﻿1
00:00:02,680 --> 00:00:06,160
_ (لينارد)، لدي خبر فظيع
- ما الأمر؟

2
00:00:06,400 --> 00:00:10,400
قبل إخبارك، ربما عليّ أن أقلل
من فظاعة الخبر بقول شيء جيد

3
00:00:10,520 --> 00:00:13,520
وجهك متماثل بشكل رائع

4
00:00:14,840 --> 00:00:16,160
أخبرني فحسب

5
00:00:16,280 --> 00:00:21,520
فريق سويدي من الفيزيائيين يحاول تنفيذ
تجربة دوامة الموائع الفائقة خاصتنا قبلنا

6
00:00:21,640 --> 00:00:22,960
هذا سيئ

7
00:00:23,120 --> 00:00:24,440
"هذا سيئ"؟

8
00:00:24,720 --> 00:00:26,120
لمَ لست غاضباً أكثر؟

9
00:00:26,240 --> 00:00:27,720
هل قللت من فظاعة الخبر
بشكل مفرط؟

10
00:00:27,840 --> 00:00:32,040
لأن وجهك هذا يشبه
بشكل كبير لوحة لـ(بيكاسو)

11
00:00:32,880 --> 00:00:35,480
- ماذا سنفعل؟
- ننفذ التجربة فوراً

12
00:00:35,600 --> 00:00:38,000
أودّ ذلك، ولكننا بحاجة لهيليوم سائل

13
00:00:38,120 --> 00:00:41,880
- وشحنتنا ستتأخر لمدة شهر
- شهر؟ ماذا؟ أتمازحني؟

14
00:00:42,080 --> 00:00:45,280
أعتقد أن هذا هو الوقت الذي تقوم به
بتقليل فظاعة هذا الخبر بقول شيء جيد

15
00:00:45,440 --> 00:00:48,000
هذا القميص يظهر اللون الازرق بعينيك

16
00:00:48,200 --> 00:00:51,080
شكراً لك، هذا لطف منك

17
00:00:51,280 --> 00:00:54,480
لنذهب لتفقّد ما إذا كانت الجامعة
تملك كمية احتياطية من الهيليوم

18
00:00:54,600 --> 00:00:57,440
أتعرف أنني كنت على وشك
عدم ارتداء هذا القميص اليوم؟

19
00:00:59,120 --> 00:01:00,560
مرحباً يا (باري)، نحن في ورطة

20
00:01:00,680 --> 00:01:03,040
نحتاج لهيليوم سائل، هل يمتلك
القسم أي كمية يمكننا استخدامها؟

21
00:01:03,120 --> 00:01:04,440
آسف، يوجد نقص به

22
00:01:04,560 --> 00:01:07,120
والكمية التي لدينا أحتاجها
لدراستي للإثارة الكمية

23
00:01:07,240 --> 00:01:09,080
ولكنك لن تحتاج كمية كبيرة لأجل ذلك

24
00:01:09,240 --> 00:01:12,520
صحيح، ولكن إذا نجحت، سأقيم حفلة
وسأستخدم الباقي في نفخ البالونات

25
00:01:13,120 --> 00:01:16,560
بحقك يا (باري)! ثمة فريق سويدي
يحاول القيام بتجربتنا قبلنا

26
00:01:16,680 --> 00:01:18,080
ألا يمكنك توفير كمية لنا؟

27
00:01:18,280 --> 00:01:21,840
أجيبا بصدق، إذا كان الوضع معكوساً
هل كنتما لتفعلا ذلك لأجلي؟

28
00:01:22,280 --> 00:01:24,280
- أجل
- بالطبع لا

29
00:01:24,920 --> 00:01:27,880
- ماذا تفعل؟
- قال أجيبا بصدق، لذا كنت صادقاً

30
00:01:28,000 --> 00:01:30,920
ألم تعلمك أمك ذلك؟
قول الصدق أفضل من الكذب

31
00:01:31,040 --> 00:01:33,680
- إذاً، ما ردك؟
- بالطبع لا

32
00:01:35,560 --> 00:01:38,600
كان بإمكانه التقليل من فظاعة هذا
بقول شيء جيد أولًا

33
00:02:01,960 --> 00:02:03,280
لماذا تحتاج لـ(كريبكي)؟

34
00:02:03,720 --> 00:02:05,480
لمَ لا تذهب لمتجر (بارتي سيتي)
لجلب الهيليوم؟

35
00:02:05,720 --> 00:02:08,040
سيكون علينا الذهاب لجميع متاجر
(بارتي سيتي) في (كاليفورنيا)

36
00:02:08,200 --> 00:02:10,840
يبدو وكأنك تجهز لحفل
"الخامس من مايو"

37
00:02:12,160 --> 00:02:16,920
ظل الناس يتحدثون عن هذا
الحفل حتى "السابع من مايو"

38
00:02:18,200 --> 00:02:21,120
(لينارد)، إذا تغلب علينا الفريق
السويدي فلن أكون قادراً على الاستمتاع

