﻿1
00:00:02,280 --> 00:00:04,240
إليكم حقيقة بريدية مسلية

2
00:00:04,360 --> 00:00:08,360
الجزء الداخلي من صندوق بريدنا
تحت الحماية الفيدرالية

3
00:00:08,480 --> 00:00:11,720
إذاً، لو كسرت إبهامي الأيمن
ذلك اختصاص شرطة (باسادينا)

4
00:00:11,840 --> 00:00:15,640
لكن لو كسرت إبهامي الأيسر ذلك
اختصاص مكتب التحقيقات الفيدرالي

5
00:00:16,640 --> 00:00:19,200
إن كنت سأزج بالسجن
فسيكون بقتله وليس بكسر إبهامه

6
00:00:19,320 --> 00:00:21,000
لا

7
00:00:21,160 --> 00:00:23,240
لديّ رسالة من (ميمو)

8
00:00:23,720 --> 00:00:25,400
شمّي هذا

9
00:00:25,520 --> 00:00:26,840
ما هذا؟

10
00:00:26,960 --> 00:00:29,760
رائحة أزهار مرهم (بينغاي)
وبودرة (دكتور شول) للأقدام

11
00:00:29,880 --> 00:00:32,600
"الجدة"، من (كالفن كلاين)

12
00:00:34,160 --> 00:00:36,520
آخر رسالة بخط اليد حصلت عليها
كانت من شخص ما

13
00:00:36,640 --> 00:00:39,080
أخبرني بأني أركن السيارة
كشخص كفيف

14
00:00:39,200 --> 00:00:42,080
- ذلك الشخص لديه اسم
- شكراً لك

15
00:00:43,640 --> 00:00:46,920
(ميمو) لديها طقم أسنان جديد

16
00:00:47,040 --> 00:00:49,720
لكن بعدها عثرت على طقمها القديم

17
00:00:49,840 --> 00:00:53,160
لذا الجديد سيكون خاصاً بأيام المعبد

18
00:00:53,920 --> 00:00:58,440
هذا مسل، مثل أذني (كومك كون سبوك)
وأذني (سبوك) الخاصة بالمنزل

19
00:01:00,080 --> 00:01:02,960
أركن بشكل جيد

20
00:01:04,240 --> 00:01:07,160
يا إلهي! إنها قادمة لزيارتي

21
00:01:07,280 --> 00:01:10,120
- سيكون لطيفاً مقابلتها أخيراً
- ستحبها

22
00:01:10,240 --> 00:01:13,160
إنها أرق وألطف امرأة
ستقابلها على الإطلاق

23
00:01:13,280 --> 00:01:16,360
إلا إن كنت سنجاباً
يحفر حديقتها المنزلية

24
00:01:17,320 --> 00:01:20,560
في هذه الحالة يمكنك توقع
حصولك على أذن مضروبة بمجرفة

25
00:01:44,480 --> 00:01:49,360
ليست هذه، ليست هذه
ليست هذه، ليست هذه

26
00:01:49,600 --> 00:01:52,920
ليست هذه
ليست هذه، ليست هذه

27
00:01:53,040 --> 00:01:54,640
- ليست هذه
- حقاً؟

28
00:01:54,760 --> 00:01:58,000
العجوز الآسيوية ليست الـ(ميمو) خاصتك

29
00:01:58,720 --> 00:02:01,080
وهذا ليس مفيداً

30
00:02:01,200 --> 00:02:03,400
أتعرف؟ أحضرت لها (آيفون)
لعيد الميلاد

31
00:02:03,520 --> 00:02:05,520
- سأرى أين هي
- هذا لطيف

32
00:02:05,640 --> 00:02:07,520
أغلب الأشخاص في عمرها
لا يتعاملون مع التقنية

33
00:02:07,640 --> 00:02:09,400
لا، هي لا تعلم حتى بأنه لديها

34
00:02:09,520 --> 00:02:14,040
أختي دسّته في حقيبتها حتى أستطيع
تعقبها مثل السلاحف البحرية

35
00:02:15,520 --> 00:02:17,680
كما حدث عندما أضعناك
في حديقة الحيوانات

36
00:02:17,800 --> 00:02:19,120
للمرة المئة

37
00:02:19,240 --> 00:02:21,960
شممت غلاية الذرة
ولم أستطع إيجاد عربتها

38
00:02:22,400 --> 00:02:26,320
يبقى غير مفسر كيف انتهى بك المطاف
على مفرق الطريق السريع

39
00:02:26,920 --> 00:02:29,520
- عزيزي
- (ميمو)

