﻿1
00:00:02,480 --> 00:00:04,960
انتشرت المياه في كل مكان
كانت فوضى عارمة

2
00:00:05,120 --> 00:00:07,080
هذا سيء، كم ستبقين خارج
الشقة؟

3
00:00:07,240 --> 00:00:08,480
حوالى 5 أسابيع

4
00:00:08,600 --> 00:00:10,920
- هل فقدت أي شيء قيم؟
- كان أنبوب المياه فوق خزانتي

5
00:00:11,160 --> 00:00:13,760
- لذا فقدت كل ملابسي
- لا شيء قيم إذًا، رائع

6
00:00:15,600 --> 00:00:16,960
هل اكتشفوا لماذا انفجرت الماسورة؟

7
00:00:17,120 --> 00:00:18,240
لم يقولوا شيئاً

8
00:00:18,400 --> 00:00:21,640
المباني التي تستخدم مواسير
النحاس الممزوجة بالحديد المجلفن

9
00:00:21,920 --> 00:00:26,360
هي أكثر عرضة للثقوب والتآكل
الناجمة عن حركة الأيونات في الماء

10
00:00:29,720 --> 00:00:32,080
لا يمكن أن يوضع رأسك بالمرحاض
عنوة بالقدر الذي اختبرته

11
00:00:32,360 --> 00:00:34,680
وأن لا أعرف بعض الأمور عن السباكة

12
00:00:36,240 --> 00:00:38,600
إذا احتجت مكاناً للمبيت
فيمكنك البقاء معنا

13
00:00:38,960 --> 00:00:40,640
- حقًا؟
- بالطبع

14
00:00:40,760 --> 00:00:42,760
يمكنك البقاء في غرفة (لينورد)
ونحن نذهب إلى شقتي

15
00:00:43,040 --> 00:00:45,640
- أأنت متأكدة أن هذا لن يسبب إزعاج؟
- كلا، على الإطلاق

16
00:00:45,760 --> 00:00:49,480
ونحن نعيش مع (شيلدن)، لذا كلمة
"إزعاج" قد فقدت معناها

17
00:00:51,960 --> 00:00:54,920
لذا، عمليًا، سأنتقل للعيش
مع صديقي الحميم؟

18
00:00:55,200 --> 00:00:56,280
أعتقد ذلك

19
00:00:56,440 --> 00:00:58,800
وأنا سيتسنى لي أخيرًا
أن أعيش مع زوجي

20
00:00:59,400 --> 00:01:04,280
- يا إلهي، هذه خطوة كبيرة
- لكلانا، فهي تسير بالإتجاه الصحيح

21
00:01:08,520 --> 00:01:10,920
لمَ تبتسمون جميعًا كالمجانين؟

22
00:01:35,680 --> 00:01:37,720
المساكنة مع صديقتي الحميمة؟

23
00:01:37,840 --> 00:01:39,600
هذا أمر كبير لإختباره

24
00:01:39,760 --> 00:01:42,880
- سيكون ذلك لخمسة أسابيع فقط
- أجل، وسنكون في الشقة المقابلة

25
00:01:43,080 --> 00:01:44,280
ما رأيك؟

26
00:01:44,520 --> 00:01:46,160
0لا أعلم

27
00:01:46,400 --> 00:01:49,440
ماذا لو أن العيش معًا قتل
الرومانسية بيننا؟

28
00:01:51,000 --> 00:01:55,720
حسنًا، مارستما الجنس مرة واحدة فقط
لا شيء يمكنه إخماد نيران الحب بينكما

29
00:01:57,120 --> 00:01:59,400
أجل، ماذا سيحدث لو أن كلانا
حظى بنظرات خاطفة خلف الستار؟

30
00:01:59,560 --> 00:02:02,400
أعني، فهي لم تراني قط
من دون حلاقة ذقني

31
00:02:03,520 --> 00:02:05,360
لقد حلقت بالأمس
ستكتفي بهذا لمدة أشهر

32
00:02:07,040 --> 00:02:10,880
(شيلدن)، أنا أتفهم مخاوفك
ولكن دعني أناشد العالم الذي بداخلك

33
00:02:11,040 --> 00:02:12,600
نظراً لمدة خمسة أسابيع كتاريخ نهائي

34
00:02:12,720 --> 00:02:17,360
أليست هذه الفرصة الأمثل لنعتبرها تجربة
ونجمع معلومات عن التوافق بيننا؟

