﻿1
00:00:01,680 --> 00:00:06,040
إن كنا سنعيش بهذه الشقة
فهل أنت مهتم بتغيير الديكور قليلًا؟

2
00:00:07,360 --> 00:00:11,680
- في الواقع قد أرغب بهذا
- رائع، ماذا يدور بعقلك؟

3
00:00:12,320 --> 00:00:16,080
لنحضر كل شيء من الشقة الأخرى
ونضعه هنا

4
00:00:18,080 --> 00:00:21,400
لمَ لا نبدأ بشيء أصغر؟
كتغيير موضع الأثاث قليلًا

5
00:00:22,960 --> 00:00:27,120
أتعلمين؟ لطالما ظننت أن هذه الأريكة
ستكون رائعة على الرصيف أمام المبنى

6
00:00:29,240 --> 00:00:31,720
اسمع، لا يمكننا التخلص
من أغراض (بيني) هكذا

7
00:00:31,840 --> 00:00:34,440
ولكن يمكننا سؤالها
إن كانت ترغب باسترداد بعضها

8
00:00:36,320 --> 00:00:38,880
أتعلمين؟ أتساءل عن شعورها
بشأن كل هذا العمل الفني

9
00:00:41,080 --> 00:00:45,240
أنا متأكدة بأنها تفتقد هذه
إنها أفضل هدية أعطيتها لأحد

10
00:00:52,080 --> 00:00:55,240
إنها فعلًا تعرض علاقة الصداقة
بينك وبين (بيني)

11
00:00:56,840 --> 00:01:01,160
ربما قيمتها قد ازدادت
انتحر الرسام بعد رسمها مباشرةً

12
00:01:03,120 --> 00:01:05,440
أجل، يبدو من الإنصاف إرجاعها لها

13
00:01:07,000 --> 00:01:09,720
لا يمكنني الانتظار حتى أرى النظرة
على وجهها حينما أعطيها إياها مجدداً

14
00:01:16,080 --> 00:01:18,360
انظري، إنها نفس الابتسامة
الموجودة بالرسمة

15
00:01:43,160 --> 00:01:45,920
يوجد خطاطيف تعليق بالخزانة
يمكنني تعليقها الآن

16
00:01:46,040 --> 00:01:48,800
- لا، تلك الخطاطيف ليست موجودة
- ماذا حدث لها

17
00:01:49,160 --> 00:01:52,560
انتهت الحلوى منا بعيد (هالوين)
وكنت أعطي الأطفال أي شيء لدينا

18
00:01:54,960 --> 00:01:57,200
مرحباً يا رفاق، ماذا تـ...؟
أتت هذه لهنا، رائع

19
00:01:59,200 --> 00:02:00,440
تريدني (آيمي) أن أستعيدها

20
00:02:00,600 --> 00:02:03,800
سيكون من الأنانية الاحتفاظ بها
ولكنها صورة لك

21
00:02:04,240 --> 00:02:05,400
ولك

22
00:02:06,760 --> 00:02:09,040
- ولكنك من تكلف بصناعتها
- لأعطيها لك

23
00:02:10,480 --> 00:02:13,320
- ولكنك تحبينها كثيراً
- وأنت كذلك

24
00:02:15,520 --> 00:02:17,560
- يبدو أني أخسر
- أجل، أنت تخسرين

25
00:02:19,040 --> 00:02:20,880
أتعلم يا (ليونارد)؟
كلما أفكر بالأمر

26
00:02:21,000 --> 00:02:23,640
أجد الكثير من الأشياء
التي نتشارك ملكيتها بهذه الغرفة

27
00:02:23,760 --> 00:02:25,840
ويجب علينا تخليص أمرها
كمثال...

28
00:02:27,240 --> 00:02:30,000
- من يأخذ للسيف المحبوب (لونغكلو)؟
- لم لا تأخذه؟

29
00:02:30,120 --> 00:02:32,000
يبدو هذا عادلاً
فلقد أعطيناك الرسمة للتو

30
00:02:33,520 --> 00:02:36,360
أجل، فأنا لا أريد أي شيء حولي
يمكنني طعن نفسي به

31
00:02:37,240 --> 00:02:42,960
رائع، (لونغكلو) لي
ماذا لو تحتفظ بنبتة الأفوكادو؟

32
00:02:46,960 --> 00:02:51,040
يبدو عدلًا، نسخة محدودة من سيف
يساوي مئات الدولارات