39
00:02:21,240 --> 00:02:22,720
بأي شيء من بلدهم مجدداً

40
00:02:23,040 --> 00:02:24,360
وهذا مؤسف

41
00:02:24,480 --> 00:02:27,440
لأن كرات اللحم السويدية هي
المفضلة لديّ لإزالتها بعود تنظيف الأسنان

42
00:02:28,080 --> 00:02:30,360
إذا كنتما بحاجة ماسة لهيليوم سائل

43
00:02:30,480 --> 00:02:33,960
أعرف شخصاً يمكنه جلب كمية لكما
إذا لم تسألا الكثير من الأسئلة

44
00:02:34,080 --> 00:02:35,400
- من يكون؟
- أين يعمل؟

45
00:02:35,680 --> 00:02:38,040
- كيف يحصل على الهيليوم؟
- كم سؤال بالضبط يعتبر أسئلة كثيرة؟

46
00:02:38,800 --> 00:02:40,200
ربما هو ليس مناسباً لكما

47
00:02:40,320 --> 00:02:42,920
أربعة أسئلة، سيجيب على أربعة أسئلة

48
00:02:44,160 --> 00:02:47,040
أتعرفين من ذهب بموعد
الليلة الماضية؟ (ستيوارت)

49
00:02:47,200 --> 00:02:49,200
- هذا جيد له
- اعتقدت هذا أيضاً

50
00:02:49,320 --> 00:02:52,960
إذاً أهي متشردة
أو تحاول تلفيق جريمة ما له؟

51
00:02:53,880 --> 00:02:56,320
إنه يستخدم تطبيقاً ما
من تطبيقات المواعدة على هاتفه

52
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
أي تطبيق؟
ربما نجعل (آيمي) تجربه

53
00:02:58,600 --> 00:02:59,920
لا أعرف

54
00:03:00,040 --> 00:03:02,120
(ستيوارت)، هلا تأتي إلى هنا!

55
00:03:02,240 --> 00:03:03,560
حاول شرحه لي

56
00:03:03,720 --> 00:03:05,760
إنه يظهر لك صوراً
لأشخاص في مناطق قريبة منك

57
00:03:05,920 --> 00:03:08,800
وتقومين بالتنقل بين الصور
تبدو كلعبة ما

58
00:03:08,920 --> 00:03:12,160
وإذا خسرت في اللعبة سيكون
عليك الذهاب بموعد مع (ستيوارت)

59
00:03:14,120 --> 00:03:15,440
ما الأمر؟

60
00:03:15,560 --> 00:03:18,920
- هلا ترينا تطبيق المواعدة؟
- أجل، بالطبع

61
00:03:19,040 --> 00:03:21,280
هذا التطبيق غيّر حياتي

62
00:03:21,400 --> 00:03:22,895
رائع، إذاً كم عدد الفتيات
اللواتي قابلتهن؟

63
00:03:22,920 --> 00:03:24,240
اثنتان

64
00:03:25,280 --> 00:03:29,600
على الأرجح ليس على ذكر
أنه يوجد رقماً بأكمله بين اثنين وصفر

65
00:03:29,720 --> 00:03:31,080
إذاً، كيف يعمل؟

66
00:03:31,360 --> 00:03:36,240
إنه يظهر لي جميع النساء العازبات
في نطاق 8 كلم من حولي

67
00:03:36,400 --> 00:03:37,720
اللواتي يستخدمن التطبيق

68
00:03:37,840 --> 00:03:40,880
إذا أعجبت بمظهرها فاضغط "استحسان"
وإذا لم تعجبني أضغط "عدم استحسان"

69
00:03:41,080 --> 00:03:43,520
ما الذي قد يجعلك
تعطي لفتاة "عدم استحسان"؟

70
00:03:43,680 --> 00:03:47,120
في أول مرة أفعل فيها ذلك
سأعلمك بالأمر

71
00:03:49,280 --> 00:03:52,640
لقد رد عليّ بائع الهيليوم السائل للتو

72
00:03:52,760 --> 00:03:54,080
ماذا يقول؟

73
00:03:54,200 --> 00:03:56,120
إنه يملك ما نحتاجه
ويمكنه مقابلتنا الليلة

74
00:03:56,240 --> 00:03:57,560
حقاً؟

75
00:03:58,280 --> 00:04:01,440
تعرف أنني لا أحب شراء الأشياء ليلًا

76
00:04:01,760 --> 00:04:03,680
السابع من يناير عام 2009

77
00:04:03,800 --> 00:04:05,320
ذهبت لمتجر (رالفس)
في 11:30 مساءً

78
00:04:05,440 --> 00:04:07,480
لشراء حبوب إفطار
(كراكلن أوت بران)، وماذا رأيت؟

79
00:04:07,600 --> 00:04:09,095
يقوم البائع بوضع علب
حبوب الإفطار على الرفوف

80
00:04:09,120 --> 00:04:10,440
صحيح، وماذا فعل؟

81
00:04:10,560 --> 00:04:15,520
أعطاك العلبة مباشرةً في يدك
وناداك بـ"الطويل"