35
00:02:17,560 --> 00:02:19,840
لا تحاولي إغرائي بحديث مثير

36
00:02:21,360 --> 00:02:23,400
حسنًا
"رحلة النجوم" في المسلسل الأصلي

37
00:02:23,640 --> 00:02:26,255
كانت سفينة "الإنتربرايز" بمهمة لمدة
خمسة أعوام لاستكشاف عوالم جديدة

38
00:02:26,280 --> 00:02:29,680
فكر بهذه كأنها مهمتك الخاصة
لمدة 5 أسابيع لفعل نفس الشيء

39
00:02:30,160 --> 00:02:33,000
إذا أردت إغرائي بكلام مثير،
تفعلين هكذا

40
00:02:35,120 --> 00:02:37,120
لا تتفاخر بذلك

41
00:02:38,680 --> 00:02:39,840
إذًا، هل أعتبر هذه موافقة؟

42
00:02:40,040 --> 00:02:41,320
ليس بعد، أنا

43
00:02:41,640 --> 00:02:44,160
كيف سأعلم إن كنت مرتاحاً
بالعيش مع (إيمي)

44
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
أم أنني مرتاح لأنني أعيش في شقتي؟

45
00:02:46,520 --> 00:02:48,400
إذا كانت هذه التجربة ستصبح صالحة

46
00:02:48,520 --> 00:02:50,280
أقترح أن تكون في بيئة محايدة

47
00:02:50,520 --> 00:02:51,600
حسنًا، أين قد تذهبان؟

48
00:02:51,760 --> 00:02:56,080
حسناً، من الناحية المثالية، مكان مغلق
ومنعزل ذات إكتفاء ذاتي في "نيومكسيكو"

49
00:02:56,920 --> 00:03:00,320
حيث سنتناول المحاصيل المخصبة
بالفضلات الخاصة بنا

50
00:03:02,000 --> 00:03:04,560
وكنت قلقًا بشأن الرومانسية

51
00:03:05,400 --> 00:03:08,440
مهلاً، لمَ لا تذهبا للشقة
المقابلة ونحن نبقى هنا؟

52
00:03:08,960 --> 00:03:09,963
فكرة مشوقة

53
00:03:10,320 --> 00:03:12,880
إذا كانت الشقة المقابلة
هي محل إقامتي الرسمية

54
00:03:13,120 --> 00:03:16,480
أتساءل إن كان عليّ طرق الباب
في كل مرة آتي فيها إلى هنا

55
00:03:17,200 --> 00:03:20,480
هذا سؤال جيد
ربما لا يجب أن تأتي فحسب

56
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
تاريخياً، أنا لا أتعامل بشكل
جيد مع التغيير

57
00:03:24,760 --> 00:03:27,800
حسناً، لن يكون الأمر بهذا السوء
لن نجلس في مكانك وأنت غائب حتى

58
00:03:28,080 --> 00:03:29,360
أنت محقة، لن تجلسا

59
00:03:29,480 --> 00:03:31,760
أينما كنت فسيبقى هذا مكاني دائمًا

60
00:03:31,920 --> 00:03:33,360
كسفارة ما في بلد أجنبي

61
00:03:33,560 --> 00:03:36,280
هذا المقعد هو أرض سيادة لمؤخرتي

62
00:03:38,200 --> 00:03:40,800
هزي برأسك موافقة وابتسمي
لقد رحل تقريباً

63
00:03:42,760 --> 00:03:44,240
(شيلدن)، ما رأيك؟

64
00:03:46,640 --> 00:03:48,000
حسنًا إذًا، أنا موافق

65
00:03:48,320 --> 00:03:49,323
- حقًا؟
- أجل

66
00:03:49,480 --> 00:03:53,000
أقبل مهمة الخمسة أسابيع هذه
لمشاركة مكان الإقامة مع صديقتي الحميمة

67
00:03:53,320 --> 00:03:54,323
هذا مثير جدًا

68
00:03:54,480 --> 00:03:57,960
حسنًا، لا تندهشي كما في مسلسل "رحلة
النجوم"، فلقد ألغي بعد ثلاثة مواسم

69
00:04:01,000 --> 00:04:03,960
عليّ الإعتراف بأنني مسرور
بطبيبتك النسائية

70
00:04:05,720 --> 00:04:08,240
جيد، لأنها تقول أنك تقوم
بعمل ممتاز كونك

71
00:04:08,400 --> 00:04:11,040
"الصديق الغريب الذي ليس بحاجة
للتواجد بكل موعد فحص"

72
00:04:11,760 --> 00:04:14,320
أنا ابن طبيب نساء، يمكنني
أن أكون مفيداً

73
00:04:14,520 --> 00:04:17,720
سيكون من المفيد إذا توقفت عن القول لي
بأن عنق الرحم لدي مثل كتاب مدرسي

