﻿1
00:00:01,720 --> 00:00:03,800
تأخر الوقت قليلًا
أتظن أنه ما زال أمامي متسع من الوقت

2
00:00:03,920 --> 00:00:05,720
لإجراء بعض المحاكاة الإضافية
على نظام التبريد؟

3
00:00:05,800 --> 00:00:08,600
بالتأكيد، فأنا ما زلت أعمل
على الموسع الصوتي الحراري

4
00:00:08,720 --> 00:00:10,040
بينما تفعلان هذا

5
00:00:10,520 --> 00:00:14,160
سأقوم بضخ السائل الشوكي الدماغي
خلال الخلايا الدماغية

6
00:00:14,280 --> 00:00:17,920
لإزالة ذلك التأيض الناتج
من أحداث اليوم

7
00:00:18,480 --> 00:00:19,800
ماذا؟

8
00:00:19,920 --> 00:00:21,240
إنه يسمّى بالنوم
وقد حان وقت نومي

9
00:00:21,360 --> 00:00:22,760
طابت ليلتكما

10
00:00:22,880 --> 00:00:24,960
تمهل، لن تذهب لأي مكان

11
00:00:25,080 --> 00:00:27,720
أمامنا شهران فقط لتسليم
هذا الجهاز للقوات الجوية بسببك

12
00:00:28,240 --> 00:00:29,880
أعلم، كنت موجوداً

13
00:00:31,240 --> 00:00:34,280
حسناً، أفق!
سنقوم بالسهر لوقت متأخر لليال عدة

14
00:00:34,400 --> 00:00:35,840
متأخر لأي مدى؟

15
00:00:35,960 --> 00:00:38,360
لا أعلم، منتصف الليل
أو الواحدة صباحاً

16
00:00:38,480 --> 00:00:42,040
الواحدة صباحاً؟
أنا لست حيوان الراكون

17
00:00:42,680 --> 00:00:45,800
- إن كنت مرهقاً فلتحظَ ببعض القهوة
- ماذا؟ فلتحظَ أنت ببعض القهوة

18
00:00:45,920 --> 00:00:47,560
أنا أحظى بها!

19
00:00:47,760 --> 00:00:51,000
- انظر كيف تجعلك سريع الغضب
- يا رفاق!

20
00:00:51,120 --> 00:00:56,080
لن ننجز أي شيء إذا بدأنا بالشجار
الآن، هلا تتصرف بطريقة مهنية رجاءً!

21
00:00:56,440 --> 00:00:58,080
حسناً

22
00:01:12,240 --> 00:01:17,400
- لا أعتقد أنه يمكنني المواصلة
- لقد مضى 3 دقائق ونصف، استيقظ!

23
00:01:40,560 --> 00:01:43,640
راودني كابوس فظيع
حيث أصبح أفضل أصدقائي طاغية

24
00:01:43,760 --> 00:01:46,120
وأجبرني على السهر للعمل طوال الليل

25
00:01:46,240 --> 00:01:48,600
حظيت بحلم جيد
حيث وأنا أحملك لأضعك بفراشك

26
00:01:48,720 --> 00:01:51,680
تركت رأسك لتصطدم بالحائط، وضحكت

27
00:01:51,800 --> 00:01:53,560
- صباح الخير
- ما هذا؟

28
00:01:53,680 --> 00:01:56,160
لم نركما ليلة أمس
ولن نراكما اليوم

29
00:01:56,280 --> 00:01:58,160
لذا فكرنا في أن نتناول الإفطار معاً

30
00:01:58,280 --> 00:02:00,120
هذا لطيف جداً

31
00:02:00,240 --> 00:02:02,880
إنها تؤلم بالفعل!

32
00:02:03,240 --> 00:02:04,680
إذاً، ماذا ستفعلان اليوم؟

33
00:02:04,800 --> 00:02:07,081
كان يفترض بـ(شيلدون) أن يأتي معي
لهذه الحفلة بعد ظهر اليوم

34
00:02:07,320 --> 00:02:09,800
- ولكن لا أعتقد أن هذا سيحدث
- ما كان هذا سيحدث أبداً

35
00:02:11,240 --> 00:02:12,680
سآتي معك، أحب الحفلات

36
00:02:13,120 --> 00:02:15,920
لأكون صادقة معك
فإنها ليست حفلة بالمعنى التقليدي

37
00:02:16,040 --> 00:02:18,400
إنها أشبه بتجمع، حيث يتجمع
العلماء من مختلف التخصصات

38
00:02:18,520 --> 00:02:21,520
ليشاركوا أعمالهم ويتطلعوا
على ما يجري بالمجالات الأخرى

