﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:01,960
سابقاً في البرنامج...

2
00:00:02,120 --> 00:00:05,360
لا فائدة من التفكير كثيراً بالأمر
كما يقول سكان كوكب (فولكون)

3
00:00:05,480 --> 00:00:08,640
أيمكنك إعادة الحياة لمن قتلت؟

4
00:00:09,400 --> 00:00:12,040
- أتعرف معنى هذا؟
- لا

5
00:00:12,160 --> 00:00:14,720
- أتقول الحقيقة؟
- كلا

6
00:00:16,080 --> 00:00:20,360
هذا سخيف، غضبي من (آيمي)
طوال الوقت لا يحقق أي شيء

7
00:00:20,560 --> 00:00:23,560
إذا كنت أريد حل هذه المسألة
علي فعل شيء ما

8
00:00:23,680 --> 00:00:26,920
- ماذا ستفعل؟
- سأجدها وأطلب الزواج منها

9
00:00:27,040 --> 00:00:30,560
وإذا وافقت، يمكننا وضع
كل هذا ورائنا ونستعيد علاقتنا

10
00:00:30,680 --> 00:00:35,520
وإذا رفضت
حينها يمكنها أن تقسم على ذلك

11
00:00:38,280 --> 00:00:39,920
لم يقصد ذلك

12
00:01:00,960 --> 00:01:02,600
والآن...

13
00:01:02,760 --> 00:01:05,720
أعتقد أنه من الرائع
إعدادك الفطور لـ(شيلدون)

14
00:01:05,840 --> 00:01:07,200
إنه يمر بوقت عصيب

15
00:01:07,360 --> 00:01:12,000
(آيمي) جرحته، مسجل الفيديو لم يسجل
الدقيقة الأخيرة من حلقة (دكتور هو)

16
00:01:12,120 --> 00:01:15,760
وتتبعه غراب إلى البيت

17
00:01:15,920 --> 00:01:18,400
ألست قلقاً من إعدادك لخبز محمص
فرنسي في يوم تتناول فيه الشوفان؟

18
00:01:18,520 --> 00:01:21,120
حسناً، ما هذا؟ قدر من الشوفان؟

19
00:01:21,240 --> 00:01:25,280
أو بفضلك، أسميه الآن "غلوشفان"

20
00:01:25,440 --> 00:01:28,120
لا أريد نسب ذلك لي

21
00:01:29,200 --> 00:01:32,600
د. (هوفستادر) وزوجته، من
الجميل رؤيتكما في هذا الصباح الرائع

22
00:01:32,720 --> 00:01:34,840
- إنك في مزاج جيد
- أجل، أنا كذلك

23
00:01:34,960 --> 00:01:38,160
قررت، أنّه بدلًا
من الانغماس في الحزن بسبب (آيمي)

24
00:01:38,280 --> 00:01:41,440
فلقد حان وقت إيجاد رفيقة جديدة

25
00:01:41,560 --> 00:01:43,800
- مرحى لك
- ما سبب هذا؟

26
00:01:43,920 --> 00:01:45,240
أدركت شيئاً

27
00:01:45,600 --> 00:01:49,320
عندما كانت (آيمي) في حياتي
كنت مركزاً بشدة على عملي وتجاهلتها

28
00:01:49,440 --> 00:01:51,840
ولا تريد تكرار نفس الخطأ
مع رفيقتك الجديدة

29
00:01:51,960 --> 00:01:56,880
لا، أريد رفيقة جديدة بحياتي لأتجاهلها
حتى أتمكن من التركيز على عملي مجدداً

30
00:01:57,000 --> 00:01:58,600
أعددت لك بعض الخبز المحمص الفرنسي

31
00:01:58,720 --> 00:02:01,520
- في يوم الشوفان؟
- أعددت الشوفان أيضاً

32
00:02:01,640 --> 00:02:05,320
هذا الكثير من الكربوهيدرات
لرجل يبحث عن رفيقة

33
00:02:05,480 --> 00:02:06,840
أتعلم؟ تناوله أنت
فأنت متزوج بالفعل

34
00:02:06,920 --> 00:02:09,400
لا يهم مظهرك

35
00:02:10,520 --> 00:02:14,200
لا تأخذ النصيحة
من رجل رمى بحذائه على غراب

36
00:02:38,960 --> 00:02:41,000
شكراً لحضوركما أيها السيدان

37
00:02:41,120 --> 00:02:42,640
- لا مشكلة؟
- إذن ما الأمر؟

38
00:02:42,800 --> 00:02:47,520
أنتما من جعلاني أواعد (آيمي فرح)
الآن وبما أني أبحث عن رفيقتي الجديدة

