﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:05,040
أسمعتم بشأن الدراسة التي وجدت أن
الأشخاص الذين كانوا رائعين ومشهورين

2
00:00:05,160 --> 00:00:07,480
في سن الثالثة عشر قابلتهم
لاحقاً مشاكل بالنجاح في الحياة؟

3
00:00:07,800 --> 00:00:10,040
حياتي تسير بشكل جيد
وكنت مشهوراً في الثالثة عشر

4
00:00:10,160 --> 00:00:12,280
- في المدرسة؟
- لا، في البيت

5
00:00:12,920 --> 00:00:15,920
الخادمات كن يغنين لي
ويضحكن على نكاتي

6
00:00:17,680 --> 00:00:19,240
أتمنى لو كنت أعرف أسمائهن

7
00:00:20,720 --> 00:00:23,280
هل تقول الدراسة
ماذا يحدث للفتية غير المشهورين؟

8
00:00:23,400 --> 00:00:26,200
أخبريني أنت
فأنت تقيمين علاقة مع واحد منهم

9
00:00:27,600 --> 00:00:28,960
استمعوا لهذا

10
00:00:29,080 --> 00:00:31,120
تلقيت بريداً إلكترونياً
للتو من (ويل ويتون)

11
00:00:31,240 --> 00:00:36,200
ابن (لينارد نيموي) يعمل على فيلم
وثائقي بدأ بتصويره ووالده قبل أن يتوفى

12
00:00:36,360 --> 00:00:39,040
إنه عن شخصية السيد (سبوك)
وتأثيره على ثقافتنا

13
00:00:39,240 --> 00:00:40,560
لمَ أرسل لك هذه الرسالة؟

14
00:00:40,680 --> 00:00:43,840
إنهم يبحثون عن معجبين ليجروا مقابلة
معهم وظن (ويل) أني سأكون مناسباً لذلك

15
00:00:43,960 --> 00:00:47,120
- اضرب كفك بكفي!
- بالطبع لا

16
00:00:47,800 --> 00:00:52,120
(بيني)، قضيت بعض الوقت أمام
الكاميرا، أيمكنك تقديم أية نصيحة؟

17
00:00:52,240 --> 00:00:55,840
أجل، لا تخلع قميصك
لمجرد أن المخرج طلب ذلك

18
00:00:56,160 --> 00:00:58,120
هذا فيلم وثائقي عن السيد (سبوك)

19
00:00:58,240 --> 00:01:01,160
أنا واثق أنه إذا ما كان
يوجد تعري به، فسيكون رائعاً

20
00:01:29,440 --> 00:01:32,320
- مرحباً، ألديك دقيقة؟
- ليس فعلًا

21
00:01:32,440 --> 00:01:35,680
القوط الغربيون
ورائي مباشرة الآن

22
00:01:35,880 --> 00:01:39,000
- أوقف اللعبة يا (هاوارد)
- (هاوارد)؟

23
00:01:39,120 --> 00:01:41,400
افسحوا المجال قليلًا
أيها القوط الغربيون

24
00:01:42,080 --> 00:01:43,400
ما الأمر؟

25
00:01:43,640 --> 00:01:45,880
علينا أن نتحدث
بشأن تغيير ديكور البيت

26
00:01:46,040 --> 00:01:47,560
ليس هذا الأمر مجدداً

27
00:01:48,040 --> 00:01:52,120
انظر، أدرك أنك كبرت هنا
ومعتاد على رؤية الأشياء بشكل معين

28
00:01:52,280 --> 00:01:55,120
لكن أريد أن أشعر
بأن هذا البيت بيتي أيضاً

29
00:01:55,280 --> 00:01:57,760
عزيزتي، إنه بيتك بالطبع

30
00:01:57,920 --> 00:02:01,040
لأي سبب آخر
قد تقومين بتنظيفه طوال الوقت؟

31
00:02:02,640 --> 00:02:06,160
حسناً، لنبدأ من جديد
سأغيّر ديكور المنزل

32
00:02:06,280 --> 00:02:08,040
الأثاث والسجاد
وطلاء الجدران

33
00:02:08,160 --> 00:02:13,640
سأغيّر كل شيء يحبطني عندما أنظر إليه
حاول ألا تكون واحداً من تلك الأشياء