40
00:02:29,640 --> 00:02:33,960
- أنا سعيد جداً لرؤيتك
- أنا سعيدة لرؤيتك أيضاً

41
00:02:34,120 --> 00:02:36,840
حتى أنك أصبحت أصغر
هذا يعجبني

42
00:02:36,960 --> 00:02:39,960
(ميمو)، هذا (ليونارد)
(ليونارد)، هذه (ميمو)

43
00:02:40,080 --> 00:02:43,120
لطيف جداً لقائك أخيراً
دعيني أحمل هذه لك، (ميمو)

44
00:02:43,240 --> 00:02:44,560
أشكرك

45
00:02:45,000 --> 00:02:46,320
لا، لا
ناديها (كونستانس)

46
00:02:46,760 --> 00:02:48,280
أنا أناديها (ميمو)
لديك (ميمو) خاصتك

47
00:02:48,400 --> 00:02:50,840
ليس ذنبي أنها ماتت وأنت بالرابعة

48
00:02:50,960 --> 00:02:53,960
أهذا كلام لطيف لتقوله لصديقك؟

49
00:02:54,320 --> 00:02:57,960
ليس كذلك (ميمو)
آسف (ليونارد)

50
00:02:59,760 --> 00:03:02,640
رجاءً أتستطيعين العيش معنا للأبد؟

51
00:03:04,680 --> 00:03:07,080
هذا سخف
إن كنت تملك قوة خارقة

52
00:03:07,200 --> 00:03:09,920
وتقضي طوال حياتك
تسمعهم يخبرونك أن تقمعها

53
00:03:10,040 --> 00:03:14,880
وعندما تقرر أخيراً التعامل مع القوة
لماذا تتوارى في العزلة؟

54
00:03:15,080 --> 00:03:19,480
عذراً وكم من المال حصل عليه
إصدار (فروزين) الخاص بك؟

55
00:03:21,680 --> 00:03:23,880
أنا أقول فقط بدلاً من أن تقول
(ليت إت غو) يستحسن أن تغني

56
00:03:23,960 --> 00:03:26,800
"انظر إليّ مختبئة في ثلاجة
كلوح مثلجات (دوف بار)"

57
00:03:26,920 --> 00:03:32,440
لقد بنت قلعة الجليد ووحش ثلج
وعملت لنفسها تحولاً كاملاً بيوم واحد

58
00:03:32,560 --> 00:03:33,880
أتعرف، وماذا رأيتك تنجز اليوم؟

59
00:03:34,000 --> 00:03:36,200
تأكل كتلة من الجبنة القشدية
مباشرة من الرقائق

60
00:03:36,320 --> 00:03:38,680
وتكذب على زوجتك بشأن ذلك

61
00:03:40,000 --> 00:03:44,080
عذراً للتنصت لكن أعرفت
أن كانت أغنية (ليت إت غو) متوفرة

62
00:03:44,200 --> 00:03:46,680
- قبل وضع اللمسات الأخيرة للقصة؟
- نعم، ذلك صحيح

63
00:03:46,800 --> 00:03:49,600
أحبوا الأغنية كثيراً لدرجة أنهم
أعادوا كتابة النص ليتحدث عنها

64
00:03:49,720 --> 00:03:52,320
ولهذا السبب كان الفيلم مقرفاً بالاغلب

65
00:03:52,480 --> 00:03:55,320
ها أنت ذا تتحدثين عن (فروزين)
وحتى اللحظة تمّ إفحامك

66
00:03:55,760 --> 00:03:58,720
عذراً آنسة
كيف لك ألا تحبي الفيلم؟

67
00:03:58,840 --> 00:04:02,160
- أعتقد أنه يقدّر أكثر مما يستحق
- هذا ما قلته قبل ساعة

68
00:04:02,440 --> 00:04:06,400
كنت تتحدث عن فيلم (فروزين)
لمدة ساعة؟

69
00:04:07,080 --> 00:04:09,800
يستحسن أن ترينا
بعد فيلم (غود داينصور)

70
00:04:10,040 --> 00:04:13,760
إنه موقع كلاسيكي غربي
بفترة ما بعد العصر الجوراسي

71
00:04:13,880 --> 00:04:17,040
وغيّر مجرى حياتي

72
00:04:20,160 --> 00:04:22,200
- هل أنت مرتاحة؟
- جداً

73
00:04:22,320 --> 00:04:27,240
جيد أن ترتاح
بعد رحلة 800 درجة سلالم

74
00:04:28,560 --> 00:04:31,880
كنت ظريفة جداً وأنت تلهثين

75
00:04:32,800 --> 00:04:34,280
هذه (أيمي)