39
00:02:47,640 --> 00:02:51,320
يبدو من المنطقي
استخدامي لخدماتكما مجدداً

40
00:02:51,440 --> 00:02:53,880
أواثق أنك مستعد لهذا؟
لقد جرحتك

41
00:02:54,000 --> 00:02:56,400
لا، لا بأس، إني أرى وقتي مع (آيمي)

42
00:02:56,520 --> 00:03:00,120
على أنه مثل علكة (فروت ستريب)
لذيذة وحلوة في البداية

43
00:03:00,240 --> 00:03:04,400
ولكن في النهاية
كتلة عديمة الطعم من الحزن

44
00:03:04,640 --> 00:03:09,680
لست مخطئاً بشأن علكة (فروت ستريب)
دائماً ما أمضغ علكة (هوبا بوبا)

45
00:03:10,040 --> 00:03:13,000
علكة (هوبا بوبا) أفضل
من علكة (دوبل بوبا)؟ أنت مخبول

46
00:03:13,120 --> 00:03:15,040
الفك وما يهوى!

47
00:03:15,200 --> 00:03:16,840
أيها السيدان!

48
00:03:17,080 --> 00:03:20,800
- صحيح، رفيقة، حسناً
- ولكن عماذا تبحث؟

49
00:03:20,920 --> 00:03:24,880
كل ما أبحث عنه هي امرأة مثقفة وذكية
تشاركني اهتماماتي

50
00:03:25,000 --> 00:03:29,280
وتظل محتفظة بوجهة نظرها الشخصية
للأمور ويجب أن تكون لطيفة وصبورة

51
00:03:29,400 --> 00:03:33,480
وأهم شيء، غير قادرة على تخيل
الحياة بدوني بحلول العاشرة مساءً

52
00:03:34,080 --> 00:03:35,960
أوليس هذا غير منطقي قليلًا؟

53
00:03:36,120 --> 00:03:37,615
حسناً، إنها لا تحتاج
للاحتفاظ بوجهة نظرها للأمور

54
00:03:37,640 --> 00:03:38,960
الآن هيا

55
00:03:41,480 --> 00:03:43,920
هيا يا (آيمي)، أرنا الفستان

56
00:03:44,040 --> 00:03:48,880
حسناً، ولكني غير مرتاحة
لذلك إطلاقاً

57
00:03:54,640 --> 00:03:59,800
لا أظن أن أياً من مفاتنك بارزة

58
00:03:59,960 --> 00:04:02,320
أجل، إنه موعدك الثالث
ربما يمكنك الذهاب بفستان أجمل

59
00:04:02,440 --> 00:04:05,800
حسناً، بعض الناس يعتقدون
أن أكثر الأعضاء جمالاً هو العقل

60
00:04:05,920 --> 00:04:10,960
لم يشتر لي من قبل أحداً مشروبات
بالحانة لأن عقلي كان بارزاً من قميصي

61
00:04:11,080 --> 00:04:13,080
ألديكما أي حذاء
بكعب أعلى من هذا؟

62
00:04:13,200 --> 00:04:14,560
إنه طويل للغاية

63
00:04:14,680 --> 00:04:16,000
طويل!

64
00:04:16,120 --> 00:04:17,535
أخيراً بعض التفاصيل
عن هذا الرجل الغامض

65
00:04:17,560 --> 00:04:19,280
أجل، أخبرينا بالمزيد

66
00:04:19,400 --> 00:04:22,560
حسناً، أخبرتكما عن اسمه وأنه طويل
ماذا تحتاجان أكثر من هذا؟

67
00:04:22,680 --> 00:04:24,240
هل قبلتيه؟

68
00:04:24,360 --> 00:04:27,000
قبلة سريعة على الشفتين

69
00:04:29,720 --> 00:04:33,440
إننا أعز صديقاتك، أعلمينا بأمر آخر
وسنتركك وشأنك بعدها

70
00:04:33,560 --> 00:04:39,000
حسناً... إنه بريطاني

71
00:04:39,240 --> 00:04:42,160
حسناً، كانت هذه معلومة مثيرة

72
00:04:42,320 --> 00:04:44,680
حسناً، إلى أين سيأخذك
(دايف) البريطاني الطويل؟

73
00:04:44,800 --> 00:04:47,160
لشرب الشاي ولعب كرة السلة؟

74
00:04:47,280 --> 00:04:49,160
لذلك المطعم الإيطالي الجديد
في (والنت)