34
00:02:13,920 --> 00:02:15,360
أيمكنني قول شيء؟

35
00:02:15,480 --> 00:02:17,280
أهو أنه لا يمكنني شراء
ورق للجدران جديد؟

36
00:02:17,400 --> 00:02:19,640
لأن والدك هجرك
عندما كنت صغيراً ووالدتك ماتت؟

37
00:02:19,760 --> 00:02:21,080
لا تبالي

38
00:02:24,280 --> 00:02:27,600
مرحباً يا (آيمي)، (شيلدون) يتحدث
أجل، أعرف أننا منفصلان

39
00:02:27,720 --> 00:02:31,080
ولكنني أترك هذه الرسالة
لأني اعتقدت أنك ربما تودين مشاهدتي

40
00:02:31,200 --> 00:02:33,920
خلال مقابلة في فيلم وثائقي
عن السيد (سبوك)

41
00:02:34,040 --> 00:02:37,960
أو كما أحب تسميته "سبوكائقي"

42
00:02:38,080 --> 00:02:40,000
سأستخدم هذه المزحة في المقابلة

43
00:02:40,120 --> 00:02:44,880
لذا حاولي أن تضحكي كأنك تسمعينها
للمرة الأولى، بشكل هيستيري

44
00:02:45,040 --> 00:02:48,760
مع مسحة من الحزن
لأني لم أعد جزءاً من حياتك

45
00:02:48,880 --> 00:02:50,880
أنا من قال مزجة "سبوكائقي"

46
00:02:51,000 --> 00:02:53,880
وأنا أضحك مثلما فعلت
في أول مرة أسمعها

47
00:02:57,360 --> 00:02:58,720
مرحباً

48
00:02:58,840 --> 00:03:00,160
مرحباً يا (شيلدون)
هذا (آدم نيموي)

49
00:03:00,360 --> 00:03:02,480
- سررت بمقابلتك
- سررت بمقابلتك

50
00:03:02,640 --> 00:03:04,840
إني معجب بعمل والدك بشدة

51
00:03:04,960 --> 00:03:09,680
لا يحدث كل يوم أن أقابل شخصاً
تبدأ رحلة حياته في بنطال بطلي

52
00:03:12,520 --> 00:03:15,600
أخبرتك، هذا الرجل رائع

53
00:03:19,320 --> 00:03:20,640
ماذا تفعل؟

54
00:03:20,760 --> 00:03:26,720
أصنع لنفسي شطيرة "بولونيا" كما كانت
تفعل أمي بعدما هجرنا والدي قبلما تموت

55
00:03:29,800 --> 00:03:33,800
حسناً، أعتقد أنه يمكننا التوصل لحل

56
00:03:34,240 --> 00:03:35,760
إني منصت

57
00:03:35,880 --> 00:03:38,760
دعنا نغير ديكور غرفة واحدة
ونرى كيف سيكون الأمر

58
00:03:38,920 --> 00:03:42,120
هذا منطقي
ولكن أية غرفة؟

59
00:03:42,240 --> 00:03:47,680
- ماذا بشأن هذه؟
- مستحيل، هذه أكثر غرفة تذكرني بأمي

60
00:03:47,800 --> 00:03:52,680
- ماذا بشأن الحمام؟
- أريد تغيير إجابتي

61
00:03:53,200 --> 00:03:55,720
حسناً، غرفة الطعام

62
00:03:55,840 --> 00:03:58,680
أعتقد أننا لم نستخدمها كثيراً
إلا إذا كان عندنا ضيوف

63
00:03:58,800 --> 00:04:01,240
والذي لم يحدث كثيراً منذ أن تركنا
والدي وإطلاقاً بعدما ماتت

64
00:04:01,360 --> 00:04:03,960
عظيم! سأجلب عينات الطلاء

65
00:04:06,680 --> 00:04:10,480
حسناً، سنجري محادثة فحسب
تظاهر أن الكاميرا ليست موجودة

66
00:04:10,600 --> 00:04:15,680
حسناً، ولكن أتمنى ألا يكون
هذا مخططاً لتجعلني أخلع قميصي

