليتان والكبد والرئتان والقلب

193
00:14:11,584 --> 00:14:13,459
قد يتوقف أحدهم عن العمل أو كلهم

194
00:14:13,792 --> 00:14:16,751
سنزودها بمضادات للالتهاب
وسنراقبها عن قرب

195
00:14:16,999 --> 00:14:19,667
- لكن الساعات الـ24 المقبلة حساسة
- حسناً، شكراً

196
00:14:20,000 --> 00:14:21,918
أخرجها من هذه الحالة وحسب
وافعل كل ما يتوجب عليك

197
00:14:22,334 --> 00:14:24,876
أحتاج إلى نماذج موافقة
من أقارب حبيبتك

198
00:14:25,626 --> 00:14:28,209
فاجلب عائلتها إلى هنا بأسرع ما يمكن

199
00:14:32,125 --> 00:14:33,459
لا أستطيع ذلك

200
00:14:37,792 --> 00:14:40,792
لا أعرف كنيتها حتى
كان موعدنا الأول

201
00:14:40,999 --> 00:14:43,000
تعارفنا عبر تطبيق مواعدة
وكنا سنذهب لتسلق الجبال

202
00:14:43,209 --> 00:14:48,834
- لذا لم تكن تحمل حقيبة يد أو هوية
- لا داعي لتوجدك هنا إذاً

203
00:14:52,083 --> 00:14:53,417
شخص ما في الخارج يهتم لأمرها

204
00:14:53,626 --> 00:14:56,626
وإذا ماتت أريده أن يعرف
أن أحدهم كان معها

205
00:14:59,542 --> 00:15:02,417
سأطلب إلى قسم الخدمات الاجتماعية
محاولة تحديد مكان عائلتها

206
00:15:04,000 --> 00:15:05,334
ابق قدر ما تشاء

207
00:15:15,876 --> 00:15:20,167
- يبدو الجرح نظيفاً وجافاً وسليماً
- رقبتي تؤلمني كثيراً

208
00:15:22,918 --> 00:15:26,209
- منذ متى تتعاطى؟
- وما علاقة هذا بأي شيء؟

209
00:15:26,501 --> 00:15:28,501
قد تكون بنيت قدرة
على مقاومة المسكنات

210
00:15:28,751 --> 00:15:30,471
والآن وأنت بأمس الحاجة
إليها لن تفيدك في شيء

211
00:15:30,709 --> 00:15:32,069
لهذا السبب أحتاج إلى الـ(فينتانيل)

212
00:15:32,417 --> 00:15:33,959
100 ميكروغرام منه، أستساعدينني أم لا؟

213
00:15:34,083 --> 00:15:37,792
هذا لن يساعدك، أسوأ ما يمكنني
فعله لك هو تغذية إدمانك

214
00:15:40,375 --> 00:15:42,626
- ماذا؟
- رأيت وشمي

215
00:15:44,083 --> 00:15:46,626
- أجل
- والآن أنت تعاقبينني

216
00:15:46,751 --> 00:15:48,459
- تريدينني أن أتألم
- أنا أعاملك بمهنية

217
00:15:48,626 --> 00:15:50,918
- لو كنت كذلك لما كنت أتألم هكذا
- آسفة، لكن...

218
00:15:51,042 --> 00:15:53,751
أعطيني الدواء البائس وحسب! هيا!

219
00:16:09,542 --> 00:16:13,083
يعتقد (ميلانديز) أن لا مشكلة
لديه في المشاركة بمعالجة (أيفري)

220
00:16:13,292 --> 00:16:14,626
لكنني أخالفه الرأي

221
00:16:15,042 --> 00:16:16,375
قد يكون الد.(ميلانديز) محقاً

222
00:16:16,626 --> 00:16:18,459
تبدو تلك الحالة محط تركيز (شون) الآن

223
00:16:18,834 --> 00:16:21,834
- لعل حالته نعمة في هكذا موقف
- لعل؟

224
00:16:22,083 --> 00:16:25,501
أو لعل هوسه بصحة (أيفري)
هو منفذه لإراحة ضميره المعذب

225
00:16:25,959 --> 00:16:28,125
مشاهدتها تتألم
قد تزيد تلك المشاعر سوءاً

226
00:16:28,334 --> 00:16:30,642
إما أن يسبب ذلك مشكلة كبيرة إذاً
أو لن تكون هناك مشكلة على الإطلاق

227
00:16:30,667 --> 00:16:34,626
- هل هذا رأيك المهني؟
- يتمتع (شون) بعقل استثنائي

228
00:16:35,000 --> 00:16:36,876
وبطبيعة انطوائية مدهشة

229
00:16:40,125 --> 00:16:41,501
شكراً لك على ذلك

230
00:16:42,918 --> 00:16:47,167
آسفة، لكن إذا لم أقض ما يكفي
من الوقت معه فهذا أفضل ما لدي

