﻿1
00:00:03,320 --> 00:00:04,760
- الهيليوم؟
- أجل

2
00:00:06,680 --> 00:00:08,320
- (تايلور سويفت)
- أجل

3
00:00:10,240 --> 00:00:11,560
- "باي"
- أجل

4
00:00:18,280 --> 00:00:19,600
(كارداشيان)

5
00:00:19,720 --> 00:00:21,280
كن أكثر تحديداً

6
00:00:23,800 --> 00:00:25,120
- (كلوي)؟
- أجل

7
00:00:26,160 --> 00:00:28,000
تذكرت لأنه إذا كانت
تشبه (كيم) تماماً فهي (كيم)

8
00:00:28,040 --> 00:00:29,880
وإذا كانت تشبه (كيم) قليلًا
فهي (كورتني)

9
00:00:30,000 --> 00:00:31,800
وإذا كانت لا تشبه (كيم) إطلاقاً
فهي (كلوي)

10
00:00:33,960 --> 00:00:36,640
هذا "مخطط (فن)"
وأنا أتذكره لأني قلت لنفسي

11
00:00:36,800 --> 00:00:38,960
"هل سيتوقف (فن)
عن الحديث بشأن هذا المخطط؟"

12
00:00:40,760 --> 00:00:42,160
ماذا تفعلان؟

13
00:00:42,280 --> 00:00:46,560
قررنا استغلال وقت فطورنا
في تنمية قواعد معرفة بعضنا البعض

14
00:00:46,760 --> 00:00:49,640
- دعاني أجرّب
- حسناً

15
00:00:50,240 --> 00:00:53,280
ذرة هيدروجين و(آدم) من فرقة
(مارون 5)، قضي عليكما

16
00:00:56,720 --> 00:00:58,440
المعذرة، من يقصد بهذا؟

17
00:01:00,000 --> 00:01:02,600
(بيني)، أتودّين الذهاب معي
للمطار لاحقاً لجلب والدتي؟

18
00:01:02,720 --> 00:01:04,040
- بالتأكيد
- شكراً

19
00:01:04,160 --> 00:01:06,680
- لا مشكلة
- بما أنك ستذهبين للمطار

20
00:01:06,800 --> 00:01:08,400
هل عليّ الذهاب أنا أيضاً؟

21
00:01:09,480 --> 00:01:11,440
لمَ لا تريد أن تجلب والدتك من المطار؟

22
00:01:11,680 --> 00:01:15,680
تجنباً لانتقادها شتى جوانب حياتي
خلال الـ40 دقيقة في طريق عودتنا

23
00:01:16,440 --> 00:01:18,400
أيمكنها انتقادها جميعاً
خلال هذه المدة؟

24
00:01:19,200 --> 00:01:21,240
يمكنني انتقاد وقفتك
فقط لـ40 دقيقة

25
00:01:22,680 --> 00:01:25,040
أتريدني أن أجلب والدتك بمفردي؟

26
00:01:25,320 --> 00:01:28,160
أشعر أنها ستكون فرصة مناسبة
لتقوّيا علاقتكما

27
00:01:28,280 --> 00:01:30,120
أو سبيل لكي تتجنّبها؟

28
00:01:30,520 --> 00:01:33,440
لا أعرف ماذا يضع على هذه البطاقات
لكنك أذكى من أي وقت مضى

29
00:01:34,640 --> 00:01:37,080
حسناً، إذا كنت تريد ذلك حقاً
فسوف أجلب والدتك

30
00:01:37,200 --> 00:01:38,680
- حقاً؟
- أجل

31
00:01:38,800 --> 00:01:41,520
إنها حماتي
وأريد أن تجمعنا علاقة طيبة

32
00:01:42,480 --> 00:01:46,000
هذا تصرف ناضج للغاية منك
لذا سأقول "خدعت"

33
00:01:47,560 --> 00:01:49,080
- لنرجع للتعلم
- حسناً

34
00:01:50,640 --> 00:01:54,200
- سهلة، (بيل ناي)، رجل العلوم
- أو كما أعرفه بـ...

35
00:01:54,440 --> 00:01:56,255
"الرجل العجوز الغريب
من برنامج "الرقص مع النجوم"

36
00:01:56,280 --> 00:01:57,680
أحسنت!