39
00:02:21,640 --> 00:02:24,120
لا أعلم سبب تسميتي لها بالحفلة، آسفة

40
00:02:24,280 --> 00:02:27,120
- لا بأس، ما زلت سآتي
- ألا تعتقدين أنك ستشعرين بالملل؟

41
00:02:27,240 --> 00:02:30,400
سأحتسي الشراب
وأستمع لثرثرات لا أفهمها

42
00:02:30,520 --> 00:02:34,360
كيف سيشكل هذا فرقاً
عن كل يوم بحياتي؟

43
00:02:34,480 --> 00:02:36,160
لن أكون متواجداً

44
00:02:36,280 --> 00:02:39,160
انظري لهذا، إنها حفلة بالفعل

45
00:02:40,560 --> 00:02:43,400
- آسف لأنني سأعمل طوال عطلة الأسبوع
- لا بأس

46
00:02:43,520 --> 00:02:47,800
- شكراً مجدداً على الإفطار
- لم يتسنّ لي رؤيتك ليلة أمس

47
00:02:47,960 --> 00:02:49,400
لذا إن هذا أقل ما يمكنني فعله

48
00:02:49,520 --> 00:02:53,320
ما كان عليك برمجة
رمز الإنذار بعيد ميلاده

49
00:02:54,160 --> 00:02:57,000
إذاً، ماذا يجب أن نفعل اليوم؟

50
00:02:57,120 --> 00:02:59,680
أقدرّ هذا، ولكن ليس عليك
قضاء يوم عطلتك معي

51
00:02:59,800 --> 00:03:01,240
أنا لا أمانع ذلك

52
00:03:01,400 --> 00:03:03,335
أترغبين في الذهاب إلى المركز التجاري
والنظر لأغراض الأطفال؟

53
00:03:03,360 --> 00:03:04,680
ليس حقاً

54
00:03:04,840 --> 00:03:06,160
بحقك! يمكننا أن نتشارك كعكة

55
00:03:06,520 --> 00:03:10,320
ونحصل على نظرت جانبية
من سيدات عنصريات عجائز

56
00:03:10,520 --> 00:03:11,840
حصلت على ما يكفي من تلك النظرات

57
00:03:12,000 --> 00:03:14,720
عندما اصطحبت (هاوارد)
إلى بيت جدتي للاحتفال بالعيد

58
00:03:15,480 --> 00:03:18,680
هيا، لمَ لا نبدأ بتنظيف غرفة الطفل؟

59
00:03:18,800 --> 00:03:20,320
أليس هذا مبكراً قليلًا؟

60
00:03:20,440 --> 00:03:22,080
سيتحتم عليك تنظيفها بنهاية المطاف

61
00:03:22,200 --> 00:03:24,720
يوجد الكثير من الخردة هناك
هذا محرج

62
00:03:24,840 --> 00:03:29,520
كيف تشعرين بالإحراج مني؟
سأتواجد معك بالغرفة وأنت تلدين

63
00:03:35,440 --> 00:03:37,680
لا أعتقد أنك ستتواجد

64
00:03:37,880 --> 00:03:41,800
لم تعتقدي أنني سأتواجد بمطبخك
هذا الصباح ومع ذلك، ها أنا ذا

65
00:03:48,760 --> 00:03:52,760
- أنت، يا فتى
- ماذا؟

66
00:03:54,160 --> 00:03:57,160
تبدو متعباً
لمَ لا تحصل على مشروب طاقة؟

67
00:03:57,280 --> 00:03:58,840
الجميع يشربه

68
00:04:00,400 --> 00:04:02,760
لا، شكراً لك
فهذه تحتوي على الكافيين

69
00:04:03,720 --> 00:04:06,120
آسف
ظننتك شخصاً عصرياً

70
00:04:08,000 --> 00:04:13,400
أنا عصري، إنني أحتسي (يو هو)
شوكولاته بالحليب، خليط سائلي لذيذ

71
00:04:13,640 --> 00:04:14,960
حسناً

72
00:04:15,320 --> 00:04:17,680
إذا أردت أن تشعر
وكأنك تتمتع بقوى خارقة

73
00:04:17,840 --> 00:04:19,640
اشرب واحدة من هذه

74
00:04:19,760 --> 00:04:22,600
يشرب الأبطال الخارقون
كيماويات معززة للأداء؟

75
00:04:22,720 --> 00:04:25,480
بالطبع
هل تعلم لماذا (هالك) قوي جداً؟

76
00:04:26,040 --> 00:04:28,400
بفضل المنشّطات

77
00:04:29,120 --> 00:04:33,080
أتعلم لماذا يجوب (باتمان) الشوارع ليلًا
باحثاً عن القتال؟

