﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:02,240
في الحلقات السابقة...

2
00:00:03,200 --> 00:00:07,400
توقفي عن البكاء، أرجوك!
لا أعلم ما الذي ينبغي بي فعله غير ذلك

3
00:00:07,600 --> 00:00:10,360
فرغ الحليب مني
هل تريدين تناول اللازانيا؟

4
00:00:14,560 --> 00:00:17,280
لا بأس، لا بأس

5
00:00:24,360 --> 00:00:25,880
ما الذي فعلناه؟

6
00:00:27,600 --> 00:00:28,960
"والآن..."

7
00:00:31,760 --> 00:00:36,520
- ما كل هذا؟
- بدا أنك حظيت بيوم شاق

8
00:00:36,640 --> 00:00:38,520
لذا أردت أن أفاجئك
بأمر لطيف في المنزل

9
00:00:39,080 --> 00:00:41,240
هذا لطيف جداً!

10
00:00:41,440 --> 00:00:43,520
هل تذكرين عندما ذهبنا
لتذوق الشراب في (سانتا باربرا)؟

11
00:00:43,600 --> 00:00:45,440
وقلت إنه كان أفضل
شراب تتذوقينه في حياتك

12
00:00:45,560 --> 00:00:48,800
أذكر القيادة إلى هناك
وذهبنا إلى مكان صنع الشراب

13
00:00:48,920 --> 00:00:50,960
وهذا كل شيء...

14
00:00:52,120 --> 00:00:53,800
هذا الشراب جيد إذاً

15
00:00:55,480 --> 00:00:56,880
ما هذه الرائحة اللذيذة؟

16
00:00:57,080 --> 00:00:58,920
أعددت لك طبقك المفضل

17
00:00:59,040 --> 00:01:00,600
كعكات البيتزا

18
00:01:01,640 --> 00:01:05,720
شراب وكعكات البيتزا؟
وكأنني عدت إلى الصف الثامن

19
00:01:06,640 --> 00:01:09,720
- إنني محظوظة جداً بك
- انتبهي، إنها ساخنة

20
00:01:09,840 --> 00:01:13,680
يمكنني أن أشرح الديناميكا الحرارية
لسبب سخونة الجبنة أكثر من العجينة

21
00:01:13,800 --> 00:01:15,560
ولكنني سأحتفظ بذلك لنفسي

22
00:01:16,720 --> 00:01:19,200
تعلم دائماً ما لا ينغي بك أن تقوله

23
00:01:20,040 --> 00:01:22,240
ولكنني لا أصدق أنك فعلت كل هذا

24
00:01:22,480 --> 00:01:25,600
أتعلمين أمراً؟ من السهل أن نستغل بعضنا

25
00:01:25,800 --> 00:01:32,880
ولكنني لا أريد فعل هذا الأمر بك مطلقاً
لأن محبتك مثل النهر

26
00:01:33,080 --> 00:01:40,360
إنه مسالم وعميق وروحك
مثل السر الذي لا يمكنني أن أحتفظ به

27
00:01:41,840 --> 00:01:48,560
- ألم تقتبس أغنية لـ(أن سينغ)؟
- اقتبست أفضل أغنية لديك لـ(أن سينغ)

28
00:01:59,600 --> 00:02:03,080
تباً! تجشأت بقوة
لدرجة أنني خسرت في اللعبة

29
00:02:28,440 --> 00:02:32,400
ولكن يا (ليونارد)، كنت أنوي أن أسألك
ما هو قياس حذاؤك؟

30
00:02:32,920 --> 00:02:34,240
لماذا؟

31
00:02:34,360 --> 00:02:36,640
أحاول أن أهتم أكثر
بالأشخاص الآخرين

32
00:02:39,280 --> 00:02:41,360
هذا جميل، إنني أرتدي قياس 8 ونصف

33
00:02:41,560 --> 00:02:43,320
إنها قياس صغير!