74
00:04:18,920 --> 00:04:21,760
الرد الأكثر لطافة كان ليكون
"شكرًا لك على ملاحظتك"

75
00:04:25,760 --> 00:04:27,360
أرني الآشعة الصوتية مجددًا

76
00:04:27,680 --> 00:04:30,600
أجل، هذا طفل صغير وجميل
بالنسبة لأم تشبه (غراي بلوب)

77
00:04:30,840 --> 00:04:33,000
أجل، يمكننا تسميته (بلوبرت)

78
00:04:34,120 --> 00:04:35,320
ماذا لو كانت فتاة؟

79
00:04:35,680 --> 00:04:37,360
(بلوبيرتا)

80
00:04:37,920 --> 00:04:39,560
أو (بلوبي)، بالياء

81
00:04:40,520 --> 00:04:42,600
- ألسنا سخيفين لأننا لم نعلم نوع الطفل؟
- أجل

82
00:04:42,920 --> 00:04:45,000
كنت أفكر بالأمر نفسه

83
00:04:45,400 --> 00:04:47,120
إذا أردتما يمكنكما معرفة ذلك في الحال

84
00:04:47,800 --> 00:04:50,200
غادرت الطبيبة عيادتها لبقية
اليوم، لذا لا يهم

85
00:04:50,440 --> 00:04:53,360
أو شخص آخر يعرف
لأنه رآه بالمجلد

86
00:04:53,560 --> 00:04:56,160
- نظرت إلى المجلد الخاص بنا؟
- كانت حادثة

87
00:04:56,320 --> 00:04:58,160
لقد تركت الطبيبة ذلك
المجلد على مكتبها

88
00:04:58,360 --> 00:05:00,280
ليس خطأي أنني فتحته ونظرت إليه

89
00:05:01,880 --> 00:05:05,040
إذاً أنت تعلم جنس طفلنا ونحن لا؟

90
00:05:05,680 --> 00:05:08,320
فلترموا عملة، لديكما فرصة
الحصول على إجابة صحيحة بنسبة 50٪

91
00:05:09,400 --> 00:05:10,760
- هذا لا يصدق!
- بحقك يا (راج)!

92
00:05:10,880 --> 00:05:12,200
لكن هذه ليست مشكلة

93
00:05:12,440 --> 00:05:14,600
اتفقنا؟ إذا لا تريدا أن تعرفا
فليس عليّ إخباركما

94
00:05:14,920 --> 00:05:18,960
- لا نريدك أن تعرف!
- حسنًا، هذه مشكلة

95
00:05:21,960 --> 00:05:24,320
أتعلم، أنا فخورة بك جدًا
لمحاولتك للعيش مع (إيمي)

96
00:05:24,680 --> 00:05:25,683
شكرًا لك

97
00:05:25,800 --> 00:05:28,040
بطبيعة الحال، فإن الطريقة المثلى
لإجراء هذه التجربة

98
00:05:28,240 --> 00:05:31,200
ستكون بوجود أربع أزواج
مطابقين لـ (شيلدن) و(إيمي)

99
00:05:31,360 --> 00:05:33,760
زوج لن يكونا يتواعدا أو يعيشا معًا

100
00:05:33,960 --> 00:05:36,080
وزوج سيكونا يتواعدان ولا يعيشان معًا

101
00:05:36,280 --> 00:05:37,960
وزوج آخر سيكونا يعيشان معًا
ولكن لا يتواعدا

102
00:05:38,000 --> 00:05:40,400
ثم بالطبع، زوج يعيشان معًا ويتواعدا

103
00:05:40,800 --> 00:05:41,975
على الرغم من وجود هذا
العدد من (شيلدن)

104
00:05:42,000 --> 00:05:44,040
ستكون حفلة رائعة
لن ننجز أي شيء أبدًا

105
00:05:46,080 --> 00:05:48,440
كانت هذه قصة طريفة، إذاً...