82
00:04:15,800 --> 00:04:18,600
أتذكر ذلك كأنه بالأمس

83
00:04:19,400 --> 00:04:21,920
- أتريد الهيليوم السائل أم لا؟
- بالطبع أريده

84
00:04:22,080 --> 00:04:23,935
لا أريد أن يقوم ذلك الفريق
السويدي بالتجربة قبلنا

85
00:04:23,960 --> 00:04:25,680
إذاً سأخبره أننا سنقابله

86
00:04:26,000 --> 00:04:27,960
(لينارد)، انتظر
هذا غير أخلاقي أبداً

87
00:04:28,200 --> 00:04:30,080
إننا نطوي القواعد قليلًا فحسب

88
00:04:30,200 --> 00:04:32,520
لقد أخذنا المال بهدف القيام بالتجربة

89
00:04:32,640 --> 00:04:34,960
لذا سنستخدمه لشراء الهيليوم
الذي نحتاجه

90
00:04:35,080 --> 00:04:38,680
الأمر ليس كما فعل د. (غولدفارب)
بادّعاء أنه اشترى ميكروسكوب إلكتروني

91
00:04:38,800 --> 00:04:43,000
وكان في الواقع ينفق المال على
فتاة روسية في شقة في (فان نايس)

92
00:04:44,880 --> 00:04:50,680
- أكانت تساعده في بحثه؟
- بالتأكيد

93
00:04:51,960 --> 00:04:53,640
إذاً، سنفعل ذلك؟

94
00:04:53,760 --> 00:04:55,120
حسناً، ولكن من أين يأتي بالهيليوم؟

95
00:04:55,200 --> 00:04:56,760
أتذكر؟ لا تسأل الكثير من الأسئلة

96
00:04:56,920 --> 00:05:00,560
- ولكن هذا يخرق قوانين الجامعة
- قليلًا، لكن...

97
00:05:00,680 --> 00:05:02,960
إذا سمحت لي باقتباس قول لـ(أينشتاين)

98
00:05:03,080 --> 00:05:08,200
"السعي وراء العلم يتطلب منّا
تجاهل القواعد التي وضعها البشر"

99
00:05:08,320 --> 00:05:12,240
حسناً، قم بالأمر
أخبره أننا سنقابله

100
00:05:14,600 --> 00:05:15,920
تمّ الأمر

101
00:05:16,040 --> 00:05:17,640
لا يمكنني إيجاد
هذا الاقتباس على الإنترنت

102
00:05:17,720 --> 00:05:19,040
هل قمت بتأليفه؟

103
00:05:21,960 --> 00:05:26,040
قبل أن أجيب، أيمكنني القول
إن جلدك لم يبد بهذا الجمال من قبل

104
00:05:28,480 --> 00:05:31,480
إنك تنطق بالكلام المعسول دائماً

105
00:05:33,480 --> 00:05:35,160
إنني مترددة بشأن هذا الأمر

106
00:05:35,280 --> 00:05:36,880
هيا، دعيه يضع التطبيق
على هاتفك فحسب

107
00:05:37,000 --> 00:05:38,880
أجل، حصل (ستيوارت)
على موعدين بواسطة هذا التطبيق

108
00:05:38,960 --> 00:05:42,560
وموعد منهما كان يمكن أن ينتهي
بإقامة علاقة ولكنها رفضت

109
00:05:44,120 --> 00:05:46,800
- تمّ ضبط كل شيء
- حسناً، دعني أرى

110
00:05:46,920 --> 00:05:48,840
لا، لا

111
00:05:48,960 --> 00:05:50,280
لا

112
00:05:50,720 --> 00:05:52,040
هذا ظريف!

113
00:05:52,280 --> 00:05:55,480
أليس وشم الدمعة
يعني أنه قتل أحدهم؟

114
00:05:56,760 --> 00:05:59,280
وهو حزين بشأن هذا

115
00:05:59,760 --> 00:06:01,080
- مرحباً
- مرحباً

116
00:06:01,200 --> 00:06:03,080
اعتقدت بأنكما ستتأخران في الخارج

117
00:06:03,200 --> 00:06:04,615
إذا كنت تريدين
أن أبقى في الخارج لوقت متأخر

118
00:06:04,640 --> 00:06:06,640
فكان عليك إعطائي
مزيداً من الأموال لأنفقها

119
00:06:07,440 --> 00:06:08,760
ماذا تفعلون يا رفاق؟

120
00:06:09,240 --> 00:06:11,095
وضعنا (آيمي) على تطبيق مواعدة
ونرى الرجال الموجودين به