34
00:02:45,120 --> 00:02:48,240
أخبرني إذاً هل خططت
لأي شيء لعطلة نهاية الأسبوع؟

35
00:02:48,440 --> 00:02:50,240
هل ستضحك إذا أجبتك؟

36
00:02:50,440 --> 00:02:52,920
إلا إذا كان الجواب هو شراء حذاء للطفل

37
00:02:55,240 --> 00:02:58,440
إذا أردت أن تعرف فازت (بيني)
بإجازة في المنتجع من العمل

38
00:02:58,560 --> 00:02:59,880
وستأخذني معها

39
00:03:00,000 --> 00:03:01,400
هذا مثير للاهتمام

40
00:03:01,720 --> 00:03:04,600
أتساءل ما هي العدوى
التي ستعود بها إلى المنزل

41
00:03:05,800 --> 00:03:07,600
متأكد من أنها ستكون عدوى فطرية

42
00:03:09,800 --> 00:03:12,360
ما زلن يقمن ليلة الفتيات في آخر الرواق

43
00:03:12,720 --> 00:03:14,840
تعال إلى شقتي إذاً
وسنحظى بليلة الفتيان

44
00:03:15,560 --> 00:03:18,200
لم لا نسميها ليلة الرجال
بالنسبة لعمرنا؟

45
00:03:19,200 --> 00:03:21,640
لأننا ننفق مدخولنا على كتب هزلية

46
00:03:25,640 --> 00:03:28,240
(بيني) هل الأمر غريب
أن نقيم ليلة فتيات هنا

47
00:03:28,360 --> 00:03:29,680
في حين أنك لا تعيشين هنا بعد الآن

48
00:03:30,160 --> 00:03:32,560
- لذا إنني فعلياً من يقيم ليلة الفتيات؟
- لم أفكر بالأمر حقاً

49
00:03:32,680 --> 00:03:35,360
ولكنك الآن تفكرين بالأمر
ويزعجك ذلك، إنني أفهم الأمر

50
00:03:38,680 --> 00:03:40,775
هل تجري الأمور بينكما أنت و(شيلدون)
على ما يرام بالعيش معاً؟

51
00:03:40,800 --> 00:03:44,680
أفضل من أي وقت سابق
إنه يسألني عن يومي ويهتم بأموري

52
00:03:44,800 --> 00:03:48,320
إنه مثل صديقي في الجامعة
إلا أنه حقيقي لذا يمكن للناس أن يروه

53
00:03:50,840 --> 00:03:54,240
إنني أراه منذ سنوات
وما زلت غير مقتنعة بأنه حقيقي

54
00:03:56,400 --> 00:03:58,920
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟
فأنت متزوجة من فترة

55
00:03:59,040 --> 00:04:03,280
هل من الطبيعي أن يتوقف الزوج
عن الاهتمام بشكل تام؟

56
00:04:04,800 --> 00:04:06,120
ما الذي يحصل؟

57
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
كان (ليونارد) يفعل الكثير من الأمور

58
00:04:08,360 --> 00:04:11,000
أي أنه كان يحضر لي الأزهار
ويرتدي السراويل

59
00:04:12,040 --> 00:04:14,360
لا بأس (هاوي) لا يرتدي السراويل أبداً

60
00:04:14,960 --> 00:04:18,000
وشاب توصيل البيتزا من (دومينوز)
يعطينا العلبة هكذا الآن

61
00:04:19,120 --> 00:04:23,280
(شيلدون) يرتدي سرواله دائماً
لا أعتقد أنه يمكنني أن أميّز ركبتيه حتى

62
00:04:23,960 --> 00:04:26,200
الأمر لا يتعلق بالسروال وحسب

63
00:04:26,320 --> 00:04:28,480
أشعر وكأننا منذ تزوجنا لا يحاول
حتى

64
00:04:29,320 --> 00:04:31,640
لا أعلم كيف ينبغي
أن أقول ذلك يا (بيني)

65
00:04:31,760 --> 00:04:34,800
ولكن هذه أول ليلة فتيات لي
وأنت تخيفين الجميع

66
00:04:39,040 --> 00:04:42,360
- حسناً، وضعت (هالي) في الفراش
- سمعتك على جهاز الأطفال

67
00:04:42,640 --> 00:04:46,240
لم أعتقد أنه يمكنك أن تغير الكلمات
من الموتى الأحياء إلى تهويدة

68
00:04:47,800 --> 00:04:49,880
اضطررت لجعلها تعتاد على التلفاز

69
00:04:50,000 --> 00:04:52,080
حتى لا تطلب مني في أحد الأيام
أن ألعب معها في الخارج

70
00:04:53,040 --> 00:04:56,240
تصدر تلك الأرضية الكثير من الأصوات

71
00:04:56,360 --> 00:04:58,560
تفاجأت من أنني لم أوقظها
عند خروجي من الغرفة

72
00:04:58,680 --> 00:05:02,760
- هل حاولت أن تصلحه؟
- وضعت سجادة، ولكن ذلك لم ينفع