106
00:05:50,120 --> 00:05:51,280
ماذا أردت أن تسألني؟

107
00:05:51,560 --> 00:05:54,320
لقد عشت مع صديقتك لبعض الوقت

108
00:05:54,520 --> 00:05:56,320
أود أن تسير هذه التجربة بشكل جيد

109
00:05:56,600 --> 00:05:59,360
هل هناك أي نصائح يمكنك مشاركتي إياها؟

110
00:05:59,880 --> 00:06:04,960
أهم شيء، إن كان لديها رفيقة سكن
مجنونة فاطردها بأسرع وقت ممكن

111
00:06:05,960 --> 00:06:09,560
أنا و(لينورد) كنا سعيدان جداً
قبل ظهورك بحياتنا

112
00:06:10,400 --> 00:06:13,880
كنت رفيق (شيلدن) بالسكن
منذ وقت طويل، ألديك أي نصائح؟

113
00:06:15,480 --> 00:06:18,520
أحاول التفكير بنصائح لن تجعلك
تلغين هذا الأمر برمته

114
00:06:19,720 --> 00:06:22,160
أعلم أن هذا يبدو مبتذلًا
ولكن الوصول لحل وسط هو السر

115
00:06:22,480 --> 00:06:26,080
لا تتركي حزام على الأرض أبدًا
لأنهم يبدون كالثعابين ليلًا

116
00:06:26,680 --> 00:06:29,040
إفعل أشياء بسيطة، كإحضار فنجان
قهوة لها وهي في الفراش

117
00:06:29,280 --> 00:06:32,600
ابق الحلوى بجيبك دائمًا في حال
اضطررت للوقوف بصف طويل

118
00:06:34,120 --> 00:06:35,560
سترون بعضكم البعض كثيرًا

119
00:06:35,680 --> 00:06:37,480
لذا احترما المساحة الشخصية لكل منكما

120
00:06:37,680 --> 00:06:41,880
إنه يفزع بسهولة، لذا، رجاءً
لا تستخدمي وميض التصوير

121
00:06:45,840 --> 00:06:48,440
كم عدد أزواج الملابس
الداخلية التي أحضرتها للإنتقال؟

122
00:06:49,120 --> 00:06:50,880
لا أعلم، لم أعدها

123
00:06:51,320 --> 00:06:53,840
أنت حقًا أكثر الحمقاوات إلى
شباب الباسل

124
00:06:55,880 --> 00:06:57,680
هذا أنا، اسمع...

125
00:06:59,840 --> 00:07:01,760
سأتشارك أنا وأنت فراش واحد

126
00:07:02,160 --> 00:07:04,600
كما تعلم، فهذه أرض مجهولة لكل منا

127
00:07:04,920 --> 00:07:06,640
كيف تشعر بشأن هذا؟

128
00:07:07,480 --> 00:07:09,240
متحمس، وقلق

129
00:07:09,520 --> 00:07:10,523
وخائف قليلًا

130
00:07:10,760 --> 00:07:13,720
كل تلك المشاعر التي أشعر بها
تماماً كما في لعبة الأفعوانية

131
00:07:16,080 --> 00:07:20,240
حسنًا، إذا كنت قلقاً بشأن ترتيبات النوم
فربما يجب علينا التحدث بالأمر

132
00:07:20,880 --> 00:07:22,080
حسنًا

133
00:07:25,560 --> 00:07:26,563
تحدثي

134
00:07:27,520 --> 00:07:31,480
أتصور أن إحدى مخاوفك هي احتمالية
ممارسة الجماع الجنسي

135
00:07:31,800 --> 00:07:34,640
يا للعجب، بدون أي مقدمات
أو أي شيء، تطرقت للأمر مباشرة

136
00:07:35,760 --> 00:07:39,440
اسمع، أعلم أن هذه التجربة هي خطوة
كبيرة خارج منطقة الراحة الخاصة بك

137
00:07:39,680 --> 00:07:42,800
لذا، لمَ لا ننزع الضوء عن
تلك الأمور الجسدية

138
00:07:43,200 --> 00:07:47,480
وربما لاحقًا، عندما نستقر، يمكننا
أن نعيد تسليط الضوء عليها

139
00:07:48,680 --> 00:07:50,040
أأنت موافقة على هذا حقًا؟

140
00:07:50,320 --> 00:07:53,960
أنا لم أعش مع أحد من قبل كذلك
هذا أمر كبير عليّ أيضًا

141
00:07:55,040 --> 00:07:56,440
يا لها من راحة

142
00:07:56,760 --> 00:07:59,560
صدقًا، لو لن يثير ذلك
عواطفك لكنت قبلتك الآن

143
00:08:02,680 --> 00:08:04,640
اختيار جيد
فإن رؤية ملابسك الداخلية

144
00:08:04,760 --> 00:08:06,760
الصغيرة قد أثارني فعلًا

145
00:08:07,680 --> 00:08:10,600
أعلم ذلك، لا يجب عليهم
بيع هذه للأطفال

146
00:08:13,440 --> 00:08:15,480
- حسنًا، ها هو مفتاحكم
- شكرًا لك

147
00:08:15,880 --> 00:08:17,600
تمتعا بوجود المكان لكما

148
00:08:18,000 --> 00:08:21,400
وأنت استمتع بمهمتك للذهاب
حيث لم يذهب أي رجل من قبل