231
00:16:54,667 --> 00:16:56,167
ماذا توقعت (ليم) أن أفعل؟

232
00:16:56,459 --> 00:16:59,083
أقف وأبتسم فيما
تشكك في قراراتي الطبية؟

233
00:16:59,626 --> 00:17:01,999
كادت مريضتك أن تموت وهي تنتظر
غرفة العمليات تلك، أليس كذلك؟

234
00:17:02,125 --> 00:17:03,605
كان الوضع سيئاً
ماذا تريدينني أن أفعل؟

235
00:17:03,709 --> 00:17:05,000
- اطلب إليها أن تدعني وشأني
- لا

236
00:17:05,334 --> 00:17:07,667
- إنه رجل جد...
- ليس من العنصريين اللطفاء، صحيح؟

237
00:17:07,876 --> 00:17:09,584
- ما كان ينبغي أن...
- (كلير)

238
00:17:10,250 --> 00:17:11,584
إليك ما ينبغي عليك فعله

239
00:17:11,751 --> 00:17:13,876
- اصمتي ونفذي تعليمات الدكتورة (ليم)
- لكن...

240
00:17:16,417 --> 00:17:17,751
حاضر سيدي

241
00:17:27,584 --> 00:17:31,167
لعلنا نتناوب، أنت تراقب مريضي

242
00:17:31,709 --> 00:17:33,501
- وأنا أراقب مريضتك...
- لا

243
00:17:35,834 --> 00:17:38,459
مستوى الـ(كرياتينين) لديها 6،1

244
00:17:39,709 --> 00:17:43,417
التعرض لمشكلة رقمية بسيطة
في الكلى عادي بعد كل صدماتها

245
00:17:48,375 --> 00:17:49,918
لا شك في أن هذا الصباح كان جنونياً

246
00:17:50,959 --> 00:17:52,250
هل أنت بخير؟

247
00:17:54,083 --> 00:17:57,375
أتت جارتي (ليا) صباح اليوم
وأكلت تفاحتي

248
00:17:58,501 --> 00:18:01,083
- هذا مؤسف جداً
- أجل، كانت تفاحتي الأخيرة

249
00:18:01,918 --> 00:18:03,999
كانت مستاءة من (أرمين) مالك مبنانا

250
00:18:04,459 --> 00:18:06,209
تشغل الموسيقى بصوت عال جداً

251
00:18:06,667 --> 00:18:10,751
أعطيتها نصيحة ويبدو أنها أغضبتها
لأنها رحلت بدون أن تودعني

252
00:18:12,000 --> 00:18:16,751
- وتعتقد أنك ارتكبت خطأ ما
- لا، كانت نصيحة جيدة

253
00:18:18,918 --> 00:18:20,478
(شون)، ترغب المرأة
أحياناً في سماع نصيحة

254
00:18:20,667 --> 00:18:22,876
وترغب في أحيان أخرى
في دعم وحسب

255
00:18:24,959 --> 00:18:26,792
كيف أميز ما تريده (ليا) بالضبط؟

256
00:18:28,999 --> 00:18:30,959
- أخطأت لجهة الدعم
- هذا لا يساعد

257
00:18:31,209 --> 00:18:33,999
- بلى
- دكتورة (براون)، تم استدعاؤك

258
00:18:37,959 --> 00:18:39,250
حسناً

259
00:18:42,292 --> 00:18:43,626
وأخيراً

260
00:18:46,250 --> 00:18:48,626
أخرجت معالجك الوريدي
بسبب مساعيك الحثيثة

261
00:18:50,667 --> 00:18:53,000
ألا يفترض أن تقوم الممرضات
بهكذا أمور تافهة؟

262
00:18:56,209 --> 00:18:59,375
يسمحون لك بدراسة الطب لكنهم
لا يعهدون إليك بأية مسؤولية حقيقية

263
00:19:00,542 --> 00:19:02,626
لا بد من وجود طبيب
كفء في مكان ما هنا

264
00:19:02,792 --> 00:19:04,952
يمكنه أن يقول لأحدهم إنني
حاجة إلى شيء أقوى من الأسبرين

265
00:19:05,459 --> 00:19:08,250
- كفء؟
- أجل، تعرفين قصدي

266
00:19:10,959 --> 00:19:13,083
(أمنحوتب) هو مؤسس الطب الحديث

267
00:19:13,459 --> 00:19:16,000
- كان مصرياً
- أجل، هنيئاً لجماعتك

268
00:19:18,083 --> 00:19:20,918
أراهن على وجود اثنين غيره
في السنوات الـ3 آلاف الأخيرة