73
00:05:02,920 --> 00:05:05,440
أعرف ذلك، السجادة الزرقاء
ما الذي خطر لك؟

74
00:05:07,920 --> 00:05:11,840
- حاولت أن أثبت بعض الألواح
- هل أجدى ذلك نفعاً؟

75
00:05:12,160 --> 00:05:15,200
أجل، ترك آثار ثقوب صغيرة في الأرضية
لهذا السبب اشتريت السجادة

76
00:05:22,920 --> 00:05:25,520
إذا قمت بهذه الحركة
سأفوز بثماني حركات

77
00:05:33,040 --> 00:05:34,800
سأفوز بخمس حركات

78
00:05:40,720 --> 00:05:42,320
سأفوز بحركة واحدة

79
00:05:44,840 --> 00:05:46,720
كلا! لعبة جيدة

80
00:05:50,080 --> 00:05:51,400
- مرحباً
- مرحباً

81
00:05:51,560 --> 00:05:56,680
(بيني) إنني أحاول أن أهتم بالآخرين
كيف كانت ليلة الفتيات؟

82
00:05:56,800 --> 00:05:59,800
- كانت جيدة
- هل كان لديكن أي شيء لتناوله؟

83
00:06:00,160 --> 00:06:03,040
- البطاطا المقرمشة
- وأي شيء لاحتسائه؟

84
00:06:03,400 --> 00:06:07,640
- بعض الشراب
- إنني ألعب كرة المضرب ضد الآلة هنا

85
00:06:09,400 --> 00:06:12,320
- تجاهليه وحسب
- أبدى اهتماماً على الأقل

86
00:06:12,960 --> 00:06:15,560
- ما الذي تقصدينه بذلك؟
- لا شيء

87
00:06:15,680 --> 00:06:18,520
- ما خطبك؟
- لا أريد أن أتكلم عن الأمر

88
00:06:18,640 --> 00:06:22,240
- أخبريني وحسب
- حسناً

89
00:06:22,760 --> 00:06:27,960
- إنني أشعر مؤخراً وكأنك تستغلني
- ماذا؟ من أين خطر لك هذا الأمر؟

90
00:06:28,080 --> 00:06:30,800
قد تكون مترنحة يا (ليونارد)
فلم تتناول سوى البطاطا المقرمشة

91
00:06:32,080 --> 00:06:35,920
منذ تزوجنا، تبدو وكأنك تعتقد أنه
ليس عليك أن تبذل مجهوداً حتى

92
00:06:36,160 --> 00:06:38,920
- هذا سخيف!
- لهذا السبب لم أشأ بالتكلم عن الأمر

93
00:06:39,040 --> 00:06:40,640
كلا، كلا، كلا، دعينا نتكلم عن الأمر

94
00:06:40,760 --> 00:06:43,840
أنا هو الذي بذل مجهوداً في هذه العلاقة
منذ اليوم الأول

95
00:06:43,960 --> 00:06:45,920
أخبريني رجاءً ما الذي
يمكنني فعله اكثر من ذلك؟

96
00:06:46,320 --> 00:06:50,040
حسناً، أتعلم أمراً؟ ربما سأصطحب (آيمي)
معي إلى المنتجع نهاية هذا الأسبوع

97
00:06:50,960 --> 00:06:52,280
حسناً، افعلي ذلك

98
00:06:56,120 --> 00:06:57,560
(آيمي) متفرّغة

99
00:07:00,280 --> 00:07:02,880
كان لديها صف تعلم على القيثار
يوم السبت ولكنه ألغي

100
00:07:03,000 --> 00:07:08,480
يا للهول، عند الاهتمام بأمور الآخرين
تفتح المجال للكثير من الأمور التافهة

101
00:07:12,320 --> 00:07:14,200
حسناً، شكراً لك يا أبي

102
00:07:15,000 --> 00:07:19,480
قال إن الطريقة الوحيدة لتصليح أرضية
قديمة هي من خلال نزعها واستبدالها

103
00:07:19,600 --> 00:07:22,600
- يبدو هذا باهظاً
- مهلاً، لا أقصد الإهانة لوالدها

104
00:07:22,720 --> 00:07:25,400
ولكنه ليس مهندساً مدرباً
في معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا

105
00:07:25,520 --> 00:07:26,840
التفكير والبناء هو ما تفعله

106
00:07:27,080 --> 00:07:29,600
شعار معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا
هو التفكير والعمل

107
00:07:29,720 --> 00:07:32,600
ويحدث أن شعاري أيضاً
هو "المراهق الوحيد"

108
00:07:33,800 --> 00:07:40,280
بحقك! علينا أن نكون أكثر إبداعاً
ماذا لو لم تدوسوا على الأرضية إطلاقاً؟

109
00:07:40,400 --> 00:07:44,240
ماذا لو تأرجحتما على الحبال من السقف؟

110
00:07:51,400 --> 00:07:54,000
- كلا
- حسناً

111
00:07:54,840 --> 00:07:59,520
حسناً، ما رأيك بأن تثبت نظام بكرة
وتتنقل في الغرفة على الحبل؟

112
00:08:11,440 --> 00:08:12,760
كلا

113
00:08:14,520 --> 00:08:19,200
لدي فكرة، ماذا لو أحضرت مقلاعاً كبيراً
وترمي بنفسك نحو الجدار؟

114
00:08:21,000 --> 00:08:23,320
- هل ينبغي أن يكون ذلك مضحكاً؟
- مهلاً

115
00:08:30,080 --> 00:08:31,680
أجل، هذا مضحك

116
00:08:34,360 --> 00:08:35,800
حسناً، نحن سنخرج الآن

117
00:08:37,080 --> 00:08:41,080
- سأتصل بك عندما نصل إلى الفندق
- وإذا كان لديهم أوعية الشامبو الصغيرة

118
00:08:41,200 --> 00:08:44,400
سأحضرها إلى المنزل
لتريني كيف يستحم (غودزيلا)

119
00:08:45,960 --> 00:08:48,520
- استمتعي بوقتك
- شكراً لك، هل أنت مستعدة؟

120
00:08:49,440 --> 00:08:50,760
إلى اللقاء يا (شيلدون)

121
00:08:51,280 --> 00:08:56,360
أشعر بعد الارتياح باقترابنا من بعضنا
أمامهما في حين أن علاقتهما غير جيدة

122
00:08:57,320 --> 00:08:58,920
افعل ذلك، لا بأس

123
00:08:59,840 --> 00:09:01,480
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

124
00:09:07,760 --> 00:09:09,280
- حسناً
- هيا بنا!

125
00:09:12,720 --> 00:09:14,040
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

126
00:09:14,880 --> 00:09:16,680
- سأفتقدك
- وأنا أيضاً

127
00:09:16,960 --> 00:09:18,280
سأفتقدك أكثر

128
00:09:18,520 --> 00:09:20,375
إذا كانت (إكس) تساوي الكمية
التي ستفتقدينني إياها

129
00:09:20,400 --> 00:09:21,720
سأفتقدك إذاً (إكس) زائد واحد

130
00:09:22,920 --> 00:09:25,920
إذا كنت ستفتقدني (إكس) زائد واحد
سأفتقدك "افتح القوس (إكس) زائد واحد"

131
00:09:26,040 --> 00:09:27,360
ثم أغلق القوس...

132
00:09:29,920 --> 00:09:31,640
شكراً لك

133
00:09:36,840 --> 00:09:40,160
إليك هذا، أنت حزين
لذا حضرت لك الشاي

134
00:09:41,640 --> 00:09:44,120
- شكراً لك
- وهو كما تحبه

135
00:09:44,240 --> 00:09:45,560
- (إيرل غراي)
- أجل

136
00:09:46,000 --> 00:09:47,320
- مع العسل؟ وغير محلى...
- أجل

137
00:09:47,440 --> 00:09:48,800
يا للهول، أعددت لك الشاي
اشربه وحسب

138
00:09:51,400 --> 00:09:52,800
آسف، شكراً لك

139
00:09:54,840 --> 00:09:58,480
- ما الذي يمكننا فعله لنسعدك؟
- لا أعلم حقاً

140
00:09:59,320 --> 00:10:03,240
هل تريد أن تلعب الـ(جينغا)؟
أو (تيكيت تو رايد)؟ أو (هارث ستون)؟

141
00:10:03,360 --> 00:10:07,400
متى ستكون أكثر سعادة
في خسارة أي لعبة؟

142
00:10:10,080 --> 00:10:11,840
لا أريد أن ألعب يا (شيلدون)