149
00:08:23,800 --> 00:08:24,803
إنها غرفة نوم (بيني)

150
00:08:25,000 --> 00:08:27,360
لقد ذهب إليها الكثير من الرجال من قبل

151
00:08:29,920 --> 00:08:32,520
هيّا، لا حاجة لجعل الأمر عاطفي

152
00:08:33,960 --> 00:08:35,280
هلا ذهبنا؟

153
00:08:36,400 --> 00:08:37,600
أعتقد أن هذه هي اللحظة

154
00:08:37,960 --> 00:08:40,280
- استمتعا
- وأنتما كذلك

155
00:08:43,520 --> 00:08:46,120
لا تنسيا، يوم الثلاثاء، يجب
تغيير مرشح الهواء

156
00:08:46,400 --> 00:08:48,280
أجل، لقد كتبته على يدي

157
00:08:51,520 --> 00:08:54,040
وكل يوم، تفقدا مستوى الماء
في حفرة شجرة الأفوكادو

158
00:08:54,280 --> 00:08:55,520
سأتولى هذا
بعد 15 عام من الآن

159
00:08:55,680 --> 00:08:57,680
سنقوم بإعداد
طبق الأفوكادو المهروس معًا

160
00:08:58,400 --> 00:09:00,360
(لينورد)، من فضلك، دعني أذهب

161
00:09:05,320 --> 00:09:06,880
هيّا يا (شيلدن)

162
00:09:08,600 --> 00:09:09,603
إلى اللقاء

163
00:09:09,720 --> 00:09:11,440
- طابت ليلتكما
- طابت ليلتكما

164
00:09:15,240 --> 00:09:16,360
حسنًا، هذا هو كل شيء

165
00:09:16,560 --> 00:09:19,200
سنعيش معًا بشكل رسمي
خلال الأسابيع الخمسة المقبلة

166
00:09:19,440 --> 00:09:21,160
أعتقد أن التجربة بدأت

167
00:09:21,480 --> 00:09:23,680
- لقد فعلناها!
- أجل!

168
00:09:28,320 --> 00:09:30,120
أي جانب من الفراش تفضلين؟

169
00:09:30,400 --> 00:09:31,760
لا يهمني ذلك، قم أنت بالاختيار

170
00:09:32,000 --> 00:09:34,640
لا، لا، نحن نعيش معًا الآن
كل شيء بالتساوي

171
00:09:35,120 --> 00:09:36,920
كما تعلمين، فأنا لديّ ميول تحكمية

172
00:09:37,080 --> 00:09:38,480
لذا أريدك أن تختاري

173
00:09:38,840 --> 00:09:42,000
حسنًا يا (شيلدن) أنا أقدر هذا حقاً، لكن
هذه الأمور تعني لك أكثر مما تعنيه لي

174
00:09:42,200 --> 00:09:43,320
لذا أيًا ما تريده

175
00:09:43,640 --> 00:09:45,080
من الواضح أنه ليس أيًا ما أريده

176
00:09:45,280 --> 00:09:48,800
لأن ما أريده هو أن تقومي بالإختيار
وأنت ترفضين فعل هذا

177
00:09:49,760 --> 00:09:52,080
أنا لا أرفض، أنا فقط
أحاول أن أكون مراعية لا أكثر

178
00:09:52,440 --> 00:09:54,600
مثلما تركتني أرتدي تلك الأحذية
التي بها عجلات من الأسفل

179
00:09:54,800 --> 00:09:56,320
ثم شاهدتني وأنا أتدحرج بزحام السيارات؟

180
00:09:57,280 --> 00:09:59,440
- (شيلدن)، هلا اخترت جانباً وحسب؟
- حسنًا

181
00:10:05,920 --> 00:10:07,720
حسنًا
من هذا الجانب

182
00:10:08,000 --> 00:10:10,880
أنا أقرب للمخرج
في حال وجود أي حالة طارئة

183
00:10:11,760 --> 00:10:13,200
رائع، سيكون هذا جانبك

184
00:10:13,640 --> 00:10:17,320
لا، فأنا أيضًا أقرب للمدخل
في حال وجود أي إعتداء

185
00:10:18,640 --> 00:10:19,880
حسنًا، سأختار ذلك الجانب

186
00:10:20,120 --> 00:10:21,735
ثم أعيد التفكير، ما هي
إحتمالات إعتداء أي أحد عليّ؟

187
00:10:21,760 --> 00:10:23,560
تتصاعد الإحتمالات بقوة!