76
00:04:34,400 --> 00:04:39,200
أعلم أنكما ستحبان بعضكما
لدى كلاكما نفس الذوق بالموضة

77
00:04:40,400 --> 00:04:42,640
مرحباً، ادخلي
ألقي التحية على (ميمو)

78
00:04:42,760 --> 00:04:45,320
- مرحباً مسرورة للقائك
- مسرورة للقائك أيضاً

79
00:04:45,720 --> 00:04:47,760
- كيف كانت رحلتك؟
- رائعة

80
00:04:47,880 --> 00:04:51,840
والطيار قام بعمل جيد
أعطيته قطعة حلوى

81
00:04:52,280 --> 00:04:55,040
هذا عظيم
وانظري إليك تجلسين مكان (شيلدون)

82
00:04:55,200 --> 00:04:57,680
- أتعرفين، لم يتسنّ لي الجلوس هناك
- نعم

83
00:04:57,800 --> 00:05:00,120
ولن يتسنى لك أبداً

84
00:05:00,280 --> 00:05:04,280
اطلبي منها القيام بخدعة المنديل
افعليها، اطلبي منها

85
00:05:04,680 --> 00:05:07,560
- أيمكنني الحصول على منديل؟
- طبعاً

86
00:05:09,360 --> 00:05:13,560
أليس ذلك الأروع؟
إنها مثل الجدة (سبايدر مان)

87
00:05:14,160 --> 00:05:19,240
لطالما كان يقول ذلك منذ كان صغيراً
ولا زلت لا أعلم ماذا تعني

88
00:05:19,360 --> 00:05:22,280
كلاكما اجلسا وتعارفا
سأجهز غرفتك

89
00:05:22,400 --> 00:05:25,640
لا تقم باختلاس النظر
في حقيبتي لرؤية الهدايا

90
00:05:25,760 --> 00:05:27,800
- لو فعلت، هل سأجد واحدة؟
- ربما

91
00:05:27,920 --> 00:05:32,160
لكن ربما ستعثر أيضاً
على سترتي وسروالي

92
00:05:32,880 --> 00:05:35,680
هذه مخاطرة أنا مستعد لها

93
00:05:36,720 --> 00:05:39,120
حسناً، هذا لطيف للغاية
إنه متحمس للحصول عليها...

94
00:05:39,280 --> 00:05:42,760
حسناً، أنا وأنت لنكن صريحتين

95
00:05:42,880 --> 00:05:48,560
لربما يعتقد أنني أتيت لخبز كعكاته
لكن السبب الحقيقي هو لوضعك بمكانك

96
00:05:49,040 --> 00:05:52,440
وضعي بمكاني؟

97
00:05:52,560 --> 00:05:57,120
والدة (شيلدون) ربما تكون متوافقة معك
لكنني لست سهلة جداً

98
00:05:57,320 --> 00:06:01,160
حسناً، أنا... أنا واثقة
بأنك ستحبينني بمجرد أن تعرفيني

99
00:06:01,280 --> 00:06:04,440
يستحسن أن تأملي ذلك

100
00:06:04,800 --> 00:06:08,720
ماشية (تكساس) الخاصة ومجموعة عربات
القطار مع بوق وجرس حقيقيين

101
00:06:08,840 --> 00:06:11,680
- شكراً لك (ميمو)
- أنت على الرحب، عزيزي

102
00:06:11,800 --> 00:06:16,200
(أيمي)، لمَ لا تبدين متحمسة؟
ربما بمقدورك مشاهدتي ألعب بها

103
00:06:19,640 --> 00:06:23,240
- أرى بأنك تقرأين (ساغا)
- نعم، سمعت أنها جيدة جداً

104
00:06:23,400 --> 00:06:26,440
نعم، ليس كثير من القصص المصورة
فيها امرأة مجنحة

105
00:06:26,560 --> 00:06:29,360
تقوم بإرضاع طبيعي لطفل
على الغلاف

106
00:06:29,600 --> 00:06:31,840
- سآخذ بكلامك لها
- يستحسن بك

107
00:06:31,960 --> 00:06:34,040
هو حقاً مترقب

108
00:06:35,920 --> 00:06:38,400
أنا (راج) بالمناسبة
هذا (هاورد)

109
00:06:38,520 --> 00:06:40,360
- مرحباً
- (كلير)