67
00:04:16,600 --> 00:04:19,760
- منذ متى وأنت تعرف (آدم)؟
- منذ بضع سنوات

68
00:04:19,880 --> 00:04:22,560
ولماذا تنتقم منه؟

69
00:04:23,560 --> 00:04:25,320
لنبدأ باسمك ووظيفتك

70
00:04:25,520 --> 00:04:29,600
د. (شيلدون كوبر)، عالم فيزياء نظرية
في معهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا

71
00:04:29,720 --> 00:04:33,240
وما هي ذكراك الأولى
عن شخصية (سبوك)؟

72
00:04:33,480 --> 00:04:39,280
أول حلقة أشاهدها من (ستار تريك)
المسلسل الأصلي كانت (غاليليو 7)

73
00:04:39,480 --> 00:04:42,400
كان (سبوك) قد هبط
تواً على كوكب (تورس 2)

74
00:04:42,520 --> 00:04:47,680
ثم جاء أخي وجلس على رأسي
وقال "تناول قذارتي"

75
00:04:48,280 --> 00:04:50,280
من بعد هذا اليوم، اعتدته

76
00:04:50,400 --> 00:04:54,280
مسلسل (ستار تريك)
وليست قذارة أخي

77
00:04:56,520 --> 00:04:59,320
ما الأمر الذي جذبك
لشخصية (سبوك)؟

78
00:04:59,440 --> 00:05:01,960
أعتقد أنه نفس الشيء
الذي جذب الجميع من أنحاء العالم

79
00:05:02,080 --> 00:05:06,960
حلم العالم البارد العقلاني
بدون مشاعر بشرية

80
00:05:07,520 --> 00:05:10,520
جاء (سبوك) من كوكب
يحكمه المنطق فحسب

81
00:05:10,680 --> 00:05:14,080
فعلى كوكب (فولكون)، عندما
يسألك أخوك "لماذا تضرب نفسك؟"

82
00:05:14,200 --> 00:05:19,560
تكون الإجابة
"أنا لا أفعل" فأنت من يحرك يدي

83
00:05:19,680 --> 00:05:21,920
فبعدها يقول "مذهل"

84
00:05:22,040 --> 00:05:25,720
وبعد ذلك كلاكما
تشاهدان التلفزيون التربوي

85
00:05:25,920 --> 00:05:29,840
عندما يقول أموراً مماثلة
أشعر برغبة بمعانقته وجعل الأمور أفضل

86
00:05:29,960 --> 00:05:33,360
- أخي كان يعاملني بشكل سيئ أيضاً
- أجل، كنت تستحق ذلك على الأرجح

87
00:05:34,720 --> 00:05:36,720
أتملك أية متعلقات
خاصة بشخصية (سبوك)؟

88
00:05:36,840 --> 00:05:38,160
لدي الكثير

89
00:05:38,640 --> 00:05:42,920
الاكثر قيمة عندي منديل موقّع
أعطته لي صديقتي الودودة (بيني)

90
00:05:43,040 --> 00:05:44,720
ها هي هناك

91
00:05:46,640 --> 00:05:48,240
مرحباً!

92
00:05:49,800 --> 00:05:53,040
انظر لهذا، ظهرت بفيلم
وأنا مرتدية قميصي

93
00:05:53,960 --> 00:05:57,120
- أيمكننا رؤية المنديل؟
- بالطبع، بعد إذنك

94
00:05:57,240 --> 00:06:00,160
لن يستغرق هذا وقتاً

95
00:06:09,840 --> 00:06:16,360
- متى جلبنا خزنة حائط؟
- عندما امتلأت خزنة الأرضية

96
00:06:16,720 --> 00:06:21,680
- متى جلبنا خزنة أرضية؟
- عندما جلبنا كاميرا المراقبة

97
00:06:21,800 --> 00:06:24,640
ثمة كاميرا مراقبة؟

98
00:06:24,760 --> 00:06:28,360
(أكوامان) يحمي منزلك منذ عام 2012

99
00:06:30,080 --> 00:06:32,240
يا إلهي، لقد قمنا بالكثير
على هذه الأريكة

100
00:06:32,360 --> 00:06:34,920
أجل، ليس عليكما إخباري

101
00:06:36,960 --> 00:06:40,160
- إذن، والد زوجتك بالداخل الآن؟
- أجل، لذا ادعمني