121
00:06:11,120 --> 00:06:13,000
هذا مسل! دعيني أرى

122
00:06:13,520 --> 00:06:14,840
لا

123
00:06:15,520 --> 00:06:18,760
لا، بالتأكيد لا

124
00:06:18,880 --> 00:06:20,640
- ما خطب هذا الرجل؟
- إنه هندي

125
00:06:20,760 --> 00:06:23,200
لدينا واحد من هؤلاء بالفعل

126
00:06:23,760 --> 00:06:28,280
علينا إيجاد رجل لاتيني لطيف
سنكون متنوعين للغاية

127
00:06:28,400 --> 00:06:29,720
أريد أن أجرّبه

128
00:06:29,840 --> 00:06:31,160
المعذرة، أيمكنني استعادة هاتفي؟

129
00:06:31,560 --> 00:06:33,400
انتظري، أنا أحاول
إيجاد حب حياتك القادم

130
00:06:33,520 --> 00:06:34,960
الرجل الذي سيكون أباً لأولادك

131
00:06:35,080 --> 00:06:39,000
حسناً، نعم أم لا
رجل أبيض وشعره مجدّل

132
00:06:47,640 --> 00:06:50,400
- لا بد من أنه هو
- بالطبع

133
00:06:50,720 --> 00:06:53,280
شاحنة بيضاء يصعب وصف شكلها

134
00:06:53,400 --> 00:06:54,840
ربما تكون سمعت عنها في عبارة

135
00:06:54,960 --> 00:06:59,040
"وجدت جثثهم في شاحنة
بيضاء يصعب وصف شكلها"

136
00:07:05,280 --> 00:07:06,600
مرحباً

137
00:07:06,720 --> 00:07:08,040
كيف الحال؟

138
00:07:08,160 --> 00:07:09,480
أنا (لينارد)

139
00:07:09,600 --> 00:07:10,920
- وهذا صديقي...
- (سكيبي)

140
00:07:11,040 --> 00:07:12,360
(سكيبي كافانو)

141
00:07:12,800 --> 00:07:14,120
رائع

142
00:07:14,240 --> 00:07:15,640
- معكما المال؟
- أجل، هنا

143
00:07:15,760 --> 00:07:17,080
انتظر لحظة

144
00:07:17,240 --> 00:07:20,400
كيف نعرف أنك لن تأخذ المال وتهرب؟

145
00:07:20,960 --> 00:07:22,280
ماذا تفعل يا (سكيبي)؟

146
00:07:23,400 --> 00:07:26,920
ما علمته إيانا مسلسلات الجريمة
الدرامية على التلفاز في السبعينيات

147
00:07:27,040 --> 00:07:29,080
أعطنا الهيليوم أولًا

148
00:07:29,200 --> 00:07:32,880
وكيف أعرف أنكما لن تأخذا
الهيليوم وتهربا بدون الدفع لي؟

149
00:07:33,240 --> 00:07:36,640
أعتقد أنني لم أكن الوحيد الذي
يشاهد مسلسلات الجريمة في السبعينيات

150
00:07:36,840 --> 00:07:39,760
انظر، يمكنك الوثوق بنا
إننا عالمان محترمان

151
00:07:39,920 --> 00:07:41,240
إنه كذلك

152
00:07:41,440 --> 00:07:45,800
ولكنني مخطط لحفلات الزفاف
والذي لا يمكنه إيجاد الحب لنفسه

153
00:07:46,880 --> 00:07:50,880
هذا مثير للسخرية، ولكن المقصد
هو أنه لا يمكننا الوثوق بك

154
00:07:51,000 --> 00:07:53,640
إنك شخصية غامضة
في موقف انتظار سيارات

155
00:07:53,760 --> 00:07:57,040
حسناً، ومن وجهة نظري
هكذا تبدوان لي

156
00:07:57,360 --> 00:07:59,640
لم أفكر بهذه الطريقة من قبل

157
00:07:59,760 --> 00:08:03,160
أنت من سيحسم هذا الأمر هنا
أليس كذلك؟

158
00:08:03,600 --> 00:08:08,840
لصديقي وجهة نظر صائبة بشأن المال
لست مرتاحاً لفكرة تسليمك المال أولًا

159
00:08:09,000 --> 00:08:10,760
لا مال، لا هيليوم

160
00:08:11,040 --> 00:08:15,200
- يبدو أننا في وضع "إحراج الشاه"
- ليس حقاً

161
00:08:15,360 --> 00:08:19,320
في الشطرنج، "إحراج الشاه" يشير إلى
حالة حيث لا يمكنك القيام بأي حركة

162
00:08:19,440 --> 00:08:21,120
ولكن أنت يمكنك
القيام بالكثير من الحركات

163
00:08:21,240 --> 00:08:24,400
يمكنك ضربنا وأخذ المال

164
00:08:24,520 --> 00:08:25,840
يمكنك قتلنا

165
00:08:27,000 --> 00:08:31,400
جدياً، إنك مقيّد بحدود تفكيرك فقط

166
00:08:32,080 --> 00:08:34,800
خلال كل هذه السنوات التي كنت
أستخدم فيها كلمة "إحراج الشاه"