37
00:02:21,520 --> 00:02:23,280
أعرفتم أنه يوجد عرض خاص
بفيلم (آفنجرز)؟

38
00:02:23,400 --> 00:02:26,880
(جوس ويدن) سيعرض بعض المشاهد
المحذوفة ويعقد جلسة أسئلة وأجوبة

39
00:02:27,240 --> 00:02:31,880
عندي بضعة أسئلة له بشأن فيلم
(آفنجرز) الأخير والكثير من الأجوبة

40
00:02:33,800 --> 00:02:37,160
- متى سيكون هذا العرض؟
- الليلة، ولكن الدخول بأولوية الوصول

41
00:02:37,280 --> 00:02:38,880
لذا علينا الذهاب مبكراً
والانتظار في الصف

42
00:02:39,120 --> 00:02:40,440
لنفعلها

43
00:02:40,560 --> 00:02:42,320
(بيني) مشغولة مع أمي
لذا أنا موافق

44
00:02:42,480 --> 00:02:45,520
خبر سيئ
ستأخذني (آيمي) للتسوق معها لاحقاً

45
00:02:45,640 --> 00:02:47,600
لذا يبدو أنه لا يمكن لأحدنا أن يذهب

46
00:02:50,320 --> 00:02:53,120
هل تدرك أنه مسموح لنا
الاستمتاع بوقتنا بدونك؟

47
00:02:53,240 --> 00:02:55,440
في الواقع هذا هو السبيل
للاستمتاع بالوقت

48
00:02:57,680 --> 00:03:00,000
- متى يجب أن نصل إلى هناك؟
- - أعتقد عند الثالثة

49
00:03:00,120 --> 00:03:03,160
- أستذهبون من دوني حقاً؟
- المسألة ليست هامة

50
00:03:03,280 --> 00:03:05,680
اذهب للتسوق مع (آيمي)
وسنحجز لك مكاناً في الصف

51
00:03:05,800 --> 00:03:09,760
ليس من حقك حجز مكان في الصف
إذا فعلت ذلك فسأكون مخترقاً

52
00:03:09,920 --> 00:03:11,280
الجميع يفعل ذلك دائماً

53
00:03:11,400 --> 00:03:12,720
تعرف القاعدة الذهبية
لآداب الصف

54
00:03:12,840 --> 00:03:14,600
"لا اختراقات، لا اعتراضات
لا لجوز الهند"

55
00:03:15,840 --> 00:03:17,440
إذا كنت تهتم حقاً

56
00:03:17,560 --> 00:03:22,080
فثمة تطبيقات تسمح لك باستئجار البعض
ليقوم بمهام لك أو الانتظار في صفوف

57
00:03:22,680 --> 00:03:25,200
أينتظر البعض في الصفوق كوظيفة لهم؟

58
00:03:25,760 --> 00:03:27,920
يا للهول، يجعلني ذلك
أشعر بالرضى عن حياتي

59
00:03:29,360 --> 00:03:33,120
- يكسب بعضهم 20 دولاراً بالساعة
- والآن أشعر بالسوء من حياتي مجدداً

60
00:03:35,840 --> 00:03:38,440
لست متفاجئة من عدم قدوم (لينارد)

61
00:03:38,960 --> 00:03:41,520
فلقد عانى من مشاكل
في الحميمية طوال حياته

62
00:03:42,680 --> 00:03:45,120
ألديه مشاكل بشأن قوته الجسدية؟

63
00:03:47,560 --> 00:03:49,880
لم نخرج من باحة السيارات بعد

64
00:03:51,360 --> 00:03:53,800
كفى حديثاً عن (لينارد)
لنتحدث عنك

65
00:03:53,920 --> 00:03:55,440
ماذا تودّين أن تفعلي بينما أنت هنا؟

66
00:03:55,640 --> 00:04:00,360
أنا طبيبة نفسية، ليس عليك
تجنب المحادثات الحميمية معي

67
00:04:01,120 --> 00:04:03,680
أريد أن نكون مقربتين في الواقع

68
00:04:03,800 --> 00:04:05,960
لكن ربما نبدأ بالحديث عن كتبنا
المفضلة ونتدرج في الحديث