102
00:06:40,320 --> 00:06:43,680
- البيت رائع بحالته الحالية
- حسناً، فهمت

103
00:06:43,800 --> 00:06:45,200
مرحباً، ماذا يجري؟

104
00:06:45,400 --> 00:06:46,720
- مرحباً
- مرحباً يا (راج)

105
00:06:46,840 --> 00:06:49,080
أنا وأبي كنا نتحدث
بشأن إزالة هذا الحائط

106
00:06:49,280 --> 00:06:52,160
متأكدة؟ إنه... إنه جدار رائع

107
00:06:53,720 --> 00:06:55,840
ما الرائع بشأنه؟

108
00:06:56,080 --> 00:06:59,360
آسف، فعلت ما بوسعي

109
00:06:59,640 --> 00:07:01,920
جدياً؟
جلبت (راج) ليقف بصفك؟

110
00:07:02,040 --> 00:07:03,360
والدك بصفك

111
00:07:03,480 --> 00:07:06,440
إنه ليس بصفي
سيقوم بكل الأعمال مجاناً

112
00:07:06,600 --> 00:07:11,880
هذا كرم كبير منك
أود الوقوف بصفها

113
00:07:13,200 --> 00:07:16,600
انظر... لا أعتقد أنه يمكنك حتى إزالة
هذا الجدار لأنه جدار حامل من الخرسانة

114
00:07:16,720 --> 00:07:18,040
من السهل معرفة الأمر

115
00:07:18,280 --> 00:07:20,575
فقط اذهب إلى منطقة الأنابيب
والأسلاك تحت المنزل وتأكد من الأمر

116
00:07:20,600 --> 00:07:22,920
متى تنتهي صلاحية تأشيرتك؟

117
00:07:25,360 --> 00:07:29,560
ليس موقّعاً لي فحسب
ولكنه مسح فمه هنا

118
00:07:29,720 --> 00:07:33,760
لذا نحن الآن في حضرة
الحمض النووي لـ(لينارد نيموي)

119
00:07:33,880 --> 00:07:37,840
ألا يعتبر (آدم) حامل
للحمض النووي لـ(لينارد نيموي)؟

120
00:07:38,000 --> 00:07:41,040
بدون إهانة، ولكن هذا يمثل 100٪
من الحمض النووي لـ(نيموي)

121
00:07:41,200 --> 00:07:44,800
بسبب والدتك أنت تحمل 50٪ فقط

122
00:07:44,920 --> 00:07:49,600
وهذا ليس سيئاً لكن كل ما تمسح به
فمك يرمى في القمامة

123
00:07:50,840 --> 00:07:53,040
حسناً، يكفي حديثاً عن هذا المنديل
ماذا تخفي هنا أيضاً؟

124
00:07:53,160 --> 00:07:54,480
أواثقة أنك تودين معرفة ذلك؟

125
00:07:54,720 --> 00:07:56,040
- أود ذلك
- حسناً، إذن

126
00:07:56,400 --> 00:07:58,160
أشيائي القيمة فقط

127
00:07:58,280 --> 00:08:01,200
- جواز سفري، وصيتي
- ألديك وصية؟

128
00:08:01,360 --> 00:08:04,840
أجل، دمية (ويل ويتون) الصغيرة

129
00:08:05,080 --> 00:08:10,880
لدي أيضاً النوع الآخر من الوصايا
وأوصي فيها بأن يأخذ (ويل) دمية (ويل)

130
00:08:11,000 --> 00:08:14,080
- هل سيريدها (ويل)؟
- (ويل) لن يريدها

131
00:08:14,320 --> 00:08:15,640
ماذا بشأن علبة الخاتم تلك؟

132
00:08:15,760 --> 00:08:19,840
هذ خاتم الخطوبة
الذي كنت سأعطيه لصديقتي (آيمي)

133
00:08:20,000 --> 00:08:21,320
ماذا؟!