33
00:02:51,160 --> 00:02:53,880
وشيء ينبت من وعاء وجدناه بالقمامة

34
00:02:55,600 --> 00:02:58,000
على الرغم من أنني و(آيمي)
انتقلنا للعيش معاً منذ فترة قصيرة

35
00:02:58,120 --> 00:03:02,160
- وتعد نبتة هدية منزلية رائعة
- حسناً، خذ النبتة

36
00:03:02,400 --> 00:03:04,920
مرحى، أخذنا سيف ونبتة
منظر شقتنا يتحسن بالفعل

37
00:03:08,720 --> 00:03:10,760
(ستيوارت)، ما كان عليك
إحضار هدية لأجل الطفل

38
00:03:11,440 --> 00:03:15,120
إنها قصاصات مصنوعة يدوياً لأشياء
قد تحتاجين المساعدة بها قبل الولادة

39
00:03:15,680 --> 00:03:18,040
الذهاب لشراء الخضروات
أو توصيلك للطبيب

40
00:03:18,320 --> 00:03:20,720
إن لم تكونوا على عجلة من أمركما
يمكنني حفر بركة أسماك بالخارج

41
00:03:23,680 --> 00:03:26,400
- تدليك للقدم؟
- وهذا ليس تصرفاً غريباً مني

42
00:03:26,520 --> 00:03:27,760
إنه لأي واحد منكما

43
00:03:30,520 --> 00:03:32,520
هذا لطيف جداً يا (ستيوارت)
شكراً لك

44
00:03:33,960 --> 00:03:36,120
لماذا يكون هذا على شعار إخلاء؟

45
00:03:36,720 --> 00:03:41,120
أجل، بما أنك ذكرت الأمر
أيمكنني العيش هنا؟

46
00:03:44,280 --> 00:03:45,880
(ستيوارت)
نرغب جداً بمساعدتك

47
00:03:46,000 --> 00:03:48,160
ولكن هذا توقيت سيئ
فنحن على وشك أن نرزق بطفل

48
00:03:48,520 --> 00:03:51,120
أو أن هذا سبب لجعله توقيت رائع
فكرا بالأمر

49
00:03:51,560 --> 00:03:53,880
حينما يصل هذا الطفل
ستحتاجين لكل المساعدة الممكنة

50
00:03:54,760 --> 00:03:57,440
شكراً لك
ولكني لست متأكدة حقاً

51
00:03:58,040 --> 00:04:00,000
تمهلي، ربما ليست بأسوأ فكرة

52
00:04:00,160 --> 00:04:02,760
لقد قام بعمل رائع
بالاعتناء بوالدتي

53
00:04:03,080 --> 00:04:05,920
لم تصب تلك المرأة بطفح جلدي
منذ أن اهتممت بوضع البودرة عليها

54
00:04:09,960 --> 00:04:12,600
أعتقد أنه بإمكانك البقاء لعدة أيام
ونرى كيف سيسير الأمر

55
00:04:12,800 --> 00:04:15,560
شكراً لك
وإنه أمر مؤقت فحسب

56
00:04:15,680 --> 00:04:17,080
إلى أن تتحسن حالتي المادية فحسب

57
00:04:17,480 --> 00:04:20,040
أو إلى أن يذهب الطفل للجامعة
حينما يحدث أياً منهم أولًا

58
00:04:22,920 --> 00:04:24,120
متى ستنتقل للعيش هنا؟

59
00:04:24,440 --> 00:04:28,440
حسناً، لقد تعطلت سيارتي
بممر سيارات منزلكم لذا سأقول الآن

60
00:04:30,000 --> 00:04:34,760
ولكني مستعد لأكون مصدر مساعدة
في الواقع سأنظف المنزل

61
00:04:35,840 --> 00:04:37,520
في الواقع فعلت هذا بالصباح

62
00:04:38,440 --> 00:04:39,600
حسناً

63
00:04:39,720 --> 00:04:41,680
- إذاً سأمسح الغبار
- فعلت هذا أيضاً

64
00:04:42,960 --> 00:04:45,080
إذاً سأفحص البطاريات
بمستشعر دخان الحرائق

65
00:04:46,360 --> 00:04:49,640
- قام (هاوارد) بهذا للتو
- أجل، دعيه يقوم بهذا

66
00:04:55,440 --> 00:04:58,160
أتتذكر حينما اشترينا
هذه بمهرجان المجلات الهزلية؟