110
00:06:40,520 --> 00:06:43,560
- لم أرك هنا مسبقاً، (كلير)
- إنها مرتي الأولى

111
00:06:43,680 --> 00:06:46,400
أنا أبحث عن الإلهام
للفيلم الذي أكتبه

112
00:06:46,520 --> 00:06:47,840
أنت كاتبة سيناريوهات؟

113
00:06:48,000 --> 00:06:50,720
حسناً، كاتبة سيناريوهات
وساقية

114
00:06:50,840 --> 00:06:53,800
وعلى بعد شهر
من العيش في سيارتي

115
00:06:54,000 --> 00:06:59,440
فهمت ذلك
أنا عالم ومخطط حفلات

116
00:06:59,560 --> 00:07:06,040
وعاشق للكلاب الصغيرة وشخص
ربما يفترض به التوقف عند "عالم"

117
00:07:06,200 --> 00:07:09,080
- أنت حقاً عالم؟
- حسناً، عالم فيزياء فلكية

118
00:07:09,200 --> 00:07:10,520
هذا مثالي

119
00:07:10,960 --> 00:07:12,735
أتعتقد أن بإمكاني الاستفادة من دماغك
لأجل فيلمي ببعض الأحيان؟

120
00:07:12,760 --> 00:07:14,440
لأنه رسوم متحركة خيال علمي للأطفال

121
00:07:14,560 --> 00:07:16,800
- طبعاً، أحب الرسوم المتحركة
- إنه فعلاً كذلك

122
00:07:16,920 --> 00:07:19,960
ولديه مجموعة لوحات
(ليلو آند ستيتش) لإثبات ذلك

123
00:07:20,760 --> 00:07:24,400
اعذرني لرغبتي
في بعض السحر في حياتي

124
00:07:24,960 --> 00:07:27,400
ها هو رقمي
اتصل وسنتواصل

125
00:07:27,560 --> 00:07:29,000
- حسناً، عظيم
- أراك لاحقاً

126
00:07:29,120 --> 00:07:31,080
نعم، إلى اللقاء

127
00:07:31,200 --> 00:07:33,320
ماذا تفعل؟ لديك صديقة

128
00:07:33,520 --> 00:07:35,360
- إذاً؟
- إذاً...

129
00:07:35,520 --> 00:07:39,000
كيف تظنها ستشعر حيال مساعدتك
لفتاة جميلة في السيناريو الخاص بها؟

130
00:07:39,120 --> 00:07:42,760
- ما كنت لأقول بأنها جميلة
- حقاً؟ ألا تجدها جذابة؟

131
00:07:42,880 --> 00:07:45,800
أجدها كذلك
لن أقول ذلك لصديقتي

132
00:07:48,560 --> 00:07:50,655
(كونستانس)، أأنت متأكدة
لا تريدين أن أصب لك شراب العنب؟

133
00:07:50,680 --> 00:07:52,520
لا شراب عنب لي

134
00:07:52,640 --> 00:07:55,760
(شيلدون) يحضر لي شرابي الخاص

135
00:07:56,280 --> 00:07:59,240
ها أنت ذا (ميمو)
صنعته بالطريقة التي تحبينها

136
00:07:59,400 --> 00:08:04,200
- الكثير في كأس
- شكراً لك، عزيزي

137
00:08:04,680 --> 00:08:07,600
أنا فضولية
لمَ تنادين (شيلدون) بعزيز عليك؟

138
00:08:07,760 --> 00:08:11,280
- لأنه طيّب جداً
- لدرجة أنها يمكنها تناوله كعكعة

139
00:08:12,760 --> 00:08:16,880
وأنا أناديها (ميمو) لأنه...
حسناً، انظري إليها

140
00:08:17,680 --> 00:08:22,200
من الطريف أن (ليونارد) و(بيني)
يعلمان بخصوص كنيته

141
00:08:22,320 --> 00:08:24,080
وأنت لا

142
00:08:24,280 --> 00:08:28,520
حسناً أتعلمين؟
الآن وأنا أسمعها تبدو كأنها مألوفة لي

143
00:08:28,640 --> 00:08:31,080
كيف أمكن ذلك؟ لم أخبرك أبداً
وأنت لم تتكلفي عناء السؤال

144
00:08:31,200 --> 00:08:33,800
- حسناً، الآن أعلم
- نعم

145
00:08:35,160 --> 00:08:38,320
- إذاً (بيني) أفهم بأن لديك عملاً جديداً
- نعم

146
00:08:38,440 --> 00:08:40,520
أنا مندوبة مبيعات أدوية

147
00:08:40,680 --> 00:08:44,640
من الرائع أن فتيات اليوم
يمكن أن يجمعن كل شيء

148
00:08:44,760 --> 00:08:47,680
زوج ووظيفة بدوام كامل

149
00:08:47,800 --> 00:08:50,680
لديّ علاقة
ووظيفة بدوام كامل أيضاً

150
00:08:50,800 --> 00:08:53,760
هذا لا يبشر بخير

151
00:08:55,400 --> 00:08:58,200
لمَ لا؟ أنت للتو قلت لها
بأنه حسن أن تعمل

152
00:08:58,360 --> 00:09:02,520
حسناً (ليونارد) لا يحتاج
للعناية كثيراً مثل (شيلدون)