69
00:04:06,080 --> 00:04:08,000
حتى نصل لمرحلة الحديث
عن أعضاء زوجي الجسدية

70
00:04:09,920 --> 00:04:12,000
جيد جداً
ما هو آخر كتاب قرأته؟

71
00:04:13,160 --> 00:04:15,760
أيحستب كتيّب متجر
(بوتري بارن) للأثاث؟

72
00:04:17,160 --> 00:04:20,640
(بيني)، من الطبيعي أن ترغبي
في أن تعجب بك حماتك

73
00:04:20,760 --> 00:04:23,960
وأقر أنه يمكن أن أكون شخصية
مثيرة للرهبة

74
00:04:24,080 --> 00:04:26,920
لذا ما الذي يمكنني فعله
لأسهل الأمر عليك؟

75
00:04:27,040 --> 00:04:30,480
بداية، ربما يمكنك التوقف
عن التحليل النفسي لكل شيء أقوله؟

76
00:04:31,280 --> 00:04:34,880
وبماذا يشعرك تحليلي النفسي
لكل شيء تقوليه؟

77
00:04:36,320 --> 00:04:39,120
- بعدم الراحة
- كانت هذه دعابة يا عزيزتي

78
00:04:39,360 --> 00:04:42,240
آسفة، لم أعرف أنه يمكنك ذلك

79
00:04:43,920 --> 00:04:47,960
ماذا لو حظينا بعشاء
بين الحماة وزوجة الابن الليلة؟

80
00:04:49,000 --> 00:04:50,600
كلانا فقط؟

81
00:04:51,240 --> 00:04:56,160
أو أقوم بدعوة بعض صديقاتي لأن
سماعك تقولين "كلانا فقط" ارهبني بشدة

82
00:05:01,200 --> 00:05:02,520
مرحباً

83
00:05:03,120 --> 00:05:04,880
ماذا تفعل هنا؟
أنت لست (شيلدون)

84
00:05:05,840 --> 00:05:07,360
اعتقدت أنك قد تذكرين ذلك

85
00:05:08,640 --> 00:05:12,240
- وظفني (شيلدون) لأذهب للتسوق معك
- مهلًا

86
00:05:12,640 --> 00:05:16,840
- دفع لك للتهرب من قضاء الوقت معي؟
- لا، ليس هكذا

87
00:05:17,680 --> 00:05:19,360
ثمة صف طويل يفضل الوقوف فيه

88
00:05:21,560 --> 00:05:23,135
إذاً ماذا سنفعل؟ سنذهب لمتجر
(أولد نافي) أو (بيلد أبير)؟

89
00:05:23,160 --> 00:05:24,680
سيدفع لي في جميع الحالات

90
00:05:26,920 --> 00:05:28,840
لن نذهب للتسوق معاً

91
00:05:29,000 --> 00:05:32,960
متأكدة؟ سأحمل حقيبتك بسرور
وأعطاني (شيلدون) النقود لشراء النقانق

92
00:05:34,880 --> 00:05:40,240
- أتفهم لما أنا منزعجة الآن؟
- سيدتي، أنا أعمل هنا فحسب

93
00:05:44,960 --> 00:05:47,440
انتظرنا في الكثير من الصفوف معاً
صحيح؟

94
00:05:47,840 --> 00:05:49,455
أتذكرون عندما قمنا بالتخييم
انتظاراً لمناقشة مسلسل (دكتور هو)

95
00:05:49,480 --> 00:05:50,800
في مؤتمر (كوميك كون)؟

96
00:05:50,920 --> 00:05:54,120
أجل، والنوم تحت النجوم مع معجبين
آخرين يحبون المسلسل مثلنا

97
00:05:54,240 --> 00:05:57,080
والاستيقاظ متسائلين
أيهم قد سرق حافظات نقودنا

98
00:05:58,520 --> 00:06:00,040
(ستيوارت)، ماذا تفعل هنا؟

99
00:06:00,200 --> 00:06:04,840
(شيلدون)، أنت أكثر شخص مستهتر
قابلته في حياتي

100
00:06:06,400 --> 00:06:09,320
كيف أمكنك أن ترسلني
للتسوق مع صديقتك؟

101
00:06:10,280 --> 00:06:11,640
لا أفهم

102
00:06:11,760 --> 00:06:14,320
كنت سعيداً لتفعل ذلك عندما وظفتك
لمَ أنت غاضب الآن؟

103
00:06:14,480 --> 00:06:20,800
لست غاضباً منك، لكن (آيمي) هي
الغاضبة وقد وظفتني لأوصل ذلك لك

104
00:06:23,160 --> 00:06:27,840
- أعتقد أن انقلاب الأمر عليّ منصفاً
- بالطبع منصف، أيها الأحمق الأناني!