67
00:04:58,720 --> 00:05:01,280
أجل، ساعة وقواق السيد (سبوك)

68
00:05:02,560 --> 00:05:05,560
"عيشوا حياةً مديدة وناجحة
عيشوا حياةً مديدة وناجحة"

69
00:05:05,840 --> 00:05:10,840
- "عيشوا حياةً مديدة وناجحة"
- إنها فريدة من نوعها

70
00:05:11,880 --> 00:05:13,920
إذا تعطّلت فلن يوجد أي منها؟

71
00:05:16,000 --> 00:05:18,560
حسناً، يا (ليونارد)
يجدر بك الاحتفاظ بهذه

72
00:05:18,680 --> 00:05:21,560
من ناحية
فأنا أحب السيد (سبوك) أكثر منك

73
00:05:21,720 --> 00:05:25,120
ومن الناحية الأخرى
أنا أهتم لأمر الساعات أكثر منك

74
00:05:25,520 --> 00:05:28,200
- لذا تظن أنه يجدر بك الاحتفاظ بها؟
- سأكون بالشقة المقابلة

75
00:05:28,320 --> 00:05:29,560
من المحتمل أنك ستتمكن من سماعها

76
00:05:32,600 --> 00:05:34,440
- احتفظ بالساعة يا (شيلدون)
- شكراً لك

77
00:05:34,560 --> 00:05:36,280
- شكراً لك
- شكراً لك؟

78
00:05:38,040 --> 00:05:39,520
والآن...

79
00:05:40,280 --> 00:05:42,680
ماذا عن لعبة الشطرنج
ثلاثية الأبعاد؟

80
00:05:42,840 --> 00:05:44,640
- دعني أخمن، تريدها؟
- كلّا

81
00:05:44,960 --> 00:05:48,480
لم أعتقد أنك تريد أي شيء مادي
ليذكرك بلعبة لم تفز بها قط

82
00:05:49,160 --> 00:05:51,360
بدافع اللطف، ربما يجدر بي
الاحتفاظ بكل الألعاب

83
00:05:52,600 --> 00:05:54,080
أتعلم أمراً يا (شيلدون)؟
احتفظ بها

84
00:05:54,200 --> 00:05:56,440
في الواقع، يمكنك أخذ كل شيء
فأنا لا أبالي حقاً

85
00:05:57,320 --> 00:05:58,480
هل أنت متأكد؟

86
00:05:58,720 --> 00:06:01,040
هذه الأغراض تمثل الأوقات
التي تشاركناها معاً؟

87
00:06:01,160 --> 00:06:02,680
- الآن صارت ملكك
- (ليونارد)

88
00:06:02,800 --> 00:06:03,920
تعلمين ما سيحدث

89
00:06:04,040 --> 00:06:06,400
فإنه سيأتي بأي سبب لتفسير
لماذا يجب أن يمتلك كل شيء

90
00:06:06,840 --> 00:06:08,480
بالنسبة إلى شخص جيد
بالتنبؤ بتحركاتي

91
00:06:08,600 --> 00:06:10,240
كيف تكون سيئاً بلعب الشطرنج؟

92
00:06:12,120 --> 00:06:14,080
(شيلدون)، أنت تتصرف بأنانية

93
00:06:14,200 --> 00:06:15,960
لمَ لا تترك (ليونارد)
يحتفظ ببعض الأغراض؟

94
00:06:16,120 --> 00:06:17,840
ليس خطأي
أنني سيئ بمشاركة الأشياء

95
00:06:17,960 --> 00:06:19,120
فأنا لم أذهب للحضانة

96
00:06:20,160 --> 00:06:23,000
أتعلم أمراً؟
هناك شيء واحد أرغب به

97
00:06:23,160 --> 00:06:25,080
بالتأكيد، خذ ما تريده

98
00:06:25,400 --> 00:06:29,480
أود الاحتفاظ بالعلم الرسمي
لشقتنا

99
00:06:31,840 --> 00:06:33,960
- ولكنك لا تحب الأعلام حتى؟
- أجل، أحب هذا العلم

100
00:06:36,880 --> 00:06:38,400
ولكنني من صممه

101
00:06:38,560 --> 00:06:44,320
ولكنك جعلتني أطلبه لأنك معروف
بمجتمع الأعلام، وسيرفعون السعر عليك