143
00:10:12,120 --> 00:10:15,640
يا للهول!
أذكر أنك كنت تحب اللعب معي

144
00:10:16,080 --> 00:10:18,520
ربما علاقتك مع (بيني)
ليست الوحيدة التي تخسرها

145
00:10:21,120 --> 00:10:25,840
الأمر لا يتعلق بأنني توقفت عن المحاولة
إنما هكذا تتطور العلاقات

146
00:10:26,080 --> 00:10:30,240
تبدأ بإعجاب شديد، ولكن مع مرور الوقت
تتحول إلى أمر مريح أكثر

147
00:10:31,280 --> 00:10:36,320
كلا، أنت محق
الأمر مشابه لاختبار نظرية (فيثاغورس)

148
00:10:36,480 --> 00:10:42,160
ذهلت من حقيقة أن مربع الوتر المثلث
القائم هو المربعات للجوانب المعاكسة

149
00:10:42,280 --> 00:10:44,560
ولكنني اعتدت على الأمر الآن

150
00:10:48,920 --> 00:10:51,680
حسناً، هذا المربع يمثّل الغرفة

151
00:10:51,800 --> 00:10:55,200
كل ما علينا فعله
هو أن نحدد مكان كل شرخ

152
00:10:55,320 --> 00:10:57,560
وسنجد ممراً هادئاً نحو السرير

153
00:11:00,760 --> 00:11:03,560
تبدو كخريطة من (دانجنز أند دراغونز)

154
00:11:04,080 --> 00:11:07,360
إلا أن المخلوق الموجود في السرير
هو وحش أوساخ من المستوى التاسع

155
00:11:08,000 --> 00:11:11,600
حسناً، تفقد أنت مكان الأصوات
وأنا سأحددها

156
00:11:11,880 --> 00:11:15,400
حسناً، المربع (أ-3) ها نحن ذا

157
00:11:19,400 --> 00:11:20,800
إنه يصدر صريراً، حدده

158
00:11:21,000 --> 00:11:25,560
من الجميل أن تفكر أنك كبرت في الغرفة
والآن ستكبر ابنتك فيها أيضاً

159
00:11:26,160 --> 00:11:29,600
آمل أن تحصل على كمية العلاقات
التي حظيت بها فيها

160
00:11:29,720 --> 00:11:31,040
والآن لننتقل إلى المربع التالي

161
00:11:33,400 --> 00:11:39,080
- لم تحرك يديك في الهواء هكذا؟
- إنه تقليد عائلي

162
00:11:39,720 --> 00:11:42,920
"لو كنت رجلاً ثرياً..."

163
00:11:44,120 --> 00:11:48,200
يجب أن تتقاعد فتيات (ماتيريال غيرلز)
هذه أغنية الكاريوكي الخاصة بك!

164
00:11:52,000 --> 00:11:58,320
- هل تريد أن تلعب لعبة قيادة ابتكرتها؟
- هل تتعلّق بحالة علاقتنا أنا و(بيني)؟

165
00:11:59,320 --> 00:12:00,640
لا تكترث للأمر

166
00:12:02,800 --> 00:12:07,000
ذهبت (بيني) إلى المنتجع لتبتعد عنك
هل أنت متأكد من أنه عليك الذهاب؟

167
00:12:07,320 --> 00:12:09,760
لا أريد أن أنتظر يومين لنحلّ هذا الأمر

168
00:12:10,680 --> 00:12:15,280
وهكذا كان زواجكما، لا أفهم
لم يجب أن يكون انفصالكما مختلفاً

169
00:12:17,080 --> 00:12:21,720
كنت لأوقف السيارة وأركلك خارجاً ولكن
إذا تركتني (بيني) لن يبقى لي أحد سواك

170
00:12:26,480 --> 00:12:28,360
متى كانت آخر مرة
حصلت فيها على تدليك؟

171
00:12:28,720 --> 00:12:32,480
وقف (شيلدون) على ظهري منذ أسبوعين
ولكن لأنه كان هناك عنكبوت على وسادته

172
00:12:32,600 --> 00:12:33,960
وكان يحاول أن يهرب منه

173
00:12:35,400 --> 00:12:37,040
وقف (ليونارد) على ظهري
في إحدى المرت أيضاً

174
00:12:37,160 --> 00:12:38,560
ولكنه كان يحاول رؤية استعراض (روز)