78
00:04:33,320 --> 00:04:36,080
بفضل الشراب المقوّي

79
00:04:37,400 --> 00:04:39,760
أواجه أمراً مهماً بالعمل

80
00:04:39,880 --> 00:04:44,000
وأنا أحب الأشياء أكثر
عندما أجد المشاهير يحبونها أيضاً

81
00:04:45,000 --> 00:04:47,760
خذ، إنها على حسابي

82
00:04:48,920 --> 00:04:53,600
الأولى مجاناً؟
(فلاش)، كيف تبقى بمجال عملك؟

83
00:04:53,760 --> 00:04:58,200
أتودّ معرفة سري؟
قمت بشراء أسهم بأستديوهات (مارفل)

84
00:05:01,240 --> 00:05:03,560
- مرحباً يا (بيرت)، هذه صديقتي (بيني)
- مرحباً

85
00:05:03,680 --> 00:05:07,040
مرحباً، تفضلا، سأقوم بتشغيل
بعض من موسيقى "الروك= الحجارة"

86
00:05:07,160 --> 00:05:09,520
هذه مزحة خاصة بالجيولوجيا

87
00:05:09,640 --> 00:05:12,960
- إن (بيرت) عالم جيولوجي
- ومازح

88
00:05:15,360 --> 00:05:19,600
- كم نحن مبكرون؟
- في الواقع، نحن متأخرون ساعة

89
00:05:19,720 --> 00:05:22,600
أتمنى فجأة لو كان (شيلدون) هنا

90
00:05:26,720 --> 00:05:28,800
لا أعلم من أين أبدأ حتى

91
00:05:28,920 --> 00:05:31,320
حسناً، بفيلم "صوت الموسيقى"
قال (جوني أندرو)

92
00:05:31,440 --> 00:05:35,120
"فلنبدأ من البداية
فهي مكان جيد للبداية"

93
00:05:36,360 --> 00:05:40,200
كنت سأبدأ من النهاية
جيد أنك هنا

94
00:05:41,520 --> 00:05:44,760
أعتقد أن أول شيء يجب
علينا التخلص منه هو هذه اللهجة

95
00:05:45,520 --> 00:05:47,200
آسفة

96
00:05:47,760 --> 00:05:50,200
ربما يجب أن أحتفظ بهذه
بحالة رزقنا بفتاة

97
00:05:50,320 --> 00:05:52,640
هذه جيدة
أكانت لك عندما كنت طفلة؟

98
00:05:52,800 --> 00:05:55,880
- بناها أبي لي
- إنها ظريفة جداً

99
00:05:56,080 --> 00:06:00,160
كان هذا الزوج وهذه هي الزوجة
كانا يذهبان بمغامرة معاً

100
00:06:00,280 --> 00:06:02,440
رحلات بحرية، والتزلج
ركوب الخيول

101
00:06:02,560 --> 00:06:06,320
في الواقع كنت أقوم بلصقهم
على ظهر الكلب فحسب

102
00:06:06,440 --> 00:06:07,760
هل كان لديهما أطفال؟

103
00:06:08,000 --> 00:06:09,880
كان لديهم، ولكن الأب والأم
لم يحبا الأمر

104
00:06:10,080 --> 00:06:13,600
لذا أرسلوهم لملجأ أطفال
صنعته من علبة أحذية

105
00:06:14,480 --> 00:06:17,880
أجل، هذا ليس مقلقاً على الإطلاق

106
00:06:18,040 --> 00:06:20,960
لا تحلم كل فتاة بأن تصبح أماً

107
00:06:21,080 --> 00:06:23,000
في بعض الأوقات يظن المرء
أنه لن رزق بأطفال أبداً

108
00:06:23,120 --> 00:06:24,800
وفي يوم ما يستيقظ ويجد نفسه حاملاً

109
00:06:24,920 --> 00:06:26,800
ولا يهم أن مهنتك
تسير بشكل رائع حالياً

110
00:06:26,920 --> 00:06:31,280
وأنت وزوجك لم تذهبا برحلة
ملصقان على ظهر كلب حتى

111
00:06:32,920 --> 00:06:36,080
تغيبت عن درس الرقص لأجل هذا؟

112
00:06:38,480 --> 00:06:42,760
لمَ يستغرقه كل هذا الوقت
ليحضر مشروباً من آلة البيع؟

113
00:06:42,880 --> 00:06:44,200
الأمر معقد

114
00:06:44,480 --> 00:06:49,040
يجد أن دفع ذلك الباب ومد يده
للوصول للآلة شيء غير مريح

115
00:06:50,440 --> 00:06:52,520
أيها السادة، أنا مستعد للعمل

116
00:06:52,640 --> 00:06:55,360
وأقتبس من (المريخي)
"لنخرج العلم من هذا"