75
00:04:49,280 --> 00:04:50,600
جيد

76
00:04:50,720 --> 00:04:52,240
- سأذهب للبحث عن حذاء آخر
- حظاً موفقاً

77
00:04:52,280 --> 00:04:55,840
رميت كل أحذيتي بكعب عال
عندما تزوجت (لينارد)

78
00:04:57,200 --> 00:05:00,040
أتريدين المرور بذلك المطعم
ورؤية هذا الرجل؟

79
00:05:00,200 --> 00:05:02,040
نحن لا نعرف
حتى موعد ذهابهما إلى هناك

80
00:05:02,160 --> 00:05:05,200
سأتصل بالمطعم مدعية
أني (آيمي) وأتفقد الحجز

81
00:05:05,320 --> 00:05:07,360
لا أصدق، إنك ماكرة

82
00:05:07,640 --> 00:05:11,040
أجل، ولكني صغيرة بالحجم
لذا يجعلني هذا رائعة

83
00:05:12,240 --> 00:05:18,000
أعتقد أن أسرع طريقة لإيجاد رفيقة جديدة
لك هي بوضعك على جميع مواقع المواعدة

84
00:05:18,320 --> 00:05:19,640
أأنت متأكد؟

85
00:05:19,760 --> 00:05:22,920
سمعت أنه على هذه المواقع
عندما تظن أنك متوافق مع أحدهم

86
00:05:23,040 --> 00:05:26,200
يكون في الواقع برنامج حاسوبي
مدعياً أنه شخص حقيقي

87
00:05:26,360 --> 00:05:29,320
وأنت تخشى
أنه يبرع بذلك أكثر منك؟

88
00:05:30,360 --> 00:05:34,480
المعذرة، لا يوجد من هو أفضل مني
بالادعاء أنه شخص حقيقي

89
00:05:35,480 --> 00:05:38,800
ربما (سيري) تقترب مني
ولكني أعرف طرفات أكثر منها

90
00:05:38,920 --> 00:05:42,080
إذا لم تكن تريد استخدام
مواقع المواعدة، فماذا تقترح؟

91
00:05:42,240 --> 00:05:43,560
أول ما يخطر على بالي؟

92
00:05:43,680 --> 00:05:46,080
تتصارع النساء المحتملات
مع بعضهن البعض

93
00:05:46,200 --> 00:05:48,400
في معركة دهاء
وتتبقى واحدة في النهاية

94
00:05:48,560 --> 00:05:51,040
تظهر أمام بابي
ويظهر عليها سعادة الانتصار

95
00:05:51,160 --> 00:05:54,720
ثم تجلس بجانبي بهدوء
بينما أشاهد مسلسل (دارديفيل)

96
00:05:55,960 --> 00:05:58,560
أتظن حقاً أن النساء
قد يتقاتلن لأجلك؟

97
00:05:58,680 --> 00:06:01,720
يتنافس الناس على الوظائف والجوائز
لم لا يفعلن لأجلي؟

98
00:06:02,680 --> 00:06:04,840
إنه محق، فهو يعرف الكثير من الطرفات

99
00:06:06,360 --> 00:06:12,200
أجل، لكن هذه طبيعة بشرية أساسية
إذا قدمناه كهدية، ربما قد يفعلن

100
00:06:12,320 --> 00:06:18,600
حسناً، إنه ذكي وعالم قدير
وعندي عينان مفعمتان بالعاطفة كالبقرة

101
00:06:20,800 --> 00:06:24,120
لا أعرف إذا ما كنت سأقول...

102
00:06:26,040 --> 00:06:27,360
عندي فكرة

103
00:06:27,480 --> 00:06:28,895
ماذا لو وضعنا إعلان
على موقع (كرايسلست) يقول

104
00:06:28,920 --> 00:06:32,560
فيزيائي بمعهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا
من الطراز الرفيع يبحث عن رفيقة

105
00:06:32,680 --> 00:06:36,640
إذا كنت مهتمة، قومي
بحل الأحجيات التالية لفرصة لمقابلته

106
00:06:36,760 --> 00:06:40,440
سنجعل الأحجيات صعبة للغاية
لنستبعد المترشحات غير الجديرات

107
00:06:40,600 --> 00:06:42,360
يمكننا جعلها كلعبة جمع الدلائل

108
00:06:42,480 --> 00:06:45,760
بحيث تعطي الأحجية الأخيرة
الفائز معلومات الاتصال بـ(شيلدون)