175
00:12:41,360 --> 00:12:44,520
لا أعرف كيف يجري الأمر هل ستخلعين
كل ثيابك للحصول على التدليك؟

176
00:12:44,680 --> 00:12:46,000
أجل

177
00:12:46,120 --> 00:12:48,160
لذا ربما إنني أرتدي الكثير من الثياب

178
00:12:51,120 --> 00:12:53,200
- مرحباً
- ما الذي تفعله هنا؟

179
00:12:53,600 --> 00:12:56,560
- أتيت إلى هنا لأعتذر منك
- حسناً، أقرّ ذلك حقاً يا (ليونارد)

180
00:12:56,680 --> 00:13:00,000
- ولكنني بحاجة لبعض الوقت بمفردي
- حسناً، لا أفهم الأمر

181
00:13:00,120 --> 00:13:03,480
قلت إنه ينبغي علي أن أبذل مجهوداً
وها أنا ذا أبذل مجهوداً

182
00:13:03,600 --> 00:13:07,960
- مرحباً يا (آيمي) تسعدني رؤيتك
- تسعدني رؤيتك أيضاً

183
00:13:08,920 --> 00:13:11,680
وهكذا تجعل المجهود يبدو سهلاً

184
00:13:12,640 --> 00:13:14,640
حسناً، هلا رحلتما الآن
وسنتكلم بهذا الشأن غداً

185
00:13:14,760 --> 00:13:17,080
- لا أفهم ما الذي تريدينه
- إنني أحاول اكتشاف ذلك

186
00:13:17,480 --> 00:13:21,160
أتعلمين امراً، إذا كنت ترغبين بذلك
يمكنني أن أبتكر اتفاقية علاقة

187
00:13:22,160 --> 00:13:25,000
إنني في منتجع
وربما يمكنني أن أحصل على شيء مريح

188
00:13:26,080 --> 00:13:28,200
(شيلدون) لم لا نمنحهما
بعض الخصوصية؟

189
00:13:28,600 --> 00:13:29,960
حسناً

190
00:13:30,080 --> 00:13:31,575
ربما يمكننا لاحقاً
أن نتفقد براد المشروبات

191
00:13:31,600 --> 00:13:33,120
وسأريك كيف يترنح (غودزيلا)

192
00:13:37,080 --> 00:13:43,000
ما فعلناه هو أننا وضعنا خريطة للغرفة
لنحدد الأماكن التي تصدر أصواتاً

193
00:13:43,120 --> 00:13:45,080
راقبا ذلك، الأمر سهل
بمجرد أن تعتادا عليه

194
00:13:47,440 --> 00:13:48,760
خطوة

195
00:13:50,040 --> 00:13:51,360
وخطوة

196
00:13:53,080 --> 00:13:54,400
وسأقفز على المتكأ

197
00:13:55,760 --> 00:13:58,200
لا تفعلي ذلك بالجوارب
لأنني كنت على وشك أن أكسر عنقي

198
00:13:59,560 --> 00:14:04,400
وسأجلس ببساطة وأستدير وأقف

199
00:14:04,520 --> 00:14:05,840
وأتمدد

200
00:14:09,320 --> 00:14:11,120
ربما عليكما استخدام سروال أوسع

201
00:14:12,400 --> 00:14:16,560
ومن ثم سأخطو خطوة وسأمسك بالسرير
وقفزة صغيرة وأسحب نفسي

202
00:14:16,680 --> 00:14:18,000
وها أنا ذا

203
00:14:19,120 --> 00:14:22,840
إنه أمر سهل جداً...
لا بد من أنكما فهتما الأمر

204
00:14:24,360 --> 00:14:27,840
هل تتوقع مني أن أفعل هذا الأمر
بينما أحمل الطفلة في الظلام؟

205
00:14:28,080 --> 00:14:29,400
مهلاً

206
00:14:36,400 --> 00:14:37,760
لا أعتقد أن الفكرة أعجبتها

207
00:14:37,880 --> 00:14:40,640
هناك مشكلة أكبر
أعتقد أنه انفجر شيء ما لدي

208
00:14:44,520 --> 00:14:46,520
يوجد خيار في كوب الماء

209
00:14:50,200 --> 00:14:52,720
هل يعلمون أنها هنا؟
هل ينبغي أن أخبر أحدهم؟

210
00:14:54,080 --> 00:14:56,240
وضعوها لسبب محدد
إنها منعشة

211
00:15:01,520 --> 00:15:02,840
هذا مثير للاهتمام

212
00:15:03,000 --> 00:15:06,240
أكثر شراب ممل في العالم
وأكثر خضار ممل في العالم

213
00:15:06,360 --> 00:15:08,200
نجمعهما معاً و...