188
00:10:26,160 --> 00:10:29,520
الآن، هذا الجانب يجعلني
أقرب إلى المرحاض

189
00:10:29,800 --> 00:10:33,920
ولكنني أقرب إلى النافذة حيث يمكن
للمنحرفين التجسس عليّ أثناء النوم

190
00:10:35,360 --> 00:10:38,600
حسنًا
ماذا إن فعلنا هذا؟

191
00:10:40,840 --> 00:10:43,280
- أعتقد أن هذا ينفع
- عظيم

192
00:10:47,160 --> 00:10:50,280
والآن أصبحت قلقًا إن كان هناك أحد
يختبئ خلف هذه الستائر

193
00:10:53,840 --> 00:10:55,080
هذا أمر سخيف

194
00:10:55,360 --> 00:10:59,320
الطبيبة تعلم جنس الطفل، ومسؤول
الآشعة يعلم، وكذلك (راج)

195
00:10:59,600 --> 00:11:03,400
وربما كل من بمجموعته على الإنترنت
من محبي مسلسل "غريز أناتومي" يعلمون

196
00:11:04,800 --> 00:11:06,560
أليس من الغريب ألا نعلم؟

197
00:11:06,880 --> 00:11:07,883
لا أعرف

198
00:11:08,160 --> 00:11:11,640
ربما ستزيد المفاجأة من متعة
الأمر كالخدع السحرية

199
00:11:12,120 --> 00:11:15,680
أتذكرين كم كنت محبطة عندما شرحت
لك سر خدعة المناديل التي لا تنتهي؟

200
00:11:15,880 --> 00:11:18,200
كنت أشعر بخيبة الأمل لمشاهدة
الرجل المخطوبه له

201
00:11:18,360 --> 00:11:20,920
يسحب أوشحة على شكل
قوس قزح من حلقه

202
00:11:23,280 --> 00:11:28,520
ولكن، كم كان مبهجاً عندما سحبت
باقة ورد بنهاية تلك الأوشحة؟

203
00:11:29,480 --> 00:11:34,040
سيكون نفس الأمر، عندما تقوم الطبيبة
بسحب المفاجأة الجميلة منك

204
00:11:35,600 --> 00:11:37,720
قال الجميع أنه بإمكاني أن
أبلي أفضل من هذا

205
00:11:39,440 --> 00:11:44,200
ولكنك لم تصغي، وتغير الأمر
وأصبح طفلي بداخلك

206
00:11:54,160 --> 00:11:55,640
ما هذا؟

207
00:12:04,120 --> 00:12:07,120
- لمَ غيرت الأماكن؟
- كوني ممتنة لأنني ما زلت بالغرفة

208
00:12:14,360 --> 00:12:15,363
مرتاح؟

209
00:12:15,480 --> 00:12:19,040
أنا سعيد فحسب، لا أعرف
ماذا أتذكره عن تلك الرغوة

210
00:12:20,160 --> 00:12:21,163
(شيلدن)؟

211
00:12:21,520 --> 00:12:23,200
أعلم أننا استبعدنا الجماع خارج القائمة

212
00:12:23,360 --> 00:12:26,240
ولكن كنت أتساءل كيف تشعر
عن الأشكال الأخرى للعلاقة الحميمة؟

213
00:12:26,440 --> 00:12:27,443
كالتحاضن

214
00:12:27,960 --> 00:12:29,440
من المضحك أن تسألي

215
00:12:29,560 --> 00:12:35,600
لأنني كنت أتساءل عن شعورك
بفصل كلانا بجدار من الوسائد

216
00:12:36,920 --> 00:12:40,080
(شيلدن)، لقد قدمت أكثر من
وسائل الراحة لك

217
00:12:40,520 --> 00:12:43,640
وكلانا بالغان، و لم نصل لهذا
القدر من الحميمية من قبل

218
00:12:43,920 --> 00:12:46,520
إذا لم تريد الإحتضان، فلا بأس بذلك
لكننا لن نبني جداراً من الوسائد

219
00:12:46,640 --> 00:12:48,160
حسنًا، أنا آسف

220
00:12:48,320 --> 00:12:51,920
أنا قلق فقط فقط أن حساسيتي للحرارة
يمكن أن تجعل هذه ليلة صعبة