117
00:06:55,520 --> 00:06:58,200
كان هذا الكتاب وفيلم "المريخي"
ليس فيلم "(مارفن المريخي)"

118
00:06:58,320 --> 00:06:59,680
ومع ذلك أقتبس من "(مارفن المريخي)"

119
00:06:59,800 --> 00:07:02,800
"أطالب بأحقية امتلاك هذا الكوكب
باسم (المريخ)"

120
00:07:03,680 --> 00:07:05,000
هل أنت بخير؟

121
00:07:05,120 --> 00:07:06,560
أنا بحال رائعة، لم أكن أفضل يوماً

122
00:07:06,680 --> 00:07:08,640
شربت أول مشروب طاقة لي
ويساورني شعور رائع

123
00:07:08,760 --> 00:07:10,080
أتودّان المصارعة؟

124
00:07:10,520 --> 00:07:12,455
يمكننا المصارعة بالأيدي أو بالأصابع
أو مصارعة بالوحل، أو مصارعة السومو

125
00:07:12,480 --> 00:07:14,760
لا، لسنا سمينين كفاية
ولا نرتدي حفاضات

126
00:07:16,960 --> 00:07:19,560
أنت من أردته مستيقظاً

127
00:07:25,360 --> 00:07:29,160
أيجب أن نتحدث معاً
أم نختلط بالحشد؟

128
00:07:30,040 --> 00:07:32,000
لا أعلم أين الجميع

129
00:07:32,160 --> 00:07:37,040
أجل، بإمكاني تخيله وهو يأكل ضيف
أو اثنين ولكن ليس الحفلة بأكملها

130
00:07:37,880 --> 00:07:41,200
أعتقد أن هذا موقف محرج
ليس عليكما البقاء

131
00:07:41,320 --> 00:07:44,120
- سأبدأ بالتنظيف
- حسناً

132
00:07:44,600 --> 00:07:46,440
أشعر بالسوء لتركه هنا

133
00:07:46,560 --> 00:07:50,320
هذا مضحك
كنت أفكر في نفس الشيء تجاهك

134
00:07:50,640 --> 00:07:55,120
استمعي، أيمكنك ألا تقولي أي شيء
للناس بالجامعة؟

135
00:07:55,840 --> 00:07:57,160
كما تعلمين، لأن...

136
00:07:57,320 --> 00:07:59,880
أنت من أنت، وأنا من أنا
وهذا محرج

137
00:08:00,000 --> 00:08:02,160
تمهل، ماذا تعني بـ"هي من هي"؟

138
00:08:02,280 --> 00:08:04,680
تعلمين أن (إيمي) هي أروع
فتاة بالحرم الجامعي

139
00:08:04,840 --> 00:08:06,880
- لا!
- لا!

140
00:08:07,000 --> 00:08:09,840
- أجل، الجميع يعتقد ذلك
- ماذا؟

141
00:08:09,960 --> 00:08:13,480
تخبرينني عن فطريات قدمك
وتبقين هذا سراً؟

142
00:08:14,520 --> 00:08:17,080
أعتقد أن هذا
لأنني أواعد (شيلدون) فحسب

143
00:08:17,200 --> 00:08:21,360
في الواقع أعتقد أن (شيلدون)
محبوب لأنه يواعدك

144
00:08:22,280 --> 00:08:25,680
الآن أصبح (شيلدون) محبوباً؟
ماذا يجري؟

145
00:08:29,120 --> 00:08:32,000
ربما يجدر بنا أخذ استراحة للغداء
كم الوقت؟

146
00:08:35,480 --> 00:08:39,160
وفقاً لأسوأ ساعة وقواق بالعالم
إنها الثانية

147
00:08:39,280 --> 00:08:43,120
رأسي يؤلمني، وأنا متعب
أكثر من أي وقت مضى

148
00:08:43,240 --> 00:08:45,880
- لمَ لا تذهب إلى المنزل فحسب؟
- لا، يمكنني إتمام الأمر

149
00:08:46,000 --> 00:08:50,480
أنا بحاجة لمشروب طاقة آخر فحسب
لا!