269
00:19:21,209 --> 00:19:25,626
لكن خمني أمراً... بشكل عام، تجدين
خلف معظم التطورات التكنولوجية المذهلة

270
00:19:25,876 --> 00:19:29,167
شخصاً من شمال (أوروبا)
يحمل براءة اختراعه

271
00:19:29,709 --> 00:19:31,167
هل هذا ما كنت تحاول
فعله صباح اليوم؟

272
00:19:31,709 --> 00:19:35,167
الحصول على براءة اختراع بسرقة 30
دولاراً من المتجر لشراء جرعة مخدرات؟

273
00:19:36,834 --> 00:19:38,542
لا تحبين مدمني المخدرات، أليس كذلك؟

274
00:19:40,709 --> 00:19:42,250
لا أحب العديد من الأشخاص

275
00:19:43,083 --> 00:19:49,375
كاللصوص والعنصريين والحمقى
العنيفين، لكن سأعالجهم

276
00:19:51,417 --> 00:19:52,999
هل كانت والدتك مدمنة مخدرات؟

277
00:19:54,709 --> 00:19:56,000
عجباً

278
00:19:56,751 --> 00:19:59,250
هنا يكمن جمال التعابير المبتذلة
فهي غالباً ما تكون صحيحة

279
00:19:59,542 --> 00:20:01,000
لا تعرف شيئاً عني

280
00:20:02,792 --> 00:20:04,083
لم أدخل الجامعة

281
00:20:05,042 --> 00:20:07,876
لم أقم بأي عمل إيجابي يدخلني
الجامعة لكن أنت دخلتها

282
00:20:08,375 --> 00:20:10,542
كل هذا لأن ليبرالياً رقيق
القلب في مكتب العميد

283
00:20:10,999 --> 00:20:14,667
بكى تأثراً لدى قراءة مقالك
عن والدتك الساقطة المدمنة، ما هذا؟

284
00:20:19,667 --> 00:20:21,751
أعتقد أننا جميعاً حمقى عنيفين

285
00:20:38,542 --> 00:20:40,542
ما كان عليك إلا إعطاءه محفظتك

286
00:20:55,542 --> 00:20:57,417
إخراج البول لديها منخفض

287
00:20:58,667 --> 00:21:02,000
- ماذا تفعل؟ ابتعد عنها!
- لا يمكنك التواجد هنا ودفع أطبائي

288
00:21:02,375 --> 00:21:03,709
أنا؟ هو من...

289
00:21:06,167 --> 00:21:08,459
- يا إلهي
- تحتاج إلى غسيل كلى

290
00:21:08,626 --> 00:21:10,584
كليتاها تتوقفان بسرعة

291
00:21:11,292 --> 00:21:13,999
إنها المرحلة الأولى
من فشل الأعضاء الكلي

292
00:21:21,542 --> 00:21:24,334
أزلنا ليترين من السوائل
الزائدة عبر غسيل الكلى

293
00:21:24,584 --> 00:21:27,584
- لكن حالتها تزداد سوءاً
- السوائل تتزايد في صدرها

294
00:21:27,918 --> 00:21:29,209
لديها فشل رئوي أيضاً

295
00:21:29,375 --> 00:21:32,417
تفريغ السائل من الحيز الجانبي
من شأنه تقليل مقاومة مجرى الهواء

296
00:21:32,584 --> 00:21:34,334
أجل، جهزوها لإجراء بزل الصدر

297
00:21:35,042 --> 00:21:38,167
علينا أن نعمل بسرعة
سأعد جهاز التصريف

298
00:21:38,417 --> 00:21:41,626
- أريدك أن تضع تلك الإبرة بين...
- الضلعين الـ6 والـ7

299
00:21:49,876 --> 00:21:51,626
- لحظة، ستتركه يقوم بـ...
- اصمت

300
00:21:51,999 --> 00:21:53,542
انتبه، لا تدخل الإبرة كثيراً

301
00:21:53,751 --> 00:21:55,792
- لا نريد أن نسبب لها...
- التهاباً رئوياً

302
00:21:57,542 --> 00:21:58,918
حسناً، أدخلتها

303
00:22:01,792 --> 00:22:03,876
الآن، لنرى ما يمكنني سحبه

304
00:22:05,042 --> 00:22:06,792
فلنأمل أن تستقر حالتها

305
00:22:22,083 --> 00:22:24,584
انخفض ثاني أكسيد الكربون
والأكسجين يرتفع

306
00:22:26,292 --> 00:22:27,876
يمكننا السيطرة على حالة كليتها ورئتيها

307
00:22:28,083 --> 00:22:30,459
لكن آخر مرحلة من فشل
الأعضاء سيكون قلبها

308
00:22:30,876 --> 00:22:32,792
راقب تنفسها كالصقر

309
00:22:33,167 --> 00:22:36,375
أعطها أدوية حماية للقلب
واستدعني إذا تغير أي شيء