134
00:08:23,280 --> 00:08:24,600
اشتريت خاتماً لها؟

135
00:08:24,760 --> 00:08:26,760
لا، لا، كان هذا الخاتم ملك
لعائلتي لأجيال

136
00:08:26,920 --> 00:08:28,320
إلا أن في فترة قصيرة

137
00:08:28,520 --> 00:08:33,000
عندما قامت قبيلة (كومانش) بقطع إصبع
جدة جدتي الكبرى وسرقوه منها

138
00:08:33,160 --> 00:08:34,640
- (شيلدون)، هذا فظيع
- لا

139
00:08:34,920 --> 00:08:39,680
قامت شرطة (تكساس) بتعقبهم
إلى قريتهم وذبحتهم جميعاً، لذا...

140
00:08:39,800 --> 00:08:41,120
كانت نهاية سعيدة

141
00:08:41,800 --> 00:08:44,800
نهاية سعيدة لجدتي
بتسعة أصابع

142
00:08:45,160 --> 00:08:47,720
حسناً، بالعودة لأمر الخاتم
أتعلم (آيمي) بشأنه حتى؟

143
00:08:47,880 --> 00:08:50,840
لا، قطعت علاقتها بي
قبلما أتحدث معها بالأمر

144
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
يا للهول، آسف لذلك
لا بد أن هذا دمرك

145
00:08:53,120 --> 00:08:54,440
لا، إطلاقاً أنا على ما يرام

146
00:08:54,560 --> 00:08:58,200
كان لـ(آيمي) تحفظات على علاقتنا
لذا صارت الأمور بما فيه صالح كلانا

147
00:08:58,320 --> 00:09:00,960
- أعرف، الأمر فقط...
- قلت إنني على ما يرام!

148
00:09:05,920 --> 00:09:08,640
انحرفنا قليلًا عن موضوعنا

149
00:09:08,800 --> 00:09:13,680
اسمحوا لي أن أعيد البهجة
لهذا الفيلم الـ"سبوكائقي"

150
00:09:17,680 --> 00:09:20,400
كانت هذه مزحة (لينارد)

151
00:09:24,720 --> 00:09:27,280
عندما كنت طفلاً
حين كنت أقابل مأزقاً

152
00:09:27,400 --> 00:09:30,800
حثتني أمي على طرح سؤال
"ماذا كان المخلّص ليفعل؟"

153
00:09:30,960 --> 00:09:33,720
كانت دائماً الإجابة على هذا
"حب جارك"

154
00:09:33,840 --> 00:09:40,920
ولكن كان لجاري سن ضعيف
لذا كان هذا مستحيلًا

155
00:09:41,440 --> 00:09:46,040
لكن لهذا غيّرتها
لتكون "ماذا كان (سبوك) ليفعل؟"

156
00:09:46,240 --> 00:09:49,160
- أساعدك هذا؟
- أجل، على سبيل المثال

157
00:09:49,280 --> 00:09:52,880
منذ ثلاثة سنوات عندما اكتشفت
أن (بيني) تأكل كل فطائر (بوب تارتس)

158
00:09:53,000 --> 00:09:58,400
بدلًا من أن أغضب أو أنتقم
قمت بشراء خزنة أرضية

159
00:09:58,520 --> 00:10:01,360
علمت، ما زلت أشتم رائحتها

160
00:10:01,480 --> 00:10:03,040
ماذا عندما كنت طفلًا؟

161
00:10:03,200 --> 00:10:05,560
بالطبع، عندما كنت في الثامنة

162
00:10:05,680 --> 00:10:08,000
قام (بيلي سباركس)
بتضييق الخناق علي في الملعب

163
00:10:08,160 --> 00:10:10,080
سألت نفسي
"ماذا كان (سبوك) ليفعل؟"

164
00:10:10,200 --> 00:10:16,080
لذا أمسكت بكتفه وقمت بتنفيذ قرصة
العصب الخاصة بـ(فولكون) لأول مرة