105
00:06:32,360 --> 00:06:34,600
عندما أظن أننا نحرز تقدماً في علاقتنا

106
00:06:34,720 --> 00:06:37,520
نعود لسابق عهدنا
حيث نخفي مشاعرنا وأفكارنا

107
00:06:37,640 --> 00:06:40,920
إذا لم يكن يريد الذهاب للتسوق معي
لمَ لم يقل ذلك؟

108
00:06:41,840 --> 00:06:44,280
ربما لم تتح له الفرصة ليقول شيئاً
بسبب حديثك طوال الوقت

109
00:06:47,560 --> 00:06:50,240
- آسفة، فلقد تحدثت كثيراً
- لا بأس يا عزيزتي

110
00:06:50,560 --> 00:06:57,520
يملك (شيلدون) عقلية ذكية ومعقدة
ومن الطبيعي أن تكون العلاقة معه شاقة

111
00:06:57,760 --> 00:06:59,160
ناديته مرة بـ"صغيري"

112
00:06:59,280 --> 00:07:00,960
طلب مني أن أخضع
لاختبار الكشف عن العقاقير

113
00:07:03,400 --> 00:07:05,200
أنا معجبة بإصرارك

114
00:07:05,360 --> 00:07:07,640
- أنت امرأة استثنائية
- شكراً لك

115
00:07:08,280 --> 00:07:11,440
إنها حماتي، لمَ لا يمكنني
إنشاء علاقة معها هكذا؟

116
00:07:11,840 --> 00:07:14,640
لأن (آيمي) مرتبطة بـ(شيلدون)
الذي تحبه كابنها

117
00:07:14,880 --> 00:07:17,520
وأنت مرتبطة بابنها الذي لا تحبه

118
00:07:19,440 --> 00:07:22,320
أتدركين أن الأمر استغرق 5 سنوات
لأجعله يقوم بتدليكي؟

119
00:07:22,520 --> 00:07:25,520
لا تزال هذه خطوة كبيرة
بالنسبة لـ(شيلدون)

120
00:07:26,200 --> 00:07:29,000
دام ذلك لـ3 دقائق
واستخدم مؤقت المطبخ

121
00:07:30,480 --> 00:07:32,200
شعرت أني بيضة نصف مسلوقة

122
00:07:34,120 --> 00:07:37,920
علاقتي بـ(لينارد) لها تحدياتها أيضاً

123
00:07:39,000 --> 00:07:41,040
أجل، ماذا يمكنك أن تفعلي؟

124
00:07:45,840 --> 00:07:47,680
ربما أتى (شيلدون) ليعتذر

125
00:07:48,920 --> 00:07:50,600
(شيلدون) يقول إنه يعتذر

126
00:07:53,840 --> 00:07:55,720
(برناديت)، سأعطيك 5 دولارات
إذا أغلقت الباب بقوة

127
00:07:55,760 --> 00:07:57,360
كنت لأفعلها مقابل 3 دولارات

128
00:08:02,200 --> 00:08:04,040
هذا الوقوف الطويل يتعبني

129
00:08:04,200 --> 00:08:07,120
من الجيد أني جلبت كرسياً
ذو العصا القابل للطي

130
00:08:09,560 --> 00:08:11,720
ليس ذلك الكرسي
تبدو كالأحمق عليه

131
00:08:12,120 --> 00:08:16,240
العصي والأحجار قد تكسر عظامي
أما الكراسي على العصي فهي مريحة

132
00:08:18,240 --> 00:08:19,600
- مرحباً
- مرحباً

133
00:08:19,720 --> 00:08:23,160
- هل هدأت الأوضاع بما خص (آيمي)؟
- لا، ما تزال غاضبة

134
00:08:23,320 --> 00:08:26,480
هل اعتذرت بإخلاص
مثلما كنت لأفعل؟

135
00:08:26,800 --> 00:08:30,920
- قلت: "(شيلدون) يعتذر"
- هذا مبالغ فيه قليلًا

136
00:08:34,280 --> 00:08:36,320
ألا تعتقد أنه عليك
أن تعتذر لها بنفسك؟

137
00:08:36,680 --> 00:08:39,800
أعتقد ذلك، لكن إذا خرجت
من الصف فسأخسر مكاني

138
00:08:39,960 --> 00:08:43,480
- يسعدني أن أقف بمكانك ريثما تعود
- ستفعل ذلك حقاً؟

139
00:08:43,600 --> 00:08:45,480
اعتبرها طريقتي للحصول
على المزيد من الأموال منك