310
00:22:39,042 --> 00:22:40,375
أتعتقد أنك بطلها؟

311
00:22:41,167 --> 00:22:44,375
في الواقع، بالكاد تعرفها
ولا تعرفه على الإطلاق

312
00:22:45,334 --> 00:22:46,667
عد إلى منزلك

313
00:22:53,375 --> 00:22:54,709
نعم؟

314
00:23:01,167 --> 00:23:04,876
حسناً، اكتفيت
إنه متنمر سليط اللسان وحقود

315
00:23:05,209 --> 00:23:08,626
لا مشكلة، سأطلب إلى الناطور
إيجاد مريض يناسب ذوقك

316
00:23:09,125 --> 00:23:11,292
لا يحتاج إلى طبيب
يعامله بلطف

317
00:23:11,501 --> 00:23:14,167
- لا يريدني أنا
- لا يهمني ذلك

318
00:23:15,542 --> 00:23:17,209
أعتذر لأنني خالفتك الرأي

319
00:23:17,584 --> 00:23:20,959
لكنني لا أستحق أن يتم
توبيخي كطالبة مدرسية

320
00:23:21,250 --> 00:23:26,501
- لأن غرورك لا يتحمل تحديك قليلاً
- يا له من اعتذار

321
00:23:26,918 --> 00:23:29,542
- كان لدي عذر...
- أحقاً لا ترين المشكلة الحقيقية هنا؟

322
00:23:30,042 --> 00:23:31,375
ماذا؟ تقصدين تحديك؟

323
00:23:32,375 --> 00:23:38,709
حالياً، أنت تواجهينني أمام ممرضين
أيمكن أن تفعلي ذلك بـ(ميلانديز)؟

324
00:23:39,167 --> 00:23:41,542
أو يمكن أن تنتظري 5 دقائق؟

325
00:23:44,125 --> 00:23:47,459
تعاملت مع رجال تحدوا
سلطتي طوال حياتي المهنية

326
00:23:47,876 --> 00:23:49,667
لا يجدر بنا أن نفعل ذلك
ببعضنا البعض أيضاً

327
00:23:50,125 --> 00:23:52,667
والآن اذهبي واعتني به كما
قد تفعلين مع أي مريض آخر

328
00:24:02,918 --> 00:24:04,209
مهلاً، مهلاً

329
00:24:04,375 --> 00:24:06,501
يدققون في قسم الخدمات الغذائية
في كل طلب

330
00:24:06,876 --> 00:24:08,167
- عمّ تبحث؟
- عن تفاحة

331
00:24:08,542 --> 00:24:09,999
- تفاحة؟ من سيتناول تفاحة؟
- أنا

332
00:24:10,334 --> 00:24:12,584
- لا
- (شون)، هلا تترك التفاحة

333
00:24:12,959 --> 00:24:16,000
آسف، هلا تعذريننا لدقيقة؟ (شون)؟

334
00:24:17,667 --> 00:24:18,999
حسناً

335
00:24:23,459 --> 00:24:25,792
(شون)، لا حاجة لأن
تصبح دفاعياً، اتفقنا؟

336
00:24:25,959 --> 00:24:27,792
- أتريد أن تجلس؟
- لا، شكراً لك

337
00:24:29,584 --> 00:24:32,834
أريدك أن تطلعني مجدداً
على ما حدث صباح اليوم بالضبط

338
00:24:33,000 --> 00:24:34,959
أخبرتك بما حدث صباح اليوم بالضبط

339
00:24:35,083 --> 00:24:37,667
أجل، لكن قال لك الناس إنك المذنب

340
00:24:38,083 --> 00:24:39,584
أليس كذلك؟

341
00:24:39,709 --> 00:24:41,999
أفعالي وإطلاق
النار كانا حادثين متصلين

342
00:24:42,209 --> 00:24:43,959
لكن لا علاقة سببية بينهما

343
00:24:44,125 --> 00:24:45,459
سرت بسرعة فتعرضت لإطلاق نار

344
00:24:45,626 --> 00:24:49,501
لكن السير السريع لا يسبب إطلاق النار
وإلا لكان تبع سير كل واحد بإطلاق نار

345
00:24:49,792 --> 00:24:51,876
حسناً، هذه وجهة نظر سديدة

346
00:24:53,999 --> 00:24:59,501
عندما يكون بحوزة أحدهم
مسدس والموقف خطير، أليس كذلك؟

347
00:24:59,999 --> 00:25:03,459
لا تريد إغضاب حامل المسدس
وزيادة الأمر سوءاً

348
00:25:04,125 --> 00:25:08,999
- أنت أيضاً تعتقد أنني المذنب
- لا، لا كان مطلق النار...