165
00:10:17,240 --> 00:10:18,560
نجح الأمر؟

166
00:10:18,840 --> 00:10:21,240
لا، لقد كسر عظمة الترقوة خاصتي

167
00:10:21,720 --> 00:10:24,760
ما زال بإمكاني سماعها تطقطق

168
00:10:24,920 --> 00:10:27,760
- لا بد أن هذا أزعجك بشدة؟
- لا على الإطلاق

169
00:10:27,920 --> 00:10:32,320
كما قلت، الفكرة الأساسية من مضاهاة
(سبوك) كانت السمو فوق المشاعر البشرية

170
00:10:32,480 --> 00:10:34,560
والتي قضيت حياتي وأنا أتقنها

171
00:10:37,880 --> 00:10:39,200
المعذرة؟

172
00:10:39,320 --> 00:10:40,640
آسفة، اعتبرني غير موجودة

173
00:10:40,760 --> 00:10:43,560
لا، لقد تدخلت بالأمر
ماذا يعني هذا؟

174
00:10:43,840 --> 00:10:45,840
لقد تدخلت

175
00:10:46,760 --> 00:10:51,360
حسناً، لست خبيرة ولكن ألست بعيداً
تماماً عن فكرة (سبوك) الأساسية؟

176
00:10:51,520 --> 00:10:54,800
أعني، فهو أراد أن يمثل أنه بلا بمشاعر
ولكنه مع ذلك كان نصف بشري

177
00:10:54,920 --> 00:10:56,240
مثلك تماماً

178
00:10:57,280 --> 00:11:00,360
أقول فحسب، تدعي عكس ذلك
ولكنك تملك مشاعر كبقيتنا

179
00:11:00,560 --> 00:11:04,720
غير صحيح لا، انظري إلي
كنت أملك خاطم خطوبة لأعطيه لفتاة

180
00:11:04,840 --> 00:11:08,080
وبدلًا من ذلك قامت برفضي
وهل أتصرف بعاطفية تجاه ذلك؟

181
00:11:08,200 --> 00:11:10,200
لا، لا، إنني جالس هنا على أريكة

182
00:11:10,360 --> 00:11:12,840
أتحدث عن شخصيتي التليفزيونية
المفضلة كأن شيئاً لم يحدث

183
00:11:12,960 --> 00:11:15,680
لأني مثله تماماً
عقلاني طوال الوقت

184
00:11:15,800 --> 00:11:17,120
إنك تصرخ يا عزيزي

185
00:11:17,240 --> 00:11:18,655
لأني عندما أتحدث بنبرة الصوت الطبيعية

186
00:11:18,680 --> 00:11:22,280
لا يصدق أحد
أني وضعت هراء (آيمي) هذا وراء ظهري

187
00:11:27,120 --> 00:11:30,560
سيكون هذا الوثائقي رائعاً

188
00:11:32,880 --> 00:11:35,000
- أستكون بخير هنا؟
- أجل، أجل

189
00:11:35,120 --> 00:11:40,120
أشعر بأنني عالم آثار
(أنديانا جونز) وبيت العائلة

190
00:11:40,880 --> 00:11:45,000
انظر!
وجدت صدفة

191
00:11:45,160 --> 00:11:47,920
أجل، هذه جمجمة فأر

192
00:11:48,480 --> 00:11:52,880
اهدأ، ثمة ما يكفي من الفضلات
هنا لا حاجة لتضع المزيد

193
00:11:53,000 --> 00:11:58,080
- آسف، ألديك أي شعور عن موقعنا؟
- أجل، أظن أن هذه غرفة الاسترخاء

194
00:11:58,200 --> 00:12:01,680
حسناً، إذن لا بد أننا تحت غرفة الطعام

195
00:12:01,800 --> 00:12:04,840
أجل، أعرف أنك لا تود سماع ذلك

196
00:12:04,960 --> 00:12:09,520
ولكن لن يأخذ الأمر الكثير من العمل
لتحويل هذه الغرفة إلى غرفة أطفال

197
00:12:09,640 --> 00:12:11,200
لمَ لا أود سماع ذلك؟

198
00:12:11,320 --> 00:12:13,920
لأن (بيرني)
قالت إنك لا تريد أطفال

199
00:12:14,440 --> 00:12:19,280
ذلك ليس صحيحاً على الإطلاق
أتمنى لو أنها تحمل، صدقني

200
00:12:19,400 --> 00:12:22,640
أنا أمارس الجنس معها متى سنحت لي الفرصة

201
00:12:24,440 --> 00:12:27,280
بطريقة محبة ومحترمة

202
00:12:29,040 --> 00:12:34,480
المغزى هو أنني أريد أطفالاً بشدة

203
00:12:34,920 --> 00:12:38,400
لا أعرف لما تكذب عليك
هي التي لا تريد إنجاب أطفال

204
00:12:38,600 --> 00:12:40,560
في الواقع، في كل مرة
أذكر هذا الموضوع...