109
00:06:45,880 --> 00:06:48,000
في الواقع هذه تجربة
اجتماعية مثيرة

110
00:06:48,160 --> 00:06:50,240
أنا أشعر بالغيرة
من السيدات اللواتي سيقمن بها

111
00:06:50,360 --> 00:06:52,640
- وأنا أيضاً
- ولقد رأينا الجائزة

112
00:06:56,680 --> 00:06:58,920
لا أفهم لماذا نغادر مبكراً لمشاهدة الفيلم

113
00:06:59,040 --> 00:07:02,800
نسيت إخبارك، سنقابل (برناديت)
لنتجسس على (آيمي) ورفيقها

114
00:07:02,920 --> 00:07:04,760
ماذا؟ لا أريد فعل هذا

115
00:07:04,920 --> 00:07:08,880
أتعتقد أني أريد مشاهدة فيلم وثائقي
عن إعادة تدوير علب الألومنيوم؟

116
00:07:09,280 --> 00:07:13,000
إنه الفيلم الذي لا تريدك شركات
المشروبات الغازية أن تشاهديه

117
00:07:13,120 --> 00:07:15,760
لا، إنه الفيلم
الذي لا تريدك زوجتك أن تشاهده

118
00:07:16,880 --> 00:07:20,520
إذن انتهاك خصوصية صديقتك
أمر عادي بالنسبة لك؟

119
00:07:20,640 --> 00:07:23,680
- ألا تشعر بالفضول بشأن هويته؟
- ليس فعلًا

120
00:07:23,800 --> 00:07:27,200
ولكنك تشعر بالفضول
بشأن علب الألومنيوم

121
00:07:28,200 --> 00:07:30,160
إنك رجل غريب الأطوار

122
00:07:33,360 --> 00:07:38,240
انتهيت، تم نشر تحدي
رفيقة (شيلدون كوبر)

123
00:07:38,360 --> 00:07:39,680
- تهاني
- هذا مثير

124
00:07:39,840 --> 00:07:45,240
الآن، في مكان ما تقسّم امرأة الوزن الذري
لأفضل غاز نبيل بعدد الألوان

125
00:07:45,360 --> 00:07:47,480
في أقدم علم دولة
لا يزال موجوداً حتى الآن

126
00:07:47,600 --> 00:07:51,320
وثم تستخدم الرقم كمتوسط سرعة لحساب
زمن السفر من (موردو) إلى (شايري)

127
00:07:51,480 --> 00:07:57,960
وتأخذ الخطوة الأولى لحياة مليئة بالضحك
والحب، وأفضل شيء أنها مليئة بالقواعد

128
00:07:58,080 --> 00:08:01,320
آمل أننا لم نجعل الأحجيات
صعبة أكثر من اللازم

129
00:08:01,440 --> 00:08:06,480
إذا كانت قادرة على حلهم سيثبت ذلك
أنها ذكية، ذو عزيمة ومنعزلة اجتماعياً

130
00:08:06,600 --> 00:08:09,000
لدرجة أنها لا تملك شيئاً
أفضل لتفعله في ليلة يوم السبت

131
00:08:10,520 --> 00:08:13,240
لا أصدق! تبدو رائعة جداً
لتكون حقيقية

132
00:08:15,320 --> 00:08:20,560
- هذا ممتع، لم أواعد كثيراً منذ طلاقي
- إني مستمتعة أيضاً

133
00:08:20,680 --> 00:08:23,760
إذا كنت لا تمانع سؤالي
لمَ انفصلت أنت وزوجتك؟

134
00:08:23,880 --> 00:08:26,160
تعرفين الحال
أردنا أشياء مختلفة

135
00:08:26,280 --> 00:08:30,720
أردت أطفالاً، وهي أرادت
طاهي حلويات اسمه (جون فيليب)

136
00:08:31,160 --> 00:08:32,840
أنا آسفة

137
00:08:33,000 --> 00:08:34,880
لا، لا بأس
هذا سبب تركي لـ(إنجلترا)

138
00:08:35,000 --> 00:08:36,560
إنها تذكرني بها بشدة

139
00:08:36,680 --> 00:08:41,480
باردة وقاتمة ويسهل دخولها
بواسطة رجل فرنسي من خلال نفق

140
00:08:42,720 --> 00:08:44,840
إذن، أين هما؟

141
00:08:44,960 --> 00:08:47,360
في الجهة المقابلة
على الجهة اليسرى

142
00:08:47,680 --> 00:08:51,800
- اللعنة، كان ينبغي أن نجلب منظاراً
- موجود هنا