349
00:25:10,209 --> 00:25:14,417
كان ذنب مطلق النار
لكن قد يكون تصرفك ساهم في ذلك

350
00:25:14,834 --> 00:25:16,959
حسناً، (شون)، انتظر لحظة، لحظة

351
00:25:17,083 --> 00:25:20,083
أعرف أنك لا تسيطر كلياً
على تصرفاتك

352
00:25:20,334 --> 00:25:23,834
لكنني أعرف أيضاً أنها ليست
خارج سيطرتك كلياً، أليس كذلك؟

353
00:25:24,918 --> 00:25:27,459
لذا، أجل، لعلك مذنب بعض الشيء

354
00:25:29,000 --> 00:25:34,167
- وهو ذنبي... بالتأكيد
- لم تكن هناك أساساً

355
00:25:35,751 --> 00:25:38,375
هذا صحيح، لم أكن هناك

356
00:25:41,501 --> 00:25:43,876
أيمكننا أن نجلس قليلاً لو سمحت؟

357
00:25:50,584 --> 00:25:53,999
(شون)، أقنعت نفسي
بأن كل شيء على ما يرام

358
00:25:54,209 --> 00:25:57,501
لأن الأمور كذلك هنا، إنها رائعة

359
00:25:58,459 --> 00:25:59,918
لكنك تحتاج إلى مساعدة

360
00:26:00,834 --> 00:26:04,250
(شون)... أنت بحاجة إلى إرشاد

361
00:26:05,626 --> 00:26:07,542
أكثر مما أستطيع أن أقدمه لك

362
00:26:12,834 --> 00:26:16,375
يفترض أن أكون مع مريضتي
يفترض أن أراقبها كصقر

363
00:26:37,959 --> 00:26:39,250
أنا المذنب

364
00:26:43,667 --> 00:26:44,999
لم تعجبني

365
00:26:45,209 --> 00:26:49,667
عندما رأيتها أول مرة هذا
الصباح، كانت... لم تبد...

366
00:26:50,999 --> 00:26:52,292
لا أعرف

367
00:26:59,000 --> 00:27:03,167
أردت أن أتهرب من الموعد
لذا قلت إنني نسيت الماء

368
00:27:04,083 --> 00:27:07,209
فكرت في أن ندخل المتجر
وأدعي أنني نسيت محفظتي

369
00:27:07,334 --> 00:27:09,334
وعرفت أنها لا تحمل حقيبة يدها، لذا...

370
00:27:09,709 --> 00:27:11,918
لا يمكننا تسلق الجبال بدون ماء، صحيح؟

371
00:27:12,876 --> 00:27:14,584
لا ضرر، لا خطأ

372
00:27:18,876 --> 00:27:20,292
دخلت المتجر بسببي

373
00:27:23,292 --> 00:27:25,918
إنها هنا... بسببي

374
00:27:28,125 --> 00:27:33,459
- لا علاقة سببية بينهما
- مهلاً، معذرة؟

375
00:27:37,000 --> 00:27:39,334
لا علاقة سببية
بين الكذب وإطلاق النار

376
00:27:39,626 --> 00:27:42,083
الكذب لا يسبب إطلاق النار
وإلا كلما كذب أحدهم...

377
00:27:43,792 --> 00:27:46,375
- ضغطها النبضي ضعيف
- ما معنى ذلك؟

378
00:27:47,250 --> 00:27:48,584
إنها تحتضر

379
00:27:48,751 --> 00:27:50,459
استدعي (ميلانديز)، في الحال!

380
00:27:57,459 --> 00:28:00,042
معدل تنفسك مرتفع
أتعاني صعوبة في التنفس؟

381
00:28:00,584 --> 00:28:02,125
أجل، إنه ضيق

382
00:28:09,792 --> 00:28:11,083
جدي الد.(ليم)

383
00:28:13,167 --> 00:28:15,375
يشير ضعف الضغط النبضي
إلى تراجع النشاط القلبي

384
00:28:15,918 --> 00:28:18,751
- الالتهاب يؤثر في قلبها
- بلغت المرحلة الأخير من فشل الأعضاء

385
00:28:18,959 --> 00:28:20,934
أجل، يمكننا أن ندخل مضخة
بالون في الشريان الأورطي...

386
00:28:20,959 --> 00:28:24,501
قد يخفف ذلك من الضغط على قلبها
لكنه يضعف وبسرعة هائلة

387
00:28:24,999 --> 00:28:27,834
يحتاج إلى العمل لتخطي الليلة وحسب
تأثير الالتهاب سيتحسن بعد ذلك...