205
00:12:40,680 --> 00:12:43,280
زلزال!

206
00:12:43,880 --> 00:12:46,000
يا للهول، سنموت!

207
00:12:46,120 --> 00:12:48,640
زلزال!

208
00:12:48,920 --> 00:12:51,800
هزة إضافية!

209
00:12:52,800 --> 00:12:55,240
لا أصدق أن (شيلدون)
كان سيطلب الزواج من (آيمي)

210
00:12:55,360 --> 00:13:00,400
أعلم، ولا أصدق أيضاً أنه شاهد ما
فعلناه على الأريكة ولا يزال يجلس عليها

211
00:13:02,960 --> 00:13:04,280
مرحباً

212
00:13:04,400 --> 00:13:06,160
- مرحباً يا صديقي، كيف حالك؟
- أفضل

213
00:13:06,280 --> 00:13:08,960
- هل غادر (ويل) و(آدم)؟
- أجل

214
00:13:09,080 --> 00:13:11,640
أتظنان أنّهما سيضعان لحظة
غضبي في الفيلم الوثائقي؟

215
00:13:11,760 --> 00:13:14,520
- بلا شك
- أجل

216
00:13:14,760 --> 00:13:17,200
حسناً، لا فائدة من التفكير كثيراً بالأمر

217
00:13:17,400 --> 00:13:22,480
كما يقول سكان كوكب (فولكون)
"أيمكنك إعادة الحياة لمن قتلت؟"

218
00:13:22,880 --> 00:13:25,280
- أتعرف معنى هذا؟
- لا

219
00:13:25,400 --> 00:13:26,720
أتقول الحقيقة؟

220
00:13:27,040 --> 00:13:28,360
كلا

221
00:13:29,680 --> 00:13:34,080
هذا سخيف، غضبي من (آيمي)
طوال الوقت لا يحقق أي شيء

222
00:13:34,240 --> 00:13:37,120
إذا كنت أريد حل
هذه المسألة، علي فعل شيء ما

223
00:13:37,240 --> 00:13:40,440
- ماذا ستفعل؟
- سأجدها وأطلب الزواج منها

224
00:13:40,560 --> 00:13:44,040
وإذا وافقت، يمكننا
وضع كل هذا ورائنا ونستعيد علاقتنا

225
00:13:44,200 --> 00:13:49,920
وإذا رفضت... حينها
يمكنها أن "تقسم على ذلك"

226
00:13:51,800 --> 00:13:53,720
لم يقصد ذلك

227
00:13:57,360 --> 00:14:01,400
إذاً على الأرجح
يجب أن أفسر سبب كذبي

228
00:14:04,760 --> 00:14:06,680
سيكون ذلك لطيفاً

229
00:14:07,720 --> 00:14:11,840
أخبرت أبي أنك الذي لا تريد إنجاب
أطفال لأني لم أود أن أخيب ظنه

230
00:14:12,000 --> 00:14:14,800
وكان عادياً بالنسبة
لك أن تلقي باللوم علي؟

231
00:14:15,080 --> 00:14:17,880
أجل، لم أفكر كثيراً بالأمر

232
00:14:18,840 --> 00:14:23,920
(بيرني)، ليس عليك القلق بشأني
ولكني لا أريد رؤيتك تخفقين

233
00:14:24,040 --> 00:14:28,000
تربية الأطفال
كانت أكثر تجارب حياتي نفعاً

234
00:14:28,160 --> 00:14:30,320
بحقك، أمي هي من قامت بكل شيء

235
00:14:30,440 --> 00:14:33,040
كل ما فعلته هو أنك تعود من العمل
وتجلس على الأريكة وتحتسي الشراب