143
00:08:52,520 --> 00:08:54,600
يصدف وجود هذا المنظار في السيارة؟

144
00:08:54,760 --> 00:08:58,200
نوعاً ما، قبل أن أقابل (هاوي)
أحببت مراقبة رفقائي

145
00:08:58,320 --> 00:09:02,160
- بترصدهم خلسة؟
- لا، المترصدون غريبو الأطوار

146
00:09:02,280 --> 00:09:05,920
أنا مجرد فتاة مسالمة
بأداة تجسس عسكرية

147
00:09:07,360 --> 00:09:09,600
- ها هو هذا
- إنه وسيم، أليس كذلك؟

148
00:09:09,720 --> 00:09:12,000
- أجل!
- أيمكنني رؤيته؟

149
00:09:12,120 --> 00:09:14,360
ماذا، أأنت مهتم الآن؟
لم تود المجيء حتى

150
00:09:14,480 --> 00:09:18,520
أعلم، ولكنكما تجعلان
التصرف كصديق سيئ يبدو ممتعاً

151
00:09:18,640 --> 00:09:19,960
حسناً

152
00:09:21,080 --> 00:09:22,760
حسناً، إني أراه

153
00:09:22,920 --> 00:09:25,440
يبدوان مستمتعين بوقتهما
أتمنى لو كنت أسمع ما يقولان

154
00:09:25,560 --> 00:09:27,840
أجل، كان ينبغي
أن أجلب ميكروفوني المكافئ

155
00:09:28,000 --> 00:09:31,120
- ماذا؟
- لا شيء، هذا ليس هاماً

156
00:09:31,240 --> 00:09:32,600
إذن لم تتزوجي من قبل؟

157
00:09:32,760 --> 00:09:37,920
لا، أعني لأكون صريحة تماماً كنت...
كنت في علاقة واحدة طويلة الأمد

158
00:09:38,040 --> 00:09:41,520
- وماذا حدث؟
- هذا سؤال جيد

159
00:09:44,760 --> 00:09:48,200
بعد خمس سنوات
كانت علاقة عملية أكثر مما ينبغي

160
00:09:48,320 --> 00:09:50,480
هذا سيئ
أكان عالم بالبيولوجيا العصبية مثلك؟

161
00:09:50,600 --> 00:09:55,680
لا، لقد كان عالم فيزياء نظرية
بمعهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا

162
00:09:56,280 --> 00:09:58,880
أحب تدريس الرياضيات
ولكن هذه تبدو كوظيفة أحلامي

163
00:09:59,000 --> 00:10:00,320
على ماذا يركز في دراسته؟

164
00:10:00,800 --> 00:10:03,200
كان يركز على نظرية الأوتار
ولكنه يركز الآن على المادة المظلمة

165
00:10:03,280 --> 00:10:07,240
لكن... دعنا لا نتحدث بشأن (شيلدون)
لنتحدث عنك

166
00:10:07,360 --> 00:10:11,200
مهلًا، أنت لا تتحدثين
عن د. (شيلدون كوبر)؟

167
00:10:12,080 --> 00:10:16,480
أحاول ألا أفعل
أتعرفه؟

168
00:10:16,640 --> 00:10:19,920
لا، لكني تابعت
أعماله لسنوات، إنه مذهل

169
00:10:20,040 --> 00:10:23,680
عليك إخباري بشأنه
ما هي صفاته؟

170
00:10:25,480 --> 00:10:28,840
يبدو أنه معجب بها للغاية

171
00:10:30,160 --> 00:10:33,800
سجلت فيديو
نسيت كيف أن هذا ممتعاً

172
00:10:34,480 --> 00:10:37,680
حسناً، لقد رأيناهما
أيمكننا الذهاب لمشاهدة الفيلم؟

173
00:10:37,800 --> 00:10:41,760
- لمَ أحضرته؟
- اضطررت لذلك، فنحن متزوجان الآن

174
00:10:41,920 --> 00:10:44,120
أتفق معك بهذا

175
00:10:47,760 --> 00:10:49,640
آسف، سؤال واحد آخر
فقط بشأن (شيلدون)

176
00:10:49,800 --> 00:10:51,120
بالطبع، ولمَ لا؟

177
00:10:52,080 --> 00:10:55,640
إنه سؤال مكوّن
من أربعة أجزاء في الواقع

178
00:10:55,800 --> 00:10:58,160
عندما كتب ورقته البحثية
عن الأعداد الأولية الفريدة

179
00:10:58,280 --> 00:11:00,120
كم من الوقت استغرق لفعل هذا؟

180
00:11:00,280 --> 00:11:04,760
- حوالى ساعة ونصف
- مدهش!