102
00:06:46,440 --> 00:06:49,640
- ولكنك لا تفهم ما يرمز إليه
- بلى أفهم

103
00:06:49,760 --> 00:06:52,560
الساحة الزرقاء تمثل تعاستك

104
00:06:52,840 --> 00:06:56,120
والأسد الذي يخرج لسانه
يعني أنني سعيد بالأمر

105
00:07:00,160 --> 00:07:01,400
تعالي يا (آيمي)

106
00:07:02,440 --> 00:07:04,160
أعلم متى أكون غير مرغوب بوجودي

107
00:07:05,840 --> 00:07:07,720
لا أظنك تعرف، ولكن لا بأس

108
00:07:12,480 --> 00:07:15,520
- (ستيوارت)، لقد طبخت؟
- كيف تعلمين أنه ليس أنا؟

109
00:07:16,040 --> 00:07:19,000
يوجد 3 أشخاص بهذا المنزل
ومع ذلك تظل تخميني الخامس

110
00:07:22,800 --> 00:07:25,000
- هذا (راج)
- استرخيا، يا رفيقاي

111
00:07:25,120 --> 00:07:26,123
وسأتولى أنا الأمر

112
00:07:26,640 --> 00:07:28,240
تناولا بعض الخبز
وهو ما زال ساخناً

113
00:07:29,920 --> 00:07:31,400
يشبه الأمر
وكأننا لدينا كبير خدم

114
00:07:31,520 --> 00:07:33,240
إن كان لديّ بدلة وطواط
كنت سأصبح (بروس واين)

115
00:07:35,120 --> 00:07:36,440
لديك بدلة وطواط

116
00:07:38,040 --> 00:07:39,720
إنها منامة، وليس بها عباءة

117
00:07:42,520 --> 00:07:44,080
- مرحباً يا (راج)
- مرحباً يا (ستيوارت)

118
00:07:44,200 --> 00:07:46,480
- ماذا تفعل هنا؟
- أنا أعيش هنا مجدداً

119
00:07:46,600 --> 00:07:47,960
هل يعلم (هاوارد) و(بيرناديت)؟

120
00:07:50,080 --> 00:07:52,120
أو أنك كالـ(أبوسوم)
الذي يعيش بالجدران؟

121
00:07:54,360 --> 00:07:57,920
لا، كنت بحاجة لمكان للمعيشة به
وبقدوم الطفل

122
00:07:58,040 --> 00:07:59,480
ظننت أنهما قد يستفيدا
من بعض المساعدة

123
00:08:00,360 --> 00:08:01,640
حسناً، رائع

124
00:08:01,880 --> 00:08:03,280
على أي حال، تفضل
فالعشاء جاهز

125
00:08:03,400 --> 00:08:05,760
- ولكني أحضرت طعام صيني
- حسناً

126
00:08:06,520 --> 00:08:10,720
حسناً، إذا أرادت (بيرناديت)
أن ينتفخ كاحليها أكثر فيمكنها تناوله

127
00:08:15,720 --> 00:08:17,520
هل الإنترنت اللاسلكي يعمل معك؟

128
00:08:17,760 --> 00:08:19,080
تمهل

129
00:08:20,160 --> 00:08:23,080
لا أظن ذلك فأنا أضغط على
"خدعة واحدة للحصول على بطن مسطح"

130
00:08:23,200 --> 00:08:25,440
ولكني ما زلت أرى مشهورين
يبدون كحيواناتهم الأليفة

131
00:08:28,200 --> 00:08:30,440
علمت ذلك
قام (شيلدون) بتغيير الرقم السري

132
00:08:30,640 --> 00:08:31,643
هل أنت متأكد؟

133
00:08:32,120 --> 00:08:35,920
أصبح اسم الشبكة اللاسلكية
"نلت منك الآن"، لذا...

134
00:08:38,440 --> 00:08:40,880
إما أن يكون (شيلدون)
أو (شرشبيل) من السنافر

135
00:08:42,400 --> 00:08:43,440
يا له من حقير

136
00:08:43,560 --> 00:08:45,360
أنت جيدة بأمر الانتقام
كيف نرد له الضربة؟

137
00:08:45,640 --> 00:08:48,720
حسناً، حركتي المعتادة هي أن أتشارك
الفراش مع صديق الشخص المعني

138
00:08:48,840 --> 00:08:51,080
ولكني أفعل هذا حالياً

139
00:08:58,520 --> 00:09:01,640
(شيلدون)، أعرف ما فعلته
الآن أعد تغيير كلمة المرور