150
00:08:51,200 --> 00:08:53,760
- ماذا؟
- أريد واحداً آخر

151
00:08:53,880 --> 00:08:56,160
- إذاً؟
- هذه هي الرغبة التواقة

152
00:08:56,280 --> 00:08:59,240
هذه علامة على اعتماد الجسد
على الكيماويات

153
00:08:59,600 --> 00:09:01,560
- حظيت بشراب واحد فقط
- أجل، أعلم

154
00:09:01,680 --> 00:09:03,961
ولكن الكثير من الأشياء يمكن التعلّق بها
بعد تعرّض واحد لها

155
00:09:04,360 --> 00:09:08,120
أعني، الممنوعات
والنيكوتين ورقائق البطاطس

156
00:09:08,240 --> 00:09:11,200
تعلم أنه عندما تسمع قرمشة واحدة
فلا يمكنك التوقف

157
00:09:11,320 --> 00:09:13,400
لا يمكنك أن تطور المشكلة بهذه السرعة

158
00:09:13,520 --> 00:09:17,680
أتودّ المشارطة؟ رائع
الآن صرت متعلقاً بأعمال السوء

159
00:09:20,320 --> 00:09:23,200
لا يمكننا تحمّل خسارة
المزيد من الوقت

160
00:09:23,320 --> 00:09:24,800
من المحتمل ألا يفلح هذا

161
00:09:24,920 --> 00:09:30,080
ولكن هل حاول أحد سجنه
وإخراج هذا الجنان منه بالصياح؟

162
00:09:30,320 --> 00:09:32,040
هذا لن يفيد

163
00:09:32,160 --> 00:09:35,560
من المضحك التفكير في الأمر
ولكنه لن يفيد

164
00:09:36,760 --> 00:09:40,840
يا (شيلدون)، نحن بأزمة وقت خطيرة
لا يمكننا فعل هذا بدونك

165
00:09:40,960 --> 00:09:44,200
- هلا تلملم شتات نفسك!
- أنا آسف، أجل بالتأكيد

166
00:09:44,320 --> 00:09:45,800
شكراً لك

167
00:09:45,920 --> 00:09:50,440
ولكن رجاءً، تحمّلوني
إن ظهرت أي أعراض نقص كافين

168
00:09:51,320 --> 00:09:53,120
لا تقلق

169
00:10:13,040 --> 00:10:16,000
أنتما حقيران

170
00:10:16,560 --> 00:10:19,600
آسفة لأنني صحت بك
أعتقد أنها الهرمونات فحسب

171
00:10:19,720 --> 00:10:23,320
أعتقد أنك كنت لئيمة قبل حملك
لكن لا بأس

172
00:10:23,640 --> 00:10:26,400
لذا، بدلًا من تنظيف الغرفة

173
00:10:26,520 --> 00:10:30,480
- لمَ لا تقرر مظهراً لغرفة الرضيع؟
- هل يحتاج لمظهر حقاً؟

174
00:10:30,600 --> 00:10:33,840
بالطبع يحتاج
ألم يكن بغرفتك مظهر وأنت صغيرة؟

175
00:10:33,960 --> 00:10:36,440
في الواقع كانت كثيرة، حيث كانت
غرفتي هي مكتب والدي، وكان شرطياً

176
00:10:36,560 --> 00:10:40,480
لذا أعتقد أن المظهر الرئيسي
كان صوراً لجرائم قتل دامية

177
00:10:41,160 --> 00:10:46,160
خاصتي كانت (ويني الدب)
ولكن على كل حال...

178
00:10:46,360 --> 00:10:49,800
لمَ لا نخطو خطوة للخلف
ونبدأ بلون الغرفة؟

179
00:10:49,920 --> 00:10:54,120
يوجد ألوان كثيرة رائعة
الأحمر والأزرق والأخضر والبنفسجي...

180
00:10:54,240 --> 00:10:58,600
- هل ستذكر كل الألوان؟
- ليس الآن

181
00:10:59,760 --> 00:11:03,440
- لا أبالي أي لون ستكون
- حسناً، أحاول المساعدة فحسب

182
00:11:03,560 --> 00:11:06,200
أنت لا تساعد
لذا توقف فحسب!

183
00:11:09,280 --> 00:11:12,120
من الواضح أني غاضبة
لماذا لم تتبعني؟

184
00:11:12,240 --> 00:11:14,760
آسف! آسف!

185
00:11:15,920 --> 00:11:19,480
وعندما بدأت (إيمي) باستخدام
محلول حامض الكروم والخل الأبيض

186
00:11:19,600 --> 00:11:24,680
لتنظيف كل معدات مختبرها
بدأ الجميع يفعل نفس الشيء فجأة

187
00:11:25,920 --> 00:11:27,720
يا مبدعة الموضة!