153
00:09:02,640 --> 00:09:05,240
كما وضّح العزيز عليّ

154
00:09:05,400 --> 00:09:08,560
وظيفة (ليونارد) أقرب
لتكون هواية

155
00:09:10,480 --> 00:09:13,120
- هذا صديقي المفضل
- نعم

156
00:09:13,560 --> 00:09:17,840
اسمعي أفهم بأنك تحمين حفيدك
لكنه راشد الآن

157
00:09:18,000 --> 00:09:23,520
- ربما أفهم ما يحتاج أكثر مما تفعلين
- أقدّر صراحتك حبيبتي

158
00:09:23,920 --> 00:09:26,640
- شكراً لك
- وهاك المزيد من الصراحة

159
00:09:26,760 --> 00:09:32,560
- لا أستلطفك كثيراً
حسناً، ربما لا أستلطفك كذلك

160
00:09:32,680 --> 00:09:34,280
لا، لا، لا، لا

161
00:09:34,400 --> 00:09:35,920
يجب عليكما أن تستلطفا بعضكما

162
00:09:36,080 --> 00:09:39,480
لدينا حجر عند الساعة 4:30
في (آبل بيس)

163
00:09:41,440 --> 00:09:43,480
أعتقد أن عليّ المغادرة

164
00:09:43,640 --> 00:09:46,000
لكن لماذا؟
عدا أنكما كنتما تتشاجران

165
00:09:46,120 --> 00:09:48,400
فقد حظينا بوقت ممتع

166
00:09:48,840 --> 00:09:52,560
باللحظة التي غادرت الغرفة (ميمو)
الغالية بدأت بإزعاجي

167
00:09:52,680 --> 00:09:55,640
- لا أحتاج لذلك
- دعها تذهب

168
00:09:55,760 --> 00:10:00,080
محال أن تعطيها خاتم الخطوبة ذلك

169
00:10:00,480 --> 00:10:02,680
أي خاتم؟

170
00:10:02,800 --> 00:10:04,400
ربما يجب علينا
منحهم بعض الخصوصية

171
00:10:04,520 --> 00:10:07,840
نعم، أنت انطلق
وأنا سأوافيك

172
00:10:09,480 --> 00:10:13,520
- لديك خاتم خطوبة؟
- نعم

173
00:10:14,720 --> 00:10:17,600
(بيني)، أعلمت بشأن هذا؟

174
00:10:17,720 --> 00:10:20,320
كما تريد، لنذهب

175
00:10:23,880 --> 00:10:25,920
متى حصلت على خاتم الخطوبة؟

176
00:10:26,080 --> 00:10:29,040
أمي أعطتني إياه
وكنت أفكر في تقديمه لك

177
00:10:29,160 --> 00:10:32,880
- لكن بعدها انفصلنا
- حسناً، الحمد للقدير على ذلك

178
00:10:33,040 --> 00:10:35,560
(شيلدون)، أيمكنك
إخبار جدتك ألا تتدخل في هذا؟

179
00:10:35,680 --> 00:10:38,360
لا أظن أنني أستطيع فعل ذلك

180
00:10:38,480 --> 00:10:43,120
(شيلدون) أخبر هذه الفتاة
بأن خاتمي لن يكون أبداً في إصبعها

181
00:10:43,320 --> 00:10:46,560
سأتجاوز فعل ذلك أيضاً

182
00:10:47,000 --> 00:10:49,360
من قال حتى بأني أريد
أن أكون مخطوبة له؟

183
00:10:49,520 --> 00:10:52,280
- وإن أردت، لن أحتاج مباركتك
- حسناً، حسناً

184
00:10:52,400 --> 00:10:55,720
اسمعا
لنهدأ ولنحلل هذا الوضع

185
00:10:55,840 --> 00:10:58,840
الآن، أدركت أنكما
تعرفان بعضكما من أقل من يوم

186
00:10:59,040 --> 00:11:03,960
لكن أيحتمل أن هذه الغرابة
بسبب أن دروتيكما تزامنتا؟