140
00:09:03,360 --> 00:09:07,880
حسناً، غطني بالسكر وسمني بالكعكة
إن لم يكن هذا هو (ليونارد هوفستادر)

141
00:09:09,680 --> 00:09:12,240
(شيلدون)، أحذرك
يمكنني لعب هذا اللعبة أيضاً

142
00:09:12,360 --> 00:09:14,135
إن كانت بنفس مهاراتك
بلعب الشطرنج ثلاثي الأبعاد

143
00:09:14,160 --> 00:09:16,240
إذاً، فأنت مهزوم لا محالة

144
00:09:18,000 --> 00:09:21,120
(آيمي)، أحضري مرهم الحروق
تم إحراق شخص ما للتو

145
00:09:23,320 --> 00:09:27,200
- حسناً، لقد حاولت
- "حسناً، لقد حاولت"

146
00:09:27,320 --> 00:09:29,400
يجب أن يكون هذا
عنوان سيرتك الذاتية

147
00:09:31,120 --> 00:09:33,120
حرق من الدرجة الثانية

148
00:09:35,200 --> 00:09:36,720
أحضرت مرهم الحروق
من تعرض للأذى؟

149
00:09:37,880 --> 00:09:39,320
إنه شيء رائع
أنك بهذه اللطافة

150
00:09:47,640 --> 00:09:50,440
إذاً، كنت أقرأ أنه لشيء جيد جداً
أن يحظى الآباء المنتظرين الإنجاب

151
00:09:50,560 --> 00:09:54,280
- بدورة الاسعافات الأولية للرضع
- أجل، كنا نخطط لهذا

152
00:09:54,640 --> 00:09:57,360
أعرف مدرب إسعافات أولية
سيأتي للمنزل

153
00:09:57,840 --> 00:09:59,280
- سيكون هذا رائع
- سأتصل به

154
00:09:59,680 --> 00:10:02,080
قابلته وأنا نائم على الشاطئ
وظن أنّي ميت

155
00:10:05,400 --> 00:10:06,840
شكراً لك مجدداً
لأنك طبخت

156
00:10:06,960 --> 00:10:08,735
أصبح هذا أمر صعب عليّ بأن أقف
على قدمي لوقت طويل طوال اليوم

157
00:10:08,760 --> 00:10:11,520
فلتستلقي وتسترخي فحسب
وأنا سأضع كل شيء تحت السيطرة

158
00:10:12,400 --> 00:10:14,280
مع أنه كان تحت السيطرة بالفعل

159
00:10:16,080 --> 00:10:17,760
عذراً، هل تمتمت بشيء؟

160
00:10:19,920 --> 00:10:22,520
الأمر فقط أنهم كانوا ينالون الكثير
من المساعدة

161
00:10:23,440 --> 00:10:25,200
تعلم ما يقولونه
تتطلب المساعدة قرية بأكملها

162
00:10:25,400 --> 00:10:26,920
حسناً، كان لديهم قرية بالفعل

163
00:10:28,760 --> 00:10:31,040
لاحظت أن القرية لا تجد وقتاً
لتقوم بتركيب مهد الطفل

164
00:10:32,120 --> 00:10:36,320
ربما القرية كانت مشغولة بترتيب الأمر
لالتحاق الوافد الجديد لحضانة (مونسيري)

165
00:10:36,480 --> 00:10:38,335
تعني تلك الحضانة التي لديها
زجاجات جعة فارغة بصناديق الرمال

166
00:10:38,360 --> 00:10:40,240
المخصصة للعب الأطفال؟
سنرفض هذا، شكراً لك

167
00:10:42,440 --> 00:10:43,920
افعل شيء أيها الرجل الوطواط

168
00:10:49,920 --> 00:10:51,080
أهلًا

169
00:10:53,920 --> 00:10:56,760
- ماذا تظن نفسك فاعلاً؟
- أفصل بين ملابسي الناعمة

170
00:10:59,120 --> 00:11:02,120
- أنت تنحدر لمستوى جديد
- لا

171
00:11:02,240 --> 00:11:06,080
هذا هو المستوى الجديد
الذي أنحدر له

172
00:11:10,200 --> 00:11:13,640
أعتقد أن هذا العلم الذي يتوجب
أن تنحني له، مات الشاه