181
00:11:05,200 --> 00:11:07,280
أعني، مدهش!

182
00:11:07,400 --> 00:11:12,640
- وكنت جالسة تشاهدينه يفعلها؟
- أجل، كنا في موعد

183
00:11:12,760 --> 00:11:15,480
مثل هذا الموعد

184
00:11:15,600 --> 00:11:17,080
أشك أنه كان مثل هذا الموعد

185
00:11:17,200 --> 00:11:19,680
أعني، إنه عبقري
وأنا لم أكن حتى ذكي كفاية

186
00:11:19,800 --> 00:11:23,400
لأعرف لما رائحة زوجتي
كانت دائماً كرائحة الكرواسون

187
00:11:24,320 --> 00:11:27,200
- ماذا كان بقية سؤالك؟
- أتعتقدين أنه بإمكانك تقديمي له؟

188
00:11:27,320 --> 00:11:31,200
حقاً؟
أتريدني أن أقدمك إلى رفيقي السابق؟

189
00:11:31,320 --> 00:11:33,080
أنت محقة، هذا غريب

190
00:11:33,200 --> 00:11:35,560
لا، مهلًا، افعليها

191
00:11:35,800 --> 00:11:39,320
لا، لقد غيرت رأيي
كنت لأكون متوتراً للغاية

192
00:11:39,440 --> 00:11:42,520
لا أدري ماذا أفعل

193
00:11:43,240 --> 00:11:45,760
أسنبقى مزيداً من الوقت؟
أريد الذهاب للحمام

194
00:11:45,880 --> 00:11:47,200
موجود هنا

195
00:11:51,920 --> 00:11:54,720
تبقى 37 دقيقة
حتى نهاية الوقت

196
00:11:54,840 --> 00:11:56,520
ستظهر واحدة

197
00:11:56,640 --> 00:11:59,600
أياً كان ما سيحدث
فتظل هذه تجربة ممتعة

198
00:11:59,800 --> 00:12:03,840
ليست ممتعة كالليلة
التي فجرنا فيها عنباً في المايكرويف

199
00:12:03,960 --> 00:12:07,560
لقد حظينا بحياة رائعة حقاً

200
00:12:07,680 --> 00:12:09,120
ستظهر واحدة

201
00:12:09,240 --> 00:12:10,880
ربما لا تريد واحدة تشبهك تماماً

202
00:12:11,000 --> 00:12:13,640
تعلم ما يقولون
المتناقضان ينجذبان لبعضهما البعض

203
00:12:13,760 --> 00:12:17,800
بهذا المنطق، فيجب
أن أواعد فتاة قصيرة وغبية ومعدمة؟

204
00:12:18,320 --> 00:12:22,920
لا أقصد التشتيت
لكن لا يمكنني التلويح دون الإشارة إلى أحد

205
00:12:28,000 --> 00:12:32,200
ذات مرة قدت لمسافة 804 كلم
لأسمعه يخطب في جامعة (ستانفورد)

206
00:12:33,520 --> 00:12:35,160
لدي قرص فيديو رقمي لهذه المحاضرة

207
00:12:35,280 --> 00:12:37,640
حقاً؟ أوليست رائعة؟

208
00:12:37,760 --> 00:12:41,480
ليست كهدية عيد حب، لا

209
00:12:41,640 --> 00:12:43,120
حسناً، في المرة القادمة
التي تشاهدينها

210
00:12:43,320 --> 00:12:46,760
أنا من طرح السؤال
الذي قال بأنه غبي وواضح

211
00:12:47,120 --> 00:12:49,800
كان هذا ألطف شيئاً
قاله لأحدهم هناك

212
00:12:50,720 --> 00:12:52,120
هذا عظيم

213
00:12:52,240 --> 00:12:54,920
انظر، إني متعبة نوعاً ما
أيمكننا الرحيل الآن؟

214
00:12:55,040 --> 00:12:56,480
يا للهول، آسف

215
00:12:56,600 --> 00:12:58,840
لقد قضيت الليلة بأكملها
أتحدث عن رفيقك السابق

216
00:12:58,960 --> 00:13:01,440
- إني مجرد أحمق
- لا، لست كذلك

217
00:13:01,560 --> 00:13:04,480
حسناً، ربما لست أحمق
ولكن بالطبع لست بنفس ذكاء

218
00:13:04,640 --> 00:13:08,240
- شخص لن نذكره
- شكراً لك

219
00:13:08,360 --> 00:13:12,000
ولكنك قلت إنك قد تقدمينني له
لست مشغولًا يوم الخميس