167
00:08:34,920 --> 00:08:36,880
كنت أعني "مأزق"

168
00:08:37,280 --> 00:08:39,120
أشعر بأنني أحمق

169
00:08:41,480 --> 00:08:46,280
لا أعتقد أنه يهم إذا كان الوضع "إحراج
الشاه" أو "مأزق" أو "تعادل مكسيكي"

170
00:08:46,400 --> 00:08:47,720
ماذا سنفعل هنا؟

171
00:08:48,200 --> 00:08:49,600
كيف يمكن أن يكون هذا
"تعادل مكسيكي"؟

172
00:08:49,640 --> 00:08:51,295
الجميع يعرف أنه يجب
أن يوجد ثلاثة أطراف لتسمى ذلك

173
00:08:51,320 --> 00:08:52,640
ليس بالضرورة

174
00:08:52,760 --> 00:08:55,880
يرى الكثيرون
أن جوهر "التعادل المكسيكي"

175
00:08:56,000 --> 00:08:59,840
أنه لا يمكن أن يرحل أحد من الصراع
بدون التعرّض للأذى

176
00:08:59,960 --> 00:09:01,280
لا أفهم

177
00:09:02,440 --> 00:09:03,760
دعني أوضح لك بمثال

178
00:09:04,400 --> 00:09:07,760
باكراً اليوم، قمت بفك
شفرة بيانات بريدك الإلكتروني

179
00:09:07,880 --> 00:09:09,960
وأعرف أن اسمك (كينيث فيتزجيرالد)

180
00:09:10,120 --> 00:09:12,640
ومن ذلك عرفت أين تعيش وأين تعمل

181
00:09:12,760 --> 00:09:14,760
الآن لجعل هذا "تعادل مكسيكي"

182
00:09:14,920 --> 00:09:20,160
سأقول شيئاً مثل "أعطنا "الهيليوم
وإلا سأسلمك للسلطات"

183
00:09:20,280 --> 00:09:21,600
أهذا تهديد؟

184
00:09:21,720 --> 00:09:24,600
أجل بالضبط، أترى؟
بدأت تفهم الأمر

185
00:09:24,720 --> 00:09:26,360
أعرف أين تعملان، حسناً؟

186
00:09:26,480 --> 00:09:29,760
وإذا عبثتما معي
سأبلّغ عنكما وثم سألقنكما درساً

187
00:09:29,960 --> 00:09:33,120
ممتاز! الآن نحن في "تعادل مكسيكي"

188
00:09:35,320 --> 00:09:38,120
أهذا واحد من تلك المواقف التي أفوز
بها بالمعركة ولكنني أخسر الحرب؟

189
00:09:40,240 --> 00:09:42,160
أخشى هذا يا (سكيبي)

190
00:09:42,880 --> 00:09:44,840
أخبرتك أنه لا ينبغي أن نتسوق ليلًا

191
00:09:48,560 --> 00:09:52,040
حسناً، لنهدأ فحسب
لا يريد أحد التبليغ عن أي أحد

192
00:09:52,160 --> 00:09:55,040
- لا، لا يعجبني هذا، سأرحل
- لا، لا، انتظر لا تذهب

193
00:09:55,160 --> 00:09:56,480
دعني أوضح الأمر فحسب

194
00:09:56,600 --> 00:10:00,920
نحن فيزيائيان، ونحاول إثبات
فرضية نعمل عليها منذ سنة

195
00:10:01,080 --> 00:10:03,080
حقاً؟ ما هي الفرضية؟

196
00:10:04,200 --> 00:10:09,000
الزمكان يمكن أن يفسر على أنه
سطح لمائع فائق متعدد الأبعاد

197
00:10:09,120 --> 00:10:12,720
يمكن ذلك، يمكن ذلك
تابع

198
00:10:13,360 --> 00:10:16,200
حسناً، ولكن الآن ثمة فريق سويدي
قرأ ورقتنا البحثية

199
00:10:16,320 --> 00:10:18,600
ويحاولون أن يسبقانا إلى اكتشافنا

200
00:10:18,800 --> 00:10:20,200
إننا بحاجة ماسة لهذا الهيليوم

201
00:10:20,320 --> 00:10:23,880
وآسف بشأن ادعائي أنني مخطط حفلات
الذي لا يمكنه إيجاد الحب

202
00:10:24,000 --> 00:10:27,040
رغم ذلك فأنا عازب الآن
إذا كنت تعرف امرأة ما

203
00:10:27,960 --> 00:10:30,120
إليك المال، أيمكننا إتمام هذا؟

204
00:10:30,560 --> 00:10:31,880
حسناً

205
00:10:33,000 --> 00:10:35,480
من المخزي أن يقوم هؤلاء
العلماء بسرقتكما

206
00:10:35,600 --> 00:10:39,640
توقعت معايير أخلاقية أرفع من ذلك
من أصدقائنا في (السويد)