188
00:11:27,840 --> 00:11:30,720
إنها الفكرة الصائبة
بالوقت الصحيح فحسب

189
00:11:30,840 --> 00:11:33,280
حسناً، إذاً (إيمي) رائعة
و(شيلدون) رائع

190
00:11:33,400 --> 00:11:35,040
- أخبرني عن (ليونارد)
- من؟

191
00:11:37,160 --> 00:11:39,040
(ليونارد هوفستادر)

192
00:11:39,160 --> 00:11:41,640
هو، أعتقد أنه لا بأس به

193
00:11:41,800 --> 00:11:45,480
من الواضح أنه خدع فتاة جميلة
ليقنعها بالزواج منه

194
00:11:45,600 --> 00:11:47,720
إنها أنا، أنا هي

195
00:11:47,840 --> 00:11:50,640
لم يخدعني
لقد أرهقني فحسب

196
00:11:51,960 --> 00:11:54,040
يبدو ذلك منطقياً أن كلتاكما أصدقاء

197
00:11:54,160 --> 00:11:57,160
أعني، الفتيات الجميلات
دائماً يبقين معاً

198
00:11:58,520 --> 00:12:01,840
وأنت ظننت أنها لن تكون حفلة رائعة

199
00:12:02,440 --> 00:12:03,760
لم يكن لديّ أدنى فكرة

200
00:12:04,080 --> 00:12:06,615
فـ"جامعة (كاليفورنيا) للتكنولوجيا"
تبدو مثل مدرستي الثانوية تماماً

201
00:12:06,640 --> 00:12:11,280
في الواقع إنها ليست مثلها تماماً
فإننا جميعاً أذكياء جداً

202
00:12:11,800 --> 00:12:15,240
يا للعجب...
أنتن الفتيات المحبوبات لئيمات

203
00:12:17,880 --> 00:12:22,280
- سأحضر بعض القهوة، أتودّ البعض؟
- هل حقاً ستشرب الكافيين أمامي؟

204
00:12:22,400 --> 00:12:25,080
حيث أحاول إعادة حياتي لمسارها

205
00:12:25,920 --> 00:12:28,720
حسناً، لنتظاهر بأن لديك مشكلة

206
00:12:28,840 --> 00:12:30,160
- لديّ
- ليس لديك

207
00:12:30,280 --> 00:12:31,600
- أجل، ولكن لديّ
- لا، ليس لديك!

208
00:12:32,280 --> 00:12:36,680
فلنفترض أنه لديك مشكلة
ولا تقل إن لديك لأنه ليس لديك

209
00:12:37,040 --> 00:12:41,600
الآن، ألا تظن تكريس نفسك للعمل
سيحل الأمر؟

210
00:12:41,840 --> 00:12:44,040
- أمر ماذا؟
- مشكلتك

211
00:12:44,160 --> 00:12:47,080
ظننت أنه ليس لديّ مشكلة

212
00:12:50,360 --> 00:12:53,560
كان هذا مؤلماً لمشاهدته

213
00:12:56,360 --> 00:12:59,040
- إذاً إلى أين سنذهب؟
- لا أعلم

214
00:12:59,240 --> 00:13:03,360
حسناً
ها نحن نذهب بلا واجهة ولا مقصد

215
00:13:03,840 --> 00:13:08,000
- (راج)، لمَ لا أبالي لشيء؟
- عذراً؟

216
00:13:08,280 --> 00:13:13,880
إنه طفلي يجب أن أبالي بشأن غرفته
والألوان ولكني لا أبالي، ما خطبي؟

217
00:13:14,480 --> 00:13:18,600
صور مسارح الجرائم التي كانت بجانب
مهدك هي ما تطرأ على بالي

218
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
أستمر بالانتظار لأشعر بالإثارة
ولكن لا شيء يحدث

219
00:13:22,920 --> 00:13:24,880
ماذا إن لم تحدث أبداً؟

220
00:13:25,000 --> 00:13:29,000
(بيرناديت)، بحقك! أنصتي!
أنت تبالغين بالتفكير في الأمر، حسناً؟

221
00:13:29,120 --> 00:13:34,640
ستصبحين أماً رائعة حتى وإن لم تصدقي
ذلك، أعلم أن لديك غريزة الأمومة

222
00:13:34,880 --> 00:13:37,000
ذات مرة، كان يفترض بي
مجالسة أخواتي

223
00:13:37,160 --> 00:13:41,000
ووجدهم جارنا من دون ملابس
في الحديقة الخلفية يأكلون الصراصير

224
00:13:42,040 --> 00:13:46,440
سعداء ويأكلون جيداً، أترين؟
هذا ما سأستلخصه من هذه الحكاية

225
00:13:50,440 --> 00:13:52,160
(ليونارد)، أيمكنني
أن أطرحَ عليك سؤالاً؟

226
00:13:52,280 --> 00:13:54,880
أهو بشأن التماثلات المتناوبة
التي يجب أن تعمل عليها

227
00:13:55,000 --> 00:13:57,520
أم مشكلة القوة الزائفة؟

228
00:13:58,800 --> 00:14:03,120
- (هاوارد)، أيمكنني طرح سؤال؟
- لا

229
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
حسناً، سأطرحه بالغرفة فحسب

230
00:14:06,200 --> 00:14:11,200
كنت أفكر في أن أفضل طريقة لمكافحة
مشكلتي هي فطام نفسي على مراحل

231
00:14:11,360 --> 00:14:13,520
لم أستطع إيجاد رقع الكافيين

232
00:14:13,640 --> 00:14:18,320
ولكني وجدت ما يسمّى
بـ"دواء الكافيين لتوسيع آفاق العقل"

233
00:14:19,520 --> 00:14:22,600
أجل، إليكم حقيقة مثيرة للاهتمام
حول المستقيم...