173
00:11:15,720 --> 00:11:18,560
سهل جداً، ومريح للغاية

174
00:11:26,600 --> 00:11:28,800
- أهلًا، ما الأمر؟
- أنا هنا لتركيب المهد

175
00:11:28,920 --> 00:11:30,600
آسف، لقد فعلت هذا بالفعل

176
00:11:31,560 --> 00:11:34,200
لا أعلم إن كنت تدرك هذا
ولكني اشتريت هذا المهد

177
00:11:34,520 --> 00:11:38,240
أجل، قرأت عن هذا بموقع
"من يبالي دوت كوم"

178
00:11:40,200 --> 00:11:44,440
- لمَ تتصرف هكذا؟
- لأنّي أحب (هاوارد) و(بيرناديت)

179
00:11:44,560 --> 00:11:46,960
وإذا أردت البقاء حولهما
فعليّ أن أكون مصدر مساعدة

180
00:11:48,000 --> 00:11:51,920
هذا الحمل كان يتكأ على 3 عجلات
من المشاعر قبل أن تأتي لهنا بكثير

181
00:11:54,280 --> 00:11:55,640
لمَ لا يمكن أن يتواجد 4 عجلات؟

182
00:11:56,720 --> 00:11:59,400
أهذا ما تفعله وأنا لست موجود؟
تحرز نقاط جيدة؟

183
00:12:00,920 --> 00:12:04,040
تعال وساعدني
بتركيب أرجوحة لطفل فحسب

184
00:12:04,160 --> 00:12:05,163
شكراً لك

185
00:12:06,080 --> 00:12:08,640
إن كنت جائعاً يمكنك تناول الطعام
الجاهز الذي أحضرته، لم يلمسه أحد

186
00:12:11,560 --> 00:12:13,160
أعتقد أنني سأذهب بجولة ركض
أتريد القدوم؟

187
00:12:13,400 --> 00:12:16,240
لا، بالمرة السابقة كانت تصرخ
تلك المرأة العجوزة بالحديقة قائلة

188
00:12:16,360 --> 00:12:18,080
"احذري، إنه خلفك تماماً"

189
00:12:23,120 --> 00:12:25,880
- مرحباً؟
- مرحباً، كيف حالكما؟

190
00:12:29,200 --> 00:12:30,480
أيمكنني مساعدتك؟

191
00:12:30,600 --> 00:12:33,320
لا أظن هذا
ولكني أظنك لطيفاً لتسأل

192
00:12:34,480 --> 00:12:36,280
ما الذي تفعله بشقتنا؟

193
00:12:36,520 --> 00:12:43,160
لقد استأجرت غرفة من جاركما
الطويل الذي يرتدي ملابس كطفل صغير

194
00:12:45,080 --> 00:12:46,083
أمر لا يصدق

195
00:12:46,200 --> 00:12:49,680
حسناً، لا أعلم ما أخبرك به
ولكن لا يمكنك البقاء هنا

196
00:12:49,800 --> 00:12:52,920
يوجد أغطية نظيفة على السرير و...

197
00:12:53,520 --> 00:12:55,520
حسناً، أرى أنكما قد قابلتما (ثيادور)

198
00:12:56,960 --> 00:13:00,560
(ثيادور)، هذان هما رفيقاك بالسكن
(ليونارد) و(بيني)

199
00:13:00,680 --> 00:13:03,720
إنهما أمينان جداً
ولكني لن أترك المال بجانبهما

200
00:13:05,120 --> 00:13:06,960
(شيلدون)
ماذا تظن نفسك فاعلًا؟

201
00:13:07,080 --> 00:13:09,160
لقد سددت ثمن استئجار الغرفة
لنهاية الشهر

202
00:13:09,280 --> 00:13:13,600
لذا يمكنني فعل ما أريده بها
مما يشمل تأجيرها بدولار لليلة

203
00:13:13,880 --> 00:13:16,040
وكأن حقبة الأربعينيات
قد عادت مجدداً

204
00:13:19,040 --> 00:13:22,040
على أي حال
سأترككم لحالكم الآن، عليّ...