207
00:10:40,920 --> 00:10:44,560
في الواقع هذا شائع في مجالنا
لا يمكن فعل شيء بهذا الشأن

208
00:10:44,680 --> 00:10:46,535
مقابل المبلغ المناسب من المال
إذا كنت تعرف أين يعيشون

209
00:10:46,560 --> 00:10:48,880
يمكن أن نفعل الكثير من الأشياء

210
00:10:49,000 --> 00:10:52,520
أسمعت هذا يا (لينارد)؟
ثمة الكثير مما يمكننا فعله

211
00:10:53,200 --> 00:10:54,680
ألديك بطاقة؟

212
00:10:57,200 --> 00:11:00,800
حسناً، لنبدأ
الآن يمكن للجميع أن يرى

213
00:11:00,920 --> 00:11:04,000
حسناً
ما موقفنا من (مايك) أحول العينين؟

214
00:11:06,400 --> 00:11:09,600
تعرفين أنه لن ينظر إلى فتيات أخريات

215
00:11:11,880 --> 00:11:14,640
إلا إذا كن جالسات على مقدمة أنفه

216
00:11:15,800 --> 00:11:19,240
حسناً، حسناً، "عدم استحسان"
التالي

217
00:11:19,440 --> 00:11:23,880
انظروا إلى تلك الأسنان الصغيرة
يبدو كـ"الرجل الدلفين"

218
00:11:24,000 --> 00:11:27,840
إذا ما كان نشيطاً
يمكنها أن ترمي له سمكة

219
00:11:28,400 --> 00:11:30,800
أنا أحبك يا (آيمي)

220
00:11:35,640 --> 00:11:39,920
حسناً، بدأت أشعر بالذنب
ألا نتصرف بوضاعة؟

221
00:11:40,800 --> 00:11:42,480
وجهة نظر سديدة

222
00:11:42,640 --> 00:11:45,640
ما كنا لنسخر من واحد كهذا
أمامه مباشرةً

223
00:11:46,360 --> 00:11:48,800
انظروا، إنه (ستيوارت)!

224
00:11:51,320 --> 00:11:53,720
ربما قد تودّ مغادرة الغرفة

225
00:11:57,640 --> 00:12:00,480
من هنا أيها العم (هارفي)

226
00:12:05,200 --> 00:12:08,720
- هلا تتوقّف عن ذلك!
- أحاول ألا أجذب الانتباه

227
00:12:10,040 --> 00:12:12,600
وجعله يرفع قبعته لعاملة التنظيف
لم تجذب الانتباه؟

228
00:12:13,000 --> 00:12:16,440
قالت، "ليلة سعيدة"
ماذا كان يفترض أن يفعل؟

229
00:12:16,600 --> 00:12:18,120
دعنا نبدأ التجربة فحسب

230
00:12:18,320 --> 00:12:20,920
(لينارد)، يجب أن نتفق على رواية
واحدة في حال تمّ القبض علينا

231
00:12:21,040 --> 00:12:23,720
- لن يقبض علينا
- لا يمكن أن تتأكد من هذا

232
00:12:23,880 --> 00:12:26,040
ماذا لو وشى بنا بائع الهيليوم؟

233
00:12:26,200 --> 00:12:27,880
ماذا لو سأل (كريبكي) من أين جئنا به؟

234
00:12:28,000 --> 00:12:32,440
ماذا لو تفحصت الجامعة شجرة عائلتي
واكتشفت أنه ليس لي عم يدعى (هارفي)؟

235
00:12:32,960 --> 00:12:35,920
لا يهتم البائع بهذا
و(كريبكي) لا يملك سلطات علينا

236
00:12:36,040 --> 00:12:40,440
وأن تكون من نفس عائلة
حاوية معدنية سيفسر الكثير

237
00:12:40,600 --> 00:12:42,240
ساعدني بتركيب هذه

238
00:12:43,560 --> 00:12:44,880
- يا إلهي!
- ماذا؟

239
00:12:45,000 --> 00:12:46,600
- أرأيت هذا الملصق؟
- ماذا يكون؟

240
00:12:46,760 --> 00:12:51,440
إنه ممزق جزئياً ولكن الجزء المتبقي يشير
إلى ملكية لـ"كلمة تبدأ بحرف (يو)"

241
00:12:51,560 --> 00:12:53,720
إنها على الأرجح
"جامعة جنوب (كاليفورنيا)"

242
00:12:53,920 --> 00:12:56,080
أو جامعة (كاليفورنيا) في (لوس أنجلس)

243
00:12:56,200 --> 00:12:57,615
ولكن ماذا لو كانت
ملكية للحكومة الأميركية؟

244
00:12:57,640 --> 00:12:59,055
ثمة مخزن وطني للهيليوم
في (أماريلو، تكساس)

245
00:12:59,080 --> 00:13:02,000
إذا كان هذا مسروقاً من هناك
سنكون شريكين في جريمة فيدرالية