221
00:12:52,240 --> 00:12:54,400
وبدون إساءة، ولكن مؤخرتك
تشع حرارة عالية

222
00:12:54,680 --> 00:12:56,840
أنا مندهش أنه لا يوجد
حرباء تعيش عليها

223
00:13:01,280 --> 00:13:04,560
هذه هي اللحظة، إنه موعد نوم
(شيلدن)، انتهينا منه الليلة

224
00:13:05,760 --> 00:13:08,920
- لا أصدق بأننا لوحدنا في شقتنا
- إنه شعور غريب

225
00:13:09,240 --> 00:13:12,440
لابد أن هذا هو شعور الآباء
عندما يذهب أولادهم للجامعة

226
00:13:14,120 --> 00:13:16,120
إلا إذا شعروا بالحزن
فهذا شيء مختلف

227
00:13:17,160 --> 00:13:18,840
إذًا ماذا تريد أن نفعل؟

228
00:13:19,280 --> 00:13:21,920
أعلم تمامًا ماذا سنفعل

229
00:13:22,360 --> 00:13:25,760
حقًا؟، أنت عبقري، وهذا
أول شيء يخطر ببالك؟

230
00:13:27,120 --> 00:13:28,320
(شيلدن) ليس هنا

231
00:13:28,520 --> 00:13:32,440
لذا سنقوم بتشغيل الموسيقى
ونرقص بملابسنا الداخلية

232
00:13:33,760 --> 00:13:36,160
ألا يمكننا ممارسة الجنس فحسب؟

233
00:13:37,800 --> 00:13:38,803
لا تقلقي

234
00:13:39,200 --> 00:13:42,240
بمجرد أن ترين حركاتي الرائعة
فسيصبح الجنس أمر لا مفر منه

235
00:13:59,800 --> 00:14:02,000
قلت لي إنه حتمي؟

236
00:14:03,120 --> 00:14:05,840
سأترك فخذاي يتوليا الحديث فحسب

237
00:14:11,880 --> 00:14:15,160
- سحقًا لهذا، سأتصل به لأعرف
- جيد، اتصل به

238
00:14:18,960 --> 00:14:20,400
تمهل، لست متأكدة إن
كنت أود معرفة ذلك

239
00:14:20,440 --> 00:14:21,760
ولكنك قلت للتو أنك تودين أن تعرفي

240
00:14:21,840 --> 00:14:24,080
الآن، لم أعد متأكدة إن
كنت أود أن أعرف

241
00:14:25,400 --> 00:14:27,440
- مرحبًا؟
- سأتصل بك لاحقًا

242
00:14:29,280 --> 00:14:34,520
كلا يا دكتور (فاينمان)
إذا حللتها لك فلن تتعلم أبدًا

243
00:14:44,520 --> 00:14:46,240
عجبًا!، أين تعلمت هذه الحركات؟

244
00:14:46,440 --> 00:14:48,840
ربما قد نسي العالَم أمر "ثورة الرقص"

245
00:14:49,000 --> 00:14:50,760
ولكن هذا ليس المجرم السلس

246
00:14:54,240 --> 00:14:56,000
حسنًا، هل أنت متأكدة
بأنك تريدين أن تعرفي؟

247
00:14:56,240 --> 00:14:58,560
- أجل
- حسنًا، ها نحن ذا

248
00:14:59,400 --> 00:15:00,680
إنه يرن

249
00:15:04,040 --> 00:15:05,280
- مرحبًا؟
- تمهل

250
00:15:05,560 --> 00:15:07,040
رقم خاطئ

251
00:15:44,200 --> 00:15:46,640
أخبرتك ألا تقوم بحركة الدودة

252
00:15:48,360 --> 00:15:49,880
كنت محقة

253
00:15:54,680 --> 00:15:57,800
- مرحبًا؟
- غيرت رأيي، أغلق الخط!

254
00:16:25,160 --> 00:16:27,280
- ماذا تفعلين بالأسفل؟
- تمهل

255
00:16:27,680 --> 00:16:29,160
بمن تتصلين؟

256
00:16:37,120 --> 00:16:39,760
أنا متألمة جدًا، لا أعتقد
أنني غفوت لدقيقتين ليلة أمس

257
00:16:45,520 --> 00:16:47,760
أجل، عليك به يا فتاة

258
00:16:49,800 --> 00:16:51,280
ليس الأمر كما تظنين

259
00:16:51,880 --> 00:16:55,080
أشعر وكأنني كنت أجر شيءً
لمَ لم تقولي لي بأن أتوقف؟