140
00:08:46,680 --> 00:08:48,120
أنت رجل صالح

141
00:08:51,560 --> 00:08:53,855
(بيفرلي)، أتعرفين أن (بيني) في المرتبة
الثالثة ضمن أفضل مندوبي المبيعات

142
00:08:53,880 --> 00:08:57,240
- في شركة الأدوية التي نعمل بها؟
- لم أعرف أنكما تعملان معاً

143
00:08:57,560 --> 00:09:00,440
لا نعمل معاً بالضبط، فأنا أخصائية
أحياء مجهرية في فريق البحث

144
00:09:00,560 --> 00:09:02,080
علامَ تعملون الآن؟

145
00:09:02,200 --> 00:09:05,080
- دواء جديد مضاد للقلق
- هذا شيق

146
00:09:05,200 --> 00:09:08,360
حضرت منذ فترة قصيرة
محاضرة عن القلق عند الأطفال

147
00:09:08,480 --> 00:09:11,720
أكانت لدكتور (جينوفسكي)؟
شاهدت محاضرته على (تيد) منذ قليل!

148
00:09:11,840 --> 00:09:13,920
- كان هو
- لنرجع للحديث عن (بيني)

149
00:09:14,040 --> 00:09:17,520
كنت تحدثيني منذ قليل عن شيء رائع
يخص سيارة الشركة لديك، صحيح؟

150
00:09:21,400 --> 00:09:23,000
فيها جهاز لتدفئة المقاعد؟

151
00:09:25,880 --> 00:09:27,200
(آيمي)! (آيمي)!

152
00:09:27,320 --> 00:09:29,400
- (آيمي)!
- ادخل

153
00:09:30,040 --> 00:09:32,040
مرحباً جميعاً
(بيفرلي)، سررت برؤيتك!

154
00:09:32,160 --> 00:09:35,040
أودّ أن أجلس وأتحدث معك
لكن ثمة صف يمكن أن يتحرك بأي وقت

155
00:09:35,160 --> 00:09:36,720
لذا سأفعل ما جئت لأجله
(آيمي)؟

156
00:09:36,840 --> 00:09:38,760
الاعتذار اللائق يتطلب ثلاث خطوات

157
00:09:38,880 --> 00:09:41,800
الخطوة الأولى "اعتراف بالخطأ"
(آيمي)، كنت مخطئاً

158
00:09:41,920 --> 00:09:44,520
الخطوة الثانية
"وعد بألا أكرر هذه الفعلة"

159
00:09:44,640 --> 00:09:47,200
(آيمي)، لن أكرر هذه الفعلة
وهذا وعد مني

160
00:09:47,560 --> 00:09:49,400
الخطوة الثالثة
"طلب صادق بالمسامحة"

161
00:09:49,520 --> 00:09:52,080
(آيمي)، آمل أن تسامحينني
وآمل أن تفعلي الآن

162
00:09:52,200 --> 00:09:53,560
لأن سائق (أوبر) ينتظرني بالأسفل

163
00:09:53,680 --> 00:09:56,000
ولا أريد أن أكرر هراء الاعتذار هذا
لسائقي (غانيش)

164
00:09:59,720 --> 00:10:01,960
- حسناً
- شكراً! إنك لطيفة للغاية!

165
00:10:02,080 --> 00:10:04,360
(بيفرلي)، سنتحدث عندما أعود
(برناديت)، سرني رؤيتك كالعادة

166
00:10:04,480 --> 00:10:05,880
(بيني)، يوجد بقايا سبانخ على أسنانك

167
00:10:09,280 --> 00:10:10,920
منذ متى ويوجد بقايا سبانخ
على أسناني؟

168
00:10:11,040 --> 00:10:12,800
منذ كنا في المطار يا عزيزتي

169
00:10:16,800 --> 00:10:18,440
تبدو وكأنك مولود مع ساند

170
00:10:19,720 --> 00:10:23,400
- لا يمكنك جعلي أشعر بالسوء
- ربما لا، (لينارد)؟

171
00:10:24,520 --> 00:10:28,280
إذاً، عندما أعادك الفضائيون
تركوا أداة الاستكشاف فيك هكذا؟

172
00:10:30,440 --> 00:10:31,760
لقد عدت

173
00:10:31,880 --> 00:10:33,320
- كيف سار الأمر؟
- بشكل جيد

174
00:10:33,440 --> 00:10:37,160
اكتشفت أنه إذا كنت لا تعتذر أبداً
فالأمر يذهلهم عندما تفعل