246
00:13:02,280 --> 00:13:05,360
دعنا لا نتسرع في الاستنتاجات
الكثير من الأشياء تبدأ بحرف (يو)

247
00:13:05,480 --> 00:13:06,800
هذا صحيح

248
00:13:06,920 --> 00:13:10,080
ثمة سلاح الجو الأميركي ووزارة
الدفاع الأميركية والبحرية الأميركية

249
00:13:10,200 --> 00:13:12,160
أنت وأنا سنذهب إلى السجن

250
00:13:12,600 --> 00:13:16,440
اسمع، يمكننا القيام بالتجربة
كما هو مخطط ونهزم الفريق السويدي

251
00:13:16,800 --> 00:13:21,120
أو يمكننا توديع أحلامنا لأننا
كنا خائفين من مخالفة بعض القوانين

252
00:13:25,120 --> 00:13:26,800
سيدتي

253
00:13:29,280 --> 00:13:30,800
حسناً، هل يتذكر الجميع القواعد؟

254
00:13:30,920 --> 00:13:32,800
إذا كان عاري الصدر، رشفة واحدة

255
00:13:33,000 --> 00:13:35,160
وإذا كان معه حيوان أليف، رشفتان

256
00:13:35,280 --> 00:13:37,960
عاري الصدر وحيوان أليف
نشرب كمية كبيرة من الزجاجة

257
00:13:39,680 --> 00:13:41,480
انطلق

258
00:13:45,320 --> 00:13:47,480
لدي الثياب الداخلية ذاتها

259
00:13:49,120 --> 00:13:51,040
احتسوا

260
00:13:51,880 --> 00:13:55,240
- لقد تلقيت رسالة يا (آيمي)
- أعطني إياه

261
00:13:55,360 --> 00:13:57,360
استمتعت ليلة أمس

262
00:13:57,480 --> 00:13:59,480
- كلا، كف عن قرائتها
- من يكون (ديف)؟

263
00:13:59,600 --> 00:14:01,240
أخرجت بموعد بالأمس؟
أتواعدين أحدهم؟

264
00:14:01,360 --> 00:14:04,000
لا، الأمر ليس هكذا

265
00:14:04,120 --> 00:14:06,240
"وأودّ أن نخرج مجدداً"؟

266
00:14:06,360 --> 00:14:07,680
- (آيمي)!
- ماذا؟

267
00:14:07,800 --> 00:14:10,400
- لا أصدق هذا، يا إلهي!
- حسناً، الأمر هكذا

268
00:14:13,120 --> 00:14:14,960
شكراً لمجيئك مرة أخرى

269
00:14:15,120 --> 00:14:18,040
عادةً ما كنت لأفعل
ولكن ابنتي تقيم حفل مبيت

270
00:14:18,160 --> 00:14:21,520
وثمة الكثير من الصراخ وأغاني لـ(كاتي
بيري) حيث لا يمكن أن يتحمله أحد

271
00:14:22,800 --> 00:14:27,240
بأي حال، إذا أمكن أن ترجع لنا مالنا
ويمكنك أن تأخذ الهيليوم وسنرحل

272
00:14:27,400 --> 00:14:31,200
- أثمة مشكلة به؟
- لا، لا شيء، غيّرنا رأينا فحسب

273
00:14:31,400 --> 00:14:35,720
إنه يضع نظارة وأنا شخص
يفهم بكل شيء، السجن لا يناسبنا

274
00:14:35,840 --> 00:14:37,880
- أجل، أفهمكما
- إنكما صالحان، لذا...

275
00:14:38,000 --> 00:14:42,040
- سآخذ الهيليوم منكما
- شكراً لك

276
00:14:42,160 --> 00:14:46,440
- ولكنكما لن تستعيدا المال
- هل تستغلنا؟

277
00:14:46,640 --> 00:14:49,960
لقد وضحنا مصطلحات معاً

278
00:14:50,400 --> 00:14:56,200
أنا أستمتع بالاستطراد في الدلالات
اللفظية كثيراً ولكن هذا عمل

279
00:14:57,280 --> 00:14:58,760
أتعلم أمراً؟
لا بأس، أبق على المال

280
00:14:58,880 --> 00:15:00,200
نريد الانتهاء من هذا فحسب

281
00:15:00,520 --> 00:15:05,320
لا مشكلة، ولكنني سآخذ
منكما رسوم إعادة الهيليوم

282
00:15:05,880 --> 00:15:08,040
- لا أفهم
- يريد المزيد من المال

283
00:15:09,000 --> 00:15:12,840
من الأفضل ألا تكون أكثر من ألف دولار
هذا كل ما أملك معي

284
00:15:14,800 --> 00:15:17,040
هذا تحديداً قدر الرسوم

285
00:15:18,000 --> 00:15:20,160
أخيراً، الحظ يحالفنا

286
00:15:24,320 --> 00:15:27,000
لا أصدق أنك تواعدين شخصاً
ونحن لا نعرف بهذا

287
00:15:27,120 --> 00:15:28,560
أجل، لماذا لم تخبرينا؟

288
00:15:28,680 --> 00:15:32,440
لأن هذا جديد وغريب
وأنا أحاول دراسة الأمر

289
00:15:32,560 --> 00:15:35,160
وأعرف إذا كنت أخبرتكما
أنني كنت أخرج مع بعض الأشخاص

290
00:15:35,280 --> 00:15:37,560
- فستتحمسون للغاية بهذا الشأن
- بعض الأشخاص؟

291
00:15:37,680 --> 00:15:39,520
- ماذا؟
- (آيمي)!