260
00:16:56,880 --> 00:16:58,800
أكثر مما تعتقدين

261
00:17:00,320 --> 00:17:03,160
لا أعلم إن كنت سأقدر على تحمل
خمسة أسابيع من المعيشة معه

262
00:17:03,400 --> 00:17:04,440
إذا أردت أخذ إستراحة

263
00:17:04,600 --> 00:17:07,000
فإن صاحب محل القطارات سيسمح
لك بتركه هناك بينما تحتسين القهوة

264
00:17:07,320 --> 00:17:08,680
أجل

265
00:17:09,400 --> 00:17:10,600
صباح الخير

266
00:17:11,040 --> 00:17:12,760
أترون؟ لم أطرق الباب، ولكن لا بأس

267
00:17:13,000 --> 00:17:15,160
لم أطرق الباب، ولكن لا بأس
لم أطرق الباب، ولكن لا بأس

268
00:17:16,440 --> 00:17:19,560
- إذًا، كيف حال الجميع؟
- تعيسة ومرهقة

269
00:17:19,960 --> 00:17:22,320
حقًا؟، لقد نمت بشكل رائع

270
00:17:22,800 --> 00:17:24,560
أنا لم أنم وهذا بسببك

271
00:17:24,880 --> 00:17:27,920
كيف؟ كان لديك الأرضية كلها لنفسك

272
00:17:30,080 --> 00:17:33,320
(شيلدن)، ربما العيش معًا فكرة سيئة

273
00:17:33,800 --> 00:17:35,560
أجل، ولكن أي نوع من العلماء سنصبح

274
00:17:35,800 --> 00:17:38,200
إذا وصلنا إلى إستنتاج بعد
12 ساعة فقط من جمع البيانات؟

275
00:17:38,560 --> 00:17:41,480
النوع الذي كاد أن يضع وسادة
على وجهك ليلة أمس

276
00:17:43,600 --> 00:17:46,680
يا للهول
توقعت أن نواجه المشاكل

277
00:17:47,040 --> 00:17:49,840
ولكن لم أظن قط أن دقتك
العلمية ستكون واحدة منهم

278
00:17:50,280 --> 00:17:53,000
عذرًا، أتشكك بنزاهتي كعالمة؟

279
00:17:53,280 --> 00:17:56,400
إذا كان ذلك المعمل بحجم
علبة الأحذية المستعملة

280
00:17:58,240 --> 00:17:59,400
- أكانت هذه إهانة علمية؟
- أجل

281
00:17:59,440 --> 00:18:01,480
- أكانت جيدة؟
- أجل

282
00:18:02,600 --> 00:18:05,880
ما الذي سيفهمة الفيزيائي النظري
عن التجارب على أي حال؟

283
00:18:06,120 --> 00:18:10,480
فأنت لن تعرف مقدار المتغيرات المتفاوتة
إذا أصابت وجهك في الوقت نفسه

284
00:18:12,160 --> 00:18:15,920
أنت لن تفهم هذه المزحة حتى
لأنك لا تعمل مع المتغيرات المتفاوتة!

285
00:18:17,360 --> 00:18:19,400
- كيف تجرؤين؟
- لقد سمعتني

286
00:18:19,640 --> 00:18:24,040
- معلوماتك التجريبي مثير للضحك
- الآن تسخرين من معلوماتي؟

287
00:18:25,440 --> 00:18:27,680
لا يمكنني السخرية من شيء باطل

288
00:18:29,680 --> 00:18:31,215
- أشعر وكأنه يجب عليّ قول "اللعنة"
- قولي ذلك

289
00:18:31,240 --> 00:18:32,880
اللعنة!

290
00:18:33,640 --> 00:18:36,360
إذا كنت محافظة جداً على الطرق العلمية

291
00:18:36,640 --> 00:18:39,320
فربما يجدر بنا إستغلال الأسابيع
الخمسة القادمة لإنهاء ما بدأناه

292
00:18:39,520 --> 00:18:42,440
- حسنًا، لأجل العلم، ربما سأفعل!
- لأجل العلم، ربما يجب عليك ذلك!

293
00:18:42,720 --> 00:18:43,723
- حسنًا!
- حسنًا!

294
00:18:43,840 --> 00:18:45,080
- جيد!
- عظيم!

295
00:18:45,720 --> 00:18:47,160
أتود الذهاب إلى شقتنا ونمارس الجنس؟

296
00:18:47,320 --> 00:18:49,440
هل يقوم (ستيفن هوكينج)
بالتدحرج بساحة الكلية؟

297
00:18:56,320 --> 00:18:59,520
جيراننا الجدد غريبي الأطوار