220
00:13:12,240 --> 00:13:16,000
- إنهما مغادران
- ماذا؟ أعطني المنظار

221
00:13:16,480 --> 00:13:19,280
يا للهول! إنهما قادمان باتجاهنا

222
00:13:19,400 --> 00:13:21,720
- علينا الرحيل من هنا
- مهلًا، ماذا بشأن (لينارد)؟

223
00:13:21,880 --> 00:13:24,840
هو ومثانته الضئيلة
يمكنهما ركوب الحافلة

224
00:13:27,360 --> 00:13:30,080
يا للهول، لا!

225
00:13:34,280 --> 00:13:36,360
لقد صدمت سيارتي للتو!

226
00:13:36,720 --> 00:13:38,520
ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

227
00:13:38,640 --> 00:13:42,120
مرحباً! ماذا تفعلين هنا؟

228
00:13:43,240 --> 00:13:44,560
ماذا حدث؟

229
00:13:44,680 --> 00:13:46,880
لا أصدق!

230
00:13:47,000 --> 00:13:49,480
- ألست (لينارد هوفستادر)؟
- أجل

231
00:13:49,600 --> 00:13:52,120
رأيتك تخطب في جامعة
(ستانفورد) مع (شيلدون كوبر)!

232
00:13:52,240 --> 00:13:55,600
(آيمي)، أتصدقين هذا؟
إنه د. (لينارد هوفستادر)

233
00:13:56,520 --> 00:13:59,400
لا أصدق، أقرصني

234
00:13:59,520 --> 00:14:00,960
سررت للغاية لمقابلتك
أيمكنني مصافحتك؟

235
00:14:01,160 --> 00:14:03,175
لا أدري إذا ما كنت تريد
فعل ذلك، كنت للتو أقوم بـ...

236
00:14:03,200 --> 00:14:05,080
حسناً، لا تهتم

237
00:14:05,840 --> 00:14:07,480
(آيمي)، لن أغسل يدي هذه ثانية

238
00:14:07,600 --> 00:14:08,920
عليك حقاً غسلها

239
00:14:11,880 --> 00:14:13,200
تبقى 60 ثانية

240
00:14:13,760 --> 00:14:16,960
- لا يبدو هذا جيداً
- دقيقة واحدة هي وقت طويل

241
00:14:17,080 --> 00:14:20,480
أقول هذا للنساء طوال 20 عاماً

242
00:14:22,280 --> 00:14:23,640
45 ثانية

243
00:14:23,760 --> 00:14:28,480
45 ثانية تمثل وقتاً طويلاً لامرأة
لتدخل من هذا الباب وتقع في غرامي

244
00:14:28,600 --> 00:14:32,040
وربما في نصف هذا الوقت
لو أظهرت عين البقرة المفعمة بالعاطفة

245
00:14:32,640 --> 00:14:33,960
30 ثانية

246
00:14:34,080 --> 00:14:38,080
ماذا لو كانت (جينيفر لورنس)؟

247
00:14:38,240 --> 00:14:39,560
ماذا؟

248
00:14:39,680 --> 00:14:41,720
أفلام (ألعاب الجوع) الأخيرة لم تعجبني

249
00:14:41,880 --> 00:14:43,800
رأيت أنها كانت رائعة
في فيلم (أكس مين)

250
00:14:43,920 --> 00:14:47,200
حسناً، لن أمنع قلبي
من حب (جينيفر لورنس)

251
00:14:47,960 --> 00:14:50,200
يا رفاق، تبقى 15 ثانية

252
00:14:50,320 --> 00:14:52,160
ربما تنتظر لتظهر
في آخر لحظة ممكنة

253
00:14:52,320 --> 00:14:57,560
تبدو كشخصية درامية بشكل
مفرط، إنها (جينيفر لورنس)

254
00:14:58,080 --> 00:14:59,400
خمسة...

255
00:14:59,560 --> 00:15:00,880
أربعة...

256
00:15:01,000 --> 00:15:02,320
ثلاثة...

257
00:15:02,440 --> 00:15:03,760
إثنان...