236
00:14:33,200 --> 00:14:35,640
كيف يكون هذا تربية أطفال؟

237
00:14:36,040 --> 00:14:41,800
هذه محادثة تخص الزوج وزوجته
سأذهب لأغتسل ثم أرحل

238
00:14:41,960 --> 00:14:45,280
إذا سألتك والدتك
فأنا بقيت هنا حتى الساعة العاشرة

239
00:14:46,560 --> 00:14:51,600
من المثير أن والدك لم يساعدك
بشأن البيت و(هاوارد) لا يساعد أيضاً

240
00:14:51,720 --> 00:14:59,480
لذا بطريقة ما، (هاوارد) ليس كوالدك فقط
ولكنه كابنك أيضاً الذي تخافين إنجابه

241
00:15:00,600 --> 00:15:03,880
لمَ لا تزال هنا؟

242
00:15:05,080 --> 00:15:10,440
حسناً، سأرحل لكن يبدو
أن أحدهم بحاجة لحفاضة جديدة

243
00:15:14,960 --> 00:15:22,760
حسناً، أعترف أني لا أساعدك كثيراً
وإني بحاجة لتحسين هذا لكن...

244
00:15:22,880 --> 00:15:25,200
إذا كان عندنا طفل
سيكون الأمر مختلفاً

245
00:15:25,480 --> 00:15:27,360
- لماذا؟
- لأن...

246
00:15:27,520 --> 00:15:35,280
عندما هجرنا والدي، وعدت نفسي
أنه إذا حظيت بفرصة أن أكون أباً

247
00:15:35,840 --> 00:15:39,000
سأكون بجانب ابني دائماً

248
00:15:39,640 --> 00:15:41,440
حسناً، سأفكر بالأمر

249
00:15:41,560 --> 00:15:44,720
أتعنين هذا فعلًا أم تقولين
هذا كما تفعلين عندما أطلب منك شراء

250
00:15:44,840 --> 00:15:47,400
دراجة نارية بعربة جانبية
وتقولين "سأفكر بالأمر"؟

251
00:15:49,200 --> 00:15:50,960
أعنيها هذه المرة

252
00:15:51,080 --> 00:15:57,080
- أعتقد حقاً أني سأكون أباً رائعاً
- أعرف أنك ستكون كذلك

253
00:15:58,880 --> 00:16:04,240
بالحديث عن إنجاب الأطفال
ما رأيك بأن أغتسل وأتقرب منك

254
00:16:34,080 --> 00:16:35,960
د. (دانا) يشعر بأنه
ليس بتلك الخطورة

255
00:16:36,080 --> 00:16:38,120
ماذا يجعلك محقاً ويجعل
طبيب نفساني متمرس على خطأ؟

256
00:16:38,240 --> 00:16:41,600
لأنها تشعر أما أنا فلا
كل ما أعرفه هو المنطق

257
00:16:41,720 --> 00:16:44,000
أجل، صحيح

258
00:16:44,320 --> 00:16:46,680
يمكنك إخماد كل مشاعرك
بكل بساطة

259
00:16:46,800 --> 00:16:52,200
ها هو التلفاز يكذب علينا مجدداً
ندعك تربي أولادنا وهكذا تشكرنا؟

260
00:16:53,240 --> 00:16:57,160
(لينارد)، كيف كنت أحمق
بمحاولتي السير على خطى شخصية

261
00:16:57,280 --> 00:16:59,920
خيالية فضائية بدون مشاعر؟

262
00:17:00,040 --> 00:17:03,840
حسناً الآن بدلاً
من تقدير الشخصيات الخيالية

263
00:17:03,960 --> 00:17:07,400
يمكنك التركيز على الأشخاص
الحقيقين في حياتك الواقعية

264
00:17:09,120 --> 00:17:11,200
هذه كلمات حكيمة للغاية

265
00:17:11,320 --> 00:17:12,640
شكراً لك

266
00:17:12,760 --> 00:17:15,080
كانت لتكون أكثر تعزية
لو سمعتها من التلفاز