205
00:13:22,680 --> 00:13:26,520
إنه يتوقع وجود صحيفة أخبار بالصباح
يبدو أنهم ما زالوا يصنعوها

206
00:13:27,600 --> 00:13:29,480
حسناً، يا (شيلدون)
هذا تخطي للحدود

207
00:13:29,600 --> 00:13:34,000
هذا صحيح، ولكن إن لم أتخط الحدود
ما كان ليوجد رجل غريب بمطبخكما

208
00:13:34,120 --> 00:13:37,520
- لا يحمل أي هوية على الإطلاق
- لديّ وصل من بنك الدم

209
00:13:38,560 --> 00:13:40,520
(أو إيجابي)

210
00:13:44,160 --> 00:13:46,200
والآن، تعرفان نفس القدر
الذي أعرفه عنه

211
00:13:49,920 --> 00:13:51,280
يا (بيرناديت)

212
00:13:51,600 --> 00:13:57,040
تأتي الأرجوحة بنوعين من المعلقات
المسلية، الزرافات لطيفة جداً، ما رأيك؟

213
00:13:57,560 --> 00:13:58,960
رائع، قم بتركيب الزرافات

214
00:13:59,280 --> 00:14:04,200
على الرغم من أن التركيز بخطوط الحمار
الوحشي يساعد على تطوير قدرات الطفل

215
00:14:06,280 --> 00:14:08,400
أجل، ربما أنت محق
فلتقم بتركيب الحمار الوحشي

216
00:14:08,560 --> 00:14:09,920
اختيار جيد يا رئيسة

217
00:14:13,040 --> 00:14:14,840
على الأقل أنفي بني طبيعي

218
00:14:19,080 --> 00:14:21,040
أيمكنك الذهاب للمتجر من أجلي
رجاءً؟

219
00:14:21,680 --> 00:14:23,080
اطلبي من (ستيوارت)
أو (راج) فعل هذا

220
00:14:23,560 --> 00:14:25,480
(هاوي)
هما يفعلان كل شيء بدلًا منك

221
00:14:25,640 --> 00:14:28,440
أعلم
يجعلني هذا أفقد احترامي لهما

222
00:14:30,440 --> 00:14:32,320
اذهب للمتجر فحسب رجاءً

223
00:14:33,040 --> 00:14:34,200
حسناً

224
00:14:35,120 --> 00:14:37,080
- من يريد توصيلي للمتجر؟
- <i>أنا </i>!

225
00:14:37,200 --> 00:14:39,560
- سأقوم أنا بهذا!
- فلتأخذ (راج)

226
00:14:39,680 --> 00:14:41,240
يفترض بـ(ستيوارت)
أن يلون أظافر قدمي

227
00:14:53,280 --> 00:14:56,720
- ما رأيك؟ أيجب أن نذهب لفندق؟
- ونتركه هنا وحده؟

228
00:14:57,200 --> 00:14:59,320
حسناً، سأذهب لفندق
وراسلني في الصباح

229
00:14:59,440 --> 00:15:00,560
إن كنت ما زلت على قيد الحياة

230
00:15:03,720 --> 00:15:07,960
يا (ثيادور)، إلى متى تخطط للبقاء هنا
بالضبط؟

231
00:15:08,360 --> 00:15:12,560
بفضل العملات المعدنية التي وجدتها
بأريكتكم فسأبقى يوماً إضافياً

232
00:15:13,440 --> 00:15:15,000
هذا سخيف

233
00:15:17,960 --> 00:15:20,000
أحب الرسمة

234
00:15:20,840 --> 00:15:22,240
أهذه والدتك؟

235
00:15:26,600 --> 00:15:28,200
اخرج إلى هنا يا (شيلدون)!

236
00:15:29,720 --> 00:15:33,680
هلا تخفض صوتك؟ أي نوع من الانتقام
تظنني أديره هنا؟

237
00:15:35,280 --> 00:15:38,640
نحن نعيش معاً منذ 13 عام
كيف تتصرف بهذه الفظاظة معي؟

238
00:15:38,880 --> 00:15:41,920
أنا أتصرف بفظاظة؟
أنت من بذلت جهدك لتؤذيني

239
00:15:42,040 --> 00:15:45,400
- لأنك كنت تتصرف بأنانية
- تقسيم ممتلكاتنا أمر صعب

240
00:15:45,520 --> 00:15:47,360
لماذا؟ لقد أخبرتك
أنّني لا أكترث

241
00:15:47,600 --> 00:15:54,280
عذراً، هذا ليس من شأني، ولكني أعتقد
أن كل هذا الكم من الغضب منبعه الحب

242
00:15:57,760 --> 00:15:59,720
أجل، شكراً لك
ولكن لم يسلك أحد

243
00:15:59,960 --> 00:16:02,320
حسناً، سأستمر بالكلام فحسب

244
00:16:04,160 --> 00:16:09,240
يبدو أن بانتقال (شيلدون)
أنتما في مرحلة جديدة من حياتكما