388
00:28:28,000 --> 00:28:30,209
ماذا لو كان يفشل بسرعة
لأن المشكلة لا تكمن في قلبها؟

389
00:28:31,834 --> 00:28:34,250
انخفض الـ(هيموغلوبين) لديها من
14 إلى 12 بين آخر سحبين لها

390
00:28:34,584 --> 00:28:36,224
ماذا لو كانت المشكلة
أنها تنزف من مكان ما؟

391
00:28:36,334 --> 00:28:38,476
بالنظر إلى ما عانته
قد لا يكون التراجع نقطتين مهماً جداً

392
00:28:38,501 --> 00:28:42,834
أو قد يعني نزيفاً ما سيفسر ضعف الضغط
النبضي لديها وقد يكون قلبها بخير

393
00:28:44,167 --> 00:28:46,184
إذا كنت محقاً فهذا يعني
أننا قد نضطر إلى فتحها من جديد

394
00:28:46,209 --> 00:28:47,729
ولا أعرف إن كان جسمها
سيتحمل عملية أخرى

395
00:28:48,083 --> 00:28:49,417
لا، لن يتحمل

396
00:28:49,626 --> 00:28:52,792
معالجة القصور القلبي عن طريق
مضخة أبهرية هو إجراء بسيط أيضاً

397
00:28:53,250 --> 00:28:55,709
سنشخص الحالة إذاً
بناء الإجراء الأسهل؟

398
00:28:55,918 --> 00:28:58,834
إذا كنت محقاً لن يكون هناك
أي دم لضخه وستكون قد ماتت

399
00:29:02,250 --> 00:29:05,083
- إنها تنهار
- علينا تجهيز القسطرة من أجل المضخة

400
00:29:05,292 --> 00:29:06,667
علينا أن نجهز غرفة العمليات

401
00:29:10,751 --> 00:29:12,501
فلندخلها غرفة العمليات في الحال

402
00:29:23,125 --> 00:29:24,709
انخفض الـ(هيموغلوبين) حتى 8

403
00:29:25,584 --> 00:29:28,209
- إنها تنزف
- أجل، لكن أين؟

404
00:29:28,459 --> 00:29:30,834
علينا أن نجد مصدر النزيف
ونغلقه قبل أن تموت

405
00:29:32,626 --> 00:29:35,751
لا أرى شيئاً، لا شك في أنه تحت
التجويف خلف الصفاق أو تحت المنصف

406
00:29:35,918 --> 00:29:38,209
إنها رقعة واسعة لفتحها
والبحث فيها بصورة عشوائية

407
00:29:38,584 --> 00:29:40,292
يجب أن نبدأ من البطن
إصابتها هناك

408
00:29:40,501 --> 00:29:42,000
الرصاصة اخترقت الجهة
الخلفية من الصدر

409
00:29:42,167 --> 00:29:45,459
ضغط الدم 4، إنها تحتضر
أياً كان ما ستفعلونه نفذوه الآن

410
00:29:45,834 --> 00:29:47,125
علينا أن نبحث في كل مكان

411
00:29:47,250 --> 00:29:49,626
أعطني المشرط والمنشار القصي
سأفتحها من الصدر حتى الحوض

412
00:29:50,834 --> 00:29:53,083
عقّموا الصدر والبطن بـ(البيتادين)

413
00:29:54,000 --> 00:29:56,918
سنحتاج إلى الإسفنج للسيطرة
على النزيف عندما نجده

414
00:30:06,167 --> 00:30:07,501
توقف!

415
00:30:09,417 --> 00:30:13,334
افتح ما بين الضلعين الثاني
والثالث إلى الجهة اليسرى

416
00:30:13,999 --> 00:30:17,125
الرصاصة أصابت شرياناً
بين الأضلاع اليسرى وانفجر

417
00:30:17,417 --> 00:30:20,167
- وما أدراك أنت؟
- تتبعت الإصابات

418
00:30:20,501 --> 00:30:22,959
من الحوض إلى الأمعاء
والطحال والحجاب الحاجز

419
00:30:23,125 --> 00:30:25,834
لا بد من أن يكون الهدف التالي
الشريان بين الأضلاع اليسرى

420
00:30:27,709 --> 00:30:29,209
حسناً، عقموا جهة الأضلاع اليسرى

421
00:30:35,876 --> 00:30:38,250
لا أستطيع أن أتنفس
لمَ لا تساعدينني؟

422
00:30:38,417 --> 00:30:41,792
- ستصل الد. (ليم) خلال دقيقتين
- أنت طبيبة بائسة، قومي بعملك

423
00:30:52,876 --> 00:30:55,834
أحتاج إلى فتح الجهة اليسرى
من الرقبة لتخفيف الضغط

424
00:30:56,292 --> 00:30:57,626
أين صينية المعدات؟

425
00:31:02,250 --> 00:31:03,584
هل فعلت هذا من قبل؟

426
00:31:05,792 --> 00:31:07,501
لا، مشرط

427
00:31:15,083 --> 00:31:17,501
إنها متورمة جداً
لا أستطيع رؤية تفاحة (آدم)