175
00:10:38,840 --> 00:10:41,280
(ستيوارت)، أنا أرفع عنك
واجبك بالوقوف في الصف

176
00:10:41,560 --> 00:10:45,480
- أيريد أحد شيء آخر قبلما أذهب؟
- سأعطيك دولاراً إذا سخرت من (راج)

177
00:10:46,280 --> 00:10:48,400
- هذا غير لبق
- خمسة دولارات

178
00:10:48,520 --> 00:10:50,680
تبدو كـ"نمور"
الذي كان يشبه الحمار

179
00:10:52,720 --> 00:10:55,360
إذا احتجت مرجعاً أو ما شابه
فأعلمني فحسب

180
00:10:57,240 --> 00:10:59,160
- مرحباً يا رفاق
- أخيراً وصلت

181
00:11:00,760 --> 00:11:03,560
أرأيت ذلك؟
لقد اخترق الصف

182
00:11:03,720 --> 00:11:05,080
لقد انضم لأصدقائه فحسب
لا بأس!

183
00:11:05,240 --> 00:11:08,480
لا، هذا ليس جيداً
فهذا خرق لآداب الصف

184
00:11:09,320 --> 00:11:11,520
إننا على مقربة من مقدمة الصف
سندخل في جميع الاحوال

185
00:11:11,720 --> 00:11:13,295
ماذا لو سمح كل شخص أمامنا
لواحد آخر باختراق الصف؟

186
00:11:13,320 --> 00:11:14,640
سندخل رغم ذلك

187
00:11:14,760 --> 00:11:16,535
- ماذا لو سمح لآخرين باختراق الصف؟
- سندخل رغم ذلك

188
00:11:16,560 --> 00:11:18,280
وبعدها سمح هؤلاء لآخرين
باختراق الصف؟

189
00:11:18,400 --> 00:11:21,240
سندخل رغم ذلك
ولكن سأضربك بكرسيه على رأسك أولًا

190
00:11:24,280 --> 00:11:25,720
- المعذرة!
- رجاءً لا تفعل

191
00:11:25,880 --> 00:11:31,560
- لاحظت اختراقك للصف
- أنا مع أصدقائي، لا بأس!

192
00:11:31,680 --> 00:11:34,040
لا، هذا ليس جيداً

193
00:11:34,400 --> 00:11:37,680
لو كانت المقاعد بالحجز وجمعينا
نمتلك التذاكر فلا بأس في ذلك

194
00:11:37,800 --> 00:11:42,320
ولكن هذا الصف بأولوية الوصول
وليس "صل متأخراً ومع ذلك تدخل أولًا"

195
00:11:42,440 --> 00:11:43,960
- وافقني!
- لا

196
00:11:46,960 --> 00:11:51,160
- عليك الذهاب لآخر الصف
- من عيّنك مراقباً للصف؟

197
00:11:51,560 --> 00:11:53,320
المعلمة (ونش) في الصف الرابع

198
00:11:55,000 --> 00:11:57,600
وكان شعاري
"الصف المستقيم هو صف رائع"

199
00:12:00,000 --> 00:12:03,400
- أيتحدث هذا الرجل بجدية؟
- أتمنى لو بإمكاني قول لا

200
00:12:06,160 --> 00:12:08,520
كان اعتذار (شيلدون)
أمراً لطيفاً جداً

201
00:12:08,800 --> 00:12:10,760
لقد تحسن كثيراً

202
00:12:11,040 --> 00:12:15,040
أو تحسن قليلًا في مدة طويلة
لذا بدا أنه تحسن كثيراً

203
00:12:16,360 --> 00:12:18,840
علاقتك به فاتنة

204
00:12:19,320 --> 00:12:23,680
أنا أستعد لكتابة كتاب عن الثنائيات
الناجحة وأودّ أن أجري مقابلة معكما

205
00:12:23,840 --> 00:12:26,840
بالتأكيد، سأتحدث مع (شيلدون)
بهذا الأمر

206
00:12:26,960 --> 00:12:28,920
زوج (برناديت) رائد فضاء سابق أيضاً

207
00:12:29,040 --> 00:12:32,520
حقاً؟ أتعتقدين أنه قد يكون
مهتماً بإجراء مقابلة معي أيضاً؟

208
00:12:32,680 --> 00:12:34,360
هل أعتقد أنه قد يكون مهتماً؟

209
00:12:34,520 --> 00:12:37,600
أحياناً أسمعه يدّعي أنه يجري مقابلة
بينما هو وحده في الحمام