187
00:11:04,480 --> 00:11:08,400
أنت غادر الغرفة
ودع الناضجين يتحدثان، الآن

188
00:11:08,520 --> 00:11:10,600
لا تتحدثي إليه كأنه طفل

189
00:11:10,800 --> 00:11:15,080
شكراً لك، سأذهب للباب المقابل
وألعب مع (ليونارد)

190
00:11:17,880 --> 00:11:20,960
حسناً، التقيت تلك الفتاة
تبادلتما الأرقام، وستلتقيها

191
00:11:21,080 --> 00:11:24,560
- فقط لمساعدتها في السيناريو
- حسناً، أعتقد أن هذا ليس سيئاً جداً

192
00:11:24,680 --> 00:11:26,800
لم تكوني هناك
كان حقاً يغازلها

193
00:11:26,920 --> 00:11:30,880
مهلاً، ليس ذنبي أن الاميركيات
يعرضن خيالهن على الأجانب

194
00:11:31,000 --> 00:11:34,120
مع نوع النبرة السحرية
التي تلبي الأمنيات

195
00:11:35,560 --> 00:11:38,440
متأكدة من أنه كان غير ضار
الناس يغازلون، ليس بالأمر الجلل

196
00:11:38,600 --> 00:11:39,920
حقاً؟
أسيكون طبيعي لو غازلت...

197
00:11:40,040 --> 00:11:42,840
ليس أنت، أنا أسيطر عليك

198
00:11:43,680 --> 00:11:46,000
السؤال الحقيقي
بأي مرحلة أنت و(إيملي)؟

199
00:11:46,160 --> 00:11:47,680
من الصعب قول ذلك

200
00:11:47,840 --> 00:11:49,680
نحن على ما يرام
لكن الأشياء مثل هذه

201
00:11:49,840 --> 00:11:52,080
تجعلني أتساءل إن كانت
(إيملي) الشخص المناسب لي

202
00:11:52,200 --> 00:11:54,040
أعني، أراودتكما يا رفيقاي
الشكوك حول بعضكما؟

203
00:11:54,160 --> 00:11:56,240
- لا، أبداً
- بالتأكيد

204
00:11:56,440 --> 00:11:57,760
ماذا؟

205
00:11:57,880 --> 00:12:00,960
(هاوي)، نسيت كم من مواعيدنا المبكرة
تضمنت قيامك بالخدع السحرية

206
00:12:01,080 --> 00:12:03,120
وقيامي بهذا

207
00:12:04,960 --> 00:12:06,280
حسناً

208
00:12:06,400 --> 00:12:08,080
- لديّ تحفظات بخصوصك أيضاً
- لا، ليس لديك

209
00:12:08,240 --> 00:12:10,480
لا، ليس لديّ

210
00:12:10,880 --> 00:12:13,400
حسناً، ذلك لا يهم الآن
لأني أحببت كيف انتهت الأمور

211
00:12:13,520 --> 00:12:14,920
أنا أيضاً

212
00:12:15,040 --> 00:12:19,520
وأعتقد بأنك حتى أكثر جمالاً
من هذه الوردة

213
00:12:23,800 --> 00:12:26,160
آخر مرة رأيت جدتي

214
00:12:26,280 --> 00:12:29,320
أكثر شيء مشوق
كان مشاهدة رماد سيجارتها يطول

215
00:12:29,440 --> 00:12:32,200
وتساؤلي إن كان سيسقط في حلواها

216
00:12:33,000 --> 00:12:37,360
- أسقط؟
- نعم تماماً بداخله وأكلت كل شيء

217
00:12:37,480 --> 00:12:38,800
(ليونارد) و(بيني)

218
00:12:39,240 --> 00:12:40,600
(ليونارد) و(بيني)
(ليونارد) و(بيني)

219
00:12:40,920 --> 00:12:42,440
ادخل

220
00:12:42,560 --> 00:12:43,960
مهلاً، ماذا حدث؟
أرحلت (أيمي)؟

221
00:12:44,080 --> 00:12:47,920
لا، طلبا مني المغادرة
ليتحدثا بخصوصية

222
00:12:48,320 --> 00:12:51,680
أعلم، كان الجو مشحوناً
إذاً سؤال المليون هو

223
00:12:51,880 --> 00:12:55,200
من يريد اقتحام المكان هناك
وإحضار قطاري؟

224
00:12:58,280 --> 00:13:00,080
حسناً، اتخذت قراري

225
00:13:00,200 --> 00:13:03,440
سأفعل الصواب، سأتصل بتلك الفتاة
وأخبرها بأني في علاقة

226
00:13:03,560 --> 00:13:06,480
إلى حد الآن سمعنا
"اتخذت قراري" و"سأهجر (إيملي)"