428
00:31:19,000 --> 00:31:20,999
حسناً، سأقطع
على طول المنطقة اللينة

429
00:31:21,334 --> 00:31:25,459
ما بين الشريان السباتي والقصبة الهوائية
المنطقة لينة، وجدتها

430
00:31:39,834 --> 00:31:43,501
- أطلعيني على المستجدات
- ماذا فعلت؟

431
00:31:43,792 --> 00:31:45,752
عانى ورماً دموياً في العنق
واضطررت إلى تخفيف الضغط

432
00:31:45,959 --> 00:31:47,250
هنا؟

433
00:31:51,876 --> 00:31:53,167
معدل الأكسجين يرتفع

434
00:31:54,375 --> 00:31:56,726
هذا نادر، لكن يمكن أن يحصل تورم
بعد العملية في القصبة الهوائية المهشمة

435
00:31:56,751 --> 00:31:59,167
لهذا السبب نراقبهم
عن كثب أول 24 ساعة

436
00:31:59,542 --> 00:32:01,542
أتمانعين أن ننهي هذا
في غرفة العمليات؟

437
00:32:06,375 --> 00:32:08,792
- لا أرى شيئاً يا (شون)
- لا دماء ولا شايين تنزف

438
00:32:09,042 --> 00:32:11,542
صعدت كثيراً، إنه بالقرب من التفرعات

439
00:32:11,999 --> 00:32:13,292
سلّط بعض الضوء

440
00:32:17,709 --> 00:32:21,292
وجدت شيئاً، الدماء تتجمع تحت
التفرعات تماماً، المشبك، الآن

441
00:32:37,542 --> 00:32:38,876
لم تكن تعاني قصوراً في القلب

442
00:32:39,125 --> 00:32:41,292
ما يعني أن قلبها لا يزال
قوياً كفاية لتخطي الليلة

443
00:32:42,584 --> 00:32:47,459
- كنت مخطئاً
- أجل وعوضت عن ذلك تواً

444
00:32:51,125 --> 00:32:52,792
كنت محقاً يا (جاريد)

445
00:32:55,999 --> 00:32:57,292
أحسنت صنعاً

446
00:33:22,417 --> 00:33:24,501
أتعرف أمراً؟ كنت محقاً

447
00:33:25,209 --> 00:33:26,709
كانت أمي تعاني مشكلات

448
00:33:27,209 --> 00:33:30,292
لذا لم أتحمل البقاء منتظرة
أن أسلّم كل شيء

449
00:33:30,501 --> 00:33:33,292
أو أياً كان ما يعيقك أنت

450
00:33:34,000 --> 00:33:36,667
وأجل، انكسرت كثيراً
لكنني بذلت جهداً لتخطي ذلك

451
00:33:36,959 --> 00:33:40,042
عملت في وظيفتين وكان لدي
شريكتا سكن في كل مرحلة

452
00:33:40,501 --> 00:33:43,667
وهذا ما أوصلني إلى القدرة
على إنقاذ حياتك

453
00:33:59,626 --> 00:34:00,959
لا تزال ابنتكما في خطر

454
00:34:01,042 --> 00:34:03,792
لكن أتوقع أن تتحسن
حالها مع مرور الأيام

455
00:34:05,125 --> 00:34:06,459
- شكراً لك دكتور
- شكراً لك

456
00:34:06,584 --> 00:34:07,918
على الرحب والسعة

457
00:34:16,167 --> 00:34:22,209
- مرحباً
- مرحباً

458
00:34:22,918 --> 00:34:24,209
عزيزتي

459
00:34:24,375 --> 00:34:27,042
- آسفان لأننا لم نكن بقربك
- كيف حالك؟

460
00:34:28,501 --> 00:34:31,083
يبدو أنني لن أتسلق الجبال
في القريب العاجل

461
00:34:36,709 --> 00:34:38,959
تتسلل خارجاً قبل
أن أتمكن من شكرك؟

462
00:34:40,792 --> 00:34:46,000
- رجاء، لا داعي لشكري
- بلى، علي أن أشكرك

463
00:34:46,999 --> 00:34:51,667
وأن أعتذر، كنت مخطئة بشأنك

464
00:34:54,334 --> 00:34:57,417
اعتقدت أنك تحاول التخلص مني

465
00:35:00,751 --> 00:35:04,626
أملت... أن تحاول التخلص مني

466
00:35:09,083 --> 00:35:10,417
أنا آسفة

467
00:35:14,334 --> 00:35:17,584
عندما تتحسنين أرغب في أن تمنحيني
فرصة ثانية للخروج في موعد أول