292
00:15:40,000 --> 00:15:44,200
- إذاً، يمكننا أن نسأل كيف يسير الأمر؟
- يسير بشكل جيد

293
00:15:44,320 --> 00:15:46,360
إنها مجرد مقابلات
مع أشخاص لشرب القهوة

294
00:15:46,480 --> 00:15:47,800
ماذا...؟

295
00:15:49,280 --> 00:15:52,560
اعتقدت أننا سنقوم جميعاً بـ...
لا تهتموا

296
00:15:53,440 --> 00:15:56,120
خلت أنك لست مستعدة لمواعدة أحد

297
00:15:56,240 --> 00:15:58,080
لست أملك خبرة كبيرة بالمواعدة

298
00:15:58,200 --> 00:16:01,480
لذا قررت أنه من صالحي
أن أحتك بقليل من الأشخاص

299
00:16:01,760 --> 00:16:03,080
جيد لك

300
00:16:03,240 --> 00:16:04,560
شكراً لك

301
00:16:04,800 --> 00:16:07,960
- وكم عدد الذين خرجت معهم؟
- رجاءً كونوا أقل من اثنين

302
00:16:08,080 --> 00:16:09,720
- ثلاثة
- بئساً!

303
00:16:12,640 --> 00:16:15,320
قد يتغلب السويديون علينا

304
00:16:15,440 --> 00:16:19,040
ولكن على الأقل لن نضرب على
رؤوسنا من قبل العصابات في السجن

305
00:16:20,800 --> 00:16:24,600
هل فيلم (إيرنست غوز تو جايل) هو
الفيلم الوحيد الذي رأيته ويتعلق بالسجن؟

306
00:16:24,920 --> 00:16:27,440
لقد أخافني بشدة يا (لينارد)

307
00:16:28,960 --> 00:16:32,880
مرحباً، كنت أفكر...
لقد كنت أتصرف بسخافة

308
00:16:33,000 --> 00:16:36,720
- يمكنكما أخذ الهيليوم الخاص بي
- شكراً لك يا (باري)

309
00:16:36,840 --> 00:16:40,200
ولكن عليكما إضافة اسمي
على ورقتكما البحثية

310
00:16:40,400 --> 00:16:41,720
هذا سخيف

311
00:16:41,960 --> 00:16:45,160
لا أعلم، يبدو ذلك عادلًا
لا يمكنكما القيام بالأمر بدوني

312
00:16:45,720 --> 00:16:47,080
أيمكنك منحنا دقيقة؟

313
00:16:47,200 --> 00:16:50,560
خذا ما تريدان من الوقت
سأخرج مشياً للخلف للتأثير الدرامي

314
00:16:57,520 --> 00:17:01,040
لا أحب أن أبتز هكذا
وخاصة منه هو

315
00:17:01,160 --> 00:17:03,520
ولا أنا، ولكن ماذا نملك غير ذلك؟

316
00:17:04,440 --> 00:17:07,840
أعدك أن هذه المرة الأخيرة

317
00:17:12,160 --> 00:17:13,960
مكتوب هنا على (ويكيبيديا)

318
00:17:14,080 --> 00:17:17,680
"التعادل المكسيكي" هي مواجهة
بين ثلاثة أطراف على الأقل

319
00:17:18,200 --> 00:17:19,560
كيف تثق بـ(ويكيبيديا)

320
00:17:19,680 --> 00:17:24,080
إذا كانوا يستخدمون كلمة "بين"
للإشارة إلى 3 أطراف

321
00:17:24,240 --> 00:17:27,560
كان يجب أن يستخدموا "ما بين"
صحيح؟

322
00:17:28,600 --> 00:17:32,720
أو "فيما بين"
إذا كانوا يحبون الكلمات القديمة

323
00:17:32,840 --> 00:17:34,160
حسناً، لنتوقف عن هذه الثرثرة

324
00:17:34,280 --> 00:17:36,920
هل سنشاهد فيلم
(إيرنست غوز تو جايل) أم لا؟

325
00:17:37,040 --> 00:17:38,360
بالطبع

326
00:17:38,480 --> 00:17:42,480
ولكن لا تتفاجأ إذا جعلك هذا الفيلم
تكون صالحاً وتتبع القوانين

327
00:17:42,600 --> 00:17:44,440
أنا منفتح للتغيّر