234
00:14:22,720 --> 00:14:25,160
(شيلدون)!

235
00:14:25,400 --> 00:14:29,200
نتعامل مع موعد تسليم مستحيل إتمامه
لصالح القوات الجوية، وكله بسببك

236
00:14:29,360 --> 00:14:31,720
لذا فلتحظَ بمشروب طاقة
لا تحظَ بمشروب طاقة

237
00:14:31,840 --> 00:14:35,880
اطلب الدواء وأقحمه أينما تريد
لا أكترث!

238
00:14:37,360 --> 00:14:40,840
أنت لا تقحمه، هو سهل الانزلاق

239
00:14:43,360 --> 00:14:45,080
صحيح، أنصت إليّ

240
00:14:45,200 --> 00:14:47,320
لا يمكننا فعل أي شيء
حتى تقوم بإتمام دورك

241
00:14:47,440 --> 00:14:50,040
لذا قم وقف أمام هذه السبورة وافعلها!

242
00:14:50,160 --> 00:14:51,680
- لا أستطيع
- بلى تستطيع

243
00:14:51,880 --> 00:14:55,800
لا...
لا يمكنني اكتشاف الحسابات الصحيحة

244
00:14:55,920 --> 00:14:59,360
كنت أعذب ذهني لأيام
ولم أصل لشيء

245
00:15:01,160 --> 00:15:03,560
- حقاً؟
- لا يمكنني فعلها

246
00:15:03,680 --> 00:15:08,960
لست بالذكاء الذي ظننته
أنا آسف للغاية، هذا كله خطأي

247
00:15:12,560 --> 00:15:16,920
- لا بأس، سنجد حلاً ما
- ولكن ماذا إن لم نستطع؟

248
00:15:17,040 --> 00:15:20,720
ستكون الأمور بخير، سترى

249
00:15:25,400 --> 00:15:27,680
(شيلدون)؟

250
00:15:29,080 --> 00:15:31,920
صديقي؟

251
00:15:36,960 --> 00:15:41,320
عندما يولد الطفل
عليك تعليمي هذه الحركة

252
00:15:43,880 --> 00:15:46,040
شكراً جزيلًا لك يا (بيرت)
كان هذا رائعاً!

253
00:15:46,160 --> 00:15:47,480
من دواعي سروري

254
00:15:47,880 --> 00:15:51,600
أتودّان أخذ وعاء بمساحة غالونين
من البطاطس المهروسة للمنزل معكما؟

255
00:15:52,120 --> 00:15:53,880
أعتقد أننا مكتفيتان

256
00:15:54,000 --> 00:15:57,680
حسناً، شكراً على قدومكما
أنتما لطيفتان

257
00:15:58,120 --> 00:16:02,880
أنت كذلك، في الواقع
لن نأخذك أبداً لـ"عزاء= جرانيت"

258
00:16:03,480 --> 00:16:09,000
هل فهمتها؟ الجرانيت؟
مزحة جيولوجية بسيطة

259
00:16:09,600 --> 00:16:13,800
- عليكما المغادرة أنا واقع بغرامكما
- وداعاً!

260
00:16:16,720 --> 00:16:20,200
- توقفي هنا
- ماذا؟ لماذا؟ بمن ستتصل؟

261
00:16:20,560 --> 00:16:25,000
ستشي بي لـ(هاوارد)، يا لك من واش!
لا عجب بأنني لا أحبك

262
00:16:25,960 --> 00:16:31,080
تمهلي، أتصل بوالدي، حسناً؟
لديه الخبرة بالتعامل مع السيدات الحوامل

263
00:16:31,200 --> 00:16:32,960
لأنه طبيب أمراض نسائية

264
00:16:33,080 --> 00:16:36,360
ولديه الخبرة بالتعامل
مع السيدات المجنونات بسبب والدتي