210
00:12:39,440 --> 00:12:41,720
رائع! سأعطيك معلومات الاتصال بي

211
00:12:44,120 --> 00:12:46,280
على الأرجح عليك
التحدث مع (بيني) أيضاً

212
00:12:47,360 --> 00:12:48,760
بشأن ماذا؟

213
00:12:50,880 --> 00:12:52,720
حسناً، أتعرفين؟
هذا سخيف

214
00:12:52,880 --> 00:12:56,280
أنا أسعى لوجود علاقة بيننا طوال اليوم
ومن الواضح إني لن أنجح بذلك إطلاقاً

215
00:12:57,080 --> 00:13:00,440
أتسعين لعلاقة بيننا
أم لنيل رضائي؟

216
00:13:01,120 --> 00:13:03,240
ما كنت أسعى له
هو صداقة من نوع ما

217
00:13:03,360 --> 00:13:05,400
لكن في هذه المرحلة
أسعى لعدم إهانتك لي في وجهي

218
00:13:05,680 --> 00:13:07,760
لم أقصد إهانتك أبداً

219
00:13:07,880 --> 00:13:10,560
أنت تهينني طوال اليوم
أتعرفين معنى الإهانة؟

220
00:13:11,320 --> 00:13:15,280
ليست مصطلحاً طبياً
لكن مثال جيد عليها هو زواجك من ابني

221
00:13:15,400 --> 00:13:18,120
دون دعوتي أو إعلامي
حتى بأن الزواج كان يجري

222
00:13:21,520 --> 00:13:23,040
حسناً، هذا مثال جيد

223
00:13:26,880 --> 00:13:28,760
أي عمل من أعمال
(جوس ويدن) يجعلك تظن

224
00:13:28,880 --> 00:13:31,440
أنه قد يتقبل المخالفين للقواعد
والمخترقين للصفوف؟

225
00:13:31,600 --> 00:13:36,200
(آفنجرز) مخالفين للقواعد
من مواصفات وظيفتهم أن يكونوا منتقمين

226
00:13:37,640 --> 00:13:41,160
إنهم يعملون لصالح (شيلد)
وهي إدارة تابعة للحكومة الأميركية

227
00:13:41,280 --> 00:13:43,800
هل تعمل لصالح إدارة
تابعة للحكومة الأميركية؟

228
00:13:44,160 --> 00:13:48,680
في الواقع أجل
في مكان صغير يدعى "إدارة المرور"

229
00:13:50,520 --> 00:13:53,720
إنه محق!
حتى أن الحرف الاول يرمز لـ"إدارة"

230
00:13:55,480 --> 00:13:58,120
المعذرة، أيمكنني أخذ آرائكم
برفع الأيدي؟

231
00:13:58,240 --> 00:14:01,080
من هنا عنده مشكلة
باختراق هذا الشخص للصف؟

232
00:14:03,320 --> 00:14:04,880
أخبرتك

233
00:14:05,360 --> 00:14:07,480
يا لها من خيبة أمل!

234
00:14:07,800 --> 00:14:11,560
إنكم جميعاً مهانون بالحياة حتى أنكم
لا تلاحظون عندما يقلل أحد من احترامكم

235
00:14:11,800 --> 00:14:15,000
لا أصدق أننا سنضرب
وليس بسبب كرسيك

236
00:14:16,680 --> 00:14:21,520
الآن في نهاية هذا الصف، ثمة معجب
بالفيلم مثلك لن يتمكن من الدخول

237
00:14:21,640 --> 00:14:24,000
لأن هذا الشخص ببساطة لا يكترث

238
00:14:24,200 --> 00:14:27,320
ومنذ 61 سنة مضت
كان يوجد شخص آخر بنهاية الصف

239
00:14:27,480 --> 00:14:29,480
وكان اسمها (روزا باركس)

240
00:14:33,280 --> 00:14:36,400
قد تضطر للادعاء بأنك أسود
لتخرجنا من هنا

241
00:14:38,040 --> 00:14:42,240
الآن دعونا نسير على خطى
هذه المرأة الشجاعة وندافع عن أنفسنا

242
00:14:42,520 --> 00:14:45,080
وأنا أعرف أنها قاومت بالبقاء جالسة

243
00:14:45,200 --> 00:14:47,160
لكن ليس هذا الوقت المناسب
للسخرية من الموقف

244
00:14:47,280 --> 00:14:50,800
الآن، أسألكم مجدداً
من عنده مشكلة مع هذا الشخص...؟