468
00:35:37,083 --> 00:35:38,417
أنا آسفة

469
00:35:41,792 --> 00:35:44,999
كنت محقة، قللت من احترامك علانية

470
00:35:45,375 --> 00:35:48,375
لذا فكرت في أنه من الصائب
أن أظهر احترامي لك علانية

471
00:35:52,876 --> 00:35:55,334
أنا ممتنة لفرصة التعلم منك

472
00:35:58,334 --> 00:35:59,918
أعرف أنك احتجت إلى هذا النصر

473
00:36:00,501 --> 00:36:02,083
يسرني أنك أنقذت حياة أحدهم اليوم

474
00:36:03,083 --> 00:36:04,959
ليته لم يكن نازياً وحسب

475
00:36:34,417 --> 00:36:35,751
الخط الثاني

476
00:36:37,501 --> 00:36:39,167
اعتادت (مادي) الوقوف
على ذلك الخط

477
00:36:39,375 --> 00:36:43,959
كانت تقف خلفي ونتسابق
حتى الـ200 متر الأخيرة

478
00:36:45,042 --> 00:36:46,667
كانت خدعة صغيرة قذرة

479
00:36:47,999 --> 00:36:49,542
- نجحت
- في كل مرة

480
00:36:56,125 --> 00:36:57,459
13 سنة في مثل هذا اليوم

481
00:36:59,209 --> 00:37:00,542
أجل

482
00:37:00,959 --> 00:37:02,250
أفتقدها أيضاً

483
00:37:06,417 --> 00:37:09,959
أعطيها مجالاً، صحيح؟ أعطيها مجالاً

484
00:37:11,209 --> 00:37:16,876
ابتعدت أكثر شيئاً فشيئاً كل
ما فعلته... فعلته بصورة خاطئة

485
00:37:17,999 --> 00:37:19,501
بذلك قصارى جهدك

486
00:37:21,626 --> 00:37:27,167
كنت... أعيش عملياً
في منزلك في ذلك الوقت

487
00:37:28,626 --> 00:37:35,125
- ولو لم أكن...
- كنتما مراهقتين وحمقاوتين

488
00:37:36,709 --> 00:37:38,209
أنت حالفك الحظ بعكسها هي

489
00:37:41,999 --> 00:37:45,292
لو... كنت متواجداً أكثر...

490
00:37:46,959 --> 00:37:50,834
لو أنني... أبقيت عليها

491
00:37:54,292 --> 00:37:55,626
أنت موجود لأجله

492
00:38:03,209 --> 00:38:04,999
"إليكم توقعاتنا للأسبوع"

493
00:38:05,125 --> 00:38:07,459
"سيشهد مطلعه بعض السحب
المتفرقة فوق (سان فرانسيسكو)"

494
00:38:07,584 --> 00:38:09,417
"والحرارة ستنخفض حتى 21 مئوية"

495
00:38:09,584 --> 00:38:11,417
"سترتفع قليلاً مع اقترابنا
من نهاية الأسبوع"

496
00:38:11,792 --> 00:38:14,334
"توقعوا أن يكون الجو جافاً
في الأيام السبعة القادمة..."

497
00:38:16,709 --> 00:38:18,000
رأيت ضوءك

498
00:38:24,209 --> 00:38:25,542
أنا آسف

499
00:38:27,918 --> 00:38:30,876
طلبت إلي (كلير) أن أعتذر
لأنك لم تريديني أن أقول الحقيقة

500
00:38:31,125 --> 00:38:34,417
أردتني أن أدعمك في موقفك وحسب
بالرغم من أنه خاطئ

501
00:38:38,417 --> 00:38:39,792
حسناً، لا أقبل اعتذارك

502
00:38:41,501 --> 00:38:43,667
قد أكون بالغت برد فعلي صباح اليوم

503
00:38:44,709 --> 00:38:46,000
بعض الشيء

504
00:38:46,501 --> 00:38:48,792
وأنت كنت صادقاً، بطريقة فظة

505
00:38:49,125 --> 00:38:52,417
لكن لا يجب أن تضع
سدادات أذنين في منزلك

506
00:38:54,292 --> 00:38:57,167
ولا تبدأ بالكذب علي لتشعرني بالتحسن

507
00:38:58,209 --> 00:38:59,999
أنت الرجل الصادق
الوحيد الذي أعرفه

508
00:39:02,876 --> 00:39:04,167
لذا...

509
00:39:07,334 --> 00:39:09,042
ليلة سعيدة (شون مورفي)

510
00:39:10,292 --> 00:39:12,250
وسأحاول ألا أبقيك مستيقظاً

511
00:39:45,918 --> 00:39:47,501
ارتكبت خطأ اليوم

512
00:39:50,459 --> 00:39:52,125
وأحدهم تأذى