265
00:16:37,760 --> 00:16:40,880
مرحباً يا (راجيش)
أتتصل بي لطلب المال؟

266
00:16:41,000 --> 00:16:42,320
ماذا؟ لا

267
00:16:42,560 --> 00:16:44,040
- أتتصل بي لأجل أشياء تكلف مالاً؟
- لا

268
00:16:44,640 --> 00:16:46,560
رائع، ما الأمر؟

269
00:16:46,840 --> 00:16:50,960
هذه صديقتي (بيرناديت)
إنها حامل، وهي قلقة قليلًا

270
00:16:51,080 --> 00:16:52,640
لذا ظننت أنه ربما بإمكانك التحدث معها

271
00:16:52,760 --> 00:16:54,880
بالطبع، ما المشكلة؟

272
00:16:55,040 --> 00:16:58,320
يوجد خطب ما، أنا لا أكترث لأي شيء
من أشياء الأطفال

273
00:16:58,440 --> 00:17:00,560
كل الأمهات الأخريات مهووسات بها

274
00:17:00,680 --> 00:17:03,480
صدقاً، لا أعتقد حتى
إن كنت أحب الأطفال

275
00:17:03,640 --> 00:17:07,840
انظري، بعض الناس يحبون الأطفال
والبعض الآخر لا

276
00:17:07,960 --> 00:17:10,800
هذا لا يعني أنك لن تحبي طفلك

277
00:17:11,040 --> 00:17:13,320
ولكني ظننت أنني سأشعر بإثارة أكثر
حيال الأمر

278
00:17:13,440 --> 00:17:16,080
كونك متحمسة للأمر
ليس ضماناً لأي شيء

279
00:17:16,200 --> 00:17:19,240
والدة (راجيش) شعرت بسعادة غامرة
عندما حملت به

280
00:17:19,360 --> 00:17:22,400
بعد ولادته كانت شغوفة
بكل حركة يفعلها

281
00:17:22,560 --> 00:17:23,880
وأتعلمين ما حدث؟

282
00:17:24,000 --> 00:17:26,400
لقد فطر فؤادها، وانتقل للعيش
بالنصف الآخر من العالم

283
00:17:26,560 --> 00:17:28,960
ويواعد الفتيات
البيضاوات الفقيرات فحسب

284
00:17:29,960 --> 00:17:32,840
لذا لن تعلمي أبداً

285
00:17:33,320 --> 00:17:35,080
شكراً لك، أشعر بتحسن الآن

286
00:17:35,200 --> 00:17:37,040
- أنا لا أشعر بتحسن
- جيد

287
00:17:37,160 --> 00:17:40,440
(بيرناديت)، آمل أن ترزقي بفتاة

288
00:17:44,440 --> 00:17:48,600
- لا أعلم كيف أقوم بهذا حقاً
- يمكنك البدء بـ"سيدي"

289
00:17:48,840 --> 00:17:53,960
- أجل، آسف يا سيدي
- قال أن تبدأ بها لا أن تنهي بها

290
00:17:54,640 --> 00:17:57,840
سيدي...
تواجهنا مشكلة عويصة

291
00:17:58,000 --> 00:18:00,160
نحن متأخرون عن جدولنا الزمني بالفعل

292
00:18:00,280 --> 00:18:03,360
العمليات الحسابية المطلوبة
للتغلب على المشكلات الأساسية

293
00:18:03,880 --> 00:18:06,000
أكثر أهمية مما ظننا

294
00:18:06,160 --> 00:18:09,520
أفهم أننا ملزمون بعقد اتفاق
وأنا لا أعرف العواقب

295
00:18:09,920 --> 00:18:12,080
لخرق ذلك الاتفاق، ولكن...

296
00:18:12,200 --> 00:18:15,800
لن نستطيع التسليم
بالموعد الذي وعدنا به

297
00:18:21,960 --> 00:18:24,640
كم من وقت تحتاجون؟

298
00:18:25,680 --> 00:18:29,360
نعتقد... عامين

299
00:18:31,280 --> 00:18:33,280
حسناً

300
00:18:34,400 --> 00:18:37,040
هذا كل شيء؟
أنت راض عن هذا؟

301
00:18:37,160 --> 00:18:41,160
أتظنون أنكم أول متعاقدين مع الحكومة
الذين لن يسلموا المطلوب بميعاده؟

302
00:18:41,280 --> 00:18:46,680
ما زلنا بانتظار ليزر فضائي عملاق
طلبه (ريجان) لكي نهزم الشيوعيين

303
00:18:47,080 --> 00:18:49,920
- شكراً على تفهمك يا سيدي
- أجل، شكراً لك جزيلًا

304
00:18:50,040 --> 00:18:52,720
نقدّر ذلك حقاً

305
00:18:53,480 --> 00:18:55,360
- حسناً، زال الضغط
- أتودّان مشاهدة فيلم؟

306
00:18:55,640 --> 00:18:58,960
الفشار على حسابي