227
00:13:06,640 --> 00:13:10,600
اتخذت قراري بمواعدتهما
بالتظاهر بأن لي أخاً توأماً

228
00:13:11,760 --> 00:13:15,200
اتخذت قراري أنني سأطلب علاقة ثلاثية
وإن رفضا سأدعي أنها مزحة

229
00:13:16,600 --> 00:13:18,080
أنا أتصل بها

230
00:13:18,240 --> 00:13:21,680
والعلاقة الثلاثية
لم تستحق كل ذلك الضحك

231
00:13:21,800 --> 00:13:25,560
أنت محق
كان لذلك أن يحدث

232
00:13:25,840 --> 00:13:28,280
- مرحباً
- مرحباً، هذا (راج)

233
00:13:28,400 --> 00:13:30,120
(راجيش) التقينا بمتجر القصص المصورة

234
00:13:30,280 --> 00:13:33,520
- ما الأخبار؟ وجدت وقتاً فراغاً؟
- في الواقع لهذا أتصل

235
00:13:33,640 --> 00:13:37,680
أنا... فقط
أريدك أن تعلمي أن لديّ صديقة

236
00:13:37,800 --> 00:13:40,400
حسناً، جيد لك

237
00:13:40,520 --> 00:13:43,600
حسناً، لا، لا أريد أن أخدعك
بعدما دعوتني للخروج

238
00:13:43,720 --> 00:13:45,120
لم أدعك للخروج

239
00:13:45,240 --> 00:13:47,360
فقط احتجت للمساعدة
في السيناريو الخاص بي

240
00:13:47,480 --> 00:13:49,360
مهلاً، أتقولين
إنه ليس ثمة انسجام بيننا؟

241
00:13:49,520 --> 00:13:51,640
ولمَ يهمك إن كان لديّ انسجام معك؟
لديك صديقة

242
00:13:51,800 --> 00:13:53,120
بحقك، أخبرتك للتو بأن لديّ صديقة

243
00:13:53,240 --> 00:13:55,920
على الأقل يمكنك إخباري
بأنه كان بيننا انسجام

244
00:13:56,880 --> 00:13:58,200
بالطبع كان بيننا انسجام

245
00:13:58,600 --> 00:14:00,240
علمت ذلك
حسناً، كان بيننا انسجام

246
00:14:00,600 --> 00:14:04,760
- هذا مشوق، ما هي خطوتي التالية؟
- لا زال لديك صديقة

247
00:14:04,880 --> 00:14:07,200
حسناً، أحسنت

248
00:14:07,320 --> 00:14:10,960
على أي حال آسف لتضييع وقتك
وحظاً طيباً مع نصّك

249
00:14:11,080 --> 00:14:13,000
انتظر
كلانا راشدان

250
00:14:13,160 --> 00:14:15,280
لا زال بإمكاننا التقابل معاً
بدون أن يعني ذلك شيئاً

251
00:14:15,400 --> 00:14:19,840
ليس لي، منذ اعترفت أن بيننا انسجام
لا أنفك أفكر في زواجنا

252
00:14:21,400 --> 00:14:25,360
اسمع، الأمر مجرد قهوة
سأسالك بعض الأسئلة العلمية

253
00:14:25,480 --> 00:14:27,800
ولو تقدمت لطلب يدي
أعدك بأن أرفض

254
00:14:27,920 --> 00:14:30,920
حسناً، هذا جارح قليلاً
لكن حسناً

255
00:14:31,560 --> 00:14:34,120
- عظيم، سأراسلك
- إلى اللقاء

256
00:14:34,960 --> 00:14:38,280
حسناً
إذاً سنلتقي لشراب القهوة كراشدين

257
00:14:38,400 --> 00:14:40,480
الكل سعيد والأمور على ما يرام

258
00:14:40,600 --> 00:14:42,600
- هل ستخبر (إيملي)؟
- طبعاً

259
00:14:42,720 --> 00:14:47,600
- ليس بيننا أسرار
- متى ستخبر (إيملي)؟

260
00:14:48,440 --> 00:14:52,520
لقد كذب بشأن الجبنة القشدية
لقد أكل كل ذلك، لقد رأيته

261
00:14:54,520 --> 00:14:56,840
انظري، أعلم بأنك تعتقدين
أني لست المناسبة لـ(شيلدون)

262
00:14:56,960 --> 00:15:00,640
لكن صدقيني أنا أفضل حظوظه
ليس لديك أدنى فكرة عما تكبدته