258
00:15:04,160 --> 00:15:05,480
واحد

259
00:15:09,440 --> 00:15:10,960
هذا سيئ للغاية

260
00:15:11,160 --> 00:15:13,120
ربما جعلنا الاختبار صعب للغاية

261
00:15:13,280 --> 00:15:15,680
لا أظن أن هذا يهم
اسمع يا (شيلدون)

262
00:15:15,840 --> 00:15:18,160
أعتقد أنه عندما يحين
الوقت المناسب لتقابل امرأة

263
00:15:18,280 --> 00:15:19,760
فستقابلها بلا شك، حسناً؟

264
00:15:19,880 --> 00:15:23,960
ليس بسبب اختبار
أو موقع إلكتروني، ولكن لأن...

265
00:15:24,080 --> 00:15:29,640
إننا الحالمون!

266
00:15:32,880 --> 00:15:36,840
- إنها فتاة، وهي جميلة للغاية
- افتح الباب

267
00:15:36,960 --> 00:15:38,280
حسناً

268
00:15:44,320 --> 00:15:45,640
أيمكنني مساعدتك؟

269
00:15:45,760 --> 00:15:48,600
هل أنت الفيزيائي الذي وضع
الإعلان على موقع (كرايسلست)؟

270
00:15:48,720 --> 00:15:50,040
أجل

271
00:15:50,160 --> 00:15:51,840
مرحباً، أنا (فانيسا بينيت)

272
00:15:51,960 --> 00:15:53,320
آسفة لاستغراقي
وقت طويل لقدومي لهنا

273
00:15:53,440 --> 00:15:57,480
كنت عالقة بندوة مملة عن التحليل
الطيفي الذري عندما شاهدت إعلانك

274
00:15:57,600 --> 00:15:58,920
أنقذني من ذلك الملل

275
00:15:59,040 --> 00:16:00,560
الأحجيات كانت ممتعة للغاية

276
00:16:00,720 --> 00:16:05,320
لم أضطر إلى ترجمة لغة (كلنغون)
إلى اللغة "السنسكريتية" القديمة من قبل

277
00:16:07,400 --> 00:16:10,720
حسناً كوني حريصة
إنها تؤدي إلى عادة

278
00:16:16,320 --> 00:16:18,960
أو كما يقولون باللغة "السنسكريتية"

279
00:16:22,960 --> 00:16:26,480
وهكذا، إنك معتادة الترجمة من لغة
(كلنغون) إلى اللغة "السنسكريتية"

280
00:16:26,600 --> 00:16:30,960
على أي حال، أدركت أنه علي مقابلة
الشخص صاحب هذه الفكرة العبقرية

281
00:16:31,080 --> 00:16:33,120
ولست بحاجة لإخبارك
أنه لا يوجد الكثير من الرجال

282
00:16:33,240 --> 00:16:37,160
الذين يحبون الفيزياء
واللغات القديمة وأعلام الدول

283
00:16:37,400 --> 00:16:40,520
إنني شبيه بحيوان وحيد القرن

284
00:16:40,640 --> 00:16:44,160
إنك بلا شك تبدين امرأة مميزة
ولكن كما تعلمين

285
00:16:44,280 --> 00:16:47,280
لم تأتي بالموعد المحدد للمجيء
لذا شكراً للعبك

286
00:16:53,800 --> 00:16:55,920
كيف عساك تجعلها ترحل؟

287
00:16:56,040 --> 00:17:01,640
لقد تأخرت ووجدت
أن التحليل الطيفي الذري ممل

288
00:17:09,200 --> 00:17:11,800
- شكراً لإيصالي للمنزل
- لا مشكلة

289
00:17:11,920 --> 00:17:15,080
- آسفة بشأن سيارتك
- لا بأس

290
00:17:15,200 --> 00:17:18,120
إذا كنت غير مشغولة الأسبوع المقبل
فأود أن نخرج بموعد مجدداً

291
00:17:18,960 --> 00:17:24,120
اسمع، إنك شخص لطيف للغاية
ولكني لا أعتقد أن علاقتنا قد تنجح

292
00:17:24,240 --> 00:17:27,240
- حسناً
- أنا... آسفة للغاية

293
00:17:27,480 --> 00:17:33,080
لا، على الأقل نفس الامرأة
التي رفضت (شيلدون كوبر) رفضتني

294
00:17:34,720 --> 00:17:36,320
هنيئاً لك

295
00:17:37,360 --> 00:17:40,120
إذا قابلته يوماً
فسيكون هذا قاسماً مشتركاً بيننا

296
00:17:40,240 --> 00:17:41,560
بالطبع

297
00:17:41,680 --> 00:17:44,680
وهو قبّلك وأنا قبّلتك

298
00:17:44,800 --> 00:17:47,560
- لذا إذا فكرت بالأمر
- حسناً، اخرج من السيارة