214
00:15:10,640 --> 00:15:11,960
- مرحباً
- مرحباً

215
00:15:12,080 --> 00:15:13,680
من الجيد أنكما هنا
هل ما زلتما متشاجران؟

216
00:15:13,800 --> 00:15:16,120
إذا انفصلتما
هل سأحصل على حفلتي عيد؟

217
00:15:17,160 --> 00:15:18,720
لن ننفصل

218
00:15:19,040 --> 00:15:24,240
اسمع، أدركنا أننا نواجه بعض
التحديات الجديدة كثنائي متزوج

219
00:15:24,360 --> 00:15:26,640
أجل
وعلينا أن نبقي الأولوية لبعض الأمور

220
00:15:26,760 --> 00:15:32,000
لذا خطر لنا أنه من المفيد
لا أصدق أنني على وشك قول هذا الأمر

221
00:15:32,640 --> 00:15:35,000
هلا ساعدتنا على إنشاء اتفاقية علاقة؟

222
00:15:37,880 --> 00:15:41,720
ولكننا نريد واحدة خاصة بنا
لا نحتاج إلى برنامج لدخول المرحاض

223
00:15:42,000 --> 00:15:46,320
رغم أن وجود قانون يمنعه من مراسلتي من
المرحاض قد تساعد في زيادة الرومانسية

224
00:15:48,320 --> 00:15:51,040
- ما رأيك؟
- سأكتب عقداً؟

225
00:15:51,160 --> 00:15:54,000
أقترح أن نبدأ بالأمر

226
00:16:00,840 --> 00:16:02,160
هل تعتقدين أن هذا مضحك حقاً؟

227
00:16:02,320 --> 00:16:04,080
هذا موجود في اتفاقيتنا، يجب أن أضحك

228
00:16:08,120 --> 00:16:14,320
إذا وجدتما هذه المسودة مقبولة أعتقد
أن اتفاقية علاقتكما جاهزة لتوقعا عليها

229
00:16:14,720 --> 00:16:16,320
المادة 8، الفرع (ب)

230
00:16:16,480 --> 00:16:19,200
سيلتزم (ليونارد)
بلعب ألعاب الفيديو بسرواله التحتي

231
00:16:19,320 --> 00:16:20,640
خلال عدم تواجد (بيني) في المنزل

232
00:16:20,800 --> 00:16:26,880
وهذا يتضمن السروال التحتي على أنواعه
أو أي ما يلفت الانتباه لساقيه الطريين

233
00:16:30,520 --> 00:16:34,400
- هل من الضروري ذكر هذا الأمر؟
- كتبتها مجاناً، يمكنني ذكر ما أريده

234
00:16:36,520 --> 00:16:39,480
المادة 10، الفرع (ج)
إذا سألت (بيني) عما يجري

235
00:16:39,600 --> 00:16:42,520
لا يمكنها أن تقول
إن كل شيء على ما يرام إن لم يكن كذلك

236
00:16:42,640 --> 00:16:46,320
والردود الأخرى غير المقبولة
هي "لا شيء" "لا تقلق بشأن الأمر"

237
00:16:46,440 --> 00:16:48,680
و"قلت لك لا شيء، لا تقلق بشأن الأمر"

238
00:16:50,720 --> 00:16:53,400
- أعتقد أن هذا جيد
- وأنا أيضاً

239
00:16:53,640 --> 00:16:57,680
هذا رائع، حسناً وقع أنت هنا
واكتب التاريخ هنا

240
00:16:57,800 --> 00:17:02,400
و(بيني) إذا أمكنك أن توقعي هنا
لتؤكدي أنك توافقين على حالة (ليونارد)

241
00:17:10,360 --> 00:17:13,080
أذكر عندما وقّعت
على أول اتفاقية علاقة لنا

242
00:17:13,200 --> 00:17:15,240
يبدو أنك بدأت تنسين
شرط عد الشعور بالحنين

243
00:17:15,360 --> 00:17:17,040
هذا صحيح، تذكرت ذلك