245
00:16:10,520 --> 00:16:15,560
ومن السهل التقاتل بدلًا من مواجهة
المشاعر التي لديكما تجاه أحدكما الآخر

246
00:16:18,640 --> 00:16:21,600
أعتقد أنه على صواب
وأيضاً، من هذا الشخص؟

247
00:16:24,480 --> 00:16:27,800
عليّ الاعتراف
تركك للانتقال للعيش مع (آيمي)

248
00:16:27,920 --> 00:16:31,280
- كان أصعب مما ظننته
- وكان كذلك معي أيضاً

249
00:16:31,720 --> 00:16:33,120
فالأمر ليس سيان بغيابك

250
00:16:33,280 --> 00:16:35,000
إذا كنت تبحث عن شخص جديد
لتعيش معه

251
00:16:35,120 --> 00:16:36,880
- لا!
- إننا بخير، شكراً لك

252
00:16:38,400 --> 00:16:39,840
إذاً، لن يخبرني أحد؟ حسناً

253
00:16:41,400 --> 00:16:44,360
أرغب بأن نتوقف عن المقاتلة
على ممتلكاتنا يا (ليونارد)

254
00:16:44,920 --> 00:16:46,000
أود ذلك أيضاً

255
00:16:46,240 --> 00:16:49,160
في الواقع أريدك
أن تحتفظ بعلم الشقة

256
00:16:49,640 --> 00:16:51,960
ولست أقول هذا لأنه قد تلامس
مع مناطقك الحساسة

257
00:16:53,680 --> 00:16:55,240
- أتعدني؟
- أعدك

258
00:16:55,360 --> 00:17:00,000
ولكي أظهر لك عدم وجود أي ضغينة
سأفعل كما فعلته أيضاً

259
00:17:01,440 --> 00:17:04,400
حسناً، إن كنا سنفرك مناطقنا الحساسة
على الأشياء

260
00:17:04,520 --> 00:17:06,000
فهذا هو اختصاصي

261
00:17:11,480 --> 00:17:13,040
إلى الأسفل قليلًا ناحية اليسار

262
00:17:14,560 --> 00:17:17,880
- أكثر قليلًا
- أهي جيدة؟

263
00:17:18,400 --> 00:17:19,840
لا، ما زالت قبيحة

264
00:17:24,920 --> 00:17:27,840
أنا متأكد أنه بمرحلة ما
لن نلاحظ وجودها حتى

265
00:17:28,000 --> 00:17:31,240
أجل، قد تظن هذا
ولكن بعد مدة ستبدأ بالظهور بأحلامك

266
00:17:33,400 --> 00:17:35,280
أعتقد أنها تبرز جمال الغرفة

267
00:17:38,400 --> 00:17:40,080
من يرغب بطلاء غرفة نوم الطفل غداً؟

268
00:17:40,200 --> 00:17:43,000
- سأقوم بهذا
- لمَ يحق لك فعل هذا؟ أنا الفنان

269
00:17:43,120 --> 00:17:45,320
لأنك تتضور جوعاً
لا يجعك منك فناناً

270
00:17:46,880 --> 00:17:49,080
ليس لأنني أبدو مريضاً
لا يجعلني أتضور جوعاً

271
00:17:50,360 --> 00:17:51,600
(هاوارد)!

272
00:17:52,960 --> 00:17:54,480
يا رفاق، سمعتماها
اذهبا لتريا ماذا تريد

273
00:17:57,040 --> 00:17:58,360
أعتقد أنني في المخاض

274
00:17:58,600 --> 00:18:02,200
حسناً، حسناً
يمكنني فعل هذا

275
00:18:02,320 --> 00:18:04,920
لدينا خطة
هلا يخبرني أحد بالخطة رجاءً

276
00:18:05,880 --> 00:18:07,560
- سأحضر حقيبة المستشفى
- وأنا سأخرج السيارة

277
00:18:07,600 --> 00:18:09,600
- قابلني بالخارج خلال دقيقتان
- فريق الطفل، هيّا!

278
00:18:13,160 --> 00:18:15,480
أحبّك، أحبّك، أيضاً

279
00:18:16,880 --> 00:18:19,480
هل سنتعانق أم ننجب الطفل؟
هيّا بنا