263
00:15:00,800 --> 00:15:03,000
أعلم أكثر مما تظنين

264
00:15:03,160 --> 00:15:05,480
حقاً؟ أتعلمين ما هو
شعور أن يفسد موعد ليلي

265
00:15:05,600 --> 00:15:08,040
لان (غوغل) غيّرت الخط

266
00:15:08,560 --> 00:15:12,560
أيتها الشابة
إن كنت تعتقدين بأني لا أعلم

267
00:15:12,680 --> 00:15:15,920
كيف هي الحياة مع رجل عنيد ومغرور
فأنت مخطئة

268
00:15:16,080 --> 00:15:20,200
- لأن ذلك كان زوجي
- حقاً؟

269
00:15:20,640 --> 00:15:23,400
كانت هناك أيام أردت بها
ملء جيوبه بالذرة

270
00:15:23,520 --> 00:15:26,560
ورميه في حظيرة الحيوانات البرية

271
00:15:27,600 --> 00:15:31,280
حسناً، إن كنت تفهمين فلماذا
تجعلينني أمرّ بهكذا أوقات عصيبة؟

272
00:15:31,400 --> 00:15:34,600
لأنه عندما تنفصلين عن (شيلدون)
ذلك يؤلمه بعمق

273
00:15:34,720 --> 00:15:38,040
ولا أريد رؤية ذلك يحدث مجدداً

274
00:15:38,720 --> 00:15:40,200
مرحباً، آسفة

275
00:15:40,320 --> 00:15:43,000
- (شيلدون) يرغب في قول شيء لك
- لا، لا أرغب

276
00:15:43,120 --> 00:15:45,280
ادخل وحسب

277
00:15:46,040 --> 00:15:48,080
- مرحباً
- قم بذلك

278
00:15:48,200 --> 00:15:52,000
(ميمو)، انظري
آسف لكن...

279
00:15:52,160 --> 00:15:57,080
- عليّ أن أدافع عن صديقتي أمامك
- (شيلدون)، شكراً لك

280
00:15:57,280 --> 00:15:59,960
عظيم، الآن ستصبحين عاطفية

281
00:16:04,520 --> 00:16:06,920
أنت وجدي بمثابة مثلي الاعلى

282
00:16:07,080 --> 00:16:09,760
أعلم كم يستطيع أن يكون رجلاً صعباً

283
00:16:09,880 --> 00:16:14,000
لكني رأيتك تساندينه
وتصنعين منه شخصاً أفضل

284
00:16:14,120 --> 00:16:15,440
فعلاً

285
00:16:15,560 --> 00:16:18,120
حسناً، هذا تماماً ما كنت أفعله
بالخمس السنوات الأخيرة

286
00:16:18,240 --> 00:16:21,480
مع هذا التحسن الصغير

287
00:16:23,280 --> 00:16:26,280
لا يخيب الظنون أبداً، لا؟

288
00:16:26,440 --> 00:16:31,440
أعتقد أن (شيلدون)
يقصد قول إننا نضجنا مع بعضنا

289
00:16:31,560 --> 00:16:33,160
- أليس ذلك صحيحاً؟
- حسناً

290
00:16:33,280 --> 00:16:35,120
- قل نعم
- نعم

291
00:16:35,960 --> 00:16:37,280
حسناً

292
00:16:37,400 --> 00:16:40,080
إن كنت تشعر بأنك قوي جداً
فلن أقف بطريقك

293
00:16:40,360 --> 00:16:41,680
شكراً لك

294
00:16:41,800 --> 00:16:46,200
إذاً لو أراد أن يقدم لي خاتم الخطوبة ذلك
أسيكون بمقدورنا الحصول على مباركتك؟

295
00:16:46,680 --> 00:16:49,520
أفترض ذلك

296
00:16:53,520 --> 00:16:57,760
أعطيتك للتو إخلاصي يا امرأة
هدئي نفسك

297
00:17:02,160 --> 00:17:06,880
اسمعي، لو فقط غيرت القصة
إلى "دمار مجرتنا"

298
00:17:07,000 --> 00:17:09,960
عندها الثقب الأسود الهائل
بقدوره النجاح

299
00:17:10,080 --> 00:17:13,160
هذا عظيم
أشكرك جداً

300
00:17:13,280 --> 00:17:18,320
عليّ أن أجد طريقة لموت الشخصيات
بطريقة لا تخيف الاطفال

301
00:17:18,560 --> 00:17:22,760
وهكذا تقابل والداك

302
00:17:23,960 --> 00:17:25,920
مهلاً، هل أخبرت (إيملي)
بشأننا مطلقاً؟

303
00:17:26,040 --> 00:17:27,760
سأفعل