245
00:14:50,920 --> 00:14:52,840
لمَ نستمع لك؟
فلقد اخترقت الصف أنت أيضاً

246
00:14:53,600 --> 00:14:56,560
- قطعاً لم أفعل هذا
- لقد رأيتك

247
00:14:58,040 --> 00:15:01,240
إذا كنت تشعر بالدوار
فهذا لأن الطاولة قد انقلبت عليك

248
00:15:03,600 --> 00:15:08,680
المعذرة، دفعت لشخص ليقف بمكاني
ورحل عندما جئت

249
00:15:08,800 --> 00:15:11,880
لذا ما رأيته أيتها المرأة الصالحة
هو عملية "إبدال" وليس "اختراق"

250
00:15:12,360 --> 00:15:13,680
لا، لا، مهلًا!

251
00:15:13,800 --> 00:15:17,640
أسألكم مجدداً، من يعترض يرفع يده
توقفوا عن الحركة، فسوف يدخل

252
00:15:17,760 --> 00:15:19,840
- انسَ الأمر يا صاح
- لا يمكنني، هذا غير صائب

253
00:15:19,960 --> 00:15:22,080
- فعلت كل ما بوسعك
- كان بإمكاني فعل ما هو أفضل

254
00:15:24,440 --> 00:15:27,560
لقد لطخت ذكرى هامة
لرائدة في الحقوق المدنية

255
00:15:27,680 --> 00:15:29,280
هذا أكثر ما قد يطلبه أحد

256
00:15:32,240 --> 00:15:35,200
بصراحة، أنا متفاجئة
أنك اهتممت بالزفاف على الإطلاق

257
00:15:35,920 --> 00:15:37,880
ما زلت إنسانة يا (بيني)

258
00:15:38,000 --> 00:15:41,080
عدم دعوتي لزفاف ابني
أمر يصعب تجاهله

259
00:15:41,880 --> 00:15:44,240
أعرف كيف تشعرين
لم تدع أياً منا

260
00:15:44,360 --> 00:15:45,880
كان الأمر وليد اللحظة

261
00:15:46,080 --> 00:15:48,400
لكننا شاهدنا بثاً
مباشراً على الإنترنت

262
00:15:49,160 --> 00:15:51,040
هل كان بإمكاني مشاهدته
على الإنترنت؟

263
00:15:53,560 --> 00:15:55,120
شكراً لك

264
00:15:57,680 --> 00:16:01,120
إذاً لو كنا دعوناك لتأتي إلى (فيغاس)
لتحضري زفافنا، هل كنت لتأتي؟

265
00:16:01,760 --> 00:16:06,160
لا، كنت لأقول إنكما ترتكبان خطأ فادحاً
لكن وجود دعوة لكانت لطيفة

266
00:16:08,320 --> 00:16:11,880
- أتعتقدين أننا أرتكبنا خطأ؟
- في ذلك الوقت، أجل

267
00:16:12,000 --> 00:16:16,960
لكنني لم أرَ (لينارد) بهذه السعادة
من قبل، لذا ربما كنت مخطئة

268
00:16:20,360 --> 00:16:22,600
حسناً
ما رأيك بهذا؟

269
00:16:23,120 --> 00:16:29,240
بينما أنت هنا، يمكننا أن نقيم
احتفالاً صغيراً آخر إذا كان هذا مناسباً

270
00:16:30,480 --> 00:16:32,480
أرى ذلك مقبولًا جداً

271
00:16:34,280 --> 00:16:35,880
ترى ذلك مقبولًا جداً

272
00:16:36,000 --> 00:16:38,480
لقد رأيتم ذلك يا رفاق
لقد كوّنا علاقة

273
00:16:45,040 --> 00:16:47,400
(هاوي)؟ هل أنت بخير؟
أنت بالداخل من فترة

274
00:16:47,800 --> 00:16:49,320
أنا بخير، سأخرج سريعاً

275
00:16:52,200 --> 00:16:58,480
هل أنا بطل أميركي؟
هذا سؤال جيد يا (جيم)

276
00:16:59,000 --> 00:17:02,640
ألا تعتقد أنه بمجرد
أن يترك رائد الفضاء الكوكب

277
00:17:02,760 --> 00:17:05,480
فهو بمثابة البطل
لكافة أمم الأرض؟

278
00:17:09,680 --> 00:17:13,280
حسناً، أعتقد أني أملك الوقت
لسؤال آخر

